Table of Contents
  • Dane Techniczne
  • Zalecenia Bezpieczeństwa
  • Instrukcja Użytkowania
  • Technische Daten
  • Технические Данные
  • Правила Безопасности
  • Руководство По Эксплуатации
  • Технічні Дані
  • Правила Техніки Безпеки
  • Techniniai Duomenys
  • Lietošanas Instrukcija
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostní Předpisy
  • Návod K Použití
  • Bezpečnostné Predpisy
  • Návod Na Použitie
  • Műszaki Adatok
  • Kezelési Utasítás
  • Date Tehnice
  • Recomandări Privind Siguranţa
  • M a N U a L O R I G I N al

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

PISTOLET NATRYSKOWY
PL
SPRAY GUN
GB
SPRITZPISTOLE
DE
ПУЛЬВЕРИЗАТОР
RUS
ПУЛЬВЕРИЗАТОР
UA
PURŠKIMO PISTOLETAS
LT
SMIDZINĀTĀJS
LV
STŘÍKACÍ PISTOLE
CZ
STRIEKACIA PIŠTOĽ
SK
SZÓRÓPISZTOLY
HU
PISTOL DE PULVERIZARE (VOPSIRE)
RO
PISTOLA DE PULVERIZACIÓN
E
I N S T R U K C
81617
J A
O R Y G I N A L N A
81617
81618
81618
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Vorel 81617 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Toya Vorel 81617

  • Page 1 81617 81618 PISTOLET NATRYSKOWY SPRAY GUN SPRITZPISTOLE ПУЛЬВЕРИЗАТОР ПУЛЬВЕРИЗАТОР PURŠKIMO PISTOLETAS SMIDZINĀTĀJS STŘÍKACÍ PISTOLE STRIEKACIA PIŠTOĽ SZÓRÓPISZTOLY PISTOL DE PULVERIZARE (VOPSIRE) PISTOLA DE PULVERIZACIÓN 81617 81618 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Page 2 Anul producţiei utilajului: Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Page 3: Dane Techniczne

    Przed przystąpieniem do eksploatacji niniejszego urządzenia przeczytaj całą instrukcję i zachowaj ją. ZASTOSOWANIE Pistolet natryskowy służy do wykonywania prac lakierniczych. Czynnikiem niezbędnym do prawidłowego działania pistoletu jest sprężone powietrze. Lakier ze zbiornika pistoletu i sprężone powietrze doprowadzone do pistoletu, tworzą mieszaninę drobin lakieru i powietrza u wylotu dyszy pistoletu.
  • Page 4 Praca pistoletem Podczas użytkowania pistoletu należy utrzymywać dystans między wylotem pistoletu, a pokrywaną powierzchnią w przedziale od 10 do 15 cm. Należy starać się prowadzić wylot pistoletu prostopadle do pokrywanej powierzchni. Unikać ruchów po łuku, spowodują one nierównomierne rozłożenie materiału powłokowego. Zaleca się nałożyć kilka cienkich warstw, niż jedną grubą. Regulacja przepływu powietrza W zależności od rodzaju materiału powłokowego należy dobrać...
  • Page 5: Operation

    Before operation of the device may commence, please read the whole manual and keep it. PURPOSE The purpose of the spray gun is to execute lacquering jobs. The agent which is necessary for the spray gun to function properly is compressed air. The lacquer from the spray gun tank and the compressed air the spray gun is supplied with form a mixture of lacquer droplets and air at the spray gun nozzle mouth.
  • Page 6 Work with the spray gun Operating the spray gun, maintain a distance between the spray gun nozzle mouth and the coated surface within the range of 10 to 15 cm. Try to lead the spray gun nozzle mouth perpendicularly to the coated surface. Avoid curved movements, since they will cause uneven spreading of the coating material.
  • Page 7: Technische Daten

    Vor Beginn der Nutzung des vorliegenden Gerätes ist die gesamte Anleitung durchzulesen und einzuhalten. ANWENDUNG Die Spritzpistole dient zur Ausführung von Lackierarbeiten. Für die richtige Funktion der Spritzpistole wird Druckluft benötigt. Der zur Spritzpistole geführte Lack aus dem Behälter der Pistole und die Luft bilden ein Gemisch von Molekülen des Lackes und der Luft am Düsenaustritt der Spritzpistole.
  • Page 8 der Spritzmasse wird die Menge der dem Luftstrom bereitgestellten Spritzmasse geregelt; der andere Drehknopf ist dagegen für die Regelung der Intensität des Gemisches der Spritzmasse mit der Luft. Es ist ratsam, den Strom des Gemisches so einzustellen, um möglichst kleine Moleküle der Spritzmasse zu erreichen. Dies ermöglicht eine bessere Verteilung der Spritzmasse als Oberfl...
  • Page 9: Технические Данные

