Samsung DV9 BBA Series User Manual
Samsung DV9 BBA Series User Manual

Samsung DV9 BBA Series User Manual

Heat pump dryer
Hide thumbs Also See for DV9 BBA Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Sušička s tepelným
čerpadlem
Uživatelská příručka
DV9*BBA*****
B-PJT_DV5000B_WEB_Czech.indd 1
2022/8/27 15:26:58

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung DV9 BBA Series

  • Page 1 Sušička s tepelným čerpadlem Uživatelská příručka DV9*BBA***** B-PJT_DV5000B_WEB_Czech.indd 1 2022/8/27 15:26:58...
  • Page 2: Table Of Contents

    Obsah Bezpečnostní informace Důležité informace týkající se bezpečnostních pokynů Důležité bezpečnostní symboly Důležitá bezpečnostní opatření Abyste minimalizovali riziko požáru v bubnové sušičce, měli byste dodržovat následující Kritické výstrahy týkající se instalace Kritická varování týkající se použití Upozornění týkající se použití Kritická...
  • Page 3 Dodatek Informace o ošetřování textilních materiálů Ochrana životního prostředí Specifikace Údaje o spotřebě List technických údajů Čeština B-PJT_DV5000B_WEB_Czech.indd 3 2022/8/27 15:26:58...
  • Page 4: Bezpečnostní Informace

    Bezpečnostní informace Blahopřejeme vám k pořízení nové sušičky Samsung. Tato příručka obsahuje důležité informace o instalaci, používání a údržbě vašeho spotřebiče. Abyste mohli plně využít množství výhod a funkcí vaší sušičky, věnujte prosím čas přečtení této příručky. Důležité informace týkající se bezpečnostních pokynů...
  • Page 5: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    VAROVÁNÍ Riziko požáru • Instalaci sušičky musí provést kvalifikovaný technik. • Sušičku nainstalujte podle pokynů výrobce a v souladu s místními normami. • Z důvodu omezení rizika vážných úrazů nebo smrti dodržujte všechny pokyny k instalaci. Důležitá bezpečnostní opatření VAROVÁNÍ Abyste omezili riziko požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění...
  • Page 6 Bezpečnostní informace 4. Vzhledem k bezpečnostnímu riziku smí poškozený napájecí kabel vyměnit pouze výrobce či servisní pracovník výrobce, případně osoba s podobnou kvalifikací. 5. U spotřebičů s ventilačními otvory na základně se ujistěte, že předměty, jako jsou koberce nebo rohože, neblokují otvory. 6.
  • Page 7 13. Tkaniny znečištěné látkami, jako jsou stolní olej, aceton, alkohol, benzín, petrolej, odstraňovače skvrn, terpentýn, vosky nebo odstraňovače vosků, je třeba před sušením v sušičce vyprat v horké vodě s velkým množstvím pracího prostředku. 14. Tkaniny z materiálů jako pěnová pryž (latexová pěna), koupací čepice, voděodolné...
  • Page 8: Abyste Minimalizovali Riziko Požáru V Bubnové Sušičce, Měli Byste Dodržovat Následující

    Bezpečnostní informace 21. Aviváže a podobné výrobky používejte pouze v souladu s pokyny uvedenými na těchto výrobcích. VAROVÁNÍ; NEBEZPEČÍ POŽÁRU / HOŘLAVÝCH MATERIÁLŮ 22. VAROVÁNÍ: Pokud je spotřebič ohrazen nebo je či součástí vestavěné konstrukce, musí ventilační otvory zůstat volné. 23.
  • Page 9: Kritické Výstrahy Týkající Se Instalace

    Předměty obsahující pěnový kaučuk (známý také jako latexová pěna) nebo podobně tvarovaný kaučuk. Podobné materiály by neměly být sušeny v bubnové sušičce za tepla. Pěnové pryžové materiály mohou při zahřátí vytvářet požár spontánním spalováním. Aviváž nebo podobné výrobky by se v bubnové sušičce neměly používat k eliminaci účinků statické elektřiny, pokud tento postup výslovně...
  • Page 10 Bezpečnostní informace • Sdílení elektrické zásuvky s jinými spotřebiči pomocí rozdvojky nebo prodlužovacího kabelu může způsobit úraz elektrickým proudem nebo zapříčinit požár. • Ujistěte se, že napájecí napětí, kmitočet a proud odpovídají údajům uvedeným ve specifikacích výrobku. V opačném případě hrozí riziko úrazu elektrickým proudem nebo vzniku požáru. Zapojte zástrčku napájecího kabelu pevně...
  • Page 11: Kritická Varování Týkající Se Použití

    Tento spotřebič umístěte tak, aby byl zajištěn přístup k zástrčce napájecího kabelu, uzávěrům přívodu vody a vypouštěcímu potrubí. Kritická varování týkající se použití VAROVÁNÍ Dovnitř výrobku nepouštějte děti ani domácí zvířata. Při likvidaci výrobku odmontujte zámek dveří (páčku). • Děti mohou spadnout a zranit se. •...
  • Page 12: Upozornění Týkající Se Použití

    Bezpečnostní informace Průmyslové či komerční využití je kvalifikováno jako nesprávné použití výrobku. V takovém případě se na výrobek nebude vztahovat standardní záruka společnosti Samsung a společnost Samsung neponese odpovědnost za případnou nefunkčnost či poškození způsobené tímto nesprávným použitím. Pokud výrobek vydává podivný zvuk, zápach z hoření nebo generuje kouř, ihned přerušte napájení...
  • Page 13: Kritická Varování Týkající Se Čištění

    V tomto modelu je možné používat ubrousky do sušičky a zároveň je doporučujeme pro lepší výsledek sušení. Ubrousky do sušičky též omezují vznik statické elektřiny během sušicího programu. Statická elektřina může poškodit prádlo a případně i samotný spotřebič. Sušičku nepoužívejte u nebezpečných práškových látek, například uhelného prachu, pšeničné mouky apod.
  • Page 14: Informace O Označení Weee

    Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s ostatním průmyslovým odpadem. Informace o závazcích společnosti Samsung v oblasti ochrany životního prostředí a povinnostech plynoucích z předpisů pro konkrétní výrobky, jako jsou např. REACH, OEEZ nebo směrnice pro baterie, naleznete na naší...
  • Page 15: Umístění A Zapojení

    Před instalací se ujistěte, že sušička obsahuje všechny zde uvedené součásti. Pokud je sušička nebo součást poškozená nebo chybí, obraťte se na nejbližší středisko služeb zákazníkům společnosti Samsung. Přehled součástí sušičky 01 Horní...
  • Page 16 • Sada pro instalaci na sebe umožňuje instalovat sušičku na pračku. Sada pro instalaci na sebe je určena pouze pro pračky a sušičky Samsung. Chcete-li zakoupit sadu pro instalaci s konzolou (SK- DH, SK-DA, SKK-DF) nebo sadu pro instalaci na sebe (SKK-DD, SKK-DDX), obraťte se na servisní...
  • Page 17: Požadavky Na Instalaci

    • Z likvidovaných spotřebičů demontujte dvířka, aby se zabránilo nebezpečí udušení dítěte. • Pokud sušička vydává zvláštní zvuky, je cítit zápach spáleniny nebo se objeví kouř, okamžitě odpojte zástrčku napájecího kabelu a obraťte se na nejbližší servisní středisko společnosti Samsung. • Neodpojujte sušičku za provozu.
  • Page 18 Umístění a zapojení • Nesprávné připojení zemnicího vodiče zařízení může vést k úrazu elektrickým proudem. Pokud si nejste jisti, zda je sušička řádně uzemněna, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. • Žádným způsobem neupravujte zástrčku, napájecí kabel ani zásuvku. • Zemnicí vodič nikdy nepřipojujte k plastovému instalačnímu potrubí, plynovému potrubí ani k horkovodnímu potrubí.
  • Page 19: Instalace Krok Za Krokem

