EN- Table of contents NOTES ON SAFETY UNPACKING DISPOSAL OF OLD APPLIANCE OPERATION COOKER HOOD CONTROLS CONTROL PANEL ECO BOOST OFF-TIMER ADJUST BRIGHTNESS ADJUST LIGHTING COLOUR PAIR YOUR COOKING HOB AND KITCHEN HOOD CONTROL YOUR HOOD FROM THE HOB OTHER IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THE OPERATION OF THE HOOD CLEANING AND MAINTENANCE MAINTENANCE GREASE FILTER...
Page 4
CS- Obsah BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VYBALENÍ LIKVIDACE OPOTŘEBOVANÝCH ZAŘÍZENÍ OBSLUHA OVLÁDÁNÍ DIGESTOŘE OVLÁDACÍ PANEL ECOBOOST ČASOVAČ (ODLOŽENÉ VYPNUTÍ ODSÁVAČE) DIMMER (REGULACE INTENZITY OSVĚTLENÍ) NASTAVENÍ BARVY OSVĚTLENÍ SPÁROVÁNÍ VARNÉ DESKY S DIGESTOŘÍ OVLÁDÁNÍ DIGESTOŘE Z VARNÉ DESKY JINÉ DŮLEŽITÉ INFORMACE O OBSLUZE ODSAVAČE ČIŠTĚNÍ...
Page 5
Dear customer, From now on, your daily housework will be easier than ever before. Your appliance is exception- ally easy to use and extremely efficient. After reading these Operating Instructions, operating the appliance will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality.
NOTES ON SAFETY • Before using the appliance, please carefully read this manual! • The appliance is designed for household use only. • The manufacturer reserves the right to introduce changes, which do not affect operation of the ap- pliance. •...
Page 7
• For details of the installation distance above an electric hob please refer to product technical sheet If the installation instructions of the gas cooker specify a greater distance, this must be taken into account (Fig. 1). • Do not leave an open flame under the hood. When the pots are removed from the burner, set the minimum flame.
Page 8
unfamiliar with the appliance, unless under su- pervision or in accordance with the instructions as communicated to them by persons responsible for their safety. • Particular attention should be paid not to allow unaccompanied children to use the appliance. • Make sure voltage indicated on the nameplate corresponds to the local mains supply voltage.
UNPACKING During transportation, protective packaging was used to protect the appliance against any damage. Af- ter unpacking, please dispose of all elements of packaging in a way that will not cause damage to the environ- ment. All materials used for packaging the appliance are environmentally friendly;...
OPERATION Cooker hood controls Control Panel is shown in Figure 4, for your reference it is also shown below: You can also control kitchen hood from your hob’s control panel: Control Panel The control panel is equipped with touch controls. Touch one of the sensors to enable the desired function: •...
Off-Timer Use Off-Timer to turn off the hood after a specified time. Use Off-Timer to filter the fumes out of the air after cooking. The delay time is about 10 minutes. Touch to activate the Off-Timer at any time. Sensor flashes.
Control your hood from the hob Manual mode Touch sensors on the hob to adjust fan speed. Each time you change fan speed a relevant indicator on the hood will light up. You can also change fan speed by touching the sensors on your kitchen hood. Automatic mode Touch the sensor on your hob and...
Page 13
Other important information concerning the operation of the hood Operation in air circulation / odour filter mode. In this mode, the filtered air returns to the room through the outlets. Install activated charcoal filter in this setting. It is recommended to install the air guide (available depending on the model, mainly in chimney cooker hoods).
CLEANING AND MAINTENANCE Maintenance Regular maintenance and cleaning of the appliance will ensure trou- ble-free operation of the cooker hood and extend its life. Especially make sure that the grease filter and activated charcoal filter are replaced ac- cording to manufacturer's recommendations. •...
Amica S.A. hereby declares that the type of radio wave emitting equipment, kitchen hood, model OKC6651BIS HC / OKC6651BS HC / OKC9651BS HC complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available on our website at: www.amica.pl...
Page 16
Szanowny Kliencie Od dziś codzienne obowiązki staną się prostsze niż kiedykolwiek. Urządzenie to połączenie wy- jątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności. Po przeczytaniu instrukcji, obsługa nie będzie proble- mem. Sprzęt, który opuścił fabrykę był dokładnie sprawdzo- ny przed zapakowaniem pod względem bezpieczeń- stwa i funkcjonalności na stanowiskach kontrolnych.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Okap należy używać dopiero po przeczytaniu tej instrukcji • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użyt- ku domowego. • Producent zastrzega sobie możliwość dokonywa- nia zmian niewpływających na działanie urządze- nia. • Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne szkody lub pożary spowodowane przez urządzenie wynikające z nieprzestrzegania zaleceń...