    Перед началом эксплуатации данного устройства необходимо подробно ознакомиться с настоящим руководством и сберечь его. ПРИМЕНЕНИЕ Пульверизатор предназначен для выполнения лакировочных работы. Надлежащая работа пульверизатора обеспечивается за счет сжатого воздуха. Лак, находящийся в баке пульверизатора, и сжатый воздух, поступающий в пульверизатор, образуют...
  • Page 10 потребности возможна плавная регулировка формы струи, от плоской до круглой. С помощью регулировки количества распыляемого материала регилуруется количество материала, поступающего в воздушную струю. С помощью регулировки струи регулируется интенсивность смеси материала покрытия и воздуха. Рекомендуется настроить струю рабочей смеси таким образом, чтобы получить как можно меньший размер частиц материала, поскольку это обеспечивает оптимальное покрытие...
  • Page 11: Технічні Дані

    Перед початком користування пристроєм детально ознайомтеся з інструкцією для користувача та збережіть її. ЗАСТОСОВУВАННЯ Пульверизатор призначений для лакувальних робіт. Пристрій працює за рахунок живлення стисненим повітрям. Лак, що знаходится у баку пістолета, та стиснене повітря, що подається у пістолет, утворюють суміш часток лаку та повітря на виході...
  • Page 12 суміші матеріалу покриття з повітрям. Рекомендуєтся вибрати такий струмінь суміші, щоб отримати якомого менші частки матеріалу покриття, оскільки це забезпечує краще та більш рівномірне осідання матеріалу покриття на поверхні. Користування пристроєм Під час користування пристроєм дотримуйтеся відстані між соплом пристрою та поверхнею обробки у межах 10 – 15 см. Старайтеся...
  • Page 13: Techniniai Duomenys

    Prieš pradedant eksploatuoti šį prietaisą perskaityk visą instrukciją ir ją išsaugok. TAIKYMAS Purškimo pistoletas yra skirtas lakavimo darbams atlikti. Taisyklingam pistoleto funkcionavimui yra būtinas suslėgtas oras. Lakas iš pistoleto rezervuaro ir suslėgtas oras yra tiekiami į pistoletą, kurio purkšuke susidaro lako dalelyčių ir oro dengiamasis mišinys. TECHNINIAI DUOMENYS Purkštuko Rezervuaro...
  • Page 14 Reikia stengtis vedžioti pistoleto purškimo angą statmenai dengiamojo paviršiaus atžvilgiu. Vengti lanko formos judėsių, nes jų pasekmėje dengiamoji medžiaga išsidėsto netolygiai. Rekomenduojama kloti keliais plonais sluuoksniais, o ne vienu storu. Oro tėkmės reguliavimas Priklausomai nuo dengiamosios medžiagos rūšies, reikia atitinkamai parinkti suslėgto oro kiekį, nustatant jį oro slėgio reguliavimo rankenėle.
  • Page 15: Lietošanas Instrukcija

    Pirms ierīces ekspluatācijas jāsalasa un jāsaglabā visu šo instrukciju. PIELIETOŠANA Smidzinātājs ir paredzēts krāsotāju darbu veikšanai. Faktors, kas ir nepieciešams pareizai smidzinātāja darbībai, ir saspiests gaiss. Laka no smidzinātāja tvertnes un saspiests gaiss, pieslēgts pie smidzinātāja, veic lakas un gaisa samaisījumu pie smidzinātāja izejas sprauslas.
  • Page 16 Gaisa strāvas regulēšana Atkarīgi no apvalka materiāla veida, ir nepieciešami izvēlēt saspiesta gaisa daudzumu, regulēšot ar gaisa spiediena regulācijas kloķi. Sprauslas mainīšana Pārbaudīt, vai ir mainīts viss sprauslas komplekts. Komplekta sastāvā ir apvalka materiāla sprausla, adata un gaisa sprausla. Adatas sablīvēšana Darba laikā...
  • Page 17: Technické Údaje

