Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

ISTRUZIONI D'USO
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
РУКОВОДСТВО
ZARA 2

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZARA 2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Oscartielle ZARA 2

  • Page 1 ISTRUZIONI D’USO INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO РУКОВОДСТВО ZARA 2...
  • Page 2 Oscartielle Customer Service. Oscartielle states that its refrigerated display units comply with the current hygiene and sanitary laws and regulations and is therefore perfectly suitable for storing food products.
  • Page 3 PUNTO D’INNESTO FORCHE PER LA MOVIMENTAZIONE LIFTING POINT POINTS DE SOULEVEMENT ANSATSPUNKTE FUR HUBKARREN PONTOS PARA EL LEVANTAMIENTO ТОЧКА ПОДЪЕМА АВТОПОГРУЗЧИКОМ Fig. 2 ZARA 2 Lunghezza totale / Total lenght (mm) 1250 1875 2500 3125 3750 Peso / Weight (kg)
  • Page 4 Installazione e condizioni ambientali - Installation and environmental conditions – Installation et conditions ambiantes - Inbetriebnahme und Einsatzbedingungen - Instalación y condiciones ambientales – Установка и условия окружающей среды Fig. 3 Fig. 4 Max 5 kg/m Fig. 5 Fig. 6 Montaggio del mobile - Cabinet assembly –...
  • Page 5 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16...
  • Page 6 électrique et données techniques – Elektrischer Anschluss und technische daten- Conexión eléctrica y datos tecnico – Электрическое соединение и технические данные Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 ZARA 2 Ventilated G.I. ZARA 2 Static G.I. Potenza assorbita (W) 1030 Absorbed Power (W)
  • Page 7 Manutenzione ordinaria – Routine maintenance – Entretien de routine - Ordentliche Wartung- Mantenimiento de rutina – Техническое обслуживание прилавка Fig. 20a Fig. 20b – – – Manutenzione straordinaria Special maintenance Entretien extraordinaire Außerordentliche Wartung - Mantenimiento extraordinario – Техническое обслуживание прилавка...
  • Page 8 Canalizzazione del mobile – Multiplexing – Canalisation du meuble - Zusammenbau- Ensamblaje de cámaras – Соединение прилавков Fig. 22...
  • Page 9 Schema passaggio cavi e tubazioni - Diagram for cables and pipe installation – Schéma passage cables et conduites – Schema für Kabeln und Leitungsanlage - Esquema pasaje cables y tuberias – Схема электрических соединений Схема расположения кабелей и установки труб Zara 2 Ventilated Fig. 23...
  • Page 10 Zara 2 Static Fig. 24...
  • Page 11 Schema elettrico - Electrical diagram – Schéma électrique – Schalt plan- Esquema eléctrico – Схема электрических соединений Fig. 25...
  • Page 12 Istruzioni per sincronizzare gli sbrinamenti di banchi frigoriferi canalizzati dotati di strumenti EVRS - Instructions for the defrosts synchronization of multiplexed cabinets with instrument EVRS - Instructions pour la synchronisation des dégivrages des meubles canalisés avec instrument EVRS - Anleitungen für die Synchronisierung der Abtauungen bei Möbeln im Kanal mit Instrument EVRS - Instruciónes para la sincronisación de los desescarches de los muebles in canal con instrumento EVRS - Инструкции...
  • Page 13 Um die Parametern zu regulieren, die Anleitungen der Schnittstelle EVRS folgen, beiliegend der Betriebsanleitung. 1. Enchufar el primero instrumento Master con los Slave de los muebles canalizados usando el cable Art. 705278 y los faston deja predispuestos para la sincronisación de los desescarches. Conectar el Faston n. 7 del cuadro master con el faston n.
  • Page 14 Per le versioni ad angolo è possibile solo l’apertura dei vetri dei banchi AE90° e AE45°. Per le versioni AI90° e AI45° i vetri sono fissi. Il mobile ZARA 2 PESCE, è un espositore adatto alla presentazione e vendita di ogni tipo di pesce fresco. Caratteristiche generali e dimensioni di massima sono chiaramente illustrate nelle FIG. 1.