    Instalace ve výklenku nebo v komoře Při instalaci do výklenku nebo v komoře vyžaduje sušička následující minimální odstupy: Po stranách Nahoře Vpředu Vzadu 25 mm 25 mm 490 mm 50 mm Pokud je sušička instalována společně s pračkou, musí být v čelní straně výklenku nebo skříně volný otvor pro průchod vzduchu o rozměru alespoň...
  • Page 20 Umístění a zapojení KROK 2 Nastavení vyrovnávacích nožek 1. Opatrně vsuňte sušičku do požadovaného umístění. 2. S použitím vodováhy (A) zkontrolujte ze strany na stranu a zepředu dozadu, že sušička stojí rovně. 3. Pokud sušička není ve vodorovné poloze, vyrovnejte výšku otáčením vyrovnávacích nožek (B) doleva nebo doprava.
  • Page 21 KROK 3 Připojení vypouštěcí hadice • Důrazně doporučujeme vypouštěcí hadici připojit k vašemu systému vypouštění. • Pokud je vypouštěcí hadice připojená k sušičce příliš krátká na to, aby dosáhla do systému vypouštění, použijte dodanou hadici příslušenství (dlouhá vypouštěcí hadice). • Vestavěnou nádržku na vodu používejte pouze tehdy, nelze-li připojit vypouštěcí...
  • Page 22 Umístění a zapojení 2. Vložte jeden konec přídavné hadice (dlouhá vypouštěcí hadice) do otvoru (A). 3. Vložte druhý konec (výstup) přídavné hadice do vypouštěcího systému jedním z následujících způsobů: Nad umyvadlem: 1. Jeden konec přídavné hadice je potřeba umístit pod úrovní...
  • Page 23 1. Sestavte spojku hadice (A) a připevněte ji ke konci přídavné hadice podle obrázku. UPOZORNĚNÍ Aby se zabránilo úniku vody, je potřeba hadici a spojku pevně spojit. 2. Adaptér hadice připojte přímo k vypouštěcímu potrubí umyvadla. KROK 4 Kontrola instalace • Veškerý obalový materiál byl kompletně odstraněn a řádně zlikvidován. •...
  • Page 24: Změna Směru Otevírání Dvířek

    Umístění a zapojení KROK 5 Zapnutí Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky chráněné pojistkou nebo jističem. Poté klepnutím na zapněte sušičku. POZNÁMKA Spusťte na 20 minut cyklus TIME DRY (ČASOVÝ PROGRAM), abyste ověřili, že funguje, ohřívá a vypíná se. Pokud je zobrazen informační kód HC, obraťte se na místní servisní středisko. Změna směru otevírání...
  • Page 25 2. Demontujte šrouby na držáku vnitřního skla dvířek. Nejprve povolte a pak demontujte 3 šrouby ve spodní části. Potom povolte a demontujte 3 šrouby v horní části držáku. 3. Sundejte skleněný držák. UPOZORNĚNÍ Při sundávání dejte pozor, ať žádnou část držáku neupustíte.
  • Page 26 Umístění a zapojení 4. Demontujte šrouby závěsu a pak odpojte dvířka. Povolte a demontujte 2 šrouby na rámu dvířek. Aby se zabránilo abrazi šroubů, použijte šestihranný klíč. 5. Demontujte horní šroub na levé straně rámu dvířek a vložte ho do odpovídajícího otvoru napravo na rámu dvířek.
  • Page 27 8. Demontujte dolní šroub na levé straně rámu a vložte ho do odpovídajícího otvoru na pravém rámu. 9. Vložte držák páčky na pravém rámu a pak utáhněte 2 šrouby držáku. 10. Vložte závěs dvířek na opačnou stranu rámu dvířek a pak utáhněte 2 šrouby. Čeština B-PJT_DV5000B_WEB_Czech.indd 27 2022/8/27 15:27:02...
  • Page 28: Životní Prostředí

    Umístění a zapojení 11. Vložte držák vnitřního skla do krytu dvířek, který byl instalován na levý rám. 12. Utáhněte 3 šrouby držáku nahoře. Potom utáhněte 3 šrouby držáku dole. 13. Nasaďte těsnění dvířek. POZNÁMKA Chcete-li vrátit dvířka do výchozí pozice, postupujte znovu podle daných kroků. Upozorňujeme, že dvířka, závěsy a další...
  • Page 29: Používání

    Používání Ovládací panel 01 Digitální Zobrazuje všechny informace o cyklu včetně času cyklu, informačních kódů a stavu grafický displej sušičky. Otočením voliče vyberte cyklus. Informace o dostupných cyklech viz část Přehled cyklů 02 Volič cyklu na straně 30. Přidá přibližně 3 hodiny přerušovaného odstřeďování na konci vybraného cyklu za účelem omezení...
  • Page 30 Používání Stiskněte pro spuštění nebo pozastavení cyklu. Je-li sušička spuštěná, jedním stisknutím Spustit/ ji pozastavíte. Opětovným stisknutím provoz obnovíte. Pozastavit Stisknutím zapnete a vypnete sušičku. Pokud zůstane sušička zapnuta po dobu delší než 10 minut, aniž by došlo ke stisknutí některého tlačítka, automaticky se Napájení...
  • Page 31 Manual Dry (Manuální sušení) Maximální Cyklus Popis dávka (kg) Pro lehké bavlněné prádlo, ložní prádlo, stolní prádlo, spodní prádlo, ručníky COTTON Max. a košile. (BAVLNA) MIXED LOAD Pro smíšenou náplň obsahující bavlnu i syntetické materiály. Max. (SMÍŠENÉ) SYNTHETICS Pro sušení halenek, košil atd., které jsou vyrobeny z polyesteru (diolenu, (SYNTETIKA) trevíry), polyamidu (perlon, nylon) nebo jiných podobných vláken.
  • Page 32 Používání Přehled cyklů POZNÁMKA Nejlepších výsledků sušení dosáhnete, když dodržíte doporučený objem dávky prádla pro každý cyklus sušení. • Velký objem: Naplňte buben přibližně do ¾. Nad tuto úroveň již nepřidávejte prádlo, aby se mohlo volně převalovat. • Střední objem: Naplňte buben přibližně do ½. •...
  • Page 33: Začínáme

    Začínáme Jednoduchý postup při spuštění 1. Stisknutím tlačítka Napájení zapněte sušičku. 2. Ujistěte se, že je nainstalován filtr na vlákna. 3. Vložte do sušičky prádlo a zavřete dvířka. 4. Otočením Volič cyklu vyberte cyklus. 5. Podle potřeby změňte nastavení cyklu ( Úroveň...
  • Page 34 Používání Průvodce cykly Při sušení se vždy řiďte štítkem pro ošetřování prádla. Pokud nejsou k dispozici pokyny na štítku na prádle, řiďte se následující tabulkou. Přehozy a prošívané deky • Použijte nastavení teploty Vysoká. Pokrývky • Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud budete sušit každou pokrývku zvlášť.
  • Page 35: Speciální Funkce

