Page 1
Инструкция по эксплуатации Аккумуляторная дисковая пила AEG BKS 18 Li-302C 428370 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/akkumulyatornyj/pily/diskovye/aeg/akkumulyatornaya_diskovay a_pila_aeg_bks_18_li-302c_428370/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/akkumulyatornyj/pily/diskovye/aeg/akkumulyatornaya_diskovay a_pila_aeg_bks_18_li-302c_428370/#tab-Responses...
Page 2
BKS 18 Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное руководство по Original bruksanvisning эксплуатации...
Page 3
Technical Data,safety instructions, Speciied Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
Page 5
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 7
Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less Izvçlieties zâìçðanas dziïumu, kas atbilst zâìçjamâ priekðmeta than a full tooth of the blade teeth should be visible below the biezumam. Zâìçðanas dziïumam jâbût tik lielam, lai zem zâìçjamâ workpiece.
Page 8
START For safety reasons this power tool is itted with a switch lock and the On-/Off switch cannot be locked in the "On" position. Aus Sicherheitsgründen ist das Elektrowerkzeug mit einer Einschaltsperre versehen und der Ein-/Ausschalter läßt sich nicht arretieren. Pour des raisons de sécurité, l'outil électrique est doté...
Page 9
Accessory Lisälaite Papildus aprīkojums Zubehör Priedas ÅîáñôÞìáôá Accessoire Aksesuar Tarvikud Accessorio Příslušenství Дîïîëíèòåëü Accessorio Príslušenstvo Аксесоар Acessório Element wyposażenia Accesorii dodatkowego Toebehoren 配件 Tartozék Tilbehør Oprema Tilbehør Pribor Tillbehör Carry out a test cut Probeschnitt durchführen Effectuer une coupe d‘essai ø...
Page 10
If a correction of the 90° angle of the guide-plate Ak je potrebná korektúra 90° uhlu vodiacej platne to the saw blade is necessary, use the correction k pílovému listu, použite korekčnú skrutku. screw. Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta Falls eine Korrektur des 90° Winkels der ustawienia płytki prowadzącej 90°...
Do not use saw blades not corresponding to the key data given in components need to be replaced which have not been described, Vibration emission value a these instructions for use. please contact one of our AEG service agents (see our list of Cutting wood ......................< 2,5 m/s guarantee/service addresses).
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. verhakt oder verklemmt, blockiert es, und die Motorkraft schlägt werden. Nur AEG Zubehör und AEG Ersatzteile verwenden. Bauteile, SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE das Gerät in Richtung der Bedienperson zurück; Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG –...
Page 16
Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a pas été coupe, les dents du bord arrière de la lame de scie risquent de se décrit, par un des centres de service après-vente AEG (observer la INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
Utilizzare la seconda mano per afferrare sempre in considerazione la fase di arresto della segatrice. Usare solo accessori AEG e pezzi di ricambio AEG. Gruppi costruttivi la fessura di taglio che si restringe, si provoca un blocco e la potenza del l’impugnatura supplementare oppure la carcassa del motore.
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores – Si la hoja de sierra se gira lateralmente o se desalinea, los dientes de AEG ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger SÍMBOLOS...
Page 19
Ele pode ser evitado com apropriadas medidas de consta da chapa de características da máquina, pode requerer-se protecção não pode proteger contra a lâmina de serra sob a peça a A AEG possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita precaução, como descrito a seguir. ser trabalhada.
Page 20
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of onjuiste Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. AEG Grijp niet onder het werkstuk. De beschermkap kan u onder het gebruiksomstandigheden van de zaagmachine. Terugslag kan biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw werkstuk niet tegen het zaagblad beschermen.
Page 21
Udskiftningsbatterier og opladere må ikke åbnes og skal Stik aldrig hånden ind under arbejdsemnet. kan De rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til: AEG Hold fast på saven med begge hænder og hold armene i en Beskyttelsesskærmen giver ingen beskyttelse mod klingen på...
Page 22
Støvet som oppstår ved arbeidet er ofte helsefarlig og skal ikke utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice også det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan redusere svingningsbelastningen betydelig komme i kontakt med kroppen.
Page 23
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden. för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos AEG-kundtjänst (se Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till AEG Tools för Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av elverktyg och...