  • Page 15 8. Posizionare i cristalli laterali nella relativa sede, e bloccarli mediante le relative viti (FIG.14 – rif.1-2). 9. Assemblare lo zoccolo frontale e il decorativo come da FIG.15 e FIG.16. Le superfici interne (ripiani di fondo, fascia di mandata e aspirazione aria ecc.) ed esterne (zoccolo frontale piano di lavoro inox ecc.) del mobile sono rivestite da una pellicola protettiva che deve essere asportata prima della messa in funzione.
  • Page 16 Dopo avere eseguito correttamente il montaggio del mobile (Punto 5) inserire la spina nella presa di corrente (con le prerogative descritte nel Punto 6) avviare il mobile ed accendere la luce, agendo sui rispettivi interruttori presenti nel pannello di comando situato nella parte posteriore (FIG. 19). I lievi rumori di funzionamento emessi dal motore e l’accensione del display indicheranno la messa in funzione del mobile.
  • Page 17 I mobili Zara 2 sono dotati di un sistema d'evaporazione automatica dell'acqua di sbrinamento. É buona norma controllare almeno una volta al mese il livello della bacinella evaporante posta di fianco al vano motore (tale operazione è da effettuarsi a mobile spento).
  • Page 18 17 - Canalizzazione mobili Per ottenere la canalizzazione tra due o più mobili Zara 2, attenersi alle istruzioni sotto riportate (FIG. 22): Accostare i banchi e agire sui piedini per ottenere un perfetto allineamento – rif. 1.
  • Page 19 20 - Istruzioni per sincronizzare gli sbrinamenti di banchi frigoriferi canalizzati dotati di strumenti EVZ000 Le istruzioni sono consultabili a pag. 10. Il cavo è fornito insieme al kit di canalizzazione. 21 - Dichiarazione di Conformità È possibile richiedere copia della dichiarazione di conformità di prodotto compilando il form presente all’indirizzo internet: http://www.oscartielle.it/conformity...
  • Page 20 Installazione, manutenzione L’installazione del banco frigorifero, così come gli interventi di manutenzione devono essere effettuati da tecnici qualificati. Durante l’esecuzione degli interventi manutentivi i preposti sono tenuti ad operare nel rispetto delle indicazioni riportate sul manuale di istruzioni per l’uso. Prima di effettuare una qualsiasi operazione di manutenzione ELETTRICA o MECCANICA sul banco frigorifero, il tecnico preposto deve assicurarsi che sia stata tolta la tensione di alimentazione.
  • Page 21: Avviso Importante

    CE e vincolante conformemente tutti quanti sono soggetti alla normativa stessa. Oscartielle S.p.A. nel considerare questo proprio prodotto un WEEE (RAEE) si fa interprete delle linee guida di Orgalime, tenendo conto del recepimento, da parte della legislazione italiana, con il D.Lgs. n.49/2014 e il D.Lgs.
  • Page 22 1 - Description of cabinet The cabinets ZARA 2 are built in units with a usable internal length of 937 mm (MODEL 100), 1250 mm (MODEL 135), 1875 mm (MODEL 200), 2500 mm (MODEL 260), 3125 mm (MODEL 320), 3750 mm (MODEL 385), with endwalls 40 mm thick and are also available with internal and external angles of 90°...
  • Page 23 For cabinets with remote compressor, subject to “Sanitation USA” regulations (NSF, UL, ETL etc.), the refrigerated display must be sealed to the floor along the entire perimeter. 6 - Electric connection Important: installation should be made following the manufacturer's instructions, by qualified personnel only, in conformity with the electric safety regulations in force.
  • Page 24 specialized expert can intervene on it). The thermostat and gas charge are set in the factory. Tampering with the factory settings relieves the manufacturer of any liability. About three hours after switching the cabinet on, you can start filling it with products. Always check that the temperature reading on the display of the electronic control is suitable for the conservation of the products placed in the display cabinet.
  • Page 25 Zara 2 cabinets are equipped with an automatic evaporation system which eliminates the defrost water. At least once a month check the level in the evaporator tray close to the motor compartment (this should be done with the cabinet off).
  • Page 26 17 - Multiplexing cabinets To multiplex two or more Zara 2 cabinets, follow the instructions below (FIG. 22): Move the cabinets together on their feet to obtain perfect alignment (Ref. 1).
  • Page 27 21 - Conformity Declaration A copy of the declaration of product conformity can be requested by filling in the form available a the internet address: http://www.oscartielle.it/conformity...
  • Page 28 Installatione, maintenance The installation of the refrigerated cabinet, as well as maintenance, must be performed by skilled technicians. During the execution of the maintenance officers are required to operate in accordance with the instructions contained in the instruction manual. Before performing any ELECTRICAL or MECHANICAL maintenance on the refrigerator, the technician in charge must be sure that there is no power supply.
  • Page 29: Important Notice

    Oscartielle S.p.A. in considering this product a WEEE (RAEE), interprets the guidelines of Orgalime, which takes account of the application, in Italian legislation, with Legislative Decree no.49/2014 and no.27/2014, of directives 2012/19/CE, and 2011/65/CE (RoHS), relative to the use of hazardous substances in electric and electronic devices.
  • Page 30 Dans les angles ouvertes 45° et 90° c’est possible d'ouvrir la glace. Les glaces frontales des angles fermées 45° et 90° sont fixes. Le meuble ZARA 2 POISSON est un présentoir apte à la présentation et la vente de tous les genres de poisson frais Les caractéristiques générales et les dimensions standard sont clairement illustrées dans la FIG. 1.
  • Page 31 6. Monter le profil poignée sur le verre frontal après avoir appliqué une mince couche de silicone (FIG.12). 7. Positionner le rend-monnaie supérieur FIG. 13. 8. Placer les cristaux latérales dans leur logement, les bloquer grâce aux vis FIG. 14 réf. 1–2. 9.
  • Page 32 8 - Chargement du produit et utilisation du meuble (mise en marche) Avec le meuble éteint, effectuer : l’enlèvement des pellicules plastiques de protection présentes à l'intérieur et à l'extérieur, puis exécuter un premier nettoyage (suivant les indications fournies au Point 11). Après avoir correctement exécuté...
  • Page 33 En cas de dysfonctionnement, appeler un technicien spécialisé. Les meubles frigorifiques Zara 2 sont munis d'un système d'évaporation automatique de l'eau de dégivrage. Il faut contrôler au moins une fois par mois le niveau du bac d’évaporation placé dans le compartiment moteur (cette opération doit être effectuer avec le meuble éteint).
  • Page 34 17 - Mise en linéaire des meubles Pour effectuer la mise en linéaire entre deux ou plusieurs meubles Zara 2, suivre les instructions suivantes (FIG. 22): Juxtaposer les meubles et agir sur les pieds pour avoir un alignement parfait Réf. 1 Accrocher les bases entre elles avec les quatre barres filetées M8x125, les quatre écrous et les huit rondelles M8...
  • Page 35 Lire la description à page 10. Le câble de connexion est fourni avec le kit d’canalisation. 21 - Déclaration de Conformité Il est possible de demander une copie de conformité du produit en remplissant le formulaire téléchargeable à l'adresse internet: http://www.oscartielle.it/conformity...
  • Page 36 Installation, maintenance L'installation du meuble réfrigérée, ainsi que la maintenance doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Pendant l'exécution des officiers de maintenance sont nécessaires pour fonctionner en conformité avec les instructions contenues dans le mode d'emploi. Avant d'effectuer toute opération de maintenance ÉLECTRIQUE ou MÉCANIQUE sur le meuble frigorifique, le technicien responsable doit être bien sure que le meuble es sans alimentation électrique.
