Summary of Contents for Mitsubishi Electric MSZ-AY15VGK
Page 1
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MSZ-AY15VGK MSZ-AY20VGK MSZ-AY15VGKP MSZ-AY20VGKP English OPERATING INSTRUCTIONS Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG Français NOTICE D’UTILISATION Nederlands BEDIENINGSINSTRUCTIES Español MANUAL DE INSTRUCCIONES Italiano LIBRETTO D’ISTRUZIONI Ελληνικά ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Português INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Dansk BETJENINGSVEJLEDNING Svenska BRUKSANVISNING Български РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
Manual Download http://www.mitsubishielectric.com/ldg/ibim/ EN This manual is brief version. Go to the above website and choose language to download full version OPERATING INSTRUCTIONS and INSTALLATION MANUAL. DE Diese Anleitung ist eine Kurzversion. Besuchen Sie die oben stehende Website und wählen Sie die Sprache aus, um die vollständige Version von BEDIENUNGSANLEITUNG und INSTALLATIONSANLEITUNG herunterzuladen.
ENGLISH IS ORIGINAL afety Precautions Meanings of symbols displayed on indoor unit and/or outdoor unit Warning This unit uses a fl ammable refrigerant. If refrigerant leaks and comes in contact with fi re or heating part, it will create harmful gas and there is risk of fi re. (Risk of fi...
Page 4
To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating instructions before use. afety Precautions Caution Before cleaning the unit, switch it off and disconnect the power plug or turn the breaker off . • This may cause injury, since the fan inside rotates at high speeds during Do not touch the air inlet or the aluminum fi...
Page 5
• It can cause malfunctions. isposal To dispose of this product, consult your dealer. Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and/or reused. Note: This symbol means that electrical and electronic equipment, batteries and accumulators, at their end-of-life, should be disposed of separately from your This symbol mark is for EU countries only.
● OPERATING INSTRUCTIONS ● ame of Each Part Indoor unit Outdoor unit Front Air purifying device Air inlet (back and side) panel (VGKP type only) Spec name plate *1 Air inlet Refrigerant piping Wi-Fi interface Drainage hose Air fi lter Air outlet Air cleaning fi...
reparation Before Operation Remote controller Battery replacement indicator Signal transmitting section Off /On (stop/operate) button Distance of signal : Operation About 6 m display section Beep(s) is (are) heard from Operation select button the indoor unit when the signal is received. (Auto) (Cool) (Dry)
● OPERATING INSTRUCTIONS ● leaning Instructions: • Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning. • Do not use a scrubbing brush, a hard sponge, or the like. • Be careful not to touch the metal parts with your hands. •...
Page 9
i-Fi Interface Sett ing Up (VGKP Type Only) This Wi-Fi interface, communicates the status information and controls the commands from the MELCloud by connecting to the indoor unit. Note: • Set up a connection between the Wi-Fi interface and the Router. Refer to the Front panel Front panel SETUP MANUAL and SETUP QUICK REFERENCE GUIDE provided with...
Page 11
ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS ORSICHTSMASSNAHMEN Bedeutung der auf dem Innengerät und/oder Außengerät angebrachten Symbole WARNUNG In diesem Gerät wird ein brennbares Kältemittel verwendet. Wenn Kältemittel austritt und mit Feuer oder heißen Teilen in Berührung kommt, entsteht schädliches Gas und es besteht Brandgefahr. (Brandgefahr) Lesen Sie vor dem Betrieb sorgfältig die BEDIENUNGSANLEITUNG.
Page 12
Für einen sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts unbedingt diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme durchlesen. ORSICHTSMASSNAHMEN Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es AUS, und ziehen Sie VORSICHT das Netzkabel heraus (oder schalten Sie den Trennschalter aus). • Dies kann zu Verletzungen führen, da der Ventilator im Innern Berühren Sie nicht den Lufteinlass oder die Aluminiumfl...
Page 13
• Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen. NTSORGUNG Zur Entsorgung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Ihren Fachhändler. Recycling und/oder Wiederverwendung geeignet sind.
● BEDIENUNGSANLEITUNG ● EZEICHNUNGEN DER TEILE Innengerät Außengerät Lufteinlass (Rückseite und Seite) Front- Luftreiniger blende (Nur Typ VGKP) Typenschild *1 Lufteinlass Kältemittelleitung Wi-Fi-Schnitt- Kondensatleitung stelle Luftfi lter Luftauslass Abwasserauslass Luftreinigungsfi lter (V-Schutzfi lter, Typ Das Aussehen von Außengeräten kann sich von der Abbildung unterscheiden. VGKP: Option) *1 Herstellungsjahr und -monat sind auf dem Typenschild angegeben.
Page 15
ORBEREITUNG VOR DEM BETRIEB Fernbedienung Anzeigeleuchte zum Ersetzen der Batterien Signalgeber Abstand des Signals: Stopp-/Betriebs-Taste (OFF/ON) Etwa 6 m Betriebsanzei- Es sind Signaltöne vom gefeld Innnengerät zu hören, wenn Signale empfangen Betriebsart-Wahltaste werden. (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) Stopp-/Betriebs-Taste Temperatur- (OFF/ON) Tasten Ventilatordrehzahl-...
Page 16
● BEDIENUNGSANLEITUNG ● EINIGEN Anweisungen: • Schalten Sie die Stromversorgung (Trennschalter, Sicherung usw.) aus, be- • Verwenden Sie keine Scheuerbürste, keinen harten Schwamm oder Ähnliches. vor Sie das Gerät reinigen. • Den horizontalen Flügel nicht einweichen oder spülen. • Achten Sie darauf, keine Metallteile mit Ihren Händen zu berühren. •...
Page 17
ONFIGURIEREN DER Wi-Fi-SCHNITTSTELLE (Nur Typ VGKP) Diese Wi-Fi-Schnittstelle wird an ein Innengerät angeschlossen und dient zur Kommunikation von Statusinformationen und Steuerung der Befehle von MELCloud. Hinweis: Frontblende Frontblende • Richten Sie eine Verbindung zwischen der Wi-Fi-Schnittstelle und dem Rou- ter ein. Lesen Sie das KONFIGURATIONSHANDBUCH und die SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (KURZANLEITUNG FÜR DIE KONFIGURA- TION), die mit dem Gerät geliefert werden.
TRADUCTION DU TEXTE D’ORIGINE ONSIGNES DE SECURITE Signification des symboles affichés sur l’unité interne et/ou sur l’unité externe AVERTISSEMENT Cette unité utilise un réfrigérant infl ammable. Si le réfrigérant fuit et entre en contact avec une fl amme ou une pièce chaude, il produira un gaz toxique et un incendie risque de se déclencher. (Risque d’incendie) Veuillez lire la NOTICE D’UTILISATION avec soin avant utilisation.
Page 20
Pour avoir la certitude d’utiliser cet appareil correctement et en toute sécurité, veuillez lire cette notice d’instructions avant de mettre le climatiseur sous tension. ONSIGNES DE SECURITE Avant de procéder au nettoyage du climatiseur, le mettre hors PRECAUTION tension et débrancher la fi che d’alimentation électrique ou couper le disjoncteur.
Page 21
éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l’environnement. Votre produit MITSUBISHI ELECTRIC est conçu et fabriqué avec des matériels et Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou des composants de qualité...
● NOTICE D’UTILISATION ● OMENCLATURE Unité interne Unité externe Entrée d’air (arrière et latérale) Dispositif d’épuration d’air Panneau frontal (type VGKP uniquement) Plaque des spécifi cations *1 Entrée d’air Conduite de réfrigérant Interface Wi-Fi Tuyau d’évacuation des condensats Filtre à air Sortie d’air Filtre d’épuration Sortie de condensats...
Page 23
REPARATIF D’UTILISATION Télécommande Témoin de remplacement de la pile Transmission des signaux Distance de réception du signal : Touche Arrêt/Marche (OFF/ON) Affi chage du Environ 6 m mode de fonc- tionnement L’émission de bip(s) en provenance de l’unité Touche de sélection du mode de fonctionnement interne indique la réception d’un signal.
● NOTICE D’UTILISATION ● ETTOYAGE Instructions : • Coupez l’alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du • N’utilisez pas de brosse dure, d’éponge abrasive ou autre matériel analogue. climatiseur. • Ne faites pas tremper l’ailette horizontale et ne la passez pas sous l’eau. •...
Page 25
ONFIGURATION DE L’INTERFACE Wi-Fi (type VGKP uniquement) Cette interface Wi-Fi permet de communiquer les informations d’état et de contrôler les commandes provenant du MELCloud en se connectant à l’appareil intérieur. Remarque : Panneau frontal Panneau frontal • Établissez une connexion entre l’interface Wi-Fi et le routeur. Reportez-vous au MANUEL DE CONFIGURATION et au SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE DE CONFIGURATION) fournis avec l’appareil.
Page 27
VERTALING VAN HET ORIGINEEL EILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Betekenis van de pictogrammen op de binnenunit en/of buitenunit WAARSCHUWING Deze unit maakt gebruik van een brandbaar koelmiddel. Als er koelmiddel lekt en dit in contact komt met vuur of een warmtebron, ontstaat er een schadelijk gas en bestaat er brandgevaar. (Brandgevaar) Lees de BEDIENINGSINSTRUCTIES zorgvuldig voor ingebruikname.
Page 28
Om dit apparaat correct en veilig te kunnen gebruiken moet u deze bedieningsinstructies voor gebruik eerst doorlezen. EILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Schakel de unit UIT en maak de stekker los of zet de netscha- VOORZICHTIG kelaar UIT voordat u de unit gaat reinigen. •...
Page 29
• Dit kan anders leiden tot storingen. EGGOOIEN Raadpleeg uw leverancier als u het apparaat wilt weg- Mitsubishi Electric producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd uit eerste kwaliteit materialen. De onderdelen kunnen worden gerecycled en/of worden gooien. hergebruikt.
● BEDIENINGSINSTRUCTIES ● AAM VAN ELK ONDERDEEL Binnenunit Buitenunit Luchtinlaat (achter- en zijkant) Voor- Luchtreinigingsapparaat paneel Naamplaatje met technische (alleen type VGKP) gegevens *1 Luchtinlaat Koelstofl eiding Wi-Fi interface Afvoerslang Luchtfi lter Luchtuitlaat Afvoeruitlaat Luchtreinigingsfi lter (V-blokkeerfi lter, De buitenunits kunnen uiterlijk verschillen. Type VGKP: optie) *1 Het jaar en de maand van vervaardiging zijn aangegeven op het naamplaatje met technische gegevens.
