Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

L4 FMLED
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫التعليمات األصلية‬

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the L4 FMLED and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Milwaukee L4 FMLED

  • Page 1 L4 FMLED Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 ENGLISH Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints click click with operating description and functional description and description of Symbols DEUTSCH Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen click click mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen und Erklärung der Symbole.
  • Page 3 MODE...
  • Page 4 Description see text section. Beschreibung siehe Textteil Pour la description voir la section de texte Per la descrizione vedi la sezione di testo Ver texto descriptivo Para a descrição veja a seção de texto. Beschrijving zie tekstgedeelte Se beskrivelse i teksten Beskrivelse, se tekstdelen.
  • Page 5 ON/OFF Dual function power button Multifunkciós kapcsoló Press firmly (click) -> on/off Nyomja meg erősen (kattanás hallható) –> be/ki Press firmly for 1.5 sec. -> cycle through the modes Nyomja meg erősen (1,5 másodpercnél rövidebben) –> üzemmód választása Multifunktionsschalter Fest drücken (ein Klicken ist zu hören) –> ein/aus Multifunkcijsko stikalo Fest drücken für 1,5 Sek.
  • Page 6: Maintenance

    Do not dispose of used battery packs in the household refuse For battery storage longer than 30 days: European Conformity Mark or by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old Store the battery where the temperature is below 27°C and away batteries to protect our environment.
  • Page 7: Wartung

    Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet, Grünes Dauerlicht: 50–100 % verbleibende Kapazität Gerät nicht dem Regen aussetzen. WARTUNG Altbatterien, Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 8: Entretien

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX LAMPE ENTRETIEN REMARQUE CONCERNANT LES ACCUS LI-ION TORCHE À BATTERIE Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces Attention: Ne jamais diriger le faisceau lumineux directement détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Utilisation d’accus Li-Ion...
  • Page 9: Manutenzione

    Uso di batterie agli ioni di litio Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. ai rifiuti domestici. I rifiuti di pile e di apparecchiature il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
  • Page 10: Mantenimiento

    Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser personas o animales. No mirar directamente al rayo de luz ( Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso Dependiendo de las disposiciones locales al recargadas antes de usar.
  • Page 11 AVISOS DE SEGURANÇA ESPECIAIS ACUMULADOR Para assegurar uma vida útil longa, as baterias devem ser íon lítio), resíduos de equipamentos elétricos e Só use baterias recarregáveis da Milwaukee, tipo L4B2, L4B3. removidas do carregador depois do carregamento. eletrónicos contém materiais valiosos e reutilizáveis que podem ter efeitos negativos para o meio Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o...
  • Page 12 Laat de accu afkoelen en plaats USB Ingang 5 V DC; 0,1 A - 2,1 A hem vervolgens terug. Neem contact op met de MILWAUKEE- Elektrische beschermingsklasse III. klantenservice als het probleem blijft bestaan.
  • Page 13 Batteri skal genoplades hver 6. måned. SPECIELLE SIKKERHEDSANVISNINGER BATTERI ikke miljørigtig bortskaffelse. Der må kun anvendes Milwaukee-batterier af typen L4B2, L4B3. Slet inden bortskaffelsen personrelaterede data, som Transport af Li-ion-batterier måtte befinde sig på dit affald af udstyret.
  • Page 14 Brukte batterier (særlig litium-ion-batterier), Lade opp batteriet igjen etter 6 måneder. SPESIELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER BATTERI elektrisk og elektronisk avfall inneholder verdifulle, Bruk bare gjenoppladbare batterier Milwaukee type L4B2, L4B3. gjenbrukbare materialer som ved ikke-miljøriktig Transport av Li-Ion batteripakker avfallshåndtering kan ha negative konsekvenser for Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på...
  • Page 15 Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. inte avfallshanteras på korrekt sätt. Om laddningsbara batterier lagras längre än 30 dagar: Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools Tänk på att radera eventuella personuppgifter som Lagra batteriet torrt och vid ca 27°C.
  • Page 16 Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee Älä hävitä käytettyjä paristoja, sähkö- ja LI-IONIAKKUJEN OHJEITA ja ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. elektroniikkaromua lajittelemattomana saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan Li-ioniakkujen käyttö listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) yhdyskuntajätteenä.
  • Page 17 προσωπικού χαρακτήρα που πιθανόν να υπάρχουν Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ. στους 27°C σε στεγνό χώρο. Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια στα απόβλητα του εξοπλισμού σας. Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ. στο 30%-50% της κατάστασης...
  • Page 18 10,0 h devam ederse, akü aşırı ısınmış olabilir. Akünün soğumasını Şarj süresi 120 min Uyarı! Sıcak yüzey! Dokunmayın! bekleyin ve tekrar takın. Sorun devam ettiğinde MILWAUKEE Renk dönüşüm endeksi (CRI) Müşteri Servisine başvurun. Renk sıcaklığı 4000 K USB Giriş...
  • Page 19 Odpadní baterie a odpadní elektrická a elektronická UPOZORNĚNÍ NA LITHIUM-IONTOVÉ BATERIE pokyny a návody. Zanedbání při dodržování varovných Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit zařízení se nesmějí likvidovat společně s domovním upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým Použití...
  • Page 20 Akumulátorové svietidlo sa dá ako osvetlenie použiť nezávisle upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ s domovým odpadom. Použité batérie a odpad z od elektrickej sieťovej prípojky.
  • Page 21 Nie używać urządzenia w wilgotnym otoczeniu. zużytych baterii oraz zużytego sprzętu elektrycznego (niebezpieczeństwo przegrzania). i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić i elektronicznego pomagamy zmniejszać Źródło światła tej lampy jest niewymienne. W przypadku części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z zapotrzebowanie na surowce.
  • Page 22 Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. A súlyos testi sérülésekhez vezethet. ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ hulladékelemeket, az elektromos és elektronikus A hosszabb ideig üzemen kívül lévő akkumulátort használat előtt Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
  • Page 23 Odpadne baterije ter odpadno električno in od elektrickej prípojky. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne težke telesne poškodbe. elektronsko opremo je treba zbirati ločeno. dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana,...
  • Page 24 Stare sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili Korištenje Li-Ion-akumulatora zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati baterije, električni i elektronički uređaji se moraju teške ozljede. brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Page 25 Litija jonu akumulatoru lietošana nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu sadzīves atkritumus. Bateriju atkritumi un elektrisko cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru „Garantija/klientu un elektronisko iekārtu atkritumi ir jāsavāc atsevišķi.
  • Page 26 Įspėjimas! Karštas paviršius! Neliesti! indikatorius tebešviečia raudonai, akumuliatorius gali būti per Spalvų atvaizdavimo indeksas (CRI) daug įkaitęs. Leiskite akumuliatoriui atvėsti ir vėl įstatykite. Jei ir toliau susiduriate su šia problema, kreipkitės į MILWAUKEE Spalvų temperatūra 4000 K klientų aptarnavimo centrą.
  • Page 27 Soovituslikud akutüübid L4B2, L4B3 Seade sobib ainult ruumides kasutamiseks, ärge HOOLDUS jätke seadet vihma kätte. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja HOIATUS! Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja korraldusi. vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri Ärge kõrvaldage patareide, elektri- ja...
  • Page 28 отходами. Отработавшие батареи, а также тяжелых травм. аккумулятор, а затем вставить его на место. Если проблема электрическое и электронное оборудование Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего не устранена, обратитесь в сервисную службу MILWAUKEE. должны быть утилизированы отдельно. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ использования. Отработавшие батареи, аккумуляторы и...
  • Page 29 Не използвайте уреда във влажна и мокра среда. приемат безплатно върнатите обратно отпадъци от отопление. да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте от батерии и от електрическо и електронно Източникът на светлина на тази лампа не може да бъде...
  • Page 30 Acumulatorii care nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi electrice și electronice trebuie colectate separat. reîncărcaţi înainte de utilizare vederea utilizărilor viitoare.
  • Page 31 Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад Европска ознака за сообразност Акумулаторот да се складира на приближно 30%-50% од и не горете ги. Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат состојбата на наполнетост. старите батерии, со што ја штитат нашата околина.
  • Page 32 Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати Европска ознака за сообразност Зберігати акумуляторну батарею в стані зарядки приблизно у вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee 30-50 %. пропонує утилізацію старих знімних акумуляторних батарей, Кожні 6 місяців заново заряджати акумуляторну батарею.
  • Page 33 .‫اشحن البطارية كالمعتاد، وذلك كل ستة أشهر من التخزين‬ ‫تعليمات السالمة للبطارية‬ .‫قبل التخلص قم بمحو البيانات الشخصية التي قد تكون على جهازك القديم‬ .L4B2, L4B3 ‫ طراز‬Milwaukee ‫استخدم فقط البطاريات التي يعاد شحنها من‬ ‫عالمة التوافق األوربية‬ ‫نقل بطاريات أيون الليثيوم القابلة للشحن‬...
  • Page 34 Copyright 2023 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow SL7 1YL Germany +49 (0) 7195-12-0 www.milwaukeetool.eu (04.23) 4931 4708 46...