Download Print this page

Advertisement

Quick Links

PL Zasilacz LED / EN Power supply / DE LED-Transformator / RU Блок питания для
светодиодных светильников / CS Napájecí zdroj pro LED / SK Zdroj LED / HU LED
tápegység / HR LED punjač / FR Alimentation transformateur LED / ES Fuente de
alimentación LED / IT Alimentatore a LED / RO Sursă de alimentare LED / LT LED
maitinimo šaltinis / LV Barošanas bloks gaismas diodēm / EE LED toiteplokk / PT
Fonte de alimentação LED / BE Блок сілкавання для святлодыёдных свяцільняў /
UK Світлодіодний блок живлення / BG LED захранващо устройство / SL Napajalnik
LED / BS LED punjač / SRP LED punjač / SR LED пуњач / MK Напојувач LED / MO
Sursă de alimentare LED
LD-SZAHQ06W-MA
6 W
LD-SZAHQ15W-MA
15 W
LD-SZAHQ30W-MA
30 W
LD-SZAHQ50W-MA
50 W
LD-SZAHQ75W-MA
75 W
AC
OUTPUT
IP20
12 V
200-240 V
50-60 Hz
DC
PL Skład zestawu / EN This set consists of / DE Bestandteile des Sets / RU Состав
набора  / CS Složení soupravy / SK Zloženie súpravy / HU A készlet tartalma /
HR Sastav kompleta / FR Composition du kit / ES Composición del kit / IT Contenuto
del kit / RO Setul include / LT Rinkinio turinys / LV Komplekta sastāvs / ET Komplekti
komponendid / PT O conjunto inclui  / BE Склад камплекта / UK Склад набору /
BG  Състав на комплекта / SL Sestava kompleta / BS Sastav kompleta / SRP Sastav
kompleta / SR Sastav kompleta / MK Sostavot na setot / MO Setul include:
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl
0,5 A
42 g
5902801228599
1,25 A
74 g
5902801207808
2,5 A
128 g
5902801208003
4,2 A
151 g
5902801207624
6,25 A
160 g
5902801206962
-20
C
°
45
C
+
°
PLASTIC
inside
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
PL Minimalne wymiary przestrzeni montażowej / EN Minimum installation-space
dimensions / DE Minimale Abmessungen für den Montageraum / RU Минимальные
размеры монтажного пространства / CS Minimální rozměry montážního prostoru /
SK Minimálne rozmery montážneho priestoru / HU Rögzítési tér minimális méretei /
HR Minimalne dimenzije montažnog prostora / FR Dimensions minimales de l'espace
d'installation / ES Dimensiones de instalación mínimas / IT Dimensioni minime
dello spazio per l'installazione  / RO Dimensiunile minime ale spațiului de instalare /
LT  Minimalūs montavimo vietos matmenys / LV Minimālie uzstādīšanas telpas izmēri
/ ET  Paigaldusruumi minimaalsed mõõtmed / PT Dimensões mínimas do espaço de
montagem / BE Мінімальныя памеры абшару для зборкі / UK Мінімальні розміри
монтажного простору / BG Минимални размери на монтажното пространство /
SL  Minimalne dimenzije montažnega prostora / BS Minimalne dimenzije prostora za
montažu / SRP  Minimalne dimenzije prostora za montažu / SR Minimalne dimenzije
prostora za montažu / MK Минимални размери на просторот за монтирање /
MO Dimensiunile minime ale spațiului de instalare
30
PL Zasilacz należy zamontować z dala od źródeł ciepła w miejscu dobrze odprowadzającym
ciepło – odpowiednio wentylowanym. / EN Ensure the power unit is installed well away
from any heat sources and in well aired places. / DE Installieren Sie den Transformator
außerhalb von Wärmequellen und an einem gut belüfteten Ort mit guter Wärmeableitung.
/ RU Блок питания следует установить вдали от источников тепла, в месте с хорошим
теплоотводом и с соответствующей вентиляцией. / CS Napájecí zdroj namontujte tak,
aby byl chráněn před zdroji tepla, v místě dobře odvádějícím teplo – příslušně ventilovaným.
/ SK Zdroj musí byť namontovaný v bezpečnej vzdialenosti od zdrojov tepla, na mieste, z
ktorého môže unikať teplo – náležite vetranom. / HU A tápegységet hőforrásoktól távol,
jó hővezetéssel rendelkező - megfelelően szellőző helyen szerelje be. / HR Punjač
treba montirati dalje od izvora topline, na dobro isušenom mjestu - s odgovarajućom
ventilacijom. / FR Installez le bloc d'alimentation à l'écart des sources de chaleur et dans
un endroit bien ventilé et disposant d'une bonne évacuation de la chaleur. / ES La fuente de
alimentación debe instalarse alejada de las fuentes de calor, en un lugar que evacúe bien el
calor y tenga ventilación adecuada. / IT L'alimentatore deve essere installato lontano dalle
fonti di calore in un luogo che dissipa bene il calore e è ben ventilato. / RO Alimentatorul
trebuie să fie montat departe de sursele de căldură într-un loc care evacuează bine
căldură - aerisit corespunzător. / LT Maitinimo šaltinis turi būti montuojamas atokiau nuo
šilumos šaltinių, gerai šilumą šalinančioje, t. y. tinkamai vėdinamoje, vietoje. / LV Uzstādiet
barošanas bloku tālu no siltuma avotiem vietā, kas labi novada siltumu — labi vedināmā
vietā. / ET Toiteplokk tuleb paigaldada eemale soojusallikatest, soojust hästi ärajuhtivasse
– asjakohase ventilatsiooniga kohta. / PT Instale a fonte de alimentação longe de fontes
de calor e num local bem ventilado e de boa evacuação de calor. / BE Сілкавальнік трэба
ўсталяваць удалечыні ад крыніц цяпла ў месцы, у якім добра выводзіцца цяпло - з
добрай вентыляцыяй. / UK Блок живлення повинен встановлюватися подалі від
джерел тепла в добре вентильованому місці. / BG Захранващото устройства трябва да
се монтира далеч от източници на топлина на място с добро отвеждане на топлината -
добре вентилирано. / SL Napajalnik mora biti montiran stran od virov toplote, na mestu z
ustreznim prezračevanjem, kjer je toplota dobro odvajana. / BS Punjač treba montirati dalje
od izvora toplote, na dobro isušenom mjestu - s odgovarajućom ventilacijom. / SPR Punjač
treba montirati dalje od izvora topline, na dobro isušenom mjestu - s odgovarajućom
ventilacijom. / SR Napojnu jedinicu montirajte dalje od izvora toplote na mestu na
kom je dobar odvod toplote - odgovarajuća ventilacija. / MK Полначот треба да биде
монтиран подалеку од изворот на топлина, во добро исцедена локација - со соодветна
вентилација. / MO Alimentatorul trebuie să fie montat departe de sursele de căldură într-
un loc care elimină bine căldura - aerisit corespunzător.
PL Schemat połączeń (przewodów elektrycznych) / EN Circuit diagram (electrical cables) /
DE Schaltplan / RU Схема подключения (электрических проводов) / CS Schéma zapojení
(elektrických vodičů) / SK Schéma pripojenia (elektrických vodičov) / HU Kapcsolási rajz
(villamos bekötéshez) / HR Shema priključka (električne žice) / FR Schéma de câblage
(câbles électriques) / ES Diagrama de conexiones (cables eléctricos) / IT Schema di
collegamenti (cavi elettrici) / RO Schema conexiunilor (cablurilor electrice) / LT Sujungimų
schema (elektros laidų) / LV Savienojumu (elektrības kabeļu) shēma / ET Ühenduste skeem
(elektrijuhtmete) / PT Esquema de ligações (de cabos elétricos) / BE Схема злучэння
(электрычных правадоў) / UK Схема з'єднань (електричних проводів) / BG  Схема
на свързване (на електрическите кабели) / SL  Priključna shema (električnih vodov) /
BS  Shema povezivanja (električnih vodova) / SRP  Šema povezivanja (električnih vodova)
/ SR Šema povezivanja (električnih vodova) / MK Поврзувачка шема (на електричните
врски) / MO Schema conexiunilor (cablurilor electrice)
SLIM HQ
D12
30
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SLIM HQ LD-SZAHQ06W-MA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GTV SLIM HQ LD-SZAHQ06W-MA