Page 31
IT TE VOEREN HANDELINGEN VOOR INGEBRUIKNAME Afstandsbediening Indicator voor batterijvervanging Signaalzender Signaalafstand: Toets OFF/ON (uit- en inschakelen) Ongeveer 6 m Bedieningsdis- De binnenunit gaat play piepen als hij een signaal ontvangt. Functiekeuzetoets (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) Toets OFF/ON Temperatuur- (uit- en inschakelen) toetsen Ventilatorsnelheids-...
Page 32
● BEDIENINGSINSTRUCTIES ● EINIGEN Instructies: • Schakel de stroomvoorziening of de netschakelaar uit voordat u begint met • Gebruik geen harde borstel, schuursponsje of iets dergelijks. reinigen. • Laat de horizontale schoep niet langdurig in vloeistof ondergedompeld en • Raak de metalen onderdelen niet met uw handen aan. spoel deze schoep niet af.
Page 33
E Wi-Fi INTERFACE CONFIGUREREN (alleen type VGKP) Deze Wi-Fi interface wordt verbonden met de binnenunit en communiceert de statusinformatie en controleert de signalen van MELCloud. Opmerking: • Confi gureer een verbinding tussen de Wi-Fi interface en de router. Raadpleeg Voorpaneel Voorpaneel de SETUPHANDLEIDING en de SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (BE- KNOPTE SETUPHANDLEIDING) die met de airconditioner zijn meegeleverd.
Page 35
TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL EDIDAS DE SEGURIDAD Signifi cado de los símbolos que aparecen en la unidad interior y/o en la unidad exterior Esta unidad utiliza refrigerante infl amable. ATENCIÓN Si hay fugas de refrigerante y éste entra en contacto con fuego o con fuentes de calor, se generarán gases perju- (Riesgo de incendio) diciales y puede causarse un incendio.
Page 36
Para utilizar esta unidad de forma correcta y segura, lea previamente estas instrucciones de funcionamiento. EDIDAS DE SEGURIDAD Antes de limpiar la unidad, apáguela y desconecte el cable de CUIDADO alimentación o coloque el disyuntor en OFF. • Podría causar daños, puesto que el ventilador del interior gira a No toque la entrada de aire ni la aleta de aluminio de la unidad interior/exterior.
Page 37
ESECHO Para desechar este producto, consulte a su distribuidor. Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y/o reutilizados. Este símbolo signifi ca que el aparato eléctrico y electrónico, las pilas, baterías Nota: y los acumuladores, al fi...
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● OMBRE DE LAS PARTES Unidad interior Unidad exterior Entrada de aire (lado posterior y lateral) Dispositivo de purifi - Panel cación del aire frontal Placa de especifi caciones *1 (Solo tipo VGKP) Entrada de aire Tubería de refrigerante Interfaz Wi-Fi Manguera de drenaje...
REPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Controlador remoto Indicador de sustitución de las pilas Sección de transmisión de señales Botón OFF/ON (desactivación/activación de Distancia de la señal: Sección de funcionamiento) Aprox. 6 m pantalla de accionamiento Cuando se recibe la señal, la unidad interior emite un sonido.
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● IMPIEZA Instrucciones: • Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchúfelo de la toma de co- • No utilice esponjas ni cepillos duros, o artículos similares. rriente. • No moje ni enjuague el defl ector horizontal. •...
Page 41
ONFIGURACIÓN DE LA INTERFAZ Wi-Fi (Solo tipo VGKP) Esta interfaz Wi-Fi transmite la información de estado y controla los comandos de MELCloud conectándose a la unidad interior. Nota: • Confi gure una conexión entre la interfaz Wi-Fi y el Router. Consulte el MA- Panel frontal Panel frontal NUAL DE CONFIGURACIÓN y la SETUP QUICK REFERENCE GUIDE...
TRADUZIONE DELL’ORIGINALE RECAUZIONI PER LA SICUREZZA Signifi cati dei simboli esposti nell’unità interna e/o nell’unità esterna Questa unità utilizza un refrigerante infi ammabile. AVVERTENZA Qualora dovesse fuoriuscire o entrare in contatto con il fuoco o con una fonte di calore, il refrigerante darà origine (Rischio di incendio) a gas nocivo e rischio di incendio.
Page 44
Per utilizzare correttamente ed in tutta sicurezza questo apparecchio, leggere il presente libretto d’istruzioni prima dell’uso. RECAUZIONI PER LA SICUREZZA Prima di pulire l’unità, SPEGNERLA e staccare la spina di ali- ATTENZIONE mentazione o SPEGNERE l’interruttore. • Si rischiano altrimenti lesioni, in quanto il ventilatore interno gira Non toccare la presa d’aria o le alette di alluminio dell’unità...
Page 45
• Possono verifi carsi malfunzionamenti. MALTIMENTO Per smaltire il prodotto, rivolgersi al rivenditore. Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e/o Nota: riutilizzati.
● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ● OMI DELLE VARIE PARTI Unità interna Unità esterna Dispositivo di purifi - cazione dell’aria Presa d’aria (posteriore e laterale) (solo tipo VGKP) Pannello anteriore Targhetta delle specifi che *1 Tubi per refrigerante Presa d’aria Tubazione di scarico Interfaccia Wi-Fi Filtro...
Page 47
REPARATIVI PER L’USO Telecomando Sezione emissione Indicatore di sostituzione della batteria Tasto OFF/ON (spegnimento/accensione) segnale Distanza del segnale: Visualizzatore Circa 6 m di funzione Alla ricezione del segnale, Tasto di selezione modalità di funzionamento l’unità interna emette uno o più segnali sonori (“bip”). (AUTO) (RAFFREDDAMENTO) (DEUMIDIFICAZIONE) (RISCALDAMENTO) (VENTILATORE)
● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ● ULIZIA Istruzioni: • Prima di procedere alla pulizia, staccare l’alimentazione o spegnere l’interruttore. • Non usare spazzole, spugne dure o simili. • Fare attenzione a non toccare le parti metalliche con le mani. • Non immergere o bagnare l’aletta orizzontale. •...
Page 49
ONFIGURAZIONE DELL‘INTERFACCIA Wi-Fi (solo tipo VGKP) L’interfaccia Wi-Fi comunica le informazioni sullo stato e controlla i comandi da MELCloud mediante il collegamento all’unità interna. Nota: • Confi gurare una connessione tra l’interfaccia Wi-Fi e il router. Fare riferimen- to al MANUALE DI CONFIGURAZIONE e a SETUP QUICK REFERENCE Pannello anteriore Pannello anteriore GUIDE (GUIDA RAPIDA DI CONFIGURAZIONE) in dotazione con l’unità.
Page 50
Livello di rumore Silenzioso) (SPL) Esterno dB(A) Specifi che interne per connessione multipla REGOLAMENTO (UE) 2016/2281 Nota: Modello Interno MSZ-AY15VGK(P) MSZ-AY20VGK(P) Temperatura di funzionamento Sensibile 1,27 1,50 Raff redda- Raff reddamento — Interno: 27°C con termometro a secco (DB), mento Capacità...
Page 51
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΑΡΧΙΚΟΎ Μ ΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ερμηνεία των συμβόλων που εμφανίζονται στην εσωτερική ή/και στην εξωτερική μονάδα Αυτή η μονάδα χρησιμοποιεί εύφλεκτο ψυκτικό υγρό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αν το ψυκτικό υγρό διαρρεύσει και έρθει σε επαφή με φωτιά ή πηγή θερμότητας, θα δημιουργηθεί επικίνδυνο (Κίνδυνος...
Page 52
Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη μονάδα σωστά και με ασφάλεια, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση. Μ ΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν τον καθαρισμό της μονάδα, ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ τη και ΠΡΟΣΟΧΗ αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας ή ΚΛΕΙΣΤΕ το διακόπτη. •...
Page 53
• Μπορεί να προκληθούν δυσλειτουργίες. Α ΠΟΡΡΙΨΗ Για την απόρριψη αυτού του προϊόντος, συμβουλευτείτε Το προϊόν MITSUBISHI ELECTRIC που διαθέτετε είναι σχεδιασμένο και κατα- τον αντιπρόσωπό σας. σκευασμένο από υλικά και εξαρτήματα υψηλής ποιότητας, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν ή/και να χρησιμοποιηθούν ξανά.
Page 55
Π ΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Τηλεχειριστήριο Ένδειξη αντικατάστασης μπαταρίας Τμήμα εκπομπής σήματος Κουμπί ΤΕΛΟΥΣ/ΑΡΧΗΣ λειτουργίας (OFF/ON) Εμβέλεια σήματος : Κουμπί ενδείξε- Περίπου 6 μ. ων λειτουργίας Η εσωτερική μονάδα εκπέ- μπει έναν χαρακτηριστικό Κουμπί επιλογής λειτουργίας (OPERATION SELECT) ήχο μπιπ κατά τη λήψη του σήματος.
Page 56
● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ● Κ ΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Οδηγίες: • Αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος ή κλείστε το διακόπτη πριν από τον κα- • Μη χρησιμοποιείτε βούρτσα απόξεσης, την τραχιά επιφάνεια ενός σφουγγα- θαρισμό. ριού ή κάτι παρόμοιο. • Προσέξτε να μην αγγίξετε τα μεταλλικά μέρη με τα χέρια σας. •...
Page 57
Ρ ΥΘΜΙΣΗ ΔΙΕΠΑΦΗΣ Wi-Fi (Μόνο τύπος VGKP) Αυτή η διεπαφή Wi-Fi διαβιβάζει τις πληροφορίες κατάστασης και ελέγχει τις εντολές από το MELCloud μέσω σύνδεσης στην εσωτερική μονάδα. Σημείωση: Μπροστινό φάτνωμα Μπροστινό φάτνωμα • Ρυθμίστε μια σύνδεση μεταξύ της διεπαφής Wi-Fi και του δρομολογη- τή.
TRADUÇÃO DO ORIGINAL RECAUÇÕES DE SEGURANÇA Signifi cado dos símbolos apresentados na unidade interior e/ou unidade exterior Esta unidade utiliza um refrigerante infl amável. AVISO Se ocorrer uma fuga de refrigerante e este entrar em contacto com fogo ou uma peça de aquecimento, irá criar um (Risco de incêndio) gás nocivo e existe o risco de incêndio.