  • Page 37: Avis Important

    états appartenant à la CE et contraignant conformément tous ceux dont la directive s’applique. Oscartielle S.p.A. en considérant ce produit un DEEE (RAEE), se fait l’interprète des lignes guide d'Orgalime, en tenant compte de la transposition, de la part de la législation italienne, avec le DL n° 49/2014 et n°...
  • Page 38 1 - Beschreibung des Kühlmöbels Die Kühlmöbel ZARA 2 werden in Modulen mit einer Innennutzlänge von 937 mm (MODELL 100), 1250 mm (MODELL 135), 1875 mm (MODELL 200), 2500 mm (MODELL 260), 3125 mm (MODELL 320), 3750 mm (MODELL 385) mit Seitenwänden von 40 mm Stärke hergestellt, es sind ferner Innen- und Außenecken von 90°...
  • Page 39 5. Die Dichtungen auf das Glas einsetzen, dann diese sorgfältig am Alu-Profil zentrieren (ABB. 11 – Punkt 1) und diese blockieren, indem die Sechskant-Holschrauben angezogen werden (ABB. 11 – Punkt 2a-2b). 6. Das Griffprofil auf der Frontscheibe montieren, nachdem eine dünne Silikonschicht (ABB.12) aufgetragen worden ist. 7.
  • Page 40 Achtung: Das Kennschild und die Warnschilder dürfen niemals abgenommen werden. Sollte dieser Hinweis nicht befolgt werden, weist der Hersteller jegliche Verantwortung zurück. Es wird hiermit erklärt, dass die Einrichtung der Rechtsverordnung vom 25/01/1992 Nr. 108, Inkraftsetzung der EWG- Richtlinie 89/109 bezüglich mit Lebensmitteln in Kontakt kommenden Materialien und Gegenständen, entspricht. 8 –...
  • Page 41 Abtauen der Kühlmöbel in regelmäßigen Zeitabständen und rufen Sie bei Betriebsstörungen einen fachmännisch ausgebildeten Techniker. Die Kühlmöbel ZARA 2 sind mit einem automatischen Verdampfungssystem des Kondenswassers ausgestattet. Es empfiehlt sich wenigstens einmal monatlich den Stand in der Verdampfungsschale im Motorraum zu kontrollieren (dieser Vorgang muss bei ausgeschaltetem Kühlmöbel vorgenommen werden).
  • Page 42 Richtlinie 2006/42/CE und der nationalen Gesetzgebung zu deren Aufnahme erklärt wird d.h. bis die Maschine, Gegenstand der vorliegenden Erklärung, nicht Teil der Endbestimmungsanlage ist. 17 – Zusammenbau mehrerer Kühlmöbel Zum Zusammenbau zweier bzw. mehrerer Kühlmöbel Zara 2, halten Sie sich an die nachfolgenden Anleitungen (ABB. 22):...
  • Page 43 20 - Anleitungen für die Synchronisierung der Abtauungen bei Möbeln im Kanal mit Instrument EVZ000 Siehe Beschreibung auf Seite 10. Der Verbindungskabel ist mit dem Zusammenbausatz geliefert. 21 - Übereinstimmungserklärung Die Konformitätserklärung des Produktes kann angefordert werden; dazu das Formular unterfolgender Web-Adresse ausfüllen: http://www.oscartielle.it/conformity...
  • Page 44 Installation, Wartung Die Installation der Kühlmöbel sowie Wartungsarbeiten müssen durch qualifizierte Techniker durchgeführt werden. Während der Wartung sollen die Techniker die Anweisungen der Bedienungsanleitung beachten. Bevor evtl. mechanische oder elektrische Wartung auf dem Kühlschrank, der zuständige Techniker müssen sicherstellen, dass kein Strom gibt. Die Techniker verantwortlich für die Durchführung von Wartungsarbeiten, die auf die Komponenten oder innere Bestandteile arbeiten sollen, sind der mechanischen Gefährdungen ausgesetzt.