  • Page 1 BS  Shema povezivanja (električnih vodova) / SRP  Šema povezivanja (električnih vodova) / SR Šema povezivanja (električnih vodova) / MK Поврзувачка шема (на електричните врски) / MO Schema conexiunilor (cablurilor electrice) GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...
  • Page 2 MK Вкупното оптоварување на полначот не смее да ја надмине номиналната моќност. / MO Sarcina totală a alimentatorului nu trebuie să depășească puterea sa nominală. GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...
  • Page 3 / SK Zariadenie je určené na montáž na nábytku a na materiáloch na báze dreva. / HU A készülék bútorokba és fautánzatú anyagokba GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...
  • Page 4 Find out more on www. gtv.com.pl / DE Das Symbol weist darauf hin, dass das Produkt als gefährlicher Abfall eingestuft ist und bei einer Sammelstelle für gebrauchte elektrische Geräte abgegeben werden muss.
  • Page 5 A berendezés rendeltetésszerű használata és biztonságos üzemeltetése érdekében повреждения и ущерб, возникшие в результате ненадлежащего (не в соответствии kövesse a használati útmutatót. GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...
  • Page 6 (non conforme al presente manuale d’uso) degli apparecchi. Qualsiasi modifica avec des pièces électriques. alla costruzione o ai dati tecnici, esonera il produttore da ogni responsabilità. La garanzia GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...
  • Page 7 și a regulamentelor de punere în aplicare a acestuia în kuiva lapiga, ilma abrasiivsete materjalide või lahustiteta. Vältida vedeliku kokkupuudet legislația națională. Mai multe informaţii pot fi găsite pe site-ul www.gtv.com.pl și în declaraţiile elektriliste osadega.
  • Page 8 виробника. Г арантія поширюється на роботу пристрою. Зміни параметрів в результаті хімічних або фізичних процесів (старіння, пожовтіння, знебарвлення, потускніння і т. д.) не GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...
  • Page 9 Izbegavajte kontakt tečnosti s električnim delovima. din rețeaua de alimentare electrică. Producătorul nu este răspunzător pentru daunele GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...
  • Page 10 Parlamentului European și al Consiliului (UE) 2017/1369 din 4 iulie 2017 de stabilire a unui cadru pentru etichetarea energetică și a regulamentelor de punere în aplicare a acestuia în legislația națională. Mai multe informaţii pot fi găsite pe site-ul www.gtv.com.pl și în declaraţiile de conformitate.
  • Page 11 GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...
  • Page 12 GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...