PL Zasilacz LED / EN Power supply / DE LED-Transformator / RU Блок питания для
светодиодных светильников / CS Napájecí zdroj pro LED / SK Zdroj LED / HU LED
tápegység / HR LED punjač / FR Alimentation transformateur LED / ES Fuente de
alimentación LED / IT Alimentatore a LED / RO Sursă de alimentare LED / LT LED
maitinimo šaltinis / LV Barošanas bloks gaismas diodēm / EE LED toiteplokk / PT
Fonte de alimentação LED / BE Блок сілкавання для святлодыёдных свяцільняў /
UK Світлодіодний блок живлення / BG LED захранващо устройство / SL Napajalnik
LED / BS LED punjač / SRP LED punjač / SR LED пуњач / MK Напојувач LED / MO
Sursă de alimentare LED
OUTPUT
24 V
DC
LD-ZAS24PRO80W-30
AC
OUTPUT
24 V
220-240 V
50-60 Hz
DC
PL Skład zestawu / EN This set consists of / DE Bestandteile des Sets / RU Состав
набора / CS Složení soupravy / SK Zloženie súpravy / HU A készlet tartalma /
HR Sastav kompleta / FR Composition du kit / ES Composición del kit / IT Contenuto
del kit / RO Setul include / LT Rinkinio turinys / LV Komplekta sastāvs / ET Komplekti
komponendid / PT O conjunto inclui / BE Склад камплекта / UK Склад набору /
BG Състав на комплекта / SL Sestava kompleta / BS Sastav kompleta / SRP Sastav
kompleta / SR Sastav kompleta / MK Sostavot na setot / MO Setul include:
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl
80 W
5902801237409
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
PL Minimalne wymiary przestrzeni montażowej / EN Minimum installation-space
dimensions / DE Minimale Abmessungen für den Montageraum / RU Минимальные
размеры монтажного пространства / CS Minimální rozměry montážního prostoru /
SK Minimálne rozmery montážneho priestoru / HU Rögzítési tér minimális méretei /
HR Minimalne dimenzije montažnog prostora / FR Dimensions minimales de l'espace
d'installation / ES Dimensiones de instalación mínimas / IT Dimensioni minime
dello spazio per l'installazione / RO Dimensiunile minime ale spațiului de instalare /
LT Minimalūs montavimo vietos matmenys / LV Minimālie uzstādīšanas telpas izmēri
/ ET Paigaldusruumi minimaalsed mõõtmed / PT Dimensões mínimas do espaço de
montagem / BE Мінімальныя памеры абшару для зборкі / UK Мінімальні розміри
монтажного простору / BG Минимални размери на монтажното пространство /
SL Minimalne dimenzije montažnega prostora / BS Minimalne dimenzije prostora za
montažu / SRP Minimalne dimenzije prostora za montažu / SR Minimalne dimenzije
prostora za montažu / MK Минимални размери на просторот за монтирање /
MO Dimensiunile minime ale spațiului de instalare
50
PL Zasilacz należy zamontować z dala od źródeł ciepła w miejscu dobrze odprowadzającym
ciepło – odpowiednio wentylowanym. / EN Ensure the power unit is installed well away
from any heat sources and in well aired places. / DE Installieren Sie den Transformator
außerhalb von Wärmequellen und an einem gut belüfteten Ort mit guter Wärmeableitung.
/ RU Блок питания следует установить вдали от источников тепла, в месте с хорошим
теплоотводом и с соответствующей вентиляцией. / CS Napájecí zdroj namontujte
tak, aby byl chráněn před zdroji tepla, v místě dobře odvádějícím teplo – příslušně
ventilovaným. / SK Zdroj musí byť namontovaný v bezpečnej vzdialenosti od zdrojov
tepla, na mieste, z ktorého môže unikať teplo – náležite vetranom. / HU A tápegységet
hőforrásoktól távol, jó hővezetéssel rendelkező - megfelelően szellőző helyen szerelje
be. / HR Punjač treba montirati dalje od izvora topline, na dobro isušenom mjestu - s
odgovarajućom ventilacijom. / FR Installez le bloc d'alimentation à l'écart des sources
de chaleur et dans un endroit bien ventilé et disposant d'une bonne évacuation de la
chaleur. / ES La fuente de alimentación debe instalarse alejada de las fuentes de calor,
en un lugar que evacúe bien el calor y tenga ventilación adecuada. / IT L'alimentatore
deve essere installato lontano dalle fonti di calore in un luogo che dissipa bene il calore
e è ben ventilato. / RO Alimentatorul trebuie să fie montat departe de sursele de căldură
într-un loc care evacuează bine căldură - aerisit corespunzător. / LT Maitinimo šaltinis turi
būti montuojamas atokiau nuo šilumos šaltinių, gerai šilumą šalinančioje, t. y. tinkamai
vėdinamoje, vietoje. / LV Uzstādiet barošanas bloku tālu no siltuma avotiem vietā, kas
labi novada siltumu — labi vedināmā vietā. / ET Toiteplokk tuleb paigaldada eemale
soojusallikatest, soojust hästi ärajuhtivasse – asjakohase ventilatsiooniga kohta. / PT
Instale a fonte de alimentação longe de fontes de calor e num local bem ventilado e de
boa evacuação de calor. / BE Сілкавальнік трэба ўсталяваць удалечыні ад крыніц цяпла
ў месцы, у якім добра выводзіцца цяпло - з добрай вентыляцыяй. / UK Блок живлення
повинен встановлюватися подалі від джерел тепла в добре вентильованому місці. /
BG Захранващото устройства трябва да се монтира далеч от източници на топлина на
място с добро отвеждане на топлината - добре вентилирано. / SL Napajalnik mora biti
montiran stran od virov toplote, na mestu z ustreznim prezračevanjem, kjer je toplota dobro
odvajana. / BS Punjač treba montirati dalje od izvora toplote, na dobro isušenom mjestu - s
odgovarajućom ventilacijom. / SPR Punjač treba montirati dalje od izvora topline, na dobro
isušenom mjestu - s odgovarajućom ventilacijom. / SR Napojnu jedinicu montirajte dalje
od izvora toplote na mestu na kom je dobar odvod toplote - odgovarajuća ventilacija. / MK
Полначот треба да биде монтиран подалеку од изворот на топлина, во добро исцедена
локација - со соодветна вентилација. / MO Alimentatorul trebuie să fie montat departe de
sursele de căldură într-un loc care elimină bine căldura - aerisit corespunzător.
PL Schemat połączeń (przewodów elektrycznych) / EN Circuit diagram (electrical cables) /
DE Schaltplan / RU Схема подключения (электрических проводов) / CS Schéma zapojení
(elektrických vodičů) / SK Schéma pripojenia (elektrických vodičov) / HU Kapcsolási rajz
(villamos bekötéshez) / HR Shema priključka (električne žice) / FR Schéma de câblage
(câbles électriques) / ES Diagrama de conexiones (cables eléctricos) / IT Schema di
collegamenti (cavi elettrici) / RO Schema conexiunilor (cablurilor electrice) / LT Sujungimų
schema (elektros laidų) / LV Savienojumu (elektrības kabeļu) shēma / ET Ühenduste skeem
(elektrijuhtmete) / PT Esquema de ligações (de cabos elétricos) / BE Схема злучэння
(электрычных правадоў) / UK Схема з'єднань (електричних проводів) / BG Схема на
свързване (на електрическите кабели) / SL Priključna shema (električnih vodov) /
BS Shema povezivanja (električnih vodova) / SRP Šema povezivanja (električnih vodova)
/ SR Šema povezivanja (električnih vodova) / MK Поврзувачка шема (на електричните
врски) / MO Schema conexiunilor (cablurilor electrice)
D11
D12
50
1
Need help?
Do you have a question about the LD-ZAS24PRO80W-30 and is the answer not in the manual?
Questions and answers