    Smart a dojde k vypnutí a opětovnému zapnutí sušičky, check. zůstane funkce Dětská pojistka aktivována. 2. V chytrém telefonu spusťte aplikaci Samsung Smart Washer/Dryer a klepněte na tlačítko Smart Check. 3. Zaostřete fotoaparát chytrého telefonu na kód funkce Smart check zobrazený...
  • Page 36 Používání Použití sušicího stojanu (pouze u příslušných modelů) Nastavte dobu sušení na 150 minut podle vlhkosti a hmotnosti sušeného prádla. Při sušení prádla pomocí sušicího roštu doporučujeme používat cyklus Časový program. 1. Umístěte sušicí rošt do bubnu a vložte přední háčky roštu do otvorů...
  • Page 37: Údržba

    Údržba Vyprázdnění nádržky na vodu ( Abyste zabránili únikům, vyprázdněte po každém použití nádržku na vodu. 1. Vyjměte ze sušičky nádržku na vodu (A). Jednou rukou zatáhněte za rukojeť nádržky na vodu, dokud nebude nádržka napůl vysunuta. Jakmile je nádržka na vodu napůl vysunuta, podepřete ji druhou rukou a oběma rukama ji pomalu vytáhněte.
  • Page 38: Čištění

    Údržba Čištění VAROVÁNÍ • Nečistěte sušičku přímým stříkáním vody na povrch sušičky. • Nečistěte sušičku benzenem, ředidlem, alkoholem ani acetonem. Mohlo by to způsobit odbarvení, deformaci, poškození, úraz elektrickým proudem nebo požár. • Před čištěním sušičky nezapomeňte odpojit napájecí kabel z elektrické zásuvky. Vnější...
  • Page 39 1. Otevřete dvířka sušičky, uchopte horní část filtru žmolků a tahem filtr vyjměte. Po vyjmutí filtru neodpojujte gumové těsnění. 2. Otevřete vnější filtr a vyjměte vnitřní filtr (A). 3. Zcela otevřete vnější filtr a vnitřní filtr. 4. Z obou filtrů vyjměte žmolky a poté filtry vyčistěte pomocí...
  • Page 40 Údržba POZNÁMKA Abyste filtry důkladně vyčistili, čistěte je pod tekoucí vodou a poté je nechte zcela vyschnout. 5. Vložte vnitřní filtr do vnějšího filtru a vložte filtr žmolků zpět na původní místo. UPOZORNĚNÍ • Po každé dávce prádla vyčistěte filtr žmolků. Jinak se může snížit výkon sušičky. •...
  • Page 41 POZNÁMKA • Okolo výměníku tepla se mohou tvořit kapičky vody v důsledku kondenzace způsobené rozdílem teplot. To je normální a nejde o známky úniku. • Pokud sušičku neplánujete delší dobu používat, otevřete kryt výměníku tepla a nechejte jej větrat. 1. Mírným stlačením horní části otevřete vnější kryt (A).
  • Page 42 Údržba 3. Pomocí dodaného kartáče vyčistěte prach z výměníku tepla. Po vyčištění kartáčem setřete zbývající prach měkkým navlhčeným hadříkem. UPOZORNĚNÍ • Abyste předešli fyzickému zranění a popáleninám, nedotýkejte se ani nečistěte výměník tepla holýma rukama a ocelovými nástroji. • Při čištění výměníku tepla dávejte pozor, abyste nepoškodili žebra.
  • Page 43 5. Vložte vnitřní kryt zpátky do původní polohy a uzamkněte západky. 6. Zavřete vnější kryt výměníku tepla. POZNÁMKA • Po vyčištění výměníku tepla se ujistěte, že jsou fixační prvky zajištěny. • Pokud alarm pokračuje i po jeho zrušení, odpojte a poté zapojte napájecí kabel nebo demontujte a znovu vložte vnitřní...
  • Page 44: Řešení Problémů

    Řešení problémů Kontrolní body Pokud u sušičky narazíte na problém, podívejte se nejprve do tabulky níže a zkuste provést dané návrhy. Symptom Akce Provoz sušičky s otevřenými dvířky. Dvířka jsou otevřena • Zajistěte, aby byla dvířka řádně uzavřena. • Ujistěte se, že ve dvířkách není zachycené prádlo. •...
  • Page 45: Kódy Informací

    Symptom Akce • Před každou dávkou zkontrolujte, zda je filtr čistý. Na prádle zůstávají • Věci, ze kterých se tvoří žmolky (chlupaté ručníky), sušte odděleně od žmolky věcí, na kterých se žmolky zachytávají (černé plátěné kalhoty). • Větší dávky rozdělte na menší. Dochází...
  • Page 46 Údržba Informační kód Význam Akce • Zavřete dvířka a spotřebič znovu spusťte. • Pokud problém přetrvává, obraťte se na servis. Dvířka sušičky jsou otevřená • Zkontrolujte, zda není zapnuta funkce Dětský zámek. Pokud je funkce Dětský zámek zapnuta, můžete tuto zprávu při otevření dvířek obdržet, i když...
  • Page 47: Dodatek

    Dodatek Informace o ošetřování textilních materiálů Následující symboly poskytují pokyny pro péči Bělení o oděvy. Štítky s informacemi o péči obsahují symboly pro sušení, bělení, žehlení nebo Jakékoli bělení (dle potřeby) v případě potřeby chemické čištění. Stejné Pouze bez chlóru (šetří barvy) symboly používají...
  • Page 48: Ochrana Životního Prostředí

    Dodatek Teplota žehlení nebo napařování Čistit chemicky Vysoká Čistit chemicky Střední Nečistit chemicky Nízká Sušit na šňůře/Na ramínku Sušení odkapáváním Varovné symboly pro praní Sušit ve vodorovné poloze Neprat Neždímat Nebělit Nesušit v sušičce Nenapařovat (při žehlení) Nežehlit Ochrana životního prostředí •...
  • Page 49: Specifikace

    Specifikace SUŠIČKA S PŘEDNÍM PLNĚNÍM NÁZEV MODELU DV9*BBA***** 600 mm 850 mm ROZMĚRY 600 mm 650 mm 1100 mm HMOTNOST 50,0 kg POŽADAVKY NA ELEKTRICKÉ 220-240 V / 50 Hz 750 W PŘIPOJENÍ POVOLENÁ TEPLOTA 5–35 °C Čeština B-PJT_DV5000B_WEB_Czech.indd 49 2022/8/27 15:27:13...
  • Page 50: Údaje O Spotřebě

    Dodatek Údaje o spotřebě Maximální doba trvání Model Program Dávka (kg)* Energie (kWh) (minut) 1,58 COTTON (BAVLNA)** 0,87 IRON DRY (SUCHÉ DV9*BBA***** 1,00 K ŽEHLENÍ)** SYNTHETICS 0,69 (SYNTETIKA) *: Hmotnost suchého prádla **: EN 61121:2013, zkušební program Všechny údaje, které nejsou označené hvězdičkou, byly vypočítány pomocí normy EN 61121:2013. Údaje o spotřebě...
  • Page 51: List Technických Údajů