Page 18
ścianie ponad kuchenką gazową lub elektryczną (okapy kominowe i uniwersalne); na suficie ponad kuchenką gazową lub elektryczną (okapy wyspo- we); na pionowej ścianie w zabudowie meblowej ponad kuchenką gazową lub elektryczną (okapy teleskopowe i do zabudowy). Przed montażem należy się upewnić czy konstrukcja ściany / sufitu jest odpowiednia do utrzymania okapu.
Page 19
• Okap nie powinien służyć jako płaszczyzna pod- parcia dla osób znajdujących się w kuchni. • Okap powinien być często czyszczony zarówno na zewnątrz jak i od wewnątrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ W MIESIĄCU, z zachowaniem wskazówek dotyczących konserwacji podanych w niniejszej instrukcji).Nieprzestrzeganie zasad dotyczących czyszczenia okapu oraz wymiany filtrów powodu- je powstanie zagrożenia pożarem.
Page 20
• Surowo zabrania się przygotowywania pod oka- pem potraw z użyciem otwartego ognia (flambi- rowanie). • W zakresie koniecznych do zastosowania środ- ków technicznych i bezpieczeństwa dotyczących odprowadzania spalin należy ściśle przestrzegać przepisów wydanych przez kompetentne władze lokalne. • Niedokręcenie śrub oraz elementów mocujących zgodnie z niniejszymi instrukcjami może spowo- dować...
ROZPAKOWANIE Urządzenie na czas trans por tu zostało za bez pie czo ne przed uszko dze niem. Po roz pa ko wa niu urzą dze nia pro si- my Pań stwa o usu nię cie ele men tów opa ko wa nia w spo sób nieza gra ża ją cy śro do wi sku.
OBSŁUGA Sterowanie okapem Panel sterowania okapu jest przedstawiony na rysunku 4, dla przypo- mnienia znajduje się on również poniżej: Dodatkowo okapem sterować możesz z poziomu panelu płyty: Panel sterowania Jest on wyposażony w panel sensorowy. Aby włączyć wybraną funkcję, dotnij jednego z poniższych pól: •...
Timer (opóźnione wyłączenie okapu) Funkcja ta służy do opóźnionego wyłączenia silnika okapu. Użyj tej funkcji po zakończonym gotowaniu, by oczyścić powietrze z oparów w pomiesz- czeniu. Czas opóźnienia to około 10 minut. Aby włączyć funkcję opóźnie- nia, podczas pracy okapu na dowolnym biegu dotknij sensora .
Sterowanie okapem z płyty Tryb ręczny Na płycie dotknij kilkakrotnie sensorów aby zmienić prędkość turbiny. Każda zmiana biegu będzie powodowała zapalenie się odpo- wiedniego symbolu na okapie. Dotykając sensorów na okapie również zmienisz prędkość turbiny. Tryb automatyczny Na płycie dotknij sensor , obok wyświetlacza biegu pojawi się...
Page 25
Inne ważne informacje dotyczące obsługi okapu Praca jako pochłaniacz: W tej opcji pracy przefiltrowane powietrze wraca z powrotem do pomieszczenia poprzez otwory do tego przystosowane. Przy tym ustawieniu należy zamontować filtr węglowy oraz zaleca się zamontować kierownicę wydmuchu powietrza (dostępność w zależności od modelu, występuje głównie w okapach kominowych).
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Konserwacja Regularna konserwacja i czyszczenie urządzenia zapewni dobrą i bez- awaryjną pracę okapu oraz przedłuży jego żywotność. Należy zwracać szczególną uwagę, aby filtr przeciwtłuszczowy i filtr z węglem aktywnym były czyszczone i wymieniane zgodnie z zaleceniami producenta. •...
Amica S.A. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego: okap, model OKC6651BIS HC / OKC6651BS HC / OKC9651BS HC jest zgodny z dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.amica.pl Bluetooth Pasma częstotliwości...
