DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: ▷ Lesen Sie alle Anweisungen und Sicherheitshinweise sorgfältig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und bewahren Sie diese Anleitung auf. ▷ Bestimmungsgemäße Verwendung: Dieses Gerät eignet sich ausschließlich zum Rasieren von menschlichem Haar. ▷ Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen ausgelegt und wurde für den professionellen Einsatz im Friseursalon entwickelt.
Page 3
DEUTSCH GOAL FINISHING SHAVER WARNUNG: Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. Verschlucken von Kleinteilen: • Bewahren Sie das Gerät für Kinder unzugänglich auf. Halten Sie auch das Verpackungsmaterial, wie z.B.
Page 4
Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat. TECHNISCHE DATEN • Model: GOAL Finishing Shaver • Art. Nr. 14102211 • Betriebsspannung: 100-240V 50/60Hz • Akku: 3,5V Lithium-Ionen Akku • Ladezeit: 180 min.
DEUTSCH GOAL FINISHING SHAVER BEDIENUNG DES GERÄTS Beschreibung 1. Folienschutz 2. doppelte Scherfolien 3. Folieneinheit 4. Lamellenmesser 5. Verriegelungstaste zum Abnehmen der Folieneinheit 6. AN/AUS-Schalter 7. Leuchte zum Anzeigen des Ladevorgangs 8. Micro-USB-Eingang 9. Micro-USB-Stecker am Netzteil Akkubetrieb Laden Sie das Gerät vor der ersten Benutzung vollständig auf. Verwenden Sie dazu den mitgelieferten Netzadapter mit Micro-USB-Stecker (9) und stecken Sie diesen in den Micro-USB-Eingang.
DEUTSCH sauberes Ergebnis und erhalten die Lebensdauer der Folien. ▷ Üben Sie beim Rasieren keinen Druck auf die Scherfolienköpfe aus, es besteht das Risiko, dass die Folie bricht. Mit sanften Zügen erreichen Sie das bestmögliche Ergebnis. 4. Reinigen Sie den Rasierer gründlich nach jeder Benutzung. 5.
Page 7
DEUTSCH GOAL FINISHING SHAVER Ersetzen der Lamellenmesser Lamellenmesser lösen: An beiden Seiten anfassen und A. Metallstift hochziehen. Neues Lamellenmesser einsetzen: Richten Sie den kleinen B. Kerbe Metallstift (A) auf der Unterseite des Lamellenmessers an der Kerbe (B) im Kunststoffstab am Rasierer aus. Drücken Sie nun das Lamellenmesser kräftig nach unten, bis dieses...
Kosten dem Kunden zu belasten. Sollten Mängel aufgetreten sein, wenden Sie sich bitte an den Vertreiber des Gerätes bzw. an den EFALOCK Servicepartner Ihres Landes. Vertrieb durch: EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Würzburg Deutschland Made in China 14102211_GOAL_IM_2022.indd 8...
ENGLISH GOAL FINISHING SHAVER IMPORTANT SAFETY NOTES: ▷ Read these instructions and safety notes carefully prior to taking the device into operation, and keep these instructions for future reference. ▷ Intended use: This device is suitable exclusively for shaving human hair.
Page 10
ENGLISH CAUTION! Swallowing of small parts: • Keep the device out of the reach of children. Also keep the packaging material, such as foil, away from children. Property damage and personal injury: • Never leave the device unattended when it is switched on. •...
Page 11
(RCD) with a rated trip current of no more than 30 mA in the bathroom circuit is recommended. Ask your installer for advice. TECHNICAL DATA • Model: GOAL Finishing Shaver • Art. No. 14102211 • Operating voltage: 100-240 V 50/60 Hz • Battery: 3.5 V lithium-ion battery •...
Page 12
ENGLISH Battery operation Fully charge the device before first use. Use the supplied mains adapter with Micro USB plug (9) for this and connect it to the Micro USB input (8). The charging process lamp lights up (7). ▷ Make sure that the device is turned off during the charging process. ▷...
ENGLISH GOAL FINISHING SHAVER Cleaning the foil unit and lamella blades ▷ Only use the supplied brush for cleaning. Remove the foil unit. Gently brush the hair from the lamella blades and around them, using the cleaning brush. Gently beat out the hair with the bottom side of the foil unit.