    List technických údajů V souladu s platnými předpisy o energetickém označování. POZNÁMKA „*“ Hvězdička nebo hvězdičky představují variantu modelu a mohou mít hodnotu (0-9) nebo (A-Z). Samsung Název modelu DV9*BBA***** Kapacita Kondenzátor Energetická účinnost A+++ (nejvyšší energetická účinnost) až D (nejnižší energetická účinnost) A+++ Spotřeba energie...
  • Page 52 Poznámka B-PJT_DV5000B_WEB_Czech.indd 52 2022/8/27 15:27:13...
  • Page 53 21629099 www.samsung.com/no/support DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch_fr/support (French) HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support...
  • Page 54 *8000 - Apel tarifat în reţea ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support 8009 4000 only from landline, toll CYPRUS free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line 801-172-678* lub +48 22 607-93- POLAND http://www.samsung.com/pl/support/ * (opłata według taryfy operatora)
  • Page 55 Sušička s tepelným čerpadlom Používateľská príručka DV9*BBA***** B-PJT_DV5000B_WEB_Slovak.indd 1 2022/8/27 15:09:46...
  • Page 56 Obsah Bezpečnostné informácie Čo musíte vedieť o bezpečnostných pokynoch Dôležité bezpečnostné symboly Dôležité bezpečnostné opatrenia Aby ste minimalizovali riziko požiaru v bubnovej sušičke, musíte dodržiavať nasledujúce pokyny Dôležité varovania týkajúce sa inštalácie Dôležité varovania týkajúce sa používania Upozornenia týkajúce sa používania Dôležité...
  • Page 57 Príloha Tabuľka starostlivosti o tkaniny Ochrana životného prostredia Technické údaje Údaje o spotrebe Hárok špecifikácií Slovenčina B-PJT_DV5000B_WEB_Slovak.indd 3 2022/8/27 15:09:47...
  • Page 58: Bezpečnostné Informácie

    Bezpečnostné informácie Gratulujeme vám k vašej novej sušičke Samsung. Táto príručka obsahuje dôležité informácie o montáži, používaní a starostlivosti o vaše zariadenie. Urobte si, prosím, čas na prečítanie tejto príručky, aby ste získali všetky výhody z mnohých úžitkov a vlastností vašej umývačky.
  • Page 59: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    VAROVANIE Riziko požiaru • Sušičku na odevy musí inštalovať kvalifikovaný technik. • Sušičku na odevy inštalujte podľa pokynov výrobcu a miestnych nariadení. • Ak chcete znížiť riziko vážneho zranenia alebo usmrtenia, dodržiavajte všetky inštalačné pokyny. Dôležité bezpečnostné opatrenia VAROVANIE Aby ste znížili nebezpečenstvo požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo ujmy na zdraví...
  • Page 60 Bezpečnostné informácie 4. Ak je poškodený prívodný kábel, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný agent alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu. 5. Pri zariadeniach s vetracími otvormi v základni sa uistite, že otvory neblokujú predmety, ako napríklad koberce alebo rohože. 6.
  • Page 61 13. Odevy znečistené látkami, ako napríklad olej na varenie, acetón, alkohol, benzín, kerozín, odstraňovače škvŕn, terpentín, vosky a odstraňovače voskov, sa musia pred sušením v sušičke vyprať v horúcej vode s extra množstvom čistiaceho prostriedku. 14. Položky ako penová guma (latexová pena), kúpacie čapice, vodeodolné...
  • Page 62: Aby Ste Minimalizovali Riziko Požiaru V Bubnovej Sušičke, Musíte Dodržiavať Nasledujúce Pokyny

    Bezpečnostné informácie 21. Aviváže alebo podobné produkty sa musia používať podľa pokynov na používanie aviváže. VAROVANIE; RIZIKO POŽIARU/HORĽAVÉ MATERIÁLY 22. VAROVANIE: V kryte spotrebiča alebo zabudovanej konštrukcie udržujte ventilačné otvory čisté od akýchkoľvek prekážok. 23. VAROVANIE: Nepoškodzujte chladiaci obvod. 24. Spotrebič obsahuje R290, chladiacu látku, ktorá je šetrná na životné...
  • Page 63: Dôležité Varovania Týkajúce Sa Inštalácie

    Veci obsahujúce molitan (tiež známy ako latexová pena) alebo podobnú textúrovanú gumu. Takéto materiály sa nesmú sušiť v bubnovej sušičke na horúcom nastavení. Materiály z molitanu sa môžu zahrievaním spontánne vznietiť a môže vzniknúť požiar. Aviváže alebo podobné výrobky sa nesmú používať v bubnovej sušičke na elimináciu účinkov statickej elektriny, pokiaľ...
  • Page 64 Bezpečnostné informácie • Zdieľanie sieťovej zásuvky s inými zariadeniami pomocou predlžovačky alebo predlžovacieho napájacieho kábla môže mať za následok zásah elektrickým prúdom alebo požiar. • Ubezpečte sa, že elektrické napätie, frekvencia a prúd sa zhodujú s technickými údajmi produktu. V opačnom prípade môže dôjsť...
  • Page 65: Dôležité Varovania Týkajúce Sa Používania

    Toto zariadenie by sa malo umiestniť tak, aby bol zabezpečený prístup k sieťovej zásuvke, vodovodným kohútikom a odvodným potrubiam. Dôležité varovania týkajúce sa používania VAROVANIE Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám vniknúť do vnútra zariadenia ani naň vyliezať. Okrem toho pri likvidácii tohto produktu odmontujte zámku na dverách (páčka).
  • Page 66: Upozornenia Týkajúce Sa Používania

    Použitie na pracovné účely sa kvalifikuje ako nesprávne používanie produktu. V takom prípade produkt nebude chránený štandardnou zárukou poskytovanou spoločnosťou Samsung a spoločnosti Samsung nie je možné pripísať zodpovednosť za nesprávne fungovanie alebo škody plynúce z takéhoto nesprávneho používania. Ak produkt vydáva zvláštny hluk, zápach horenia alebo sa z neho dymí, ihneď odpojte napájanie a obráťte sa na servisné...
  • Page 67: Dôležité Varovania Týkajúce Sa Čistenia

    V tomto modeli je možné používať obrúsky do sušičky. Ich používanie odporúčame pre lepší výsledok sušenia. Obrúsky do sušičky tiež znižujú vznik statickej elektriny tvorenej počas cyklu sušenia. Statická elektrina môže poškodiť bielizeň a prípadne aj spotrebič. Sušičku nepoužívajte v blízkosti nebezpečných práškov ako je uhoľný prach, pšeničná múka atď. •...
  • Page 68: Pokyny O Značke Weee

    Tento výrobok a ani jeho elektronické príslušenstvo by nemali byť likvidované spolu s ostatným priemyselným odpadom. Viac informácií o ochrane životného prostredia a regulačných povinnostiach týkajúcich sa výrobkov spoločnosti Samsung, napríklad REACH, WEEE alebo batérií, nájdete na webovej lokalite www.samsung. Slovenčina B-PJT_DV5000B_WEB_Slovak.indd 14...
  • Page 69: Inštalácia

    Pred inštaláciou sa uistite, že má sušička všetky súčasti uvedené v tomto návode. Ak sú sušička alebo jej súčasti poškodené alebo chýbajú, kontaktujte najbližšie zákaznícke stredisko spoločnosti Samsung. Základné časti sušičky 01 Vrchný...
  • Page 70 • Výbava na stohovanie umožňuje inštalovať sušičku na práčku. Upozorňujeme, že výbavu na stohovanie možno používať len s práčkami a sušičkami Samsung. Ak si chcete zakúpiť konzolu – výbavu na stohovanie (SK-DH, SK-DA, SKK-DF) alebo výbavu na stohovanie (SKK-DD, SKK-DDX), kontaktujte servisné...
  • Page 71: Inštalačné Požiadavky