Page 60
Para utilizar esta unidade correctamente e com segurança, certifi que-se de que lê estas instruções de operação antes da utilização. RECAUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de limpar a unidade, desligue-a e desligue o disjuntor ou CUIDADO a fi cha de alimentação. •...
Page 61
Pare imediatamente de utilizar o aparelho de ar condicionado e consulte o seu revendedor. LIMINAÇÃO Para deitar fora este produto, consulte o seu revendedor. O seu produto MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e/ou reutilizados. Observação: Este símbolo signifi...
● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● ESIGNAÇÃO DAS PEÇAS Unidade interior Unidade exterior Entrada de ar (parte posterior e lateral) Dispositivo de Painel purifi cação do ar Placa de características *1 frontal (apenas tipo VGKP) Tubagem de refrigeração Entrada de ar Mangueira de drenagem Interface Wi-Fi Saída de ar...
REPARAÇÃO ANTES DA OPERAÇÃO Controlo remoto Indicador de substituição de pilha Secção de transmissão do sinal Botão OFF/ON (DESLIGAR/LIGAR) Alcance do sinal: Secção de exibi- Cerca de 6 m ção de operação A unidade interior emite um ou vários sinais sonoros Botão de selecção de operação quando recebe o sinal.
● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● IMPEZA Instruções: • Desligue a alimentação eléctrica ou o disjuntor antes de limpar a unidade. • Não utilize uma escova de esfregar, uma esponja áspera ou algo semelhante. • Tenha cuidado para não tocar com as mãos nas peças metálicas. •...
Page 65
ONFIGURAÇÃO DA INTERFACE Wi-Fi (apenas tipo VGKP) Esta interface Wi-Fi transmite informações de estado e permite controlar os comandos a partir do MELCloud estabelecendo ligação com a unidade interior. Observação: Painel frontal Painel frontal • Confi gure uma ligação entre a interface Wi-Fi e o encaminhador (router). Consulte o MANUAL DE CONFIGURAÇÃO e o SETUP QUICK REFEREN- CE GUIDE (GUIA DE CONSULTA RÁPIDA PARA CONFIGURAÇÃO) forne- cidos com a unidade.
Page 67
OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE TEKST IKKERHEDSFORSKRIFTER Betydningen af de symboler, der vises på indendørsenheden og/eller udendørsenheden Denne enhed bruger et brændbart kølemiddel. ADVARSEL Hvis kølemiddel lækker og kommer i kontakt med ild eller varmeenheder, dannes der skadelig gas, og der opstår (Risiko for brand) risiko for brand.
Page 68
Læs denne betjeningsvejledningen før brug, så enheden bruges korrekt og sikkert. IKKERHEDSFORSKRIFTER Sluk for enheden før rengøring, og tag stikket ud af stikkontakten FORSIGTIG eller sluk på afbryderen. • Det kan forårsage personskade, da ventilatoren inde i enheden Rør ikke ved luftindtaget eller aluminiumlamellen på indendørs-/ roterer med høj hastighed under drift.
Page 69
• Dette kan medføre fejlfunktion. ORTSKAFFELSE Henvend dig til forhandleren for råd vedrørende bortskaf- Dit produkt fra MITSUBISHI ELECTRIC er designet og fremstillet med kvalitets- materialer og komponenter, der kan genindvindes og/eller genbruges. felse af produktet. Dette symbol viser, at elektrisk eller elektronisk udstyr, batterier og akkumu- Bemærk:...
Page 70
● BETJENINGSVEJLEDNING ● ● BETJENINGSVEJLEDNING ELENES BETEGNELSE Indendørsenhed Udendørsenhed Luftindtag (bagest og i siden) Luftrensningsenhed Frontpanel (Kun VGKP-type) Navneplade med specifikationer *1 Luftindtag Kølemiddelrør Wi-Fi-interface Afløbsslange Luftfi lter Luftudblæsning Afløb Luftrensningsfi lter (V-blokeringsfi lter, Udendørsenheder kan have forskelligt udseende. VGKP-type: valgfrit) *1 Produktionsår og -måned er angivet på...
Page 71
LARGØRING FØR ANVENDELSEN Fjernbetjening Indikator for batteriudskiftning Signalsendesektion Sluk/tænd knap (OFF/ON) Signalafstand: Ca. 6 m Betjeningsdis- Der lyder et eller fl ere bip play fra indendørsenheden, Drifts-valgknap når signalet modtages. (AUTO) (AFKØLING) (TØRRING) (OPVARMNING) (VENTILATOR) Sluk/tænd knap Temperatur- (OFF/ON) knapper Temperaturknapper Knap til VENTILA- TOR-hastighed...
● BETJENINGSVEJLEDNING ● ENGØRING Vejledning: • Sluk for strømtilførslen eller på afbryderen før rengøringen. • Brug ikke en skurebørste, hård svamp eller lignende. • Pas på ikke at røre ved metaldelene med hænderne. • Undlad at lade den vandrette vinge ligge i vand eller skylle den. •...
Page 73
ILSLUTNING AF Wi-Fi-INTERFACET (kun VGKP-typen) Dette Wi-Fi-interface videresender statusoplysninger og kontrollerer kommandoerne fra MELCloud, når det er tilsluttet en indendørsenhed. Bemærk: • Opret forbindelse mellem Wi-Fi-interfacet og routeren. Se OPSÆTNINGS- Frontpanel Frontpanel MANUALEN og SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (HURTIG REFEREN- CEVEJLEDNING TIL OPSÆTNING), der følger med enheden.
Page 75
ÖVERSÄTTNING FRÅN ORIGINALET ÄKERHETSFÖRESKRIFTER Förklaring till de symboler som visas på inomhus- och/eller utomhusenheten Den här enheten använder ett brandfarligt köldmedium. VARNING Om köldmediet läcker ut och kommer i kontakt med eld eller uppvärmningskomponenterna kommer det att bildas (Brandrisk) en farlig gas och brandrisk föreligger. Läs BRUKSANVISNINGEN noggrant innan användning.
Page 76
Läs bruksanvisningen innan enheten tas i bruk så att den används säkert och på rätt sätt. ÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖRSIKTIGHET Innan enheten rengörs, stäng AV den och dra ut elkontakten eller slå FRÅN strömbrytaren. • Det kan orsaka skador eftersom fl äkten roterar inuti med höga Vidrör inte luftintaget eller inomhus/utomhusenhetens alumi- hastigheter under drift.
Page 77
• Det kan orsaka funktionsstörningar. ASSERING När du vill göra dig av med denna produkt – kontakta Denna produkt från MITSUBISHI ELECTRIC är designad och tillverkad av material återförsäljaren. och komponenter med hög kvalitet som kan återvinnas och/eller återanvändas. Denna symbol betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter, bat- Obs: terier och ackumulatorer skall sorteras och hanteras separat från hushållsavfall.
● BRUKSANVISNING ● ELARNAS NAMN Inomhusenhet Utomhusenhet Luftintag (baktill och på sidan) Front- Luftrenarenhet panel (Endast VGKP-typ) Namnplåt med specifi kationer *1 Luftintag Köldmedelsrör Avloppsslang Wi-Fi-gränssnitt Luftfi lter Luftutblås Avlopp Luftreningsfi lter (V-blockeringsfi lter, Utomhusenheternas utseende kan variera. VGKP-typ: tillval) *1 År och månad för tillverkningen anges på...
Page 79
ÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING Fjärrkontroll Indikator för batteribyte Signalsändningsdel Signalens räckvidd: OFF/ON (stäng av/slå till)-knapp Cirka 6 m Teckenruta Ett eller fl era pip hörs från inomhusenheten när signalen tas emot. Knapp för funktionsval (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) OFF/ON (stäng av/slå Temperatur- till)-knapp knappar...
Page 80
● BRUKSANVISNING ● ENGÖRING Instruktioner: • Slå ifrån strömmen eller stäng av strömbrytaren före rengöring. • Använd ej skurborste, hård tvättsvamp eller liknande. • Se till att inte röra vid metalldelarna med händerna. • Den horisontella lamellen får ej blötläggas eller sköljas. •...
Page 81
NSTALLATION AV Wi-Fi-GRÄNSSNITT (endast typen VGKP) Detta Wi-Fi-gränssnitt kommunicerar statusinformationen och styr kommandona från MELCloud genom anslutning till inomhusenheten. Obs: • Anslut Wi-Fi-gränssnittet till routern. Ta hjälp av INSTÄLLNINGSMANUAL Frontpanel Frontpanel och SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (INSTÄLLNINGSGUIDE MED SNABBREFERENS) som medföljer enheten. •...
Page 83
ОРИГИНАЛЪТ Е ТЕКСТЪТ НА АНГЛИЙСКИ ЕЗИК И НСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Значения на символите, показани на вътрешното тяло и/или на външното тяло Това тяло използва запалим хладилен агент. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако има изтичане на хладилен агент и той влезе в контакт с огън или нагревателна част, това ще (Опасност...
Page 84
За правилната и безопасна употреба на уреда, прочетете настоящото ръководство за експлоатация преди употреба. И НСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Преди почистване на уреда е необходимо да го изключите, ВНИМАНИЕ да издърпате захранващия щепсел от контакта или да пос- тавите прекъсвача в положение ИЗКЛ. Не...
Page 85
• Това може да доведе до неизправности. И ЗХВЪРЛЯНЕ Преди да изхвърлите уреда се консултирайте със Вашият уред MITSUBISHI ELECTRIC е проектиран и произведен с високо- своя дилър. качествени материали и елементи, които могат да се рециклират и/или да се използват отново.
● РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ● О ПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ Вътрешно тяло Външно тяло Въздушен отвор входящ въздух Преден Устройство а пречиства- (отзад и отстрани) панел не на въздуха Табелка със спецификации *1 (само от тип VGKP) Въздушен отвор Тръбопровод за хладилен агент за...
П ОДГОТОВКА НА УРЕДА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Дистанционно управление Индикатор за смяна на батерията Секция за излъчване на сигнала OFF/ON бутон за изключване/включване Разстояние на сигна- Дисплей ла: около 6 m Вътрешното тяло издава Бутон за избор на операционен режим звукови сигнали (бийп) при...
● РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ● П ОЧИСТВАНЕ Инструкции: • Преди почистване изключете захранването или прекъсвача. • Не използвайте абразивна четка, твърда гъба или подобен предмет. • Внимавайте да не докосвате металните части с ръце. • Не накисвайте и не изплаквайте хоризонталната ламела. •...
Page 89
Н АСТРОЙВАНЕ НА Wi-Fi ИНТЕРФЕЙСА (само от тип VGKP) Този Wi-Fi интерфейс предава информация за състоянието и управлява командите от MELCloud чрез свързване към вътрешното тяло. Преден панел Преден панел Забележка: • Настройте връзка между Wi-Fi интерфейса и рутера. Вижте РЪКОВОД- СТВОТО...
Page 90
● РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ● Т ЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ MSZ-AY15VGK(P) MSZ-AY20VGK(P) Вътрешно тяло Модел MUZ-AY15VG MUZ-AY20VG Външно тяло Функция Охлаждане Отопление Охлаждане Отопление ~ /N, 230 V, 50 Hz Захранване Мощност 0,37 0,46 Входяща мощност Вътрешно VGKP: 9,1, VGK: 8,9 Тегло...
Page 91
JĘZYKIEM ORYGINAŁU JEST JĘZYK ANGIELSKI ALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Znaczenie symboli wyświetlanych na jednostce wewnętrznej i/lub jednostce zewnętrznej OSTRZEŻENIE Urządzenie wykorzystuje łatwopalny czynnik chłodniczy. W razie wycieku i kontaktu czynnika chłodniczego z ogniem lub elementem grzejnym powstanie szkodliwy gaz i wystąpi ryzyko pożaru. (Ryzyko pożaru) Przed przystąpieniem do obsługi należy uważnie przeczytać...
Page 92
Aby prawidłowo i bezpiecznie korzystać z urządzenia, należy wcześniej przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. ALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Przed czyszczeniem urządzenia należy je wyłączyć i odłączyć PRZESTROGA wtyczkę przewodu zasilającego lub wyłączyć bezpiecznik. • W przeciwnym razie może dojść do obrażeń ciała, ponieważ Nie dotykać...
Page 93
• Ryzyko nieprawidłowego działania. TYLIZACJA W celu utylizacji produktu należy skontaktować się ze Produkt MITSUBISHI ELECTRIC jest zaprojektowany i wykonany z wysokiej jakości materiałów i komponentów nadających się do recyklingu i/lub ponownego sprzedawcą. wykorzystania. Symbol ten oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny, baterie i akumula- Uwaga: tory po zakończeniu okresu eksploatacji nie powinny być...
● INSTRUKCJA OBSŁUGI ● AZWY POSZCZEGÓLNYCH CZĘŚCI Jednostka wewnętrzna Jednostka zewnętrzna Wlot powietrza (tył i bok) Oczyszczacz powietrza Panel przedni (tylko typ VGKP) Tabliczka znamionowa *1 Rury czynnika chłodniczego Wlot powietrza Wąż spustowy Interfejs Wi-Fi Wylot powietrza Filtr powietrza Wylot skroplin Filtr oczyszczający Wygląd jednostek zewnętrznych może się...
RZYGOTOWANIE DO PRACY Pilot zdalnego sterowania Wskaźnik wymiany baterii Nadajnik sygnału Zasięg sygnału: Przycisk OFF/ON (WYŁ./WŁ.) około 6 m Wyświetlacz Odbiór sygnału jest potwierdzany sygnałem dźwiękowym z jednostki Przycisk wyboru trybu pracy wewnętrznej. (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) Przycisk OFF/ON Przyciski (WYŁ./WŁ.) temperatury...
● INSTRUKCJA OBSŁUGI ● ZYSZCZENIE Instrukcja: • Przed czyszczeniem należy wyłączyć zasilanie lub bezpiecznik. • Nie używać szczotek do szorowania, twardych gąbek itp. • Zachować ostrożność, aby nie dotykać metalowych części dłońmi. • Nie zanurzać ani nie polewać żaluzji poziomej. •...
Page 97
ONFIGURACJA INTERFEJSU Wi-Fi (tylko typ VGKP) Niniejszy interfejs Wi-Fi przekazuje informacje o stanie i steruje poleceniami z sieci MELCloud, łącząc się z jednostką wewnętrzną. Uwaga: Panel przedni Panel przedni • Skonfi guruj połączenie między interfejsem Wi-Fi i routerem. Patrz INSTRUK- CJA KONFIGURACJI oraz SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (SKRÓCO- NA INSTRUKCJA KONFIGURACJI) dostarczone z urządzeniem.
Page 98
● INSTRUKCJA OBSŁUGI ● ANE TECHNICZNE Jednostka wewnętrzna MSZ-AY15VGK(P) MSZ-AY20VGK(P) Model Jednostka zewnętrzna MUZ-AY15VG MUZ-AY20VG Funkcja Chłodzenie Grzanie Chłodzenie Grzanie Zasilanie ~ /N, 230 V, 50 Hz Moc wejściowa 0,37 0,46 Jednostka wewnętrzna VGKP: 9,1, VGK: 8,9 Masa Jednostka zewnętrzna 27,5 Ilość...
Page 99
ORIGINALSPRÅKET ER ENGELSK IKKERHETSREGLER Betydningen av symbolene som vises på inneenheten og/eller uteenheten Denne enheten benytter et brennbart kjølemiddel. ADVARSEL Hvis kjølemiddelet lekker og kommer i kontakt med fl ammer eller en varm del, dannes det skadelig gass og det er (Brannfare) fare for brann.
Page 100
For å kunne bruke denne enheten på en korrekt og trygg måte må først lese denne bruksanvisningen. IKKERHETSREGLER FORSIKTIG Når enheten skal rengjøres, må du slå den AV og trekke ut støpselet eller slår AV strømtilførselen. • Fordi viften roterer med høy hastighet kan dette føre til skader. Du må...
Page 101
IKKERHETSREGLER For installasjon For Wi-Fi-grensesnitt ADVARSEL ADVARSEL (Feilaktig håndtering kan få alvorlige konsekvenser, inkludert alvorlig skade Kontakt forhandleren for å få installert klimaanlegget. eller død.) • Den kan ikke monteres av brukeren, siden monteringen krever Dette utstyret kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer spesialkompetanse.
Page 102
● BRUKSANVISNING ● AVN PÅ HVER DEL Innendørsenhet Utendørsenhet Luftinntak (bak og side) Luftrenser Front- (kun VGKP-typen) panel Produktets navneplate *1 Luftinntak Rørledning for kjølemiddel Wi-Fi-grensesnitt Dreneringsslange Luftfi lter Luftutgang Avløpsrør Luftrengjøringsfi lter (V-blokkerende Uteenheten kan ha et annet utseende. fi...
Page 103
LARGJØRING FØR BRUK Fjernkontroll Batteriskiftindikator Signalsendedel Signaldistanse: OFF/ON (stopp/drift)-knapp Omtrent 6 m Betjenings- skjermdel Du hører lydsignal(er) fra inneenheten når signalet Driftsvalgknapp mottas. (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) OFF/ON Tempera- (stopp/drift)-knapp turknapper Knapp for viftehas- Temperaturknapper tighet Driftsvalg- knapp Hvert trykk hever eller senker temperaturen med 1°C. ECONO COOL-knapp Knapp for viftehastighet...
Page 104
● BRUKSANVISNING ● ENGJØRING Instrukser: • Koble fra strømtilførselen eller slå av kretsbryteren før rengjøring. • Ikke bruk en skurende børste, en hard svamp eller lignende. • Ikke ta på metalldeler med hendene. • Ikke bløtlegg eller skyll det horisontale spjeldet. •...
Page 105
PPSETT AV Wi-Fi-GRENSESNITT (Kun VGKP-type) Dette Wi-Fi-grensesnittet kommuniserer statusinformasjon og styrer kommandoer fra MELCloud ved å koble til en innendørsenhet. Frontpanel Frontpanel Merk: • Etabler en forbindelse mellom Wi-Fi-grensesnittet og ruteren. Se KONFIGU- RASJONSHÅNDBOKEN og SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (HURTI- GREFERANSEVEILEDNINGEN) som følger med enheten.
Page 106
● BRUKSANVISNING ● PESIFIKASJONER Inne MSZ-AY15VGK(P) MSZ-AY20VGK(P) Modell MUZ-AY15VG MUZ-AY20VG Funksjon Avkjøling Oppvarming Avkjøling Oppvarming Strømforsyning ~ /N, 230 V, 50 Hz Kapasitet Inngang 0,37 0,46 Inne VGKP: 9,1, VGK: 8,9 Vekt 27,5 Kjølemiddelkapasistet (R32) 0,49 0,55 Inne IP 20...
Page 107
ENGLANTI ON ALKUPERÄINEN URVALLISUUSVAROTOIMET Sisä- ja/tai ulkoyksikössä esiintyvien merkkien selitykset Yksikössä käytetään syttyvää kylmäainetta. VAROITUS Jos kylmäainetta pääsee vuotamaan ja se pääsee kosketuksiin tulen tai lämmitysosan kanssa, se synnyttää hai- (tulipalovaara) tallista kaasua ja aiheuttaa tulipaloriskin. Lue KÄYTTÖOHJEET huolellisesti ennen käyttöä. Huoltohenkilöstön on luettava KÄYTTÖOHJEET ja ASENNUSOPAS huolellisesti ennen käyttöä.
Page 108
Lue käyttöohjeet ennen käyttöä. Näin varmistat yksikön asianmukaisen ja turvallisen käytön. URVALLISUUSVAROTOIMET Ennen kuin puhdistat yksikön, katkaise siitä virta ja irrota vir- HUOMIO tapistoke tai käännä katkaisin OFF-asentoon. • Tämä saattaa johtaa loukkaantumiseen, sillä yksikön sisällä oleva Älä koske ilman tuloaukkoon äläkä sisä- tai ulkoyksikön alu- tuuletin pyörii suurella nopeudella käytön aikana.
Page 109
• Se saattaa aiheuttaa toimintavian. ÄVITTÄMINEN Ota yhteyttä tuotteen toimittajaan tuotteen hävittämistä MITSUBISHI ELECTRIC -tuotteesi on valmistettu korkealaatuisista materiaaleista ja osista, jotka voidaan helposti kierrättää ja/tai käyttää uudelleen. varten. Tämä kuvake tarkoittaa sitä, että sähkö- ja elektroniikkalaitteet, paristot ja akut Huomautus: tulee niiden käyttöiän lopussa hävittää...