Page 14
If any defects have occurred, please contact the seller of the device or the EFALOCK service partner in your country. Distribution by: EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Würzburg Germany Made in China 14102211_GOAL_IM_2022.indd 14 14102211_GOAL_IM_2022.indd 14...
FRANÇAIS GOAL FINISHING SHAVER CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES : ▷ Lire toutes les instructions et consignes de sécurité attentivement avant de mettre l’appareil en service et conserver ces instructions. ▷ Utilisation conforme aux dispositions : cet appareil convient exclusivement pour le rasage de poils humains.
Page 16
FRANÇAIS ATTENTION ! Ingestion de petites pièces : • Conserver l’appareil hors de portée des enfants. Conserver également les matériaux d’emballage, tels que les films plastiques, hors de portée des enfants. Endommagement et blessures : • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé.
Page 17
30 mA est recommandée dans le circuit de courant de la salle-de-bain. Demander conseil à un électricien. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Modèle : GOAL Finishing Shaver • Réf. 14102211 • Tension du secteur : 100-240V 50/60Hz • Batterie : batterie au lithium-ion de 3,5 V •...
FRANÇAIS UTILISATION DE L’APPAREIL Description 1. Protection des grilles 2. Grilles de rasage doubles 3. Unité de rasage 4. Tête de lames 5. Bouton de verrouillage pour le retrait de l’unité de rasage 6. Bouton MARCHE/ARRÊT 7. Indicateur de charge 8.
FRANÇAIS GOAL FINISHING SHAVER ▷ Si l’angle entre le rasoir et la peau permet à une seule grille d’être en contact avec la peau, ceci déforme la grille et peut causer des irritations. ▷ S’assurer que les deux grilles de rasage sont en permanence en contact avec la peau pour obtenir un résultat propre et garantir la durée de vie des têtes.
FRANÇAIS Remplacement de l’unité de rasage avec les grilles de rasage doubles Retirer l’unité de rasage. Positionner ensuite l’unité de rasage de rechange sur les lames. Veiller à ce que les têtes de rasage ne soient pas endommagées. Pousser délicatement l’unité de rasage vers le bas jusqu‘à...
FRANÇAIS GOAL FINISHING SHAVER EXPLICATION DES SYMBOLES SUR LE BLOC D’ALIMENTATION Symbole de la classe de protection II : les équipements de la classe de protection II présentent une isolation renforcée ou double. Symbole de la maison : l’appareil a été exclusivement conçu pour des utilisations à...
ITALIANO INDICAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI: ▷ Leggere con attenzione tutte le istruzioni e le indicazioni di sicurezza prima di azionare il dispositivo e conservare le presenti istruzioni. ▷ Uso conforme Questo dispositivo è adatto esclusivamente per rasare peli e capelli umani. ▷...
Page 23
ITALIANO GOAL FINISHING SHAVER PRUDENZA! Ingestione di piccole componenti: • Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. Tenere fuori dalla portata dei bambini anche il materiale di imballaggio, ad es. pellicole. Danni a cose e persone • Non lasciare mai incustodito l’apparecchio acceso.
Page 24
30 mA nel circuito elettrico del bagno. Chiedere consiglio al proprio installatore. DATI TECNICI • Modello: GOAL Finishing Shaver • Art. n. 14102211 • Tensione di esercizio: 100-240V 50/60Hz • Batteria: batteria agli ioni di litio da 3,5 V •...
ITALIANO GOAL FINISHING SHAVER UTILIZZO DEL DISPOSITIVO Descrizione 1. Protezione lamine 2. Doppie lamine 3. Unità delle lamine 4. Lame 5. Tasto di blocco per rimuovere l’unità delle lamine 6. Interruttore di accensione/spegnimento 7. Spia che indica l’avanzamento del caricamento 8.
ITALIANO ▷ Durante la rasatura, non esercitare pressione sulle testine, vi è il rischio che la lamina si rompa. Il risultato migliore si raggiunge con gesti leggeri. 4. Dopo ogni utilizzo, pulire con cura il rasoio. 5. Riposizionare sempre la protezione delle lamine dopo l’uso. PULIZIA;...