    • Ak sušička vydáva zvláštne zvuky, zápach horenia alebo sa z nej šíri dym, okamžite odpojte sieťovú zástrčku a kontaktujte najbližšie servisné stredisko spoločnosti Samsung. • Počas prevádzky sušičku neodpájajte zo zásuvky. • Do blízkosti sušičky neumiestňujte horľavé predmety.
  • Page 72 Inštalácia • Nesprávne pripojenie vodiča na uzemnenie zariadenia môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom. Ak s istotou neviete, či je sušička správne uzemnená, obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára. • Napájaciu zástrčku, napájací kábel ani napájaciu zásuvku žiadnym spôsobom neupravujte. • Nepripájajte uzemňovací kábel k plastovým potrubiam, plynovým potrubiam ani k potrubiam horúcej vody.
  • Page 73: Inštalácia Krok Za Krokom

    Inštalácia do prístenku alebo komory Pri inštalácii sušičky do výklenku alebo komory je potrebné dodržať tieto minimálne odstupy: Po bokoch Hore Vpredu Vzadu 25 mm 25 mm 490 mm 50 mm Pri inštalácii sušičky s práčkou musí mať predná časť výklenku alebo komory vzduchový otvor bez prekážok s veľkosťou minimálne 550 mm.
  • Page 74 Inštalácia KROK 2 Nastavenie vyrovnávacích nožičiek 1. Opatrne zasuňte sušičku na požadované miesto. 2. Pomocou vodováhy (A) skontrolujte, či sú bočné strany a predná a zadná strana sušičky vo vodorovnej polohe. 3. Ak sušička nestojí rovno, otáčaním vyrovnávacích nožičiek (B) smerom doľava alebo doprava nastavte ich výšku.
  • Page 75 KROK 3 Pripojenie odtokovej hadice • Dôrazne odporúčame pripojiť odtokovú hadicu do kanalizačného systému. • Ak je odtoková hadica pripojená k sušičke príliš krátka na to, aby dosiahla odtokový systém, použite pribalenú doplnkovú hadicu (dlhá odtoková hadica). • Zabudovanú nádrž na vodu používajte iba v prípade, ak pripojenie odtokovej hadice k odtokovému systému nie je možné.
  • Page 76 Inštalácia 2. Jeden koniec prídavnej hadice (dlhá odtoková hadica) pripojte k otvoru (A). 3. Druhý koniec (výstup) prídavnej hadice napojte na odtokový systém jedným z nasledujúcich spôsobov: Cez umývadlo: 1. Koniec pomocnej hadice musíte umiestniť nižšie ako 90 cm (*) od spodnej strany sušičky. 2.
  • Page 77 1. Podľa obrázka zmontujte konektor na hadicu (A) a pripojte ho k prídavnej hadici. UPOZORNENIE Skontrolujte, či je hadica pevne pripojená ku konektoru, aby ste zabránili úniku vody. 2. Adaptér hadice pripojte priamo k odtokovému potrubiu umývadla. KROK 4 Kontrola inštalácie • Všetok obalový materiál je odstránený a správne zlikvidovaný. •...
  • Page 78: Otočenie Dvierok

    Inštalácia KROK 5 Zapnutie napájania Sieťový kábel zapojte do stenovej zásuvky chránenej poistkou alebo ističom. Ťuknutím na následne zapnite sušičku. POZNÁMKA Na 20 minút spustite cyklus TIME DRY (ČASOVÝ PROGRAM), čím sa presvedčíte, že sušička beží, ohrieva a vypína sa. Ak sa zobrazí informačný kód HC, kontaktujte lokálny zákaznícky servis. Otočenie dvierok V závislosti od podmienok priestoru alebo podľa vlastnej potreby môžete zmeniť...
  • Page 79 2. Odmontujte skrutky na držiaku vnútorného skla dverí. Najskôr uvoľnite a odmontujte 3 spodné skrutky. Potom uvoľnite a odmontujte 3 skrutky na vrchnej časti držiaka. 3. Odmontujte držiak skla. UPOZORNENIE Dávajte pozor, aby vám pri odpojovaní nespadla žiadnu časť držiaka. Môže dôjsť k vzniku škody na majetku (trhliny alebo praskliny) alebo k fyzickému zraneniu.
  • Page 80 Inštalácia 4. Odstráňte skrutky závesu a potom odpojte dvierka. Uvoľnite a odmontujte 2 skrutky na ráme dvierok. Aby ste zabránili odieraniu skrutiek, použite šesťhranný skrutkovač. 5. Odstráňte hornú skrutku na ľavej strane rámu dvierok a potom ju vložte do príslušného pravého otvoru rámu dvierok.
  • Page 81 8. Odstráňte spodnú skrutku na ľavom ráme dvierok a potom ju vložte do príslušného otvoru na pravom ráme. 9. Vložte držiak páčky na pravý rám a potom utiahnite 2 skrutky držiaka. 10. Vložte pánt dverí do opačnej polohy rámu dvierok a potom utiahnite 2 skrutky.
  • Page 82: Životné Prostredie

    Inštalácia 11. Vložte držiak vnútorného skla do krytu dvierok, ktorý bol nainštalovaný na ľavý rám. 12. Upevnite 3 skrutky držiaka v hornej časti. Potom upevnite 3 skrutky držiaka v spodnej časti. 13. Upevnite tesnenie dverí k dverám. POZNÁMKA Ak chcete dvierka vrátiť do pôvodnej polohy, znova zopakujte postup. Upozorňujeme, že dvierka, pánty a ďalšie súčasti budú...
  • Page 83: Funkcie

    Funkcie Ovládací panel 01 Digitálny Zobrazuje všetky informácie o cykle, vrátane času cyklu, informačných kódov a stavu grafický displej sušičky. Otočením voliča vyberiete cyklus. Informácie o dostupných cykloch nájdete v časti 02 Volič cyklu Prehľad cyklov na strane 30. Pridá približne 3 hodiny prerušovaného sušenia na konci zvoleného cyklu, vďaka čomu budú...
  • Page 84 Funkcie Stlačením spustíte alebo pozastavíte cyklus. Ak je sušička v prevádzke, jedným stlačením Spustiť/ pozastavíte jej činnosť. Prevádzku obnovíte opätovným stlačením. Pozastaviť Stlačením zapnete/vypnete sušičku. Ak sušičku ponecháte zapnutú po dobu 10 minút bez Napájanie stlačenia akéhokoľvek tlačidla, sušička sa automaticky vypne. Popisy ikony Sušenie •...
  • Page 85 Manual Dry (Manuálne sušenie) Max. várka Cyklus Popis (kg) Na odevy z jemnej bavlny, posteľnú bielizeň, obrusy, spodnú bielizeň, COTTON Max. uteráky alebo košele. (BAVLNA) MIXED LOAD (ZMIEŠANÁ Na zmiešané várky, ktoré obsahujú bavlnené a syntetické tkaniny. Max. VÁRKA) SYNTHETICS Na blúzky a košele vyrobené...
  • Page 86 Funkcie Tabuľka cyklov POZNÁMKA Na dosiahnutie najlepších výsledkov dodržiavajte odporúčania týkajúce sa veľkosti várky jednotlivých cyklov sušenia. • Veľká várka: Naplňte bubon približne do ¾. Neprekračujte túto úroveň naplnenia, pretože bielizeň sa musí v bubne voľne pretáčať. • Stredná várka: Naplňte bubon približne do ½. •...
  • Page 87: Začíname

    Začíname Jednoduché kroky, ako začať 1. Stlačením tlačidla Napájanie zapnite sušičku. 2. Uistite sa, že máte nainštalovaný prachový filter. 3. Vložte do sušičky bielizeň a zatvorte dvierka. 4. Otáčaním voliča Volič cyklu vyberte cyklus. 5. Podľa potreby zmeňte nastavenia cyklu ( Úroveň...
  • Page 88 Funkcie Sprievodca cyklami Pri sušení vždy postupujte podľa informácií na štítku. Ak na štítku nie sú uvedené príslušné pokyny, pozrite si nasledujúcu tabuľku. Posteľné prikrývky • Použite nastavenie teploty Vysoká. a deky Prikrývky • Na dosiahnutie najlepších výsledkov sušte naraz len jednu prikrývku. Textilné...
  • Page 89: Špeciálne Funkcie

    Ak chcete aktivovať/deaktivovať funkciu Detská zámka, súčasne stlačte a podržte na 3 sekundy Ak chcete používať funkciu Smart check, musíte tlačidlo Jednoduché žehlenie a Úroveň si prevziať aplikáciu Samsung Smart Washer/ sušenia. Dryer. Následne postupujte podľa nižšie uvedených krokov. POZNÁMKA 1. Stlačte tlačidlo Smart Check.
  • Page 90 Funkcie Používanie stojanu na sušenie (iba príslušné modely) Nastavte čas sušenia maximálne na 150 minút podľa vlhkosti a hmotnosti položiek, ktoré budete sušiť. Ak bielizeň sušíte pomocou stojana na sušenie, odporúča sa použiť cyklus Časované sušenie. 1. Stojan na sušenie vložte do bubna tak, že predný okraj stojana zasuniete do otvorov v otvore dvierok.
  • Page 91: Údržba

    Údržba Vyprázdnenie nádrže na vodu ( Po každom použití vyprázdnite nádrž na vodu, čím predídete únikom tekutiny. 1. Nádrž na vodu (A) vyberte zo sušičky. Jednou rukou ťahajte za rukoväť nádrže na vodu, kým nebude spolovice vonku. Keď bude nádrž na vodu spolovice vonku, podporite jej spodnú...
  • Page 92: Čistenie

    Údržba Čistenie VAROVANIE • Sušičku nečistite priamym striekaním vody na sušičku. • Sušičku nečistite benzénom, riedidlom, alkoholom ani acetónom. Mohli by ste tým spôsobiť zmenu farby, deformáciu, poškodenie, požiar alebo zásah elektrickým prúdom. • Pred čistením sušičky nezabudnite odpojiť napájací kábel. Exteriér Čistite mäkkou vlhkou handričkou.
  • Page 93 1. Otvorte dvierka sušičky, uchopte vrchnú časť filtra vlákien a potiahnutím ho vyberte. Po vybratí filtra neskladajte gumové tesnenie. 2. Otvorte vonkajší filter a vyberte vnútorný filter (A). 3. Roztiahnite vnútorný aj vonkajší filter. 4. Z oboch filtrov odstráňte vlákna a potom ich očistite pomocou čistiacej kefy.
  • Page 94 Údržba POZNÁMKA Ak chcete filtre dôkladne vyčistiť, očistite filtre pod tečúcou vodou a potom ich nechajte úplne vyschnúť. 5. Vložte vnútorný filter do vonkajšieho filtra a potom filter vlákien vráťte na miesto. UPOZORNENIE • Filter vlákien vyčistite po každej várke. V opačnom prípade môže dôjsť k zníženiu výkonu sušenia. •...
  • Page 95 POZNÁMKA • V okolí tepelného výmenníka sa v dôsledku kondenzácie po teplotnom rozdieli môžu objavovať kvapky vody. Ide o bežný jav, ktorý sa nepovažuje za prejav netesnosti. • Ak sušičku neplánujete používať dlhší čas, otvorte kryt tepelného výmenníka a nechajte ho vetrať. 1.
  • Page 96 Údržba 3. Použitím pribalenej kefy očistite prach z tepelného výmenníka. Po čistení kefou zvyšný prach utrite jemnou a navlhčenou handričkou. UPOZORNENIE • Aby ste predišli fyzickému zraneniu a popáleninám, nedotýkajte sa alebo nečistite tepelný výmenník holými rukami a oceľovým náradím. •...
  • Page 97 5. Vráťte vnútorný kryt na svoje miesto a zaistite upevňovacie prvky. 6. Zatvorte vonkajší kryt tepelného výmenníka. POZNÁMKA • Po čistení tepelného výmenníka sa uistite, že sú uzamknuté upevňovacie prvky. • Ak bude výstraha pokračovať aj po zrušení hlásenia, odpojte a znova pripojte napájací kábel, prípadne odstráňte a znova založte vnútorný...
  • Page 98: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Kontrolné body Ak sa pri používaní sušičky stretnete s problémom, najskôr si pozrite tabuľku uvedenú nižšie a skúste postupovať podľa odporúčaní. Príznak Riešenie Prevádzka sušičky s otvorenými dvierkami. Dvierka sú otvorené • Uistite sa, že dvere sú poriadne zavreté. •...
  • Page 99: Informačné Kódy

    Príznak Riešenie • Pred každou várkou sa uistite, či je filter vlákien čistý. • Textílie, ktoré uvoľňujú textilný prach (huňaté uteráky), sušte oddelene Vlákna na odevoch od textílií, ktoré zachytávajú textilný prach, ako sú napr. čierne plátené nohavice. • Pri sušení veľké várky rozdeľte na menšie. Odevy sú...
  • Page 100 Údržba Informačný kód Význam Riešenie • Zatvorte dvierka a začnite odznova. • Ak problém pretrváva, kontaktujte servisné stredisko. Používanie sušičky pri • Skontrolujte, či je funkcia Detský zámok aktívna. otvorených dvierkach Ak je funkcia Detský zámok aktívna, môže sa vám toto hlásenie zobraziť...
  • Page 101: Príloha

    Príloha Tabuľka starostlivosti o tkaniny Nasledujúce symboly poskytujú pokyny na Bieliť starostlivosť o odevy. Etikety na odevoch obsahujú symboly s pokynmi na sušenie, Ľubovoľné bielidlo (ak je potrebné) bielenie a žehlenie, prípadne chemické čistenie. Len bez chlóru (bezpečné pre Použitie symbolov zaručuje konzistenciu farebné...
  • Page 102: Ochrana Životného Prostredia

    Príloha Teploty suchého žehlenia alebo žehlenia Suché čistenie parou Suché čistenie Vysoká Nesmie sa čistiť nasucho Stredná Sušiť vyvesením na šnúru Nízka Sušiť odkvapkávaním Varovné symboly pre pranie Sušiť naplocho Neprať Nežmýkať Nebieliť Nesušiť v sušičke Nežehliť parou (okrem klasického žehlenia) Nežehliť...
  • Page 103: Technické Údaje

    Technické údaje SUŠIČKA Z VKLADANÍM SPREDU NÁZOV MODELU DV9*BBA***** 600 mm 850 mm ROZMERY 600 mm 650 mm 1100 mm HMOTNOSŤ 50,0 kg POŽIADAVKY NA PRÍVOD 220-240 V / 50 Hz 750 W ELEKTRICKEJ ENERGIE PRÍPUSTNÁ TEPLOTA 5–35 °C Slovenčina B-PJT_DV5000B_WEB_Slovak.indd 49 2022/8/27 15:10:00...
  • Page 104: Údaje O Spotrebe

