Page 2
Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Grundig product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
Table of Contents 1 Safety Instructions ......General Safety ......Electrical Safety ......Product Safety ......Intended Use......... Child, Vulnerable Persons and Pet Safety........Transportation Safety ....2 Environmental Instructions ..Waste Directive......2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- ective and Disposing of the Waste Product......
1 Safety Instructions • This section includes the General Safety safety instructions necessary • This product can be used by to prevent the risk of personal children 8 years of age and injury or material damage. older, and people who are un- •...
• This product is not intended • Call the authorized service for for use by persons (including the installation of the product children) with limited physical, to be used. The warranty term sensory or mental capacity or starts after this process. without knowledge or experi- •...
ufacturer, the manufacturer's Product Safety service centre or a similar • Height between the bottom qualified person. surface of your hood and the • If the cable is damaged, con- top surface of the oven should tact our nearest service centre be no less than 650 mm for and have a new one installed.
Page 7
• Do not expose the appliance onment with the hood, must to open flame. It may cause be fully insulated from the ex- the oil accumulating in the fil- haust of this product or they ter to catch fire. Do not oper- must be hermetical.
• Our company shall not be re- Child, Vulnerable sponsible for problems that Persons and Pet arise for not observing any of Safety the warnings above. • Keep children away from the • There is a risk of fire if clean- product when it is running.
• Do not put other items on the tightly with tape to prevent the product and carry the product removable or moving parts of upright. the product and the product • When you need to transport from getting damaged. the product, wrap it with •...
3 Your product 3.1 Product Introduction 1 Hood body 2 Hood glass lid 3 Damper 4 Aluminium filter 5 Lamp 6 Lamp 7 Aluminium filter lock 8 Control panel Wall mounting part Dependent on the model. It may not be available on your product.
Page 11
Air router Covers to prevent reverse airflow Flue connection adapter EN / 11...
3.3 Technical Specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) min. 910 - max. 1138 /595 /419 Voltage/Frequency 220-240 V ~1N; 50 Hz Total power consumption max. 300 W Suction power 700-720 m3/h Diameter of air outlet pipe 120-150 mm Control Model A 3 levels Model B 3 levels + 1 booster...
4 Using the Hood The hood has an engine with various MODEL C speeds. For a good performance, we re- commend using low speeds under normal conditions and high speeds in case of strong odour and vapour condensation. The program is cancelled if power is cut when any programs in your hood are active.
Page 14
In intensive ventilation mode, when You can only change the light col- any speed key is touched, it returns our shade while the lamp has high to that speed level and continues light intensity. to operate. In the event of a power outage, Operating the lamp your hood will remember the colour 1.
Page 15
If the ambient temperature differ- The warning is not cancelled if the ence occurs even when the hob is power is cut when the hood gives not operating while the automatic aluminium filter fill warning. When mode is active, the temperature power is available, it continues to sensor in the product will detect warn with the light of Speed 2 key...
If you turn off the warning without replacing the carbon filter, the op- erating time of 100 hours is reset and it starts over. At the end of the next 100 hours, warning is given again. 5 Maintenance and Cleaning 5.1 General Cleaning Information 5.2 Aluminium Filter General warnings...
2. Gently pull the filter towards you first • If you do not follow the rules for cleaning and pull it upwards to remove it from its and replacing the filters of your hood, slot. you may cause a fire. Removing carbon filters 1.
Page 18
Hood light is not on. • No electricity. >>> Ensure the mains is operational and check the fuses in the • Hood lamp may be faulty. >>> Contact fuse box. Change the fuses if necessary your local dealer where you purchased or reactivate them.
Page 20
Wilkommen! Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für das Grundig Produkt entschieden haben. Wir stellen Ihnen dieses Produkt vor, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde, um Ihnen die beste Effizienz zu bieten. Lesen Sie deswegen dieses Handbuch und alle anderen mit- gelieferten Dokumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
Page 21
Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise...... 22 Allgemeine Sicherheit....22 Sicherheitshinweise zu Elektro- geräten .......... Produktsicherheit ......25 Verwendungszweck ..... 27 Besondere Sicherheitshinweise rund um Kinder, schutzbedürftige Menschen und Haustiere ..... Sicherheit beim Transport ... 27 2 Hinweise zum Umweltschutz..28 Abfallrichtlinie....... 28 2.1.1 Informationen zur Entsorgung .