Page 27
ITALIANO GOAL FINISHING SHAVER Sostituzione della lama Liberare la lama: penderla da entrambi i lati e tirare verso A. Perno di l’alto. metallo Inserire una nuova lama: Orientare il piccolo perno di me- B. Tacca tallo (A) collocato sul lato inferiore della lama verso la tacca (B) nell’asticella in plastica sul rasoio.
In caso di malfunzionamenti, si prega di rivolgersi al rivenditore del dispositivo o al partner di assistenza EFALOCK del proprio Paese. Distribuito da: EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Würzburg Germania Made in China 14102211_GOAL_IM_2022.indd 28...
SVENSKA GOAL FINISHING SHAVER VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION: ▷ Läs alla instruktioner och säkerhetsanvisningar noga innan du börjar använda apparaten och spara denna bruksanvisning för framtida bruk. ▷ Avsedd användning: Apparaten är endast avsedd för att raka människohår. ▷ Apparaten är endast avsedd för inomhusbruk och har utvecklats för professionellt bruk i frisörsalonger.
Page 30
SVENSKA OBSERVERA! Förtäring av smådelar: SVENSKA • Maskinen ska förvaras oåtkomligt för barn. Även förpackningsmaterial, t.ex. plastfilm, ska förvaras oåtkomligt för barn. Sak- och personskador: • Lämna inte apparaten utan uppsikt medan den är igång. • Noggrann övervakning krävs när apparaten används med/för eller i närheten av barn och personer med funktionsnedsättning.
Page 31
överstiger 30 mA installeras i tvättrummets strömkrets som ett extra skydd. Rådfråga installatören om detta. TEKNISK SPECIFIKATION • Modell: GOAL Finishing Shaver • Artikelnr 14102211 • Arbetsspänning: 100–240V 50/60Hz • Batteri: 3,5 V litiumjonbatteri • Laddningstid: 180 min.
SVENSKA ANVÄNDA APPARATEN Beskrivning 1. Folieskydd SVENSKA 2. Dubbla folier 3. Folie-enhet 4. Lamellknivar 5. Spärrknapp för att ta av folie-enheten 6. Till-/frånknapp 7. Lampa som visar batteriets laddningsförlopp 8. Mikro-USB-port 9. Mikro-USB-kontakt på nätdelen Drift med batteri Ladda upp apparaten helt innan du använder den första gången. Sätt då den medföljande nätadapterns mikro-USB-kontakt (9) i mikro-USB-porten.
Page 33
SVENSKA GOAL FINISHING SHAVER ▷ Se till att båda folierna alltid har hudkontakt, då får du bästa resultat och förlänger foliernas livslängd. ▷ Tryck inte folierna mot ansiktet under rakningen, det kan leda till att folierna går sönder. Du får det bästa resultatet om du för rakapparaten med mjuka rörelser.
Page 34
SVENSKA Byta lamellknivar Lossa lamellknivarna: Ta tag på båda sidorna och dra dem A. Metallstift uppåt. SVENSKA Sätta in nya lamellknivar: Rikta in det lilla metallstiftet (A) B. Skåra på lamellknivarnas undersida i spåret (B) på rakapparatens plastdel. Tryck sedan lamellknivarna neråt kraftigt tills de snäpper fast ordentligt.
Page 35
SVENSKA GOAL FINISHING SHAVER GARANTI EFALOCK lämnar lagstadgad garanti för alla delar av elmaskinen som inte utsätts för slitage. Rätten till denna garanti gäller tillsammans med de lagstadgade och/eller avtalsenliga garantikrav som köparen har mot säljaren. Garantin börjar gälla när maskinen förvärvas. Tidpunkten för förvärvet ska intygas med kvitto, faktura, följesedel eller liknande.
Page 36
NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN: ▷ Lees alle aanwijzingen en veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. ▷ Gebruik conform de voorschriften: dit apparaat is uitsluitend geschikt voor het scheren van mensenhaar. ▷ Het apparaat is enkel ontworpen voor gebruik binnenshuis en is ontwikkeld voor professioneel gebruik in kapsalons.
Page 37
NEDERLANDS GOAL FINISHING SHAVER WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet in de buurt van baden, wastafels of andere bekkens die water bevatten. Inslikken van kleine onderdelen: • Bewaar het apparaat ontoegankelijk voor kinderen. Houd ook het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen, zoals folies.