    Príloha Údaje o spotrebe Maximálne trvanie Model Program Várka (kg)* Elektrina (kWh) (minúty) 1,58 COTTON (BAVLNA)** 0,87 IRON DRY (SUCHÉ DV9*BBA***** 1,00 K ŽEHLENIU)** SYNTHETICS 0,69 (SYNTETIKA) *: Hmotnosť suchej bielizne **: EN 61121:2013, skúšobný program Všetky údaje bez „hviezdičky“ boli vypočítané podľa normy EN 61121:2013 Údaje o spotrebe sa môžu odlišovať...
  • Page 105: Hárok Špecifikácií

    Hárok špecifikácií Vyhovuje platným nariadeniam týkajúcim sa energetických označení. POZNÁMKA „*“ hviezdičky označujú variant modelu a môžu mať hodnotu (0-9) alebo (A-Z). Samsung Názov modelu DV9*BBA***** Kapacita Kondenzátor Energetická účinnosť A+++ (najvyššia účinnosť) až D (najnižšia účinnosť) A+++ Spotreba energie Ročná...
  • Page 106 Poznámky B-PJT_DV5000B_WEB_Slovak.indd 52 2022/8/27 15:10:01...
  • Page 107 21629099 www.samsung.com/no/support DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch_fr/support (French) HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support...
  • Page 108 *8000 - Apel tarifat în reţea ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support 8009 4000 only from landline, toll CYPRUS free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line 801-172-678* lub +48 22 607-93- POLAND http://www.samsung.com/pl/support/ * (opłata według taryfy operatora)
  • Page 109 Heat Pump Dryer User manual DV9*BBA***** B-PJT_DV5000B_WEB_English.indd 1 2022/7/30 11:07:04...
  • Page 110 Contents Safety information What you need to know about the safety instructions Important safety symbols Important safety precautions To minimize the risk of fire in a tumble dryer, the following should be observed Critical installation warnings Critical usage warnings Usage cautions Critical cleaning warnings Care for preventing freezing Instructions about the WEEE...
  • Page 111 Appendix Fabric care chart Protecting the environment Specification Consumption data Specification sheet Contact information QUESTIONS OR COMMENTS? English 3 B-PJT_DV5000B_WEB_English.indd 3 2022/7/30 11:07:05...
  • Page 112: Safety Information

    Safety information Congratulations on your new Samsung dryer. This manual contains important information on the installation, use, and care of your appliance. Please take the time to read this manual to take full advantage of your dryer’s many benefits and features.
  • Page 113: Important Safety Precautions

    WARNING Risk of Fire • Clothes dryer installation must be performed by a qualified technician. • Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes. • To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions. Important safety precautions WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using...
  • Page 114 Safety information 4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 5. For appliances with ventilation openings at the base, make sure that items such as carpets or mats do not obstruct the openings.
  • Page 115 13. Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer. 14.
  • Page 116: To Minimize The Risk Of Fire In A Tumble Dryer, The Following Should Be Observed

    Safety information 21. Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric softener instructions. WARNING; RISK OF FIRE / FLAMMABLE MATERIALS 22. WARNING: In the appliance enclosure or in the built-in structure, keep ventilation openings clear of obstruction. 23.
  • Page 117: Critical Installation Warnings

    Fabric softeners or similar products should not be used in a tumble dryer to eliminate the effects of static electricity unless this practice is specifically recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. Undergarments that contain metal reinforcements should not be placed in a tumble dryer. Damage to the tumble dryer can result if metal reinforcements come loose during drying.
  • Page 118 Safety information • Ensure that the power voltage, frequency and current are the same as those of the product specifications. Failure to do so may result in electric shock or fire. Failure Plug the power plug into the wall socket firmly. Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and contact points using a dry cloth on a regular basis.
  • Page 119: Critical Usage Warnings

    The use for business purposes qualifies as product misuse. In this case, the product will not be covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can be attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from such misuse.
  • Page 120: Usage Cautions

    Safety information If the product generates strange noise, smells of something burning, or generates smoke, immediately cutoff the power and contact the service center. • Otherwise, it may cause an electric shock or fire as a result. Do not let children (or pets) play in or on your product. The product door does not open easily from the inside and children may be seriously injured if trapped inside.
  • Page 121: Critical Cleaning Warnings

    Do not use the dryer near dangerous powders such as coal dust, wheat flour, etc. • This may result in electric shock, fire or an explosion. Do not place inflammable materials near the product. • This may result in toxic gases from the product, damage to parts, electric shock, fire or an explosion. •...
  • Page 122: Instructions About The Weee

    This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal. For information on Samsung’s environmental commitments and product regulatory obligations, e.g. REACH, WEEE or Batteries, visit our sustainability page available via www.samsung.com English B-PJT_DV5000B_WEB_English.indd 14...
  • Page 123: Installation

    Carefully unpack the dryer. Keep all packaging materials away from children. The parts and location of parts shown below may differ from your dryer. Before installation, make sure the dryer has all the parts listed here. If the dryer and/or parts are damaged or missing, contact the nearest Samsung customer service center.
  • Page 124 • The stacking kit allows the dryer to be stacked on top of a washer. Please note that the stacking kit can only be used with Samsung washers and dryers. To purchase a bracket stacking kit (SK-DH, SK-DA, SKK- DF) or stacking kit (SKKDD, SKK-DDX), contact a Samsung service centre or local appliance retailer. The stacking kit differs with the washer model.
  • Page 125: Installation Requirements

    • Do not let children or pets play in, on, or around the dryer. Proper supervision is necessary at all times. • Keep all packaging materials away from children. • Do not replace a damaged power cord or power plug yourself. Have Samsung or a qualified service technician replace a damaged power cord or power plug.
  • Page 126: Step-By-Step Installation

    Installation Alcove or closet installation For alcove or closet installation, the dryer requires the following minimum clearances: Sides Front Rear 25 mm 25 mm 490 mm 50 mm If installing the dryer with a washing machine, the front of the alcove or closet must have an unobstructed air opening of at least 550 mm.
  • Page 127 STEP 2 Adjust the levelling feet 1. Gently slide the dryer into the desired location. 2. Use a level (A) and check the levelness of the dryer from side to side and front to back. 3. If the dryer is not level, turn the levelling feet (B) left or right to adjust the height.
  • Page 128 Installation STEP 3 Connect the drain hose • We strongly recommend connecting the drain hose to your drainage system. • If the drain hose connected on the dryer is too short to reach the drainage system, use the provided accessory hose (long drain hose). •...
  • Page 129 Over a wash basin: 1. Make sure to place the end of the accessory hose lower than 90 cm (*) from the bottom of dryer. 2. To bend some point of the accessory hose, use the supplied plastic hose guide (B) and secure the guide to the wall with a hook or to the tap with a piece of string.
  • Page 130: Door Reversal

    Installation STEP 4 Check the installation • All packaging material is completely removed and properly disposed. • The dryer is level and standing firmly on the floor. • Make sure no accessory remains inside the drum. • Do not block the air inlet hole of the cooling grill at the front of the dryer. •...
  • Page 131 2. Remove the screws on the inner glass holder of the door. First, loosen and remove the 3 screws on the bottom. Then, loosen and remove the 3 screws on the top of the holder. 3. Detach the glass holder. CAUTION Use caution not to drop any part of the holder when detaching it.
  • Page 132 Installation 5. Remove the upper screw on the left of the door frame, and then insert it in the corresponding right hole of the door frame. Do not remove the lower bracket screws. 6. Remove the 2 bracket screws on the right frame, and then remove the 2 holder screws on the left frame.
  • Page 133 9. Insert the lever holder on the right frame, and then tighten the 2 holder screws. 10. Insert the door hinge in the opposite position of the door frame, and then, tighten the 2 bolt screws. 11. Insert the inner glass holder in the door cover that has been installed on the left frame.
  • Page 134: Environment

