Table of Contents
  • Originální Návod K Obsluze
  • Alkuperäiset Käyttöohjeet
  • Originalne Upute Za Uporabu
  • Manuale D'uso Originale
  • Original Bruksanvisning
  • Originálny Návod Na Obsluhu
  • Originalna Navodila Za Uporabo
  • Инструкция По Эксплуатации

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Battery CHARGER
Fully Automatic Microprocessor Controlled
Article: co70002
2
6 12
/
Amp
Volt
Battery charger
Nabíječka baterií
Batterie-ladegerät
Batterioplader
Cargador de batería
Akulaadija
Chargeur de batterie
Akkulaturi
Akkumulátortöltő
230 V
IP65
~
50 Hz
Punjač akumulatora
Caricabatterie
Akumuliatoriaus įkroviklis
Akumulatoru lādētāji
Полнач на акумулатор
Batterilader
Prostownik
Încărcător de baterii
Batteriladdare
Nabíjačka batérií
Polnilec baterij
Φορτιστής μπαταρίας
Зарядно устройство
Punjač za baterije
Зарядное устройство
Пуњач батерија
Зарядний пристрій

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Colentris co70002

  • Page 1 Battery CHARGER Fully Automatic Microprocessor Controlled Article: co70002 230 V 6 12 IP65 Volt 50 Hz Battery charger Punjač akumulatora Nabíjačka batérií Nabíječka baterií Caricabatterie Polnilec baterij Batterie-ladegerät Akumuliatoriaus įkroviklis Φορτιστής μπαταρίας Batterioplader Akumulatoru lādētāji Зарядно устройство Cargador de batería Полнач...
  • Page 2 IP65 XinChange BaiDe Electronic Co., Ltd No.82, ShiXi Village, ChengGuan Town, XinChang County, ZheJiang Province 312500, P.R.China Made in China...
  • Page 3 3 - 60 Ah akumulatora • Ємність акумулятора Model • Modell • Tipo • Mudel • Type • Malli • Típus • Tip • Tipas • Tips • Модел • Rodzaj co70002 Typ • Vrsta • Τύπος • Тип • Модель...
  • Page 4 Instructions for charging: ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS For batteries with cell closures, remove the cell closures ź An automatic charger designed to charge both normal and and check out the status of the battery charging. If the maintenance-free 6 V / 12 V starter batteries (lead-acid...
  • Page 5: Originální Návod K Obsluze

    Pokyny pro nabíjení: ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE U baterií s uzávěry článků uzávěry odstraňte a ź Automatická nabíječka určená pro nabíjení běžných i zkontrolujte stav naplnění baterie. Je-li hladina elektrolytu bezúdržbových 6 V/12 V startovacích baterií (olověné pod doporučeným stavem, doplňte destilovanou vodu.
  • Page 6 Gefahr! Das Gerät und sein Verpackungsmaterial sind kein ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG Kinderspielzeug! Kinder von Kunststoffbeuteln, Folien und Das automatische Ladegerät dient zum Laden von Kleinteilen fernhalten! Verschluck- und Erstickungsgefahr! gewöhnlichen und wartungsfreien Starterbatterien 6V/12V Hinweise zum Aufladen: (Bleiakku) und von AGM Batterien / Blei-Gel-Batterien (MF, Bei den Batterien mit Zell-Verschlüssen entnehmen Sie...
  • Page 7 Fare! Enheden og emballage materialet er ikke et legetøj! ORIGINAL DRIFTSVEJLEDNING Børn må ikke lege med plastikposer, folier og små dele! En automatisk oplader, der er designet til opladning af både Risiko for at komme til at sluge og kvælning!
  • Page 8 ¡Peligro! ¡El equipo ni el material de embalaje no son juguetes MANUAL ORIGINAL DE OPERACIÓN para niños! ¡Los niños no deben jugar con saquitos plásticos, Cargador automático destinado a la carga de baterías folios ni piezas pequeñas! ¡Existe el peligro de ingestión y...
  • Page 9 Oht! Seade ega pakkematerjal ei ole mõeldud lastele ORIGINAALKASUTUSJUHEND mängimiseks! Lapsed ei tohi kilekottide, kilede ega väikeste Automaatne akulaadija, mis on mõeldud tavaliste ja detailidega mängida! Esineb allaneelamise ja lämbumise hooldusvabade 6/12 V käivitusakude (pliiakude) ning samuti oht! AGM-/pliigeelakude (MF, VRLA) laadimiseks, mida kasutatakse autodes.
  • Page 10 Instructions relatives à la charge : MODE D’EMPLOI D’ORIGINE Pour les batteries avec fermetures, retirez les fermetures et ź Un chargeur automatique conçu pour charger à la fois les vérifiez l’état de charge de la batterie. Lorsque le niveau de batteries de démarrage normales et sans entretien de 6 V / 12...
  • Page 11: Alkuperäiset Käyttöohjeet