Page 38
30 mA in het stroomcircuit van badkamers. Vraag uw installateur om advies. TECHNISCHE GEGEVENS • Model: GOAL Finishing Shaver • Art. nr. 14102211 • Bedrijfsspanning: 100-240V 50/60Hz • Accu: 3,5V lithium-ion-accu • Laadduur: 180 min.
NEDERLANDS GOAL FINISHING SHAVER BEDIENING VAN HET APPARAAT Beschrijving 1. Foliebescherming 2. Dubbele folies 3. Folie-unit 4. Trimmer 5. Vergrendelingsknop om de folie-eenheid te verwijderen 6. AAN/UIT-knop 7. Lampje om het laadproces weer te geven 8. Micro-USB-ingang 9. Micro-USB-stekker aan de...
Page 40
NEDERLANDS ▷ Als u het scheerapparaat in een hoek houdt waarbij slechts één folie de huid raakt zorgt dat voor vervorming van het folie wat tot huidirritaties kan leiden. ▷ Zorg ervoor dat voortdurend beide folies de huid raken. Zo krijgt u een mooi resultaat en de folies gaan langer mee.
Page 41
NEDERLANDS GOAL FINISHING SHAVER Vervangen van de trimmer Trimmer losmaken: aan beide kanten vastpakken en om- A. Metalen nok hoog trekken. Nieuwe trimmer erin zetten: Richt de kleine metalen nok (A) B. Sleuf op de onderkant van de trimmer op de sleuf (B) in de kunst- stof staaf van het scheerapparaat.
Page 42
Indien er gebreken zijn opgetreden, verzoeken wij u om contact op te nemen met de verkoper van het apparaat of met de EFALOCK-servicepartner in uw regio. Verkoop door: EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Würzburg Duitsland Made in China 14102211_GOAL_IM_2022.indd 42...
ČESKY GOAL FINISHING SHAVER DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY: ▷ Než uvedete přístroj do provozu, přečtěte si pečlivě všechny instrukce a bezpečnostní pokyny a uschovejte tento návod. ▷ Zamýšlené použití: Tento přístroj je vhodný výhradně k holení lidských vousů. ▷ Přístroj je určen pouze k použití v interiérech a pro profesionální použití v kadeřnických salonech.
Page 44
ČESKY VAROVÁNÍ: Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti van, umyvadel nebo Spolknutí malých částí: • Uchovávejte přístroj mimo dosah dětí. Také obalový materiál, jako např. fólie, uchovávejte mimo dosah dětí. Věcné škody a poranění osob: • Je-li přístroj zapnutý, nenechávejte jej nikdy bez dozoru. •...
Page 45
(FI) se jmenovitým spínacím proudem maximálně 30 mA. Poraďte se svým instalátorem. TECHNICKÉ ÚDAJE • Model: GOAL Finishing Shaver • Č. výr. 14102211 • Provozní napětí: 100–240 V 50/60 Hz • Baterie: 3,5V lithium-iontová baterie • Doba nabíjení: 180 min.
ČESKY OBSLUHA PŘÍSTROJE Popis 1. ochrana fólie 2. dvojité střihací fólie 3. fóliová jednotka 4. lamelový nůž 5. zajišťovací tlačítko k sejmutí fóliové jednotky 6. spínač ZAP/VYP 7. kontrolka signalizující nabíjení 8. vstup Micro USB 9. zástrčka Micro USB na síťovém zdroji Provoz s baterií...
Page 47
ČESKY GOAL FINISHING SHAVER ▷ Držení holicího strojku v úhlu, ve kterém se kůže dotýká jen jedna fólie, způsobuje deformaci fólie a může vést k podráždění kůže. ▷ Zajistěte, aby se pokožky vždy dotýkaly obě střihací fólie, dosáhnete tak čistého výsledku a zachováte životnost fólií.
ČESKY Výměna fóliové jednotky s dvojitými střihacími fóliemi Sejměte fóliovou jednotku. Poté umístěte náhradní fóliovou jednotku nad čepele. Dbejte na to, abyste nepoškodili střihací fólie. Fóliovou jednotku jemně zasuňte dolů, dokud pevně nezacvakne. Výměna lamelových nožů Uvolnění lamelových nožů: Uchopte na obou stranách a A.
Page 49
ČESKY GOAL FINISHING SHAVER VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ NA SÍŤOVÉ JEDNOTCE Symbol ochranné třídy II: Zařízení s ochrannou třídou II jsou vybavena zesílenou nebo dvojitou izolací Symbol domu: Přístroj je určen pouze k použití v interiérech. ZÁRUKA EFALOCK poskytuje u malých elektrických spotřebičů zákonnou záruku na části, u kterých nedochází...
DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER: ▷ Læs alle anvisninger og sikkerhedsanvisninger omhyggeligt, inden idriftsættelse af apparatet og opbevar denne vejledning. ▷ Tilsigtet anvendelse: Dette apparat egner sig udelukkende til barbering af menneskehår. ▷ Apparatet er kun beregnet til brug indendørs og blev udviklet til professionel anvendelse i frisørsalon.
Page 51
DANSK GOAL FINISHING SHAVER At sluge små dele: • Opbevar apparatet utilgængeligt for børn. Opbevar også emballagematerialet, som f.eks. folier utilgængeligt for børn. Materielle og personskader: • Lad aldrig apparatet være uden opsyn, når det er tændt. • Omsorgsfuldt opsyn er påkrævet, når apparatet bruges ved / til / eller i nærheden af børn eller handicappede.
Page 52
(FI) med en målt udløsningsstrøm på ikke mere end 30 mA i badeværelse-strømkredsen. Spørg din installatør til råds. TEKNISKE DATA • Model: GOAL Finishing Shaver • Varenr. 14102211 • Driftsspænding: 100-240V 50/60Hz • Batteri: 3,5V litium-ion-batteri • Opladningstid: 180 min.
Page 53
DANSK GOAL FINISHING SHAVER Drift med batteri Oplad apparatet fuldstændigt før den første anvendelse. Brug til dette den medfølgende adapter til lysnet med mikro-USB-stik (9) og sæt dette ind i mikro-USB-porten. (8). Lampen til visning af opladningen lyser (7). ▷ Sørg for, at apparatet er slukket under opladningen.
Page 54
DANSK Fjernelse af folieenheden Tryk på aflåsningsknappen (5) på siden af barbermaskinen, 3. Folieenhed tag fat i folieenheden (3) på begge sider og træk den blødt opad. 5. Aflåsningsknap Rengøring af folieenheden og lamelknivene ▷ Brug kun den medfølgende pensel til rengøring. Fjern folieenheden.
Page 55
DANSK GOAL FINISHING SHAVER RESERVEDELE Brug udelukkende original-reservedele, som du kan bestille hos EFALOCK’s servicepartner. Passende til dette apparat, anbefaler vi følgende reservedele: Folieenhed med skærefolier: Artikel-nr.: 14102212 - Skærefolie guld Skæreværk: Artikel-nr.: 14102212 - Skærefolie og lamelkniv FORKLARING AF SYMBOLERNE PÅ NETDELEN Kapslingsklasse II symbol: Driftsmidler med kapslingsklasse II har en forstærket eller...
Page 56
Hvis mangler er opstået, skal du henvende dig til apparatets distributør hhv. til EFALOCK servicepartneren i dit land. Markedsføring af: EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Würzburg Tyskland Made in China 14102211_GOAL_IM_2022.indd 56...
SUOMO GOAL FINISHING SHAVER TÄRKEÄT TURVAOHJEET: ▷ Lue kaikki ohjeet ja turvaohjeet huolellisesti ennen kuin otat laitteen käyttöön sekä säilytä nämä ohjeet. ▷ Määräysten mukainen käyttö: Tämä laite soveltuu käytettäväksi ainoastaan karvojen ajamiseen ihmisellä. ▷ Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa, ja se on kehitetty ammattimaiseen kampaamokäyttöön.
Page 58
SUOMO Pienosien nieleminen: • Pidä laite lasten ulottumattomissa. Pidä pakkausmateriaali, kuten esim. muovit, lasten ulottumattomissa. Esine- ja henkilövahingot: • Älä jätä laitetta koskaan valvomatta sen ollessa päällä. • Huolellinen valvonta on tarpeellista, kun lapsia tai vammaisia henkilöitä on laitteen lähellä/luona tai laitetta käytetään heitä...