Page 24
Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei käytössä. Se kanssa. Koneella työskennellessä on käytettävä sopivaa Käytä ainoastaan AEG lisätarvikkeita ja AEG varaosia. Mikäli jokin voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta.
Page 25
να εκτιναχτεί με κατεύθυνση προς ο χειριστή· προφυλακτήρας δεν μπορεί να τα προστατέψει από τον πριονόδισκο όταν ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG áíôáëëáêôéêþí ìðáôáñéþí óýìöùíá ìå ôïõò êáíüíåò ðñïóôáóßáò ôïõ Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany .
Page 26
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. saklayın. iter; SEMBOLLER Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. AEG, – Testere bıçağı kesme hattında açılanma yapar veya yanlış GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasiye doğrultulursa, testere bıçağının arka tarafındaki dişler iş...
Page 27
Nepoužívejte prosím s brusnými kotouči! pracovní doby. Používat výhradně příslušenství AEG a náhradní díly AEG. Díly Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, ale skutečně...
Page 28
Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať. Prach vznikajúci pri práci môže byť škodlivý zdraviu. Pri práci bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG nosiť vhodnú ochrannú masku, aby sa nedostal do ľudského Stanovte dodatočné...
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu – Gdy brzeszczot zostanie przekręcony lub nieprawidłowo ustawiony w Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego AEG i części należy wyjąć wkładkę akumulatorową. rzazie, zęby tylnej krawędzi brzeszczotu mogą się zahaczyć na NIEBEZPIECZEŃSTWO: Należy uważać, by ręce nie dostały...
Page 30
Ne használjon más munkadarab alatt nem nyújt védelmet a fűrészlappal szemben. kövtkezménye. Ezt az alábbiakban leírásra kerülő megfelelő és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes AEG rendszerbe tartozó töltőt. A vágási mélységet a munkadarab vastagságának megfelelően óvatossági intézkedésekkel meg lehet gátolni.
Page 31
Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator. Naslovi servisnih služb). Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri AEG gospodinjske odpadke. AEG nudi okolju prijazno odlaganje starih Elektrowerkzeuge naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi –...
Page 32
Primijeniti samo AEG opremu i AEG rezervne dijelove. Sastavne Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi, ali nije i Ne upotrebljavati brusne ploče!
Page 33
BÎSTAMI! Neturiet rokas zâìa asmens tuvumâ vai uz tâ. Ar akumulātors. Izmantojiet tikai irmu AEG piederumus un irmas AEG rezerves otru roku turiet instrumentu aiz pa pildroktura vai – ja zâìa asmens zâìçjumâ tiek pagriezts vai nepareizi orientçts, Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī...
Page 34
Jei apsauginis gaubtas neuþsidaro, ið inercijos Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau faktiškai Naudokite tik „AEG“ priedus ir „AEG“ atsargines dalis. Dalis, kurių be sisukantis pjûklo diskas stumia pjûklà atgal ir pjauna viskà, kas nenaudojamas.
Page 35
Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Määramatus K= ......................1,5 m/s Enne sae asetamist tööpingile või põrandale jälgige alati, et Kasutage ainult AEG tarvikuid ja AEG tagavaraosi. Detailid, mille TÄHELEPANU alumine kettakaitse saeke tast katab. Kaitsmata, järelpöörlev väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning...
Page 36
ïîðàæåíèÿ, ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì. потере слуха. – если пильное полотно будет перекошено или неправильно Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ áóäóùåãî Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè AEG. В ñëó÷àå выверено в пропиле, то зубья задней кромки пилы могут Не использовать шлифовальные круги! èñïîëüçîâàíèÿ.
Page 37
резултат на заклинването му или обръщането му в неправилна Режещи дискове, които не отговарят на параметрите в настоящето Да се използват само аксесоари на AEG резервни части на AEG. посока, в следствие на която неконтролируемият циркуляр може да Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в...
Page 38
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere suplimentar sau pe carcasa motorului. Dacă ţineţi ferăstrăul Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din înapoi, în direcţia operatorului. şi nu îi ardeţi. AEG Distributors se oferă să recupereze componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite, vă...
Page 39
неконтролираното сечило од пилата да се крене и да излезе од ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите безбедносни Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку некои од Ве молиме не користете абразивни дискови-шмиргли на оваа обработуваното парче кон оној кој работи.