    Latausohjeet: ALKUPERÄISET KÄYTTÖOHJEET Irrota kennokotelollisissa akuissa kennokotelot ja tarkista ź akun latauksen tila. Jos elektrolyyttitaso on suositellun Automaattinen laturi, joka on lataamaan sekä tavallisia että tason alle, lisää tislattua vettä. huoltovapaita 6 V:n / 12 V:n käynnistysakkuja (lyijyakut) sekä...
  • Page 12 EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Töltési utasítások: Az automatikus töltő hagyományos és karbantartásmentes 6 V/12 V indítóakkumulátorok (ólom akkumulátorok) és AGM A zárósapkákkal ellátott cellák esetében távolítsa el a ź akkumulátorok / ólomzselés akkumulátorok (MF, VRLA) zárósapkákat, és ellenőrizze az akkumulátor töltési szintjét.
  • Page 13: Originalne Upute Za Uporabu

    Opasnost! Uređaj i pakiranje nisu igračka! Djeca se ne smiju ORIGINALNE UPUTE ZA UPORABU igrati plastičnim vrećicama, folijama i malim dijelovima! Automatski punjač konstruiran za punjenje običnih i starter - Opasnost od gutanja i gušenja! baterija bez održavanja od 6 V / 12 V (olovno-kiselinskih...
  • Page 14: Manuale D'uso Originale

    MANUALE D’USO ORIGINALE Istruzioni per la ricarica: Il caricabatterie automatico è destinato alla ricarica delle Per le batterie con tappi sugli elementi: togliere i tappi e ź batterie d’avviamento (accumulatori al piombo) standard e controllare lo stato di riempimento della batteria. Se il livello senza manutenzione da 6 V/12 V e delle batterie AGM / al dell'elettrolite è...
  • Page 15 Pavojus! Prietaisas ir pakavimo medžiagos nėra žaislai! ORIGINALIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Vaikai neturi žaisti su plastikiniais maišeliais, folijomis ir Automatinis įkroviklis, skirtas įprastoms ir priežiūros mažomis detalėmis! Nurijimo ir uždusimo rizika! nereikalaujančioms 6 V / 12 V starterio baterijoms (švino- rūgšties akumuliatoriams) bei automobiliuose naudojamoms...
  • Page 16 Bīstami! Ierīce un iepakojuma materiāls nav rotaļlieta! Bērni ORIĢINĀLĀ EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA nedrīkst rotaļāties ar plastmasas maisiņiem, folijām un Automātiskā uzlādes ierīce ir paredzēta gan parastu, gan arī mazām detaļām! Norīšanas un nosmakšanas risks! bezapkopes 6 V / 12 V startera akumulatoru (svina-skābes akumulatori), kā...
  • Page 17 Упатство за полнење: ИНСТРУКЦИИ ОРИГИНАЛНИОТ ОПЕРАТИВЕН За батерии со затворачи клетки, отстранете затворање ź Автоматски полнач дизајниран за полнење на нормални и на клетката и да го проверат статусот на полнење на одржување слободни 6 V / 12 V стартер батерии (оловно- батеријата.
  • Page 18: Original Bruksanvisning

    Fare! Enheten og pakningsmaterialet er ikke et leketøy! Barn ORIGINAL BRUKSANVISNING må ikkeleke med plastposer, folie og små deler! Risiko for svelging og kvelning! En automatisk lader utformet for å lade både normale og vedlikeholdsfrie 6 V / 12 V-startbatterier...
  • Page 19 Ryzyko ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI połknięcia i uduszenia! Automatyczna ładowarka przeznaczona do ładowania Instrukcja ładowania: standardowych i bezobsługowych 6 V/12 V akumulatorów rozruchowych (akumulatory ołowiowe), jak również W przypadku akumulatorów z zatyczkami ogniw należy ź...
  • Page 20 Pericol! Dispozitivul și materialul folosit pentru ambalare nu INSTRUCȚIUNI ORIGINALE DE UTILIZARE sunt jucării! Nu lăsați copiii să se joace cu pungile din plastic, Încărcător automat conceput să încarce atât baterii auto foliile și piesele de mici dimensiuni! Pericol de înghițire și normale de 6 V/12 V, cât și baterii care nu necesită...
  • Page 21 Fara! Apparaten och förpackningsmaterialet är inte en ORIGINAL BRUKSANVISNING leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folier och små delar! Risk för sväljning och kvävning! En automatisk laddare designad att ladda både normala och underhållsfria 6 V/12 V startbatterier (blyackumulatorer), Instruktioner för laddning:...
  • Page 22: Originálny Návod Na Obsluhu