Page 59
• Mitat (P x L x K): 11,8 x 6,3 x 3 cm • Leikkuuleveys: 43 mm | Leikkuupituus: 0,1 mm • Paino: 176 g ▷ Pidätetään oikeus teknisiin muutoksiin. TOIMITUSLAAJUUS • EFALOCK Finishing Shaver GOAL -PARRANAJOKONE • Teräsuojus • Puhdistussivellin • Verkkolaite • Käyttöohje LAITTTEEN KÄYTTÖ...
Page 60
SUOMO Akun käyttö Lataa laite täysin ennen ensimmäistä käyttöä. Käytä tällöin mukana toimitettua verkkosovitinta, jossa on Micro-USB-pistoke (9) ja liitä sen Micro-USB-tuloon. (8). Latauksen merkkivalo palaa (7). ▷ Varmista, että laite on sammutettu latauksen ajaksi. ▷ Aseta verkkolaitteen johto siten, että kukaan ei kompastu siihen. Ennen käyttöä...
Page 61
SUOMO GOAL FINISHING SHAVER Teräverkkoyksikön irrottaminen Paina lukituspainiketta (5) parranajokoneen sivulla, tartu 3. teräverkkoyksikkö teräverkkoyksikköön (3) molemmilta sivuilta ja vedä se hellävaraisesti ylöspäin. 5. lukituspainike Teräverkkoyksikön ja lamelliterän puhdistus ▷ Käytä vain mukana toimitettua sivellintä puhdistukseen. Poista teräverkkoyksikkö. Pyyhi hellävaraisesti puhdistussiveltimellä karvat pois lamelliteristä ja niiden ympäristöstä.
Page 62
SUOMO VARAOSAT Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia, jotka voit tilata EFALOCK-huoltokumppanilta. Tälle laitteelle sopivat seuraavat suositellut varaosat: teräverkkoyksikkö ja teräverkko: tuotenro: 14102212 – teräverkko kulta teräosa: tuotenro: 14102212 – teräverkko ja lamelliterä. HÄVITTÄMINEN Tämä laite on merkitty direktiivin 2012/19/EU mukaisesti koskien sähkö- ja elektroniikkaro- mua (WEEE).
Page 63
SUOMO GOAL FINISHING SHAVER meille kirjallisesti kolmen viikon sisällä niiden ilmenemisestä; kuitenkin sillä varauksella, että tarkastuksen perusteella käyttö on ollut tarkoituksenmukaista. Korjaukset on suoritettava meidän tehtaallamme tai valtuuttamamassamme myyntipisteessä. Asiakkaalla ei ole oikeutta lisävaatimuksiin tämä takuun lisäksi. Takuun ulkopuolelle jäävät virheet, jotka syntyvät seuraavasti: –...
NORSK VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER: ▷ Les alle anvisninger og sikkerhetsinstrukser nøye før du tar apparatet i bruk. Ta vare på denne bruksanvisningen. NORSK ▷ Riktig bruk: Dette apparatet egner seg utelukkende til barbering av menneskehår. ▷ Apparatet er kun designet for innendørs bruk og ble utviklet for profesjonell bruk i frisørsalonger.
Page 65
NORSK GOAL FINISHING SHAVER Svelging av smådeler: • Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn. Hold også emballasjen, f.eks. folie, unna barn. Materielle skader og personskader: • Ikke la apparatet ligge uten tilsyn når det er slått på. • Nøye tilsyn er nødvendig når enheten brukes med / for / eller i nærheten av barn eller funksjonshemmede.
Page 66
(FI) med en utløsning på merkestrøm på maksimalt 30 mA i strømkretsen på baderom. Spør NORSK eventuelt installatør om råd. TEKNISKE DATA • Modell: GOAL Finishing Shaver • Art. nr. 14102211 • Driftsspenning: 100-240V 50/60Hz • Batteri: 3,5V litium ion-batteri • Ladetid: 180 min.
Page 67
NORSK GOAL FINISHING SHAVER Batteridrift Lad først apparatet helt opp før første bruk. Bruk de medfølgende adapter med micro-USB-støpsel (9) og sett den inn i micro-USB-porten. (8). Lampen som signaliserer lading, lyser (7). ▷ Kontroller at apparatet er slått av under ladingen.