Page 110
● KÄYTTÖOHJEET ● RI OSIEN NIMET Sisäyksikkö Ulkoyksikkö Ilmanpuhdistuslaite Etupaneeli Ilmansyöttö (takana ja sivulla) (vain VGKP-tyyppi) Tietokilpi *1 Ilmansyöttö Kylmäaineputket Wi-Fi-liitäntä Poistoletku Ilmansuodatin Ilmanpoisto Ilmanpuhdistus- Poistoaukko suodatin (V-suodatin, VGKP-tyyppi, Ulkoyksiköt saattavat olla ulkonäöltään erilaisia. lisävaruste) Tietokilpi *1 Hätäkytkin *2 *1 Valmistusvuosi ja -kuukausi ilmaistaan tietokilvessä. Vaakasiiveke Jos kaukosäädintä...
Page 112
● KÄYTTÖOHJEET ● UHDISTUS Ohjeet: • Kytke virtalähde pois päältä tai käännä virtakatkaisin pois päältä ennen • Älä käytä kuurausharjaa, kovaa sientä tai vastaavaa. puhdistamista. • Älä liota tai huuhtele vaakasiivekettä. • Älä käytä vettä, jonka lämpötila on yli 50°C. •...
Page 113
i-Fi-LIITÄNNÄN MÄÄRITTÄMINEN (Vain VGKP-tyyppi) Tämä Wi-Fi-liitäntä on yhteydessä sisäyksikköön ja viestittää siten tilatietoja ja hallitsee MELCloud-palvelusta saapuvia komentoja. Huomautus: • Luo yhteys Wi-Fi-liitännän ja reitittimen välille. Katso lisätietoja yksikön mu- Etupaneeli Etupaneeli kana toimitetuista ASETUSOPPAASTA ja SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (PIKA-ASENNUSOPAS) -OPPAASTA. •...
ORIGINÁL JE V ANGLIČTINĚ EZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Význam symbolů uvedených na vnitřní jednotce a/nebo vnější jednotce Tato jednotka využívá hořlavé chladicí médium. VÝSTRAHA V případě úniku chladicího média nebo kontaktu chladicího média s ohněm nebo topným tělesem dochází ke vzniku (Nebezpečí požáru) škodlivých plynů...
Page 116
Pro správné a bezpečné použití této jednotky je nutné, abyste si před použitím přečetli tento návod k obsluze. EZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ POZOR Před čištěním jednotku VYPNĚTE a odpojte napájecí konektor nebo VYPNĚTE jistič. • Ventilátor uvnitř se během provozu otáčí vysokou rychlostí a může Nedotýkejte se vstupu vzduchu ani hliníkových lamel vnitřní/ způsobit zranění.
Page 117
Hrozí nebezpečí závady. IKVIDACE O likvidaci tohoto výrobku se poraďte s výrobcem. Produkt MITSUBISHI ELECTRIC je navržen a vyráběn z vysoce kvalitních materiálů a součástí, které lze recyklovat a/nebo znovu použít. Tato značka znamená, že elektrická a elektronická zařízení, baterie a akumulátory Poznámka:...
● NÁVOD K OBSLUZE ● ÁZVY SOUČÁSTÍ Vnitřní jednotka Vnější jednotka Přívod vzduchu (zadní a boční) Zařízení k pročišťování Přední vzduchu (pouze typ Štítek se specifi kacemi *1 panel VGKP) Potrubí chladicího média Přívod vzduchu Odvodňovací hadice Rozhraní Wi-Fi Výstup vzduchu Vzduchový...
ŘÍPRAVA PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU Dálkový ovladač Kontrolka výměny baterie Vysílač signálu Dosah signálu: Tlačítko OFF/ON (Zastavení/spuštění) přibližně 6 m Část zobrazení Příjem signálu je potvrzen provozu zvukovými signály z vnitřní Tlačítko volby provozu jednotky. (AUTOMATICKY) (CHLAZENÍ) (VYSOUŠENÍ) (TOPENÍ) (VENTILÁTOR) Tlačítko OFF/ON Tlačítka teploty (Zastavení/spuštění)
Page 120
● NÁVOD K OBSLUZE ● Č IŠTĚNÍ Pokyny: • Před čištěním vypněte napájení nebo vypněte jistič. • Nepoužívejte hrubý kartáč, tvrdou houbu apod. • Nedotýkejte se kovových částí rukama. • Horizontální lamelu nenamáčejte ani neoplachujte. • Nepoužívejte benzín, ředidla, lešticí prášek ani insekticidy. •...
Page 121
ASTAVENÍ ROZHRANÍ Wi-Fi (pouze typ VGKP) Tento rozhraní Wi-Fi se připojuje k vnitřní jednotce a slouží ke sdělování informací o stavu a ovládání příkazů ze služby MELCloud. Poznámka: • Nastavení připojení mezi rozhraní Wi-Fi a směrovačem. Pokyny naleznete Přední panel Přední...
Page 122
● NÁVOD K OBSLUZE ● PECIFIKACE Vnitřní MSZ-AY15VGK(P) MSZ-AY20VGK(P) Model Vnější MUZ-AY15VG MUZ-AY20VG Funkce Chlazení Topení Chlazení Topení Napájení ~ /N, 230 V, 50 Hz Kapacita Vstup 0,37 0,46 Vnitřní VGKP: 9,1, VGK: 8,9 Hmotnost Vnější 27,5 Náplň chladicího média (R32)
PREKLAD ANGLICKÉHO ORIGINÁLU EZPEČNOSTNÉ POKYNY Význam symbolov na interiérovej a exteriérovej jednotke VÝSTRAHA V tomto zariadení sa používa horľavé chladivo. Ak sa v prípade úniku dostane chladivo do styku s ohňom alebo ohrevnou súčasťou, vzniknú nebezpečné výpary, (Nebezpečenstvo ktoré sa môžu vznietiť. požiaru) Pred použitím zariadenia si dôkladne preštudujte NÁVOD NA OBSLUHU.
Page 124
V záujme bezpečnosti a správneho používania zariadenia si pred jeho použitím dôkladne preštudujte tento návod na obsluhu. EZPEČNOSTNÉ POKYNY UPOZORNENIE Pred čistením zariadenie VYPNITE a odpojte ho z elektrickej zásuvky alebo VYPNITE vypínač. • Mohlo by dôjsť k úrazu, keďže ventilátor vnútri sa počas prevádzky Nedotýkajte sa prívodu vzduchu ani hliníkových rebier interié- otáča veľkou rýchlosťou.
Page 125
• Mohlo by dôjsť k poruchám. IKVIDÁCIA S likvidáciou výrobku sa obráťte na svojho predajcu. Tento výrobok spoločnosti MITSUBISHI ELECTRIC je navrhnutý a vyrobený z vysokokvalitných materiálov a komponentov, ktoré je možné recyklovať alebo opätovne použiť. Poznámka: Tento symbol znamená, že elektrické...
Page 126
● NÁVOD NA OBSLUHU ● OMENOVANIE SÚČASTÍ Interiérová jednotka Exteriérová jednotka Zariadenie na čiste- Prívod vzduchu (zadný a bočný) Predný nie vzduchu panel (len typ VGKP) Typový štítok *1 Prívod vzduchu Chladivové potrubie Rozhranie Wi-Fi Odtoková hadica Vzduchový Vývod vzduchu fi...
● NÁVOD NA OBSLUHU ● Č ISTENIE Pokyny: • Pred čistením odpojte zariadenie od elektrickej siete alebo vypnite vypínač. • Nepoužívajte na čistenie kefu, drsnú špongiu a pod. • Dávajte pozor a nedotýkajte sa rukami kovových častí. • Horizontálnu lamelu nenamáčajte ani neoplachujte. •...
Page 129
ASTAVENIE ROZHRANIA Wi-Fi (len typ VGKP) Toto rozhranie Wi-Fi komunikuje informácie o stave a kontroluje príkazy z lokality MELCloud prostredníctvom pripojenia k interiérovej jednotke. Poznámka: Predný panel Predný panel • Nastavte pripojenie medzi rozhraním Wi-Fi a smerovačom. Postupujte pod- ľa NÁVODU NA NASTAVENIE a príručky SETUP QUICK REFERENCE GU- IDE (Stručná...
● NÁVOD NA OBSLUHU ● ECHNICKÉ ÚDAJE Interiérová jednotka MSZ-AY15VGK(P) MSZ-AY20VGK(P) Model Exteriérová jednotka MUZ-AY15VG MUZ-AY20VG Funkcia Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie ~ /N, 230 V, 50 Hz Napájanie Kapacita Vstup 0,37 0,46 Interiérová jednotka VGKP: 9,1, VGK: 8,9 Hmotnosť Exteriérová jednotka...
AZ ANGOL VÁLTOZAT AZ EREDETI IZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A beltéri és/vagy a kültéri egységen megjelenő szimbólumok jelentése FIGYELMEZTETÉS Az egység gyúlékony hűtőközeget használ. Ha a hűtőközeg szivárog és tűzzel vagy fűtőtesttel kerül kapcsolatba, káros gázok keletkeznek és tűzveszély lép fel. (Tűzveszély) Használat előtt gondosan olvassa el a HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.
Page 132
Az egység megfelelő és biztonságos használatához először feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót. IZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK VIGYÁZAT Tisztítás előtt kapcsolja és húzza KI az egységet, vagy kapcsolja KI a kismegszakítót. • Ez sérülést okozhat, mivel üzem közben a ventilátor magas for- Ne érjen a beltéri/kültéri egység levegőbemenetéhez, vagy az dulatszámon forog.
Page 133
• Ez meghibásodást okozhat. ELEJTEZÉS A termék selejtezésével kapcsolatban forduljon a forgal- A MITSUBISHI ELECTRIC terméket kiváló minőségű anyagokból és alkat- részekből tervezték és gyártották, melyek újrahasznosíthatók és/vagy újra mazóhoz. felhasználhatók. Megjegyzés: Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket,...
● HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ● Z ALKATRÉSZEK NEVEI Beltéri egység Kültéri egység Levegőbemenet (hátul és oldalt) Légtisztító berendezés Előlap (csak VGKP típus esetén) Adattábla *1 Hűtőközegcső Levegőbemenet Wi-Fi csatlakozó Vízelvezető tömlő Légszűrő Levegőkimenet Vízelvezető kimenet Levegőtisztító szűrő A kültéri egységek kinézete eltérő lehet. (V szűrő, VGKP típus: választható) *1 Az adattábláról leolvasható...