Page 28
Vážený kliente, počínaje dnešním dnem jsou každodenní povinnosti jednodušší než kdykoli jindy. Zařízení je spoje- ním výjimečně snadné obsluhy a vynikající efektivity. Po přečtení návodu nebudete mít problém s obslu- hou. Zařízení, které opustilo továrnu, bylo důkladně zkon- trolováno před zabalením z hlediska bezpečnosti a funkčnosti na kontrolních stanovištích.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Odsavač používejte teprve po přečtení tohoto ná- vodu! • Zařízení je určeno výlučně pro domácí použití. • Výrobce si vyhrazuje možnost provádění změn, které nemají vliv na funkčnost zařízení. • Výrobce nenese žádnou odpovědnost za even- tuální škody nebo požár způsobené zařízením, vyplývající...
Page 30
je uvedena v technickém listu (technické speci- fikaci zařízení). Pokud v montážních návodech plynových zařízení je uvedena větší vzdálenost, zohledněte to (Obr. 1). • Pod kuchyňským odsavačem nenechávejte ote- vřený plamen při sundávání nádobí z hořáku, na- stavte minimální plamen. Vždy zkontrolujte, zda plamen nepřesahuje přes okraj nádoby, protože to způsobuje nežádoucí...
Page 31
ledaže jej používají pod dohledem nebo v sou- ladu s návodem k používání zařízení, předaným osobami zodpovídajícími za jejich bezpečnost. • Všímejte si pozorně, aby zařízení nepoužívaly děti ponechané bez dozoru. • Zkontrolujte, zda napětí uvedené na výrobním štítku odpovídá místním parametrům napájení. •...
VYBALENÍ Zařízení bylo po dobu přepravy za- bezpečeno proti poškození. Po vy- balení zařízení odstraňte části obalu způsobem, který neohrožuje životní prostředí. Všechny materiály použité na obal jsou stoprocentně neškodné pro život- ní prostředí a jsou vhodné pro zpětné získání a byly označeny příslušným symbolem. Upozornění! Obalové...
OBSLUHA Ovládání digestoře Ovládací panel digestoře je znázorněn na obrázku 4, pro připomenutí se nachází také níže: Kromě toho můžete digestoř ovládat z panelu varné desky: Ovládací panel Je vybaven senzorovým panelem. Chcete-li zapnout vybranou funkci, dotkněte se jednoho z níže uvedených polí: •...
Časovač (odložené vypnutí odsávače) Tato funkce slouží k opožděnému vypnutí motoru digestoře. Tuto funkci použijte po ukončení vaření, abyste očistili vzduch v místnosti od výpa- rů. Čas opoždění činí asi 10 minut. Chcete-li aktivovat funkci zpoždění, během provozu digestoře na jakékoli rychlosti se dotkněte senzoru .
Ovládání digestoře z varné desky Manuální režim Na varné desce se několikrát dotkněte senzorů pro změnu otáček turbíny. Každá změna rychlosti způsobí rozsvícení odpovídající- ho symbolu na digestoři. Dotýkajíc se senzorů na digestoři se zároveň změní otáčky turbíny. Automatický režim Dotkněte se senzoru na varné...
Page 36
Jiné důležité informace o obsluze odsavače Provoz jako pohlcovač: V tomto provozním režimu se přefiltrovaný vzduch vrací zpět do místnosti k tomu přizpůsobenými otvory. Při tom- to nastavení nainstalujte uhlíkový filtr a doporučuje se montáž zpětné vzduchové klapky (dostupnost v závislosti na modelu, vyskytuje se hlav- ně...
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Údržba Pravidelná údržba a pravidelné čištění zařízení zajistí správný a bezpo- ruchový provoz odsavače a prodlouží jeho životnost. Věnujte zvláštní pozornost tomu, aby se protitukový filtr a filtr s aktivním uhlím čistily a měnily podle pokynů výrobce. •...
Amica S.A. tímto prohlašuje, že typ rádiového zařízení: digestoř, model OKC6651BIS HC / OKC6651BS HC / OKC9651BS HC: je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující...
Page 39
Vážený zákazník Od dnešného dňa každodenné povinnosti budú jedno- duchšie ako kedykoľvek predtým. Zariadenie značky spája výnimočne jednoduché používanie a dokonalú efektívnosť. Keď sa oboznámite s užívateľ- skou príručkou, s používaním zariadenia nebudete mať žiadne problémy. Zariadenie, ktoré opúšťa továreň, bolo pred koneč- ným zabalením na kontrolných staniciach dôkladne skontrolované, čo sa týka bezpečnosti a funkčnosti zariadenia.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POUŽÍVANIA • Odsávač používajte iba po prečítaní tohto návo- • Zariadenie je určené iba na domáce, neprofesio- nálne použitie. • Výrobca si vyhradzuje právo na vykonávanie zmien, ktoré neovplyvňujú fungovanie zariade- nia. • Výrobca nezodpovedá za prípadné škody alebo požiare spôsobené...
Page 41
• V závislosti na verzii zariadenia je odsávač urče- ný na trvale pripevnenie na zvislú stenu nad ply- novým alebo elektrickým sporákom (komínové a univerzálne odsávače); na strop nad plynovým alebo elektrickým sporákom (ostrovné odsáva- če); na zvislú stenu v zabudovanom nábytku nad plynovým alebo elektrickým sporákom (telesko- pické...
Page 42
ktoré spotrebúvajú vzduch v danej miestnosti, na mieste používania týchto zariadení je podtlak maximálne 0,004 milibaru (tieto požiadavky sa nemusia splniť v prípade, ak sa odsávač používa v režime pohlcovača pár). • Odsávač sa nesmie používať ako plocha na opie- ranie osôb, ktoré...
Page 43
nainštalovaný a či NEBOL pritlačený odsávačom počas montážnych prác. Zariadenie nepripájajte k el. napätiu predtým, než úplne skončíte montáž zariadenia. • Odsávač sa nesmie používať bez namontovaných hliníkových protitukových filtrov. • Pod odsávačom sa v žiadnom prípade nesmú pri- pravovať jedlá s použitím otvoreného ohňa (flam- bovanie).
ROZBALENIE Zariadenie je chránené pred poško- dením počas prepravy. Prosíme Vás, aby ste po vybalení zariadenia zlik- vidovali obalové materiály spôsobom neohrozujúcim životné prostredie. Všetky materiály použité na zabalenie sú neškodné pre životné prostredie, sú 100% recyklovateľné a sú označe- né...
POUŽÍVANIE Ovládanie odsávača Ovládací panel odsávača je zobrazený na obr. 4, na pripomenutie je uve- dený aj nižšie: Dodatočne, odsávač sa dá ovládať prostredníctvom panela dosky: Ovládací panel Ovládací panel má dotykový panel. Jednotlivé funkcie sa aktivujú doty- kom nasledujúcich tlačidiel (polí): •...
Časovač (oneskorené vypnutie odsávania) Táto funkcia je určená na nastavenie oneskoreného vypnutia odsá- vania. Funkcia je vhodná napr. vtedy, keď chcete po skončení varenia odsať všetky pary (zápach) z miestnosti. Čas oneskorenia je cca 10 mi- nút. Keď chcete spustiť funkciu oneskorenia, keď je odsávač spustený na ľubovoľnej rýchlosti, stlačte snímač...
Ovládanie odsávača prostredníctvom dosky Manuálny režim Stláčaním snímačov dosky môžete znížiť rýchlosť turbíny. Pri každej zmene rýchlosti sa zasvieti príslušný symbol na odsávači. Rých- losť turbíny môžete zmeniť aj stláčaním snímačov odsávača. Automatický režim Dotknite snímač na doske, vedľa displeja rýchlosti sa zobrazí , teraz sa rýchlosť...
Page 48
Iné dôležité informácie týkajúce sa používania odsávača Režim pohlcovania: V tomto režime sa prefiltrovaný vzduch cez otvory, ktoré sú na to určené, vracia späť do miestnosti (recirkulácia). Pri tomto nastavení sa musí namontovať uhlíkový filter, a tiež odporúčame namon- tovať smerovač (difúzor) vychádzajúceho vzduchu (dostupný pre každý model, používa sa predovšetkým v komínových odsávačoch).
ČISTENIE A ÚDRŽBA Konzervácia Pravidelné čistenie a údržba zariadenia zaručujú dobré fungovanie odsá- vača a zároveň predlžujú jeho životnosť. Dôležité je pravidelné čistenie protitukových filtrom a výmena uhlíkových filtrov v súlade s odporúča- niami výrobcu. • Nepoužívajte vlhké handričky alebo špongie ani prúd vody. •...
Spoločnosť Amica S.A. týmto vyhlasuje, že rádiový spotrebič typu: digestor, model OKC6651BIS HC / OKC6651BS HC / OKC9651BS HC: je v súlade so smernicou 2014/53/ EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto webovej adrese: www.
Need help?
Do you have a question about the OKC6651BIS HC and is the answer not in the manual?
Questions and answers