1 Sicherheitshinweise • Dieser Abschnitt enthält die • Nehmen Sie keine technischen Sicherheitshinweise, die erfor- Veränderungen am Produkt derlich sind, um die Gefahr von vor. Personen- oder Sachschäden Allgemeine Sicher- zu vermeiden. heit • Bei Weitergabe des Produkts • Das Gerät darf nur dann von an eine andere Person zum Kindern ab 8 Jahren und von persönlichen Gebrauch oder...
treiben Sie das Produkt nicht den, die durch den Betrieb zusammen mit Produkten, die durch nicht autorisierte Perso- für Luftzirkulation sorgen und nen entstehen können. giftige Gase freisetzen können • Betreiben Sie das Produkt (Holz-, Gas-, Öl- und Kohle- nicht, wenn es defekt ist oder öfen, Boiler, Warmwasserbe- sichtbare Schäden aufweist.
Page 24
tion durchführen. Rufen Sie • Wenn Ihr Produkt über einen dann den nächsten autorisier- Stecker verfügt, stellen Sie ten Kundendienst an. keine elektrischen Verbindun- • Wenn das Produkt einen Feh- gen her, indem Sie den Stecker ler aufweist, sollte es nicht be- während der Installation ab- trieben werden, es sei denn, es ziehen.
• Waschen Sie das Gerät nie- stellt haben. Andernfalls kön- mals, indem Sie es mit Wasser nen einige Teile Ihres Produkts bespritzen oder darüber aus- durch aufsteigende Hitze ver- gießen! Es besteht die Gefahr formt werden. eines Stromschlags! • Schalten Sie den Backofen aus, bevor Sie Kochtöpfe, Produktsicherheit Pfannen usw.
Page 26
• Bei gleichzeitiger Verwendung • Nicht an Kamine mit Heizofen- von Gas- oder anderen brenn- anschluss, Kamine zur Abgas- stoffbetriebenen Geräten und entsorgung oder Kamine mit gleichzeitiger Verwendung der aufsteigender Flamme an- Dunstabzugshaube mit Herd schließen. Beachten Sie die muss für eine ausreichende örtlichen Vorschriften zum Belüftung des Raumes ge- Spülen des Abflusses.
sofern diese nicht stets beauf- Verwendungszweck sichtigt werden und gründlich • Dieses Produkt ist für den mit der Bedienung des Gerätes Heimgebrauch bestimmt. vertraut gemacht wurden. Dies Kommerzielle Nutzung führt gilt natürlich auch für Kinder. zum Erlöschen der Garantie. • Das Verpackungsmaterial ist •...
auch entnehmbare oder be- • Prüfen Sie das Gerät nach wegliche Teile des Gerätes dem Transport akribisch auf großzügig mit Klebeband, da- Transportschäden. mit nichts beschädigt wird. 2 Hinweise zum Umweltschutz Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, 2.1 Abfallrichtlinie die mit diesem Symbol gekennzeichnet 2.1.1 Informationen zur Entsorgung...
Ort der Abgabe ist auch der private Haus- mutbarer Entfernung zum jeweiligen End- halt, wenn das neue Elektro- oder Elektro- nutzer gewährleisten; das gilt auch für nikgerät dorthin geliefert wird; in diesem kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnut- Fall ist die Abholung des Altgerätes für den zer zurückgeben möchte, ohne ein neues Endnutzer kostenlos.
3 Ihr neues Gerät 3.1 Produkteinführung 1 Haubenkörper 2 Haubenglasdeckel 3 Dämpfer 4 Aluminiumfilter 5 Lampe 6 Lampe 7 Aluminiumfilterverschluss 8 Bedienfeld Wandmontageteil Abhängig vom Modell. Möglicherweise ist es auf Ihrem Produkt nicht verfügbar. 3.2 Produktzubehör Je nach Gerätemodell wird unterschiedli- ches Zubehör angeboten.
Page 31
Luftrouter Abdeckungen, um einen umgekehrten Luftstrom zu verhindern Abgasanschlussadapter DE / 31...
3.3 Technische Spezifikationen Produkt-Außenabmessungen (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) min. 910 - max. 1138 /595 /419 Spannung / Frequenz 220-240 V ~1N; 50 Hz Gesamte Leistungsaufnahme max. 300 W Saugleistung 700-720 m3/h Durchmesser des Luftauslassrohres 120-150 mm Steuerung Modell A 3 Ebenen Modell B 3 Stufen + 1 Booster Modell C 3 Stufen + 1 Booster...
4 Nutzung der Dunstabzugshaube Die Dunstabzugshaube hat einen Motor MODELL C mit verschiedenen Geschwindigkeiten. Für eine gute Leistung empfehlen wir, unter normalen Bedingungen niedrige Geschwin- digkeiten und bei starker Geruchs- und Dampfkondensation hohe Geschwindigkei- ten zu verwenden. Das Programm wird abgebrochen, wenn der Strom ausfällt, wenn Pro- Automatikmodustaste gramme in Ihrer Dunstabzugshau-...
Page 34
ð Der Intensivbeatmungsmodus startet 1. Berühren Sie bei eingeschalteter Dunst- und läuft für maximal 10 Minuten. abzugshaubenlampe die Taste län- Während dieser Zeit leuchtet die ger als 2 Sekunden. Taste. Nach 10 Minuten arbeitet die ð Die Lampe wechselt in den ande- Taste in Geschwindigkeit 3 weiter und ren Farbton.
Page 35
den Luftreinigungsmodus nicht aus- Während der Automatikmodus ak- schalten, bleibt er 24 Stunden lang alle tiv ist, wird der Automatikmodus 1 Stunde 10 Minuten in Betrieb und abgebrochen, wenn Sie das Pro- stoppt dann für 50 Minuten. dukt mit beliebiger Geschwindig- keit ein- und ausschalten.
Füllwarnung für Kohlefilter (für Produkte Wenn Sie Ihre Dunstabzugshaube mit Kohlefilter) mit der Kohlefilter-Füllwarnung in Das Licht der Taste Stufe 2 blinkt alle 100 einer beliebigen Stufe betreiben, Betriebsstunden. Sie müssen Ihren Kohle- wird die Warnung nicht angezeigt, filter ersetzen. Wenden Sie sich hierfür an solange die Dunstabzugshaube in einen autorisierten Kundendienst.
2. Waschen Sie die Filter in Wasser mit 3. Setzen Sie den Aluminiumfilter nach flüssigem Reinigungsmittel und setzen dem Spülen wieder in seinen Schlitz ein, Sie sie nach dem Trocknen wieder ein. indem Sie die obigen Schritte in umge- kehrter Reihenfolge ausführen. Aluminiumfilter können beim Waschen ihre Farbe ändern.
4. Schließen Sie die Glasabdeckung der Dunstabzugshaube nach dem Einbau des Aluminiumfilters. 6 Fehlerbehebung If the problem persists after following the kauft haben, oder an den Kundendienst instructions in this section, contact your und stellen Sie sicher, dass die Lampe vendor or an Authorized Service.
Page 40
Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Grundig . Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appareil.
Page 41
Table des matières 1 Consignes de sécurité ....42 Consignes de sécurité générales. 42 Sécurité électrique......43 Sécurité de l’appareil....44 Utilisation prévue......47 Sécurité des enfants, des per- sonnes vulnérables et des ani- maux domestiques ....... Sécurité des transports....47 2 Instructions relatives à...
1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques au produit. saires à la prévention des Consignes de sécu- risques de dommage corporel rité générales ou de dommage matériel. •...
(bois, gaz, poêle à pétrole à • Assurez-vous que les boutons charbon, chaudières, chauffe- de fonction de l’appareil sont eau, etc.) éteints après chaque utilisa- • Faites vérifier l’adéquation du tion. système de ventilation et de • Si l’appareil est remis à une cheminée de votre bâtiment autre personne pour un usage par des personnes agréées.
• Ne branchez pas votre hotte • N'installez pas le cordon d'ali- avant qu'elle ne soit montée. mentation à proximité des ap- • Si votre appareil est équipé pareils de chauffage. Le câble d'une fiche, ne touchez jamais pourrait fondre et provoquer la fiche avec des mains un incendie.
Page 45
mm pour fours à gaz à 500 • N'exposez pas l'appareil à une mm 500 mm pour les fours flamme nue. Cela peut provo- électriques. quer un incendie de l'huile qui • (Pour le modèle C) Dans les s'accumule dans le filtre. Ne fours électriques, la perfor- faites pas fonctionner l'appa- mance la plus élevée de l’ap-...
Page 46
• Les appareils fonctionnant au • Utilisez des tuyaux d'un dia- gaz ou au fioul, tels que les mètre de 120 mm pour raccor- chauffages d'appoint, qui par- der un conduit de fumée à tagent le même environne- votre appareil. Le raccorde- ment que la hotte, doivent être ment des tuyaux doit être aus- entièrement isolés de l'échap-...
tales limitées (y compris les Utilisation prévue enfants), sauf si elles sont • Ce produit est conçu pour un gardées sous surveillance ou usage domestique. Une utili- reçoivent les instructions né- sation à des fins commer- cessaires. ciales annule la garantie. •...
pour éviter d’éventuels dom- • Vérifiez l’aspect général de mages aux pièces amovibles l’appareil afin de détecter tout ou mobiles de l’appareil et à dommage qui aurait pu se l’appareil proprement dit. produire lors du transport. 2 Instructions relatives à l’environnement tration locale quels sont ces points de col- 2.1 Directive sur les déchets lecte.
3 Votre appareil 3.1 Présentation de l’appareil 1 Corps de la hotte 2 Couvercle en verre de la hotte 3 Clapet 4 Filtre en aluminium 5 Lampe 6 Lampe 7 Verrouillage du filtre en aluminium 8 Panneau de commande Pièce de fixation murale En fonction du modèle.
Page 50
Routeur aérien Adaptateur de raccordement au conduit de fumée Protections pour empêcher l'inversion du flux d'air FR / 50...
3.3 Spécifications techniques Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/pro- min. 910 - max. 1138 /595 /419 fondeur)(mm) Tension/fréquence 220-240 V ~1N; 50 Hz Consommation totale d’énergie max. 300 W Puissance d'aspiration 700-720 m3/h Diamètre du tuyau de sortie d'air 120-150 mm Contrôle Modèle A 3 niveaux...
4 Utilisation de la hotte La hotte est équipée d'un moteur à plu- MODÈLE C sieurs vitesses. Pour une bonne perfor- mance, nous recommandons d'utiliser des vitesses faibles dans des conditions nor- males et des vitesses élevées en cas de forte odeur et de condensation de la va- peur.
Page 53
ð Le mode de ventilation intensive dé- ð La lampe passe à l'autre couleur. marre et fonctionne pendant un maxi- 2. Si vous continuez à appuyer sur la mum de 10 minutes. Pendant ce touche , la couleur suivante apparaî- temps, la touche s'allume.
Page 54
2. Pour désactiver rapidement le mode tionnement pendant 10 minutes, puis automatique, touchez une fois de plus s'arrêtera pendant 50 minutes à chaque heure pendant 24 heures. la touche Lorsque le mode de nettoyage de Si vous ouvrez le couvercle de l’ap- l'air est actif, il est automatique- pareil lorsque le mode automatique ment annulé...
Si vous éteignez l'avertissement L'avertissement n'est pas annulé si sans nettoyer le filtre en alumi- l'alimentation est coupée lorsque nium, la durée de fonctionnement la hotte donne l'avertissement de de 100 heures est réinitialisée et remplissage du filtre à charbon. elle recommence.
• Des capteurs se trouvent à l'arrière du 2. En premier, tirez doucement le filtre couvercle en verre de l’appareil. N'en- vers vous puis vers le haut pour le reti- dommagez pas ces capteurs pendant le rer de son emplacement. nettoyage.
3. Placez les encoches de vos nouveaux 4. Fermez le couvercle de la vitre de la filtres à charbon dans les encoches du hotte après avoir installé le filtre en alu- support du moteur et tournez-les dans minium. le sens des aiguilles d'une montre pour les mettre en place.
Need help?
Do you have a question about the GDSP2464BBSC and is the answer not in the manual?
Questions and answers