Page 135
Ü ZEMELTETÉS ELŐTTI ELŐKÉSZÜLETEK Távvezérlő Elemcsere jelző Jeladó rész OFF/ON (ki-/bekapcsoló) gomb Jel hatótávolsága: Körülbelül 6 m Üzemmódjelző A jel fogadását a beltéri rész egység sípolással jelzi. Üzemmódválasztó gomb (AUTO) (HŰTÉS) (SZÁRÍTÁS) (FŰTÉS) (SZELL.) OFF/ON Hőmérséklet (ki-/bekapcsoló) gomb beállító gombok FAN (Ventilátor) fordu- Hőmérséklet beállító...
Page 136
● HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ● ISZTÍTÁS Utasítások: • A tisztítás megkezdése előtt kapcsolja ki a tápellátást vagy kapcsolja le a • Ne használjon súrolókefét, kemény szivacsot vagy hasonlót. kismegszakítót. • Ne áztassa vagy öblítse a vízszintes lamellát. • Ügyeljen rá, hogy ne érjen puszta kézzel a fém alkatrészekhez. •...
Page 137
Wi-Fi CSATLAKOZÓ TELEPÍTÉSE (csak VGKP típus esetén) A Wi-Fi csatlakozó állapotinformációkat és parancsokat továbbít a MELCloud és a csatlakoztatott beltéri egység között. Megjegyzés: • Hozza létre a kapcsolatot a Wi-Fi csatlakozó és a router között. Lásd az Előlap Előlap egységhez mellékelt BEÁLLÍTÁSI ÚTMUTATÓT és RÖVID BEÁLLÍTÁSI ÚT- MUTATÓT.
Page 138
● HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ● ŰSZAKI ADATOK Beltéri egység MSZ-AY15VGK(P) MSZ-AY20VGK(P) Modell Kültéri egység MUZ-AY15VG MUZ-AY20VG Funkció Hűtés Fűtés Hűtés Fűtés Tápellátás ~ /N, 230 V, 50 Hz Kapacitás Teljesítményfelvétel 0,37 0,46 Beltéri egység VGKP: 9,1, VGK: 8,9 Tömeg Kültéri egység 27,5 Hűtőközeg feltöltési mennyisége (R32)
Page 139
IZVIRNIK JE V ANGLEŠČINI ARNOSTNI UKREPI Pomen simbolov, uporabljenih na notranji in/ali zunanji enoti Naprava uporablja vnetljivo hladilno sredstvo. OPOZORILO Če hladilno sredstvo pušča in pride v stik s plamenom ali grelnim telesom, začne nastajati strupen plin, hkrati pa (Nevarnost požara) obstaja nevarnost požara.
Page 140
Pred začetkom uporabe v celoti preberite ta navodila, da zagotovite pravilno in varno uporabo enote. ARNOSTNI UKREPI POZOR Pred čiščenjem IZKLOPITE klimatsko napravo ter izvlecite napajalni kabel ali IZKLOPITE glavno stikalo. • Ker se med delovanjem vgrajeni ventilator vrti z visoko hitrostjo, Ne dotikajte se dovoda zraka ali aluminijastih lamel na notranji/ lahko pride do poškodb.
Page 141
• Lahko povzroči nepravilno delovanje. DSTRANEVANJE Glede odstranitve izdelka se obrnite na prodajalca. Izdelek MITSUBISHI ELECTRIC je izdelan iz visokokakovostnih materialov, ki se lahko reciklirajo ter ponovno uporabijo. Ta oznaka označuje električne in elektronske naprave, baterije in akumulatorje, Opomba: ki morajo biti ob koncu življenjske dobe odstranjene ločeno od ostalih gospo- dinjskih odpadkov.
● NAVODILA ZA UPORABO ● MENA POSAMEZNIH DELOV Notranja enota Zunanja enota Dovod zraka (hrbtni in stranski) Naprava za čiščenje Sprednja zraka plošča Tipska ploščica *1 (samo tip VGKP) Dovod zraka Cevovod hladilnega sredstva Brezžični Odtočna cev vmesnik Wi-Fi Zračni fi lter Izstopna odprtina za zrak Vodni odtok Filter za čiščenje...
RIPRAVA NA UPORABO Daljinski upravljalnik Oddajnik signala Indikator za zamenjavo baterij Doseg signala: Tipka OFF/ON (izklop/vklop) približno 6 m Zaslon za prikaz delovanja Notranja enota zapiska, kadar prejme signal. Tipka za izbiro načina delovanja (SAMOD.) (HLAJENJE) (RAZVLAŽEVANJE) (GRETJE) (PREZRAČEVANJE) Tipka OFF/ON (izklop/vklop) Tipki za nastavi- tev temperature...
● NAVODILA ZA UPORABO ● Č IŠČENJE Navodila: • Pred čiščenjem izklopite napajalni kabel oziroma glavno stikalo naprave. • Ne uporabljate krtač, trdih gobic in podobnih pripomočkov. • Kovinskih delov se ne dotikajte z rokami. • Vodoravne lamele ne namakajte v vodi in je ne izpirajte. •...
Page 145
ASTAVITEV BREZŽIČNEGA VMESNIKA Wi-Fi (samo tip VGKP) Brezžični vmesnik Wi-Fi prenaša informacije o stanju in ukaze iz enote MELCloud v notranjo enoto. Opomba: • Brezžični vmesnik Wi-Fi povežite z usmerjevalnikom. Glejte SETUP MANU- Sprednja plošča Sprednja plošča AL (NASTAVITVENI PRIROČNIK) in SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (KRATKA REFERENČNA NAVODILA ZA NASTAVITEV), ki sta priložena tej enoti.
● NAVODILA ZA UPORABO ● EHNIČNI PODATKI Notranja enota MSZ-AY15VGK(P) MSZ-AY20VGK(P) Model Zunanja enota MUZ-AY15VG MUZ-AY20VG Hlajenje Gretje Hlajenje Gretje Funkcija ~ /N, 230 V, 50 Hz Napajanje Jakost 0,37 0,46 Vhod VGKP: 9,1, VGK: 8,9 Notranja enota Teža 27,5...
Page 147
TEXTUL ORIGINAL ESTE ÎN LIMBA ENGLEZĂ ĂSURI DE SIGURANȚĂ Semnifi caţia simbolurilor afi şate pe unitatea interioară şi/sau unitatea exterioară Această unitate utilizează un agent frigorifi c infl amabil. AVERTIZARE Dacă agentul frigorifi c se scurge şi intră în contact cu fl ăcări sau cu un aparat de încălzire, acesta va crea un gaz (Pericol de incendiu) nociv şi va provoca pericolul de incendiu.
Page 148
Pentru a utiliza corect şi în siguranţă această unitate, asiguraţi-vă că citiţi aceste instrucţiuni de utilizare înainte de a utiliza aparatul. ĂSURI DE SIGURANȚĂ ATENŢIE Înainte de a curăţa unitatea, DEZACTIVAŢI-O şi deconectaţi cablul de alimentare electrică sau DECONECTAŢI întrerupătorul. •...
Page 149
• În caz contrar, acestea ar putea suferi deteriorări. LIMINAREA În vederea eliminării acestui produs, adresaţi-vă repre- Produsul dumneavoastră MITSUBISHI ELECTRIC este proiectat şi fabricat cu materiale şi componente de înaltă calitate care sunt reciclabile şi/sau reutilizabile. zentanţei locale. Acest simbol semnifi că faptul că, la sfârşitul duratei de viaţă utile, echipamentul electric şi electronic, bateriile şi acumulatoarele trebuie să...
Page 150
● INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ● ENUMIREA FIECĂREI COMPONENTE Unitate interioară Unitate exterioară Orifi ciu de admisie a aerului Dispozitiv de purifi care a (spate şi lateral) Panou aerului frontal Plăcuţă cu date tehnice *1 (numai pentru tipul VGKP) Conducte de curgere a Orifi...
Page 151
REGĂTIREA ÎNAINTE DE UTILIZARE Telecomandă Indicator privind înlocuirea bateriilor Secţiune de transmitere a semnalului Buton OFF/ON (de oprire/pornire) Distanţa semnalului: Secţiunea afi - Aproximativ 6 m şajului privind Unitatea interioară emite funcţionarea un bip/bipuri atunci când Buton de selectare a modului de funcţionare semnalul este recepţionat.
● INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ● URĂȚAREA Instrucțiuni: • Înainte de efectuarea curăţării, întrerupeţi alimentarea electrică sau decuplaţi • Nu utilizaţi perii aspre, bureţi abrazivi sau produse similare. întrerupătorul. • Nu scufundaţi în apă sau clătiţi vana orizontală. • Aveţi grijă să nu atingeţi cu mâinile piesele metalice. •...
Page 153
ONFIGURAREA INTERFEȚEI Wi-Fi (numai pentru tipul VGKP) Această interfaţă Wi-Fi comunică informaţiile de stare şi controlează comenzile de la MELCloud prin conectarea la unitatea interioară. Notă: • Confi guraţi o conexiune între interfaţa Wi-Fi şi ruter. Consultaţi MANUA- Panou frontal Panou frontal LUL DE CONFIGURARE şi GHIDUL DE REFERINȚĂ...
Page 154
● INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ● PECIFICAȚII Interior MSZ-AY15VGK(P) MSZ-AY20VGK(P) Model Exterior MUZ-AY15VG MUZ-AY20VG Funcţie Răcire Încălzire Răcire Încălzire Alimentare electrică ~ /N, 230 V, 50 Hz Capacitate Intrare 0,37 0,46 Interior VGKP: 9,1, VGK: 8,9 Greutate Exterior 27,5 Capacitatea de umplere cu agent frigorifi c (R32)
Page 155
ORIGINAALJUHEND ON INGLISKEELNE TTEVAATUSABINÕUD Siseseadmel ja/või välisseadmel kuvatavate sümbolite tähendused HOIATUS! Seade kasutab tuleohtlikku külmaainet. Kui külmaaine seadmest välja lekib ja puutub kokku tule või küttekehaga, tekitab see kahjulikku gaasi ja tuleohu. (Tuleohtlik) Enne kasutamist lugege KASUTUSJUHEND tähelepanelikult läbi. Hoolduspersonal peab enne kasutamist KASUTAMISJUHISE ja PAIGALDUSJUHENDI põhjalikult läbi lugema. KASUTAMISJUHIS ja PAIGALDUSJUHEND sisaldavad lisateavet.