  • Page 45: Wichtiger Hinweis

    EG und folglich an die o.g. Richtlinie gebunden ist, mit eigenen Gesetzgebungen geregelt werden. Oscartielle S.p.A. bezeichnet sein Produkt als ein Produkt WEEE (RAEE) und bezieht sich auf die Richtlinien Orgalime und dies unter Beachtung der Umsetzung seitens der italienischen Gesetzgebung, mit Verordnung D.Lgs.
  • Page 46 1 – Descripción del Mueble Los muebles ZARA 2 están fabricados por módulos que tienen una longitud interna útil de 937 mm (MODELO 100), 1250 mm (MODELO 135), 1875 mm (MODELO 200), 2500 mm (MODELO 260), 3125 mm (MODELO 320), 3750 mm (MODELO 385), con laterales de un espesor de 40 mm.
  • Page 47 5. Poner las guarniciónes sobre los cristales curvos, centrándolos cuidadosamente en el perfil de aluminio (FIG. 11 - ref. 1) y bloquearlos apretando los tornillos sin cabeza con ranura hexagonal (FIG. 11 – ref. 2a-2b). 6. Montar el perfil manilla en el cristal frontal después de haber aplicado una capa sutil de silicona (FIG.12). 7.
  • Page 48 Se declara que el equipo es conforme al Decreto Legislativo (Italia) del 25/01/1992 n° 108, en aplicación de la Directiva CEE 89/109 sobre los materiales y objetos destinados a entrar en contacto con productos alimenticios. 8 - Exposición del producto y uso del mueble (puesta en funcionamiento) Con el mostrador apagado efectuar: la remoción de la película protectora de plástico en la parte interna y externa, después realizar una primera limpieza (siguiendo las indicaciones presentes en el Punto 11).
  • Page 49 Los muebles Zara 2 están dotados de un sistema de evaporación automática del agua de descongelación, por lo tanto, se aconseja controlar al menos una vez al mes el nivel de la cubeta de recogida colocada en el mismo nivel del local motor (dicha operación se tiene que efectuar con el mueble apagado).
  • Page 50 único con la máquina final. 17 - Ensamblaje muebles Para ensamblar dos o más mubles Zara 2, respetar las instrucciones indicadas a continuación (FIG. 22): Poner los mostradores uno al lado del otro y alinearlos perfectamente haciendo girar los pies reguladores (Ref. 1) Enganchar las bases entre sí...
  • Page 51 El testo se puede consultar en la pàg. 10. El cable de conexión es encluido en el kit de ensamblaje. 21 - Declaratión de Conformidad Se puede pedir una copia de la declaración de conformidad del producto rellenando el formulariopresente en la dirección de Internet: http://www.oscartielle.it/conformity...
  • Page 52 Instalación, mantenimiento La instalación del mueble refrigerado, así como el mantenimiento, deben ser realizados por técnicos calificados. Durante la ejecución de las operaciones de mantenimiento, los encargados tienen que operar segun las instrucciones del manual de instrucciones. Antes de realizar cualquiera operación de mantenimiento electrico o mecanico en la exhibidora, el técnico responsable debe asegurarse de que la fuente de alimentación no esté...
  • Page 53: Aviso Importante

    CE y vinculando conformemente a todos los que están sometidos a dicha normativa. Oscartielle S.p.A. considerando su producto como WEEE (RAEE) se hace ejecutor de las líneas guías de Orgalime, teniendo en cuenta la recepción por parte de la legislación italiana, con el D.L. n°49/2014 y n°27/2014, tanto de la Directiva 2012/19/CE como la 2011/65/CE (RoHS), correspondiente al uso de...
  • Page 54 РУССКИЙ 1 – Описание прилавка Холодильные прилавки ZARA 2 состоят из блоков с внутренней рабочей длиной 937 мм (МОДЕЛЬ 100), 1250 мм (МОДЕЛЬ 135), 1875 мм (МОДЕЛЬ 200), 2500 мм (МОДЕЛЬ 260), 3125 мм (МОДЕЛЬ 320), 3750 мм (МОДЕЛЬ 385), толщина...