    Nebezpečenstvo! Prístroj ani obalový materiál nie sú detská ORIGINÁLNY NÁVOD NA OBSLUHU hračka! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami a malými diely! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia! Automatická nabíjačka určená pre nabíjanie bežných i bezúdržbových 6/12 V štartovacích batérií (olovené...
  • Page 23: Originalna Navodila Za Uporabo

    Nevarnost! Naprava in embalaža nista igrači! Otroci se ne ORIGINALNA NAVODILA ZA UPORABO smejo igrati s plastičnimi vrečami, folijo in majhnimi deli! Avtomatski polnilnik je namenjen polnjenju normalnih Nevarnost zaužitja in zadušitve! akumulatorjev in akumulatorjev, ki ne potrebujejo vzdrževanja 6V/12V za zaganjalnike (svinčeno kislinski Navodila za polnjenje: akumulatorji) kot tudi AGM/svinčeno-kislinske (mF, VRLA)
  • Page 24 Κίνδυνος! Η συσκευή και το υλικό συσκευασίας δεν είναι ΑΡΧΙΚΈΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ παιχνίδι! Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με πλαστικές σακούλες, φύλλα και μικρά κομμάτια! Κίνδυνος κατάποσης και Αυτόματος φορτιστής σχεδιασμένος για τη φόρτιση τόσο ασφυξίας! κανονικών όσο και μπαταριών εκκίνησης χωρίς συντήρηση 6 V/12 V (συσσωρευτές...
  • Page 25 Опасност! Устройството и опаковката не са играчка! Децата ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ не трябва да играят с пластмасови торби, фолиа и малки Автоматично зарядно устройство, предназначено да части! Риск от поглъщане и задушаване! зарежда нормални и без необходимост от поддръжка 6 V / 12 V стартерни...
  • Page 26 Opasnost! Uređaj i materijal pakovanja nisu igračke! Djeca IZVORNE UPUTE ZA RUKOVANJE se ne smeju igrati sa plastičnim vrećama, folijom, niti sa Automatski punjač namijenjen punjenju akumulatorskih malim dijelovima! Postoji rizik od gutanja i ugušenja! baterija za startanje od 6 V / 12 V (olovno-kiselinski...
  • Page 27: Инструкция По Эксплуатации

    Опасно! Прибор и упаковка не являются детской игрушкой! Не ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ допускайте, чтобы дети играли с полиэтиленовыми пакетами, Автоматическое зарядное устройство предназначено для пленкой и мелкими деталями! Они могут их проглотить или заряда обычных и необслуживаемых 6 В / 12 В стартерных...
  • Page 28 Opasnost! Ovaj uređaj i njegova ambalaža nisu igračke! ORIGINALNO UPUTSTVO ZA UPOTREBU Deca ne smeju da se igraju sa plastičnim kesama, folijama i Automatski punjač namenjen za punjenje akumulatorskih sitnim delovima! Postoji rizik od gutanja ili gušenja! baterija (olovno-kiselinskih akumulatora) od 6V i 12V –...
  • Page 29 Небезпека! Ні пристрій, ні упаковка не є іграшками для дітей! ОРИГІНАЛ ІНСТРУКЦІЇ З ОБСЛУГОВУВАННЯ Дітям заборонено гратися з пластиковими пакетами, плівкою Автоматичний зарядний пристрій призначається для та малими деталями! Загроза проковтування та задухи! заряджання стандартних 6 В/12 В стартових акумуляторів...
  • Page 30 XinChange BaiDe Electronic Co., Ltd No.82, ShiXi Village, ChengGuan Town, XinChang County, ZheJiang Province 312500, P.R.China...

Table of Contents