Page 156
Seadme õigesti ja ohutult kasutamiseks lugege kindlasti enne kasutamist läbi see kasutusjuhend. TTEVAATUSABINÕUD ETTEVAATUST! Enne seadme puhastamist lülitage see VÄLJA ja lahutage toi- tepistik või lülitage kaitselüliti VÄLJA. • See võib põhjustada vigastuse, sest sisemine ventilaator pöörleb Ärge puudutage sise-/välisseadme õhu sissevõtuava ega alu- töö...
Page 157
• See võib põhjustada talitlushäireid. ÕRVALDAMINE Toote kõrvaldamise asjus konsulteerige edasimüüjaga. See ettevõtte MITSUBISHI ELECTRIC toode on kujundatud ja valmistatud, kasutades kõrgkvaliteetseid materjale ja komponente, mis on ringlussevõetavad ja/või korduvkasutatavad. Märkus. See sümbol tähendab, et elektri- ja elektroonikaseadmed ning patareid ja akud tuleb nende eluea lõppedes kõrvaldada kasutuselt majapidamisjäätmetest eraldi.
● KASUTUSJUHEND ● SADE NIMETUSED Siseseade Välisseade Esipa- Õhu sissevõtuava (tagumine ja külgmine) Õhupuhastusseade neel (Ainult tüüp VGKP) Andmesilt *1 Õhu sissevõtuava Külmaaine torustik Wi-Fi-liides Äravooluvoolik Õhufi lter Õhu väljalaskeava Äravoolu väljalaskeava Õhupuhastusfi lter (V. blokeerimisfi l- ter, tüüp VGKP: lisavarustus) Välisseadmete välimus võib olla erinev.
Page 159
ASUTAMISEKS ETTEVALMISTAMINE Kaugjuhtimispult Patarei vahetuse indikaator Signaaliedastuse sektsioon Nupp OFF/ON (välja-/sisselülitus) Signaali ulatus: Toimingu kuva ligikaudu 6 m Siseseadmest kostab Režiimi valimise nupp piiksumist, kui see võtab vastu signaali. (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) Nupp OFF/ON Temperatuuri- (välja-/sisselülitus) nupud Ventilaatori kiiruse Temperatuurinupud juhtnupp FAN Režiimi vali-...
Page 160
● KASUTUSJUHEND ● UHASTAMINE Juhised: • Enne puhastamist lülitage välja toiteallikas või kaitselüliti. • Ärge kasutage küürimisharja, kõva nuustikut ega muud sarnast. • Olge ettevaatlik, et mitte kätega metallosi puudutada. • Ärge leotage ega loputage horisontaallaba. • Ärge kasutage bensiini, vedeldit, poleerimispulbrit ega insektitsiidi. •...
Page 161
i-Fi-LIIDESE SEADISTAMINE (ainult VGKP-tüüpi) See Wi-Fi-liides loob ühenduse siseseadmega, et edastada olekuteavet ja juhtida MELCloudist tulevaid käske. Märkus. • Seadistage ühendus Wi-Fi-liidese ja marsruuteri vahel. Lugege seadmega Esipaneel Esipaneel kaasnenud juhendeid SETUP MANUAL (HÄÄLESTUSJUHEND) ja SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (HÄÄLESTUSE KIIRVIITEJUHEND). •...
● KASUTUSJUHEND ● EHNILISED ANDMED Siseseade MSZ-AY15VGK(P) MSZ-AY20VGK(P) Mudel Välisseade MUZ-AY15VG MUZ-AY20VG Jahutamine Kütmine Jahutamine Kütmine Funktsioon ~ /N, 230 V, 50 Hz Toiteallikas Võimsus Sisend 0,37 0,46 Siseseade VGKP: 9,1, VGK: 8,9 Kaal Välisseade 27,5 Külmaaine täitemaht (R32) 0,49...
Page 163
ORIĢINĀLS IR ANGĻU VALODĀ ROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Uz iekšējās un/vai ārējās iekārtas izvietoto simbolu nozīme BRĪDINĀJUMS Iekārtā izmantots uzliesmojošs aukstumaģents. Ja aukstumaģents noplūst un nokļūst saskarē ar liesmu vai sildelementu, rodas bīstama gāze; pastāv aizdegšanās risks. (Aizdegšanās risks) Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS. Pirms darba sākšanas apkopes speciālistiem ir rūpīgi jāizlasa LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS un MONTĀŽAS ROKASGRĀMATA.
Page 164
Lai iekārtu varētu izmantot droši un pareizi, pirms lietošanas izlasiet šīs lietošanas instrukcijas. ROŠĪBAS NORĀDĪJUMI UZMANĪBU Pirms iekārtas tīrīšanas IZSLĒDZIET to un atvienojiet kontakt- dakšu vai IZSLĒDZIET jaudas slēdzi. • Pastāv traumatisma risks, jo iekārtas darbības laikā tajā lielā Nepieskarieties iekšējās/ārējās iekārtas gaisa ievadam vai ātrumā...
Page 165
Tas var izraisīt darbības traucējumus. ZMEŠANA ATKRITUMOS Lai uzzinātu, kā pareizi izmest iekārtu atkritumos, sazi- Šīs “MITSUBISHI ELECTRIC” iekārtas ražošanā izmantoti kvalitatīvi materiāli un detaļas, ko var pārstrādāt un/vai izmantot atkārtoti. nieties ar izplatītāju. Šis simbols nozīmē, ka elektriskos un elektroniskos komponentus, baterijas un akumulatorus to darbmūža beigās nedrīkst izmest kā...
● LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS ● ETAĻU NOSAUKUMI Iekšējā iekārta Ārējā iekārta Gaisa ievads (aizmugures un sānu) Priek- Gaisa attīrīšanas ierīce šējais (tikai VGKP tipam) Datu plāksnīte *1 panelis Gaisa ievads Aukstumaģenta caurules Wi-Fi saskarne Drenāžas šļūtene Gaisa fi ltrs Gaisa izvads Drenāžas izvads Gaisa attīrīšanas fi...
AGATAVOŠANA LIETOŠANAI Tālvadības pults Bateriju maiņas indikators Signāla raidītāja zona IZSLĒGŠANAS/IESLĒGŠANAS (OFF/ON) poga Signāla darbības diapazons: Darbības aptuveni 6 m displejs Kad iekšējā iekārta uztver Darbības izvēles poga signālu, atskan skaņas signāls(-i). (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) IZSLĒGŠANAS/IESLĒG- Temperatūras ŠANAS (OFF/ON) poga pogas Temperatūras pogas Ventilatora (FAN)
● LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS ● ĪRĪŠANA Norādes: • Pirms tīrīšanas atvienojiet strāvas padevi vai izslēdziet jaudas slēdzi. • Neizmantojiet asu suku, cietu sūkli vai līdzīgus priekšmetus. • Nepieskarieties ar rokām pie metāla detaļām. • Nemērcējiet un neskalojiet horizontālo plūsmvirzi. • Neizmantojiet benzīnu, šķīdinātāju, pulēšanas līdzekļus vai insekticīdus. •...
Page 169
i-Fi SASKARNES IESTATĪŠANA (tikai VGKP tipa) Šī Wi-Fi saskarne norāda statusa informāciju un apstrādā “MELCloud” sniegtās komandas, pieslēdzoties iekšējai iekārtai. Piezīme. • Izveidojiet Wi-Fi saskarnes savienojumu ar maršrutētāju. Skatiet iekārtas Priekšējais panelis Priekšējais panelis komplektācijā iekļauto IESTATĪŠANAS PAMĀCĪBU un dokumentu SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (Īsā...
Page 170
● LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS ● PECIFIKĀCIJAS MSZ-AY15VGK(P) MSZ-AY20VGK(P) Iekšējā iekārta Modelis Ārējā iekārta MUZ-AY15VG MUZ-AY20VG Funkcija Dzesēšana Apsilde Dzesēšana Apsilde ~ /N, 230 V, 50 Hz Strāvas padeve Jauda 0,37 0,46 Ieejas jauda VGKP: 9,1, VGK: 8,9 Iekšējā iekārta Svars 27,5 Ārējā...
Page 171
ORIGINALAS YRA ANGLŲ K. TSARGUMO PRIEMONĖS Ant vidinio ir (arba) išorinio įrenginio matomų simbolių reikšmės ĮSPĖJIMAS Šiame įrenginyje naudojamas degus šaltnešis. Šaltnešiui pratekėjus ir patekus šalia ugnies ar šildymo dalies, susidarys žalingų dujų ir kils gaisro pavojus. (Gaisro pavojus) Prieš naudojimą atidžiai perskaitykite NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ. Prieš...
Page 172
Siekiant užtikrinti tinkamą ir saugų naudojimą, prieš pradėdami naudoti įrenginį, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją. TSARGUMO PRIEMONĖS ATSARGIAI Prieš valydami įrenginį, IŠJUNKITE jį ir atjunkite maitinimo kištuką arba IŠJUNKITE pertraukiklį. • Tai gali lemti sužalojimą, nes veikimo metu viduje esantis ventilia- Nelieskite vidinio/išorinio įrenginio oro įtraukimo angų...
Page 173
• Tai gali sukelti trikdžių. Š ALINIMAS Prireikus šalinti šį gaminį, pasitarkite su pardavėju. Jūsų MITSUBISHI ELECTRIC gaminys suprojektuotas ir pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų ir komponentų, kuriuos galima perdirbti ir (arba) naudoti pakartotinai. Pastaba. Šis simbolis reiškia, kad nebenaudojama elektros ir elektroninė įranga, baterijos ir akumuliatoriai turi būti šalinami atskirai nuo namų...
Page 174
● NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ● ISŲ DALIŲ PAVADINIMAI Vidinis įrenginys Išorinis įrenginys Priekinis Oro valymo įrenginys Oro paėmimas (gale ir šone) skydelis (tik VGKP tipas) Speciali pavadinimo plokštelė *1 Oro paėmimas Šaltnešio vamzdžiai „Wi-Fi“ sąsaja Nutekėjimo žarna Oro fi ltras Oro išmetimas Nuotekų...