    Installation 13. Attach the door packing to the door. NOTE To return the door to the initial position, follow the steps again. Please note that the door, hinges, and other parts would be in the opposite orientation as listed in these steps. Environment Please dispose of the packaging materials for this product in an “environmentally friendly”...
  • Page 135: Operations

    Operations Control panel 01 Digital Graphic Displays all cycle information, including cycle time, information codes, and dryer Display status. Turn the dial to select a cycle. See the Cycle overview on page 28 for available 02 Cycle Selector cycles. Adds approximately 3 hours of intermittent tumbling at the end of the selected cycle to reduce wrinkles.
  • Page 136 Operations Press to start or pause a cycle. If the dryer is running, press the button once to Start/Pause pause the dryer. Press again to resume. Press to turn the dryer on/off. If the dryer turns on for 10 minutes without any Power button being pressed, the dryer automatically turns off.
  • Page 137 Manual Dry Max load Cycle Description (kg) COTTON For lightly cottons, bed linen, table linen, underwear, towels, and shirts. MIXED LOAD For mixed loads consisting of cotton and synthetic fabrics. For lightly soiled blouses, and shirts that are made of polyester (Diolen, SYNTHETICS Trevira), polyamide (Perlon, nylon), or other similar blends.
  • Page 138 Operations Cycle chart NOTE For best results, follow the load size recommendations for each dry cycle. • Large load: Fill the drum to about ¾ full. Do not add items over this level as they need to tumble freely. • Medium load : Fill the drum to about ½...
  • Page 139: Getting Started

    Getting started Simple steps to start 1. Press Power to turn the dryer on. 2. Make sure the lint filter is installed. 3. Load the dryer and close the door. 4. Turn the Cycle Selector to select a cycle. 5. Change the cycle settings ( Dry Level, and Time) as necessary.
  • Page 140 Operations Cycle guide Always follow the care label when drying. If care label instructions are not available, refer to the following table. Bedspreads and • Use the High temperature settings. comforters Blankets • For best results, dry only one blanket at a time. Cloth diapers •...
  • Page 141: Special Features

    Child Lock remains panel rotate, and the Smart Check code is activated. displayed. 2. On the smartphone, open the Samsung Smart Washer/Dryer app and tap the Smart Check button. 3. Focus the smartphone’s camera on the Smart Check code shown on the display panel.
  • Page 142 Operations Using the drying rack (applicable models only) Set the drying time up to 150 minutes according to the moisture and weight of the items to dry. When drying laundry using the drying rack, the Time Dry cycle is recommended. 1.
  • Page 143: Maintenance

    Maintenance Emptying the water tank ( Empty the water tank after each use to prevent leaks. 1. Remove the water tank (A) from the dryer. Pull the water tank handle with one hand until the tank is halfway out. Once the water tank is halfway out, support the bottom of the tank with the other hand and pull it slowly with both hands.
  • Page 144: Cleaning

    Maintenance Cleaning WARNING • Do not clean the dryer by directly spraying water onto the dryer. • Do not clean the dryer with benzene, thinner, alcohol, or acetone. This may cause discoloration, deformation, damage, electric shock, or fire. • Before cleaning the dryer, be sure to unplug the power cord. Exterior Clean with a soft, damp cloth.
  • Page 145 Lint filter Clean the lint filter after each use. 1. Open the dryer door, grab the top of the lint filter, and pull to remove the filter. Do not detach the rubber sealing after removing the filter. 2. Open the outer filter and remove the inner filter (A). 3.
  • Page 146 Maintenance NOTE To clean the filters thoroughly, clean the filters in running water, and then dry them completely. 5. Put the inner filter into the outer filter, and then reinsert the lint filter into the original position. CAUTION • Clean the lint filter after each load. Otherwise, the drying performance may decrease. •...
  • Page 147 1. Gently press the top part of the outer cover (A) to open. 2. Unlock the inner cover fixers (B), and then pull the inner cover to remove. A small amount of leaked refrigerant may remain around the heat exchanger. Before cleaning, open the heat exchanger cover and ventilate for about 10 minutes.
  • Page 148 Maintenance 4. Clean the inner cover with a smooth, damp cloth. There may be moisture and/or foreign substances around the inner cover. 5. Reinsert the inner cover to its original position, and then lock the fixers. 6. Close the heat exchanger’s outer cover. NOTE •...
  • Page 149: Troubleshooting

    Troubleshooting Checkpoints If you encounter an issue with the dryer, first check the table below and try the suggestions. Symptom Action Operating the dryer with the door open. Door is open • Make sure the door is properly closed. • Make sure laundry is not caught in the door. •...
  • Page 150: Information Codes

    Maintenance Symptom Action • Make sure the lint filter is clean before every load. • Dry lint-producing items (fuzzy towels) separate from lint trappers, such Lint on clothes as black linen pants. • Divide larger loads into smaller loads. Items still wrinkled after •...
  • Page 151 Information code Meaning Action Child Lock is on. Open the door • If Child Lock is on, turn off Child Lock or the and check inside the drum. power. • Check the lint filter assembly. Lint filter problem • If this continues, call for service. •...
  • Page 152: Appendix

    Appendix Fabric care chart The following symbols provide garment care Bleaching direction. The Clothing care labels include symbols for drying, bleaching, drying and ironing, Any bleach allowed. or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment Only oxygen bleach allowed.
  • Page 153: Protecting The Environment

    Ironing Professional dry-cleaning in hydrocarbons (heavy benzines) Iron at maximum sole plate with normal process. temperature of 200 °C. Professional dry-cleaning in Iron at maximum sole plate hydrocarbons (heavy benzines) temperature of 150 °C. with gentle process. Iron at maximum sole plate Do not dry-clean.
  • Page 154: Specification

    Appendix Specification TYPE FRONT LOADING DRYER MODEL NAME DV9*BBA***** 600 mm 850 mm DIMENSIONS 600 mm 650 mm 1100 mm WEIGHT 50.0 kg ELECTRICAL REQUIREMENTS 220-240 V / 50 Hz 750 W ALLOWABLE TEMPERATURE 5-35 °C English B-PJT_DV5000B_WEB_English.indd 46 2022/7/30 11:07:18...
  • Page 155: Consumption Data

    Consumption data Max. Duration Model Program Load (kg) Energy (kWh) (Minutes) 1.58 COTTON 0.87 DV9*BBA***** IRON DRY 1.00 SYNTHETICS 0.69 : Weight of dry laundry : EN 61121:2013 test program All data without a “star” against it was calculated using EN 61121:2013 Consumption data can vary from the nominal values given above depending in the size of the load, types of textiles, residual moisture levels after spinning, fluctuations in the electricity supply and any extra options selected.
  • Page 156: Specification Sheet

    Appendix Specification sheet In accordance with applicable energy labelling regulations. NOTE “ * ” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Samsung Model Name DV9*BBA***** Capacity Type Condenser Energy Efficiency A+++ (highest efficiency) to D (least efficient)
  • Page 157: Contact Information

    21629099 www.samsung.com/no/support DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch_fr/support (French) HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support...
  • Page 158 *8000 - Apel tarifat în reţea ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support 8009 4000 only from landline, toll CYPRUS free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* POLAND http://www.samsung.com/pl/support/ * (opłata według taryfy operatora)
  • Page 159 B-PJT_DV5000B_WEB_English.indd 51 2022/7/30 11:07:18...
  • Page 160 B-PJT_DV5000B_WEB_English.indd 52 2022/7/30 11:07:18...

Table of Contents