  • Page 55 3. В случае необходимости отрегулировать подъемную часть посредством винтов, расположенных на стояке, выполняя в указанной последовательности инструкции, приведенные на РИС.9. При необходимости скомпоновать витрину в одну линию, как описано в пункте 17. 4. сдачи козырек от запотевания (РИС. 10). 5. Надеть изоляционные прокладки на передние стекла, а затем аккуратно вставить их в гнездо алюминиевого профиля...
  • Page 56 12. Тип хладагента, на котором работает установка 13. Масса хладагента, которым заполнена каждая отдельная установка 14. Климатический класс помещения и эталонная температура (температура по сухому термометру) 15. Степень защиты электрической проводки 16. Номер заказа, по которому был изготовлен прилавок 17. Номер заказа, под которым прилавок был запущен в производство 18.
  • Page 57 продолжительностью) задается на заводе-изготовителе. Необходимо периодически проверять функционирование автоматического оттаивания, а в случае неисправной работы следует вызвать технического специалиста. Холодильные прилавки Zara 2 оснащены автоматической системой испарения воды оттаивания, однако, необходимо не реже одного раза в месяц проверять уровень воды в испарительном лотке, размещенном в отсеке...
  • Page 58 11 – Мытье прилавка Необходимо периодически мыть прилавок нейтральными моющими средствами и вытирать мягкой тряпкой. Запрещается использовать горючие и абразивные средства. Запрещается мыть прилавое прямой струей воды. При мытье испарителя необходимо надевать защитные перчатки, предохраняющие от возможных порезов. Внимание: прежде, чем приступить к мытью прилавка, необходимо отсоединить его от сети подачи электроэнергии.
  • Page 59 до тех пор, пока оборудование, о котором идет речь в настоящем заявлении, не будет составлять единое целое с завершенной машиной. 17 – Установка прилавков в единую линию Чтобы установить два или более прилавков Zara 2 в одну линию, необходимо выполнить следующие инструкции (Рис. 22): Приставить прилавки один к другому и выполнить выравнивание при помощи (Дет. 1).
  • Page 60 20 - инструкции по синхронизации оттайки холодильных прилавков, установленных в одну линию, оснащенных приборами типа EVZ000 Инструкции находятся на странице 10. Кабель поставляется вместе с набором для установки в линию 21 - Декларация о соответствии Запросить копию декларации о соответствии продукции Вы можете, эаполнив специальную форму на сайте: http://www.oscartielle.it/conformity...
  • Page 61 Шеф-монтаж, техобслуживание Установка холодильного прилавка, а также техническое обслуживание должны осуществляться квалифицированным персоналом. Во время выполнения наладочных работ техники обязаны действовать в соответствии с указаниям руководства по эксплуатации. Прежде чем приступить к какой-либо операции технического обслуживания, ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО или МЕХАНИЧЕСКОГО характера, ответственный техник должен убедиться, что прилавок отключен от сети питания. Технический...
  • Page 62: Важное Предупреждение

    законодательством каждой отдельной страны, входящей в Европейский Союз, которое является обязательным для всех субъектов, на которых распространяются вышеуказанные нормативы. Фирма Oscartielle S.p.A., рассматривая это свое оборудование как WEEE (RAEE), интерпретирует указания Orglime с учетом принятия со стороны итальянского законодательства в соответствии с...
  • Page 63 Декларация о соответствии ЕАС Нижеподписавшаяся фирма Oscartielle Spa, расположенная по адресу Via Boffalora, 1/A - 24048 Treviolo (BG), заявляет, что оборудование, описание которого приводится в настоящих инструкциях, соответствует требованиям Технического регламента Таможенного союза «Электромагнитная совме- стимость технических средств» (ТР ТС 020/2011), Технического регламента Таможенного союза «О без- опасности низковольтного...
  • Page 64 Cod. 001674 - Ed. 3 - 08/18 • OSCARTIELLE, la cui politica è quella di un continuo perfezionamento, si riserva il diritto di cambiare in qualsiasi momento i dettagli tecnici senza preavviso. • Due to technical progress, OSCARTIELLE reserves the right to change technical features without notice.