Page 68
NORSK Rengjøring av folieenhet og klinge ▷ Bruk den medfølgende børsten til å rengjøre med. Fjern folieenheten. Tørk forsiktig bort hår fra klingen og området rundt med rengjøringsbørsten. Bank forsiktig på folieenheten med undersiden. NORSK Oppbevaring Når du ikke lenger bruker apparatet, oppbevar det bare i ladet tilstand. Oppbevaringen skal foretas tørt og kjøling.
Page 69
NORSK GOAL FINISHING SHAVER AVFALLSBEHANDLING Dette apparatet er merket iht. direktivet 2012/19/EF som elektrisk og elektronisk avfall (WEEE). Dette elektroapparatet må ikke kastes i restavfallet ved utgangen av brukstiden, men skal tilføres en innsamlingsstasjon for resirkulering av elektroniske apparater. Dette gjelder også...
Page 70
Hvis det skulle finnes mangler, henvend deg til distributøren av apparatet eller EFALOCK servicepartneren i landet hvor du bor. Salg av: EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Würzburg Tyskland Made in China 14102211_GOAL_IM_2022.indd 70 14102211_GOAL_IM_2022.indd 70...
POLSKI GOAL FINISHING SHAVER WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA: ▷ Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać dokładnie wszystkie instrukcje i wskazówki bezpieczeństwa i zachować niniejszą instrukcję do późniejszego wglądu. ▷ Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem: To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do golenia ludzkich włosów.
Page 72
POLSKI OSTRZEŻENIE: Nie używać urządzenia w pobliżu wanny, umywalki lub innych naczyń z wodą. Niebezpieczeństwo połknięcia drobnych elementów: • Urządzenie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Z dala od dzieci trzymać również materiały opakowaniowe, np. folię. Niebezpieczeństwo szkód materialnych i osobowych: •...
Page 73
(RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nieprzekraczającym 30 mA. Należy zwrócić o poradę do elektryka. DANE TECHNICZNE • Model: GOAL Finishing Shaver • Nr art. 14102211 • Napięcie zasilania: 100-240 V 50/60 Hz • Akumulator: litowo-jonowy 3,5 V • Czas ładowania: 180 min •...
POLSKI ZAWARTOŚĆ ZESTAWU • EFALOCK Finishing Shaver GOAL • Osłona ostrza • Pędzelek do czyszczenia • Zasilacz • Instrukcja obsługi OBSŁUGA URZĄDZENIA Opis 1. Osłona folii 2. Podwójna folia goląca 3. Głowica foliowa 4. Blok ostrzy 5. Przycisk blokady do zdejmowania głowicy foliowej...
Page 75
POLSKI GOAL FINISHING SHAVER Sposób użycia 1. Zdjąć osłonę folii (1). 2. Przestawić przełącznik WŁ./WYŁ. w położenie WŁ. (6). 3. Naciągnąć delikatnie skórę twarzy wolną ręką i przesuwać powoli golarką w kierunku pod włos. Krótkie, kołowe ruchy sprawiają, że włosy się podnoszą, co ułatwia golenie. Podczas kontaktu skóry z folią...
Page 76
POLSKI KONSERWACJA ▷ W celu uzyskania optymalnej skuteczności i efektów golenia zaleca się, by co sześć miesięcy wymieniać folię golącą i blok ostrzy. Wymiana głowicy foliowej z podwójną folią golącą Zdjąć głowicę foliową. Ustawić głowicę foliową nad ostrzami. Uważać, by nie uszkodzić folii golącej. Nasunąć...
Page 77
POLSKI GOAL FINISHING SHAVER stałe w urządzenie. Ten wymóg nie obowiązuje, jeżeli zużyte urządzenie zostanie przekazane do komunalnego zakładu utylizacji odpadów (punktu selektywnej zbiórki odpadów) i tam w celu jego przygotowania do ponownego wykorzystania zostanie oddzielone od innych zużytych urządzeń.
WARRANTY In case of claims and necessary repairs, please fill out completely and attach this voucher. Date of purchase Signature 14102211_GOAL_IM_2022.indd 78 14102211_GOAL_IM_2022.indd 78 23.09.22 13:18 23.09.22 13:18...
Need help?
Do you have a question about the GOAL and is the answer not in the manual?
Questions and answers