    Dříve než začnete toto zařízení používat, přečtěte si celý návod a uschovejte ho k případnému pozdějšímu použití. POUŽITÍ Stříkací pistole slouží k provádění lakýrnických prací. K řádnému provozu pistole je potřebný stlačený vzduch. Nátěrová hmota z nádobky pistole a stlačený vzduch přivedený do pistole vytvářejí na výstupu z trysky směs jemně rozptýlených kapiček nátěrové hmoty a vzduchu.
  • Page 18 Při používání pistole je třeba dbát na to, aby vzdálenost mezi tryskou pistole a stříkanou plochou byla v rozmezí od 10 do 15 cm. Výstup z pistole je třeba vést kolmo ke stříkané ploše. Vyhýbejte se obloukovitým pohybům, jsou příčinou nerovnoměrného nánosu nátěrové...
  • Page 19: Bezpečnostné Predpisy

    Pred zahájením práce s týmto zariadením je potrebné prečítať celý návod a uschovať ho pre prípadné neskoršie použitie. POUŽITIE Striekacia pištoľ slúži na nanášanie náterových hmôt. Pre zabezpečenie riadneho prevádzkovania je potrebný stlačený vzduch. Náterová hmota z nádobky pištole a stlačený vzduch po privedení do pištole vytvárajú na výstupe z trysky zmes jemne rozprášených kvapôčok náterovej hmoty so vzduchom.
  • Page 20 Práca s pištoľou Pri používaní pištole je potrebné dbať na to, aby vzdialenosť medzi tryskou pištole a striekanou plochou bola v rozmedzí od 10 do 15 cm. Výstup z pištole je potrebné viesť kolmo k striekanej ploche. Vyhýbajte sa oblúkovitým pohybom, sú príčinou nerovnomerného nánosu náterovej hmoty.
  • Page 21: Műszaki Adatok

    A szerszámmal történő munkavégzés előtt el kell olvasni a teljes kezelési utasítást, és be kell azt tartani. ALKALMAZÁS A festékszóró pisztoly fényező munkákhoz használatos. A pisztoly működéséhez sűrített levegőre van szükség. A pisztoly tartályából származó lakk és a sűrített levegő a pisztoly fúvókáján levegő és lakkcseppek elegyeként fújódik ki. MŰSZAKI ADATOK A tartály Maximális levegő...
  • Page 22 fúvókáját a bevonandó felületre merőlegesen tartani. Kerülje az íves mozdulatokat, mivel azok a bevonó anyag egyenetlen eloszlásához vezetnek. Ajánlatos inkább több vékony réteget felvinni, mint egy vastagot. A légáram szabályozása A bevonó anyag fajtájától függően kell a sűrített levegő mennyiségét beállítani a légnyomást szabályozó gombbal. A fúvóka cseréje: Meg kell győződni róla, hogy a teljes fúvókakészlet ki lett cserélve.
  • Page 23: Date Tehnice

    Înaintea începerii exploatării prezentului dispozitiv va rugam citiţi cu atenţie instrucţiunile şi păstraţi-le. UTILIZARE Pistolul de pulverizare serveşte la executarea lucrărilor de lăcuire. Un factor necesar pentru funcţionarea corecta a pistolului este aerul comprimat. Lacul din rezervorul pistolului şi aerul comprimat care pătrunde în pistol, formează un amestec de particule de lac şi de aer in timpul pulverizării.
  • Page 24 Utilizarea pistolului În timpul utilizării pistolului trebuie sa păstraţi o distanta intre curentul de aer, şi suprafaţa care urmează sa fi e acoperita de 10 pana la 15 cm. Trebuie sa va străduiţi sa îndreptaţi pistolul perpendicular pe suprafaţa care urmează a fi acoperita. Evitaţi mişcările circulare, acestea duc la o acoperire neuniforma a materialului de acoperire.
  • Page 25: M A N U A L O R I G I N Al

    Antes de proceder a realizar los trabajos con la herramienta, lea el manual entero y guárdelo. LA APLICACIÓN DE LA HERRAMIENTA El objetivo de la pistola de pulverización es la realización de los trabajos de barnizar. El agente indispensable para el funcionamiento correcto de la pistola de pulverización es el aire comprimido.
  • Page 26 mientras el volante del ajuste de la pulverización sirve para ajustar la intensidad de la mezcla del material de recubrimiento con el aire. Se recomienda ajustar la corriente de la mezcla de tal manera que permita obtener las más minúsculas partículas del material de recubrimiento posibles, lo cual va a garantizar un mejor esparcimiento del material de recubrimiento sobre la superfi...
  • Page 27 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Page 28 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...

This manual is also suitable for:

Vorel 81618

Table of Contents