Page 175
RIEŠ PRADEDANT EKSPLOATACIJĄ Nuotolinio valdymo pultelis Signalo perdavimo dalis Baterijų keitimo indikatorius Signalo atstumas: IŠJUNGIMO/ĮJUNGIMO (sustabdyti/paleisti) mygtukas apie 6 m. Veikimo Pyptelėjimas (-ai), girdimas ekrano dalis (-i) iš vidinio įrenginio, reiškia, kad signalas yra Režimo pasirinkimo mygtukas priimtas. IŠJUNGIMO/ĮJUN- GIMO (sustabdyti/ (AUTOMATINIS) (VĖSINIMAS) (DŽIOVINIMAS) (ŠILDYMAS) (VENTILIATORIAUS)
● NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ● ALYMAS Instrukcijos • Prieš valydami, išjunkite elektros energijos tiekimą arba pertraukiklį. • Nenaudokite šveitimo šepečio, kietos kempinės ar pan. • Elkitės atsargiai, rankomis nelieskite metalinių dalių. • Nemirkykite ar neskalaukite horizontalios žaliuzės. • Nenaudokite benzino, skiediklio, poliravimo miltelių ar insekticidų. •...
Page 177
„ i-Fi“ SĄSAJOS NUSTATYMAS (tik VGKP tipo) Prisijungdama prie vidinio įrenginio, ši „Wi-Fi“ sąsaja perduoda būsenos informaciją ir valdo komandas iš „MELCloud“. Pastaba. • Nustatykite ryšį tarp „Wi-Fi“ ir maršruto parinktuvo. Žr. kartu su įrenginiu gau- Priekinis skydelis Priekinis skydelis tus SĄRANKOS VADOVĄ...
Page 178
● NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ● PECIFIKACIJOS Vidinis MSZ-AY15VGK(P) MSZ-AY20VGK(P) Modelis Išorinis MUZ-AY15VG MUZ-AY20VG Funkcija Vėsinimas Šildymas Vėsinimas Šildymas ~ /N, 230 V, 50 Hz Maitinimas Galia 0,37 0,46 Įvestis VGKP: 9,1, VGK: 8,9 Vidinis Svoris 27,5 Išorinis Šaltnešio užpildymo tūris (R32)
Page 179
JEZIK ORIGINALA JE ENGLESKI JERE OPREZA Značenje simbola prikazanih na unutarnjoj jedinici i/ili vanjskoj jedinici UPOZORENJE Ovaj uređaj koristi se zapaljivim rashladnim sredstvom. Ako rashladno sredstvo iscuri i dođe u dodir s vatrom ili dijelom za grijanje, stvorit će štetni plin i postoji opasnost od požara. (Opasnost od požara) Pažljivo pročitajte UPUTE ZA UPORABU prije rada.
Page 180
Prije korištenja svakako pročitajte ove upute za uporabu kako biste ovaj uređaj upotrijebili na ispravan i siguran način. JERE OPREZA OPREZ Prije čišćenja uređaja ISKLJUČITE ga i isključite utikač napajanja ili prekidač postavite u položaj ISKLJUČENO. • To može prouzročiti ozljedu jer se tijekom rada ventilator u unu- Nemojte dodirivati ulaz zraka ili aluminijske rešetke unutarnje/ trašnjosti uređaja okreće pri velikim brzinama.
Page 181
• To može prouzročiti kvarove. DLAGANJE Kako biste odložili ovaj proizvod, obratite se svojem Vaš proizvod MITSUBISHI ELECTRIC osmišljen je i proizveden s pomoću mate- rijala i komponenti visoke kvalitete koji se mogu reciklirati i/ili oporabiti. dobavljaču. Ovaj simbol znači da se električna i elektronička oprema, baterije i akumulatori Napomena: na kraju svojeg vijeka trajanja trebaju odlagati odvojeno od kućanskog otpada.
● UPUTE ZA UPORABU ● AZIV SVAKOG DIJELA Unutarnja jedinica Vanjska jedinica Uređaj za pročišćava- Ulaz zraka (straga i bočno) Prednja nje zraka ploča (samo VGKP modeli) Spec. nazivna pločica *1 Ulaz zraka Cijevi rashladnog sredstva Wi-Fi sučelje Odvodno crijevo Zračni fi...
RIPREMA PRIJE RADA Daljinski upravljač Indikator za zamjenu baterija Dio za prijenos signala Udaljenost signala: Tipka OFF/ON (zaustavi/pokreni) Oko 6 m Dio za prikaz rada Zvučni signal(i) čuje(u) se iz unutarnje jedinice kad Tipka za odabir rada se prima signal. (AUTO) (COOL) (DRY)
● UPUTE ZA UPORABU ● Č IŠĆENJE Upute: • Prije čišćenja isključite napajanje ili isključite prekidač. • Nemojte se koristiti četkom za pranje, grubom spužvicom ili nečim sličnim. • Pripazite da rukama ne dodirujete metalne dijelove. • Nemojte namakati ili ispirati vodoravno krilce. •...
Page 185
OSTAVLJANJE Wi-Fi SUČELJA (samo VGKP modeli) Ovo Wi-Fi sučelje prenosi informacije o statusu i upravlja iz usluge MELCloud povezivanjem s unutarnjom jedinicom. Napomena: • Postavite vezu između Wi-Fi sučelja i usmjerivača. Pogledajte PRIRUČNIK Prednja ploča Prednja ploča ZA UGRADNJU i SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (KRATKI VODIČ ZA POSTAVLJANJE) koji su isporučeni s uređajem.
Page 187
PREVOD ORIGINALA IGURNOSNE MERE PREDOSTROŽNOSTI Značenja simbola prikazanih na unutrašnjoj i/ili spoljašnjoj jedinici UPOZORENJE Ovaj uređaj koristi zapaljivu rashladnu tečnost. Ako rashladna tečnost procuri i dođe u dodir sa vatrom ili delom za grejanje, stvoriće se štetni gas i postoji opasnost (Opasnost od od požara.
Page 188
Da biste ovu jedinicu koristili ispravno i bezbedno, obavezno pročitajte ova uputstva za rukovanje pre korišćenja. IGURNOSNE MERE PREDOSTROŽNOSTI OPREZ Pre čišćenja jedinice, ISKLJUČITE je i izvucite utikač ili ISKLJUČITE osigurač. • To može da izazove povredu, zato što se ventilator koji se nalazi Nemojte dodirivati otvor za uvlačenje vazduha ni aluminijumska unutra okreće velikom brzinom tokom rada.
Page 189
DLAGANJE Obratite se prodavcu za odlaganje ovog proizvoda. Vaš uređaj MITSUBISHI ELECTRIC osmišljen je i proizveden od materijala visokog kvaliteta i sastavnih delova koji se mogu reciklirati i/ili ponovo koristiti. Ovaj simbol označava da se električna i elektronska oprema, baterije i akumulatori, Napomena: na kraju svog radnog veka, moraju odlagati odvojeno od kućnog otpada.
Page 190
● UPUTSTVA ZA RUKOVANJE ● AZIV SVAKOG DELA Unutrašnja jedinica Spoljna jedinica Uređaj za Otvor za uvlačenje vazduha prečišćavanje (zadnji i bočni) Prednja vazduha ploča Pločica sa specifi kacijama *1 (samo tip VGKP) Crevo za rashladnu tečnost Otvor za uvlačenje vazduha Odvodno crevo Wi-Fi interfejs...
Page 191
RIPREMA PRE POČETKA KORIŠĆENJA Daljinski upravljač Indikator zamene baterije Deo za prenos signala Taster OFF/ON (isključivanje/uključivanje) Udaljenost signala: Oko 6 m Deo displeja za rukovanje Zvučni signal(i) se čuje(u) iz unutrašnje jedinice kada Taster za izbor režima rada se prima signal. (AUTO) (HLAĐENJE) (ISUŠIVANJE) (GREJANJE) (VENTILATOR)
Page 192
● UPUTSTVA ZA RUKOVANJE ● Č IŠĆENJE Uputstva: • lsključite napajanje ili osigurač pre čišćenja. • Nemojte koristiti četku za čišćenje, tvrdi sunđer ili slično. • Pazite da ne dodirnete rukama metalne delove. • Nemojte potapati ili ispirati horizontalnu lopaticu. •...
Page 193
OSTAVLJANJE Wi-Fi INTERFEJSA (samo tip VGKP) Ovaj Wi-Fi interfejs prenosi informacije o statusu i kontroliše komande sa MELCloud-a povezivanjem sa unutrašnjom jedinicom. Napomena: • Uspostavite vezu između Wi-Fi interfejsa i rutera. Pogledajte UPUTSTVO Prednja ploča Prednja ploča ZA PODEŠAVANJE i KRATKO UPUTSTVO ZA PODEŠAVANJE koje ste dobili uz jedinicu.
Page 194
● UPUTSTVA ZA RUKOVANJE ● PECIFIKACIJE MSZ-AY15VGK(P) MSZ-AY20VGK(P) Unutrašnja jedinica Model Spoljna jedinica MUZ-AY15VG MUZ-AY20VG Funkcija Hlađenje Grejanje Hlađenje Grejanje ~ /N, 230 V, 50 Hz Napajanje Kapacitet 0,37 0,46 Ulazna snaga VGKP: 9,1, VGK: 8,9 Unutrašnja jedinica Težina 27,5 Spoljna jedinica Kapacitet punjenja rashladne tečnosti (R32)
Page 198
Hammarbacken 14, P.O. Box 750, SE-19127, Sollentuna, Sweden UK Branch Travellers Lane, Hatfield, Hertfordshire, AL10 8XB. England, UK Polish Branch Krakowska 50, PL-32-083 Balice, Poland MITSUBISHI ELECTRIC TURKEY ELEKTRİK ÜRÜNLERI A.Ş Şerifali Mahallesi Kale Sokak No: 41 34775 Ümraniye, İstanbul, Turkey...
Page 199
UK DECLARATION OF CONFORMITY MITSUBISHI ELECTRIC CONSUMER PRODUCTS (THAILAND) CO., LTD 700/406 MOO 7, TAMBON DON HUA ROH, AMPHUR MUANG, CHONBURI 20000, THAILAND hereby declares under its sole responsibility that the air conditioner(s) and heat pump(s) for use in residential, commercial, and light-industrial environments described below:...
Page 200
EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING MITSUBISHI ELECTRIC CONSUMER PRODUCTS (THAILAND) CO., LTD 700/406 MOO 7, TAMBON DON HUA ROH, AMPHUR MUANG, CHONBURI 20000, THAILAND hereby declares under its sole responsibility that the air conditioner(s) and heat pump(s) for use in residential, commercial, and light-industrial environments described below: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlage(n) und Wärmepumpe(n) für das häusliche, kommerzielle und leichtindustrielle Umfeld wie unten beschrieben:...
Need help?
Do you have a question about the MSZ-AY15VGK and is the answer not in the manual?
Questions and answers