Husqvarna 240i Operator's Manual
Husqvarna 240i Operator's Manual

Husqvarna 240i Operator's Manual

Hide thumbs Also See for 240i:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Sicherheit
    • Betrieb
    • Montage
    • Wartung
    • Fehlerbehebung
    • Transport, Lagerung und Entsorgung
    • Technische Angaben
    • Zubehör
    • Konformitätserklärung
  • Français

    • Introduction
    • Sécurité
    • Montage
    • Utilisation
    • Entretien
    • Dépannage
    • Transport, Entreposage et Mise au Rebut
    • Caractéristiques Techniques
    • Accessoires
    • Déclaration de Conformité
  • Italiano

    • Introduzione
    • Sicurezza
    • Montaggio
    • Utilizzo
    • Introduzione
    • Manutenzione
    • Ricerca Guasti
    • Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento
    • Dati Tecnici
    • Accessori
    • Dichiarazione DI Conformità
  • Español

    • Introducción
    • Seguridad
    • Montaje
    • Funcionamiento
    • Mantenimiento
    • Resolución de Problemas
    • Transporte, Almacenamiento y Eliminación
    • Datos Técnicos
    • Accesorios
    • Declaración de Conformidad
  • Русский

    • Введение
    • Безопасность
    • Сборка
    • Эксплуатация
    • Техническое Обслуживание
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Транспортировка, Хранение И Утилизация
    • Технические Данные
    • Принадлежности
    • Декларация О Соответствии

Advertisement

Quick Links

EN
Operator's manual
SV
Bruksanvisning
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Manuale dell'operatore
ES
Manual de usuario
PT
Manual do utilizador
ET
Kasutusjuhend
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
CS
Návod k použití
SK
Návod na obsluhu
PL
Instrukcja obsługi
HU
Használati utasítás
HR
Priručnik za korištenje
SL
Navodila za uporabo
RO
Instrucţiuni de utilizare
SR
Priručnik za rukovaoca
RU
Руководство по эксплуатации
BG
Ръководство за експлоатация
UK
Посібник користувача
EL
Οδηγίες χρήσης
TR
Kullanım kılavuzu
JA
取扱説明書
KO
사용자 설명서
ZH
操作手册
20-44
45-69
70-94
95-118
119-142
143-170
171-197
198-223
224-249
250-276
277-303
304-327
328-352
353-377
378-402
403-427
428-454
455-480
481-505
506-530
531-556
557-581
582-610
611-639
640-667
668-696
697-720
721-744
745-767
768-788
240i

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna 240i

  • Page 1 240i Operator's manual 20-44 Bruksanvisning 45-69 Brugsanvisning 70-94 Bruksanvisning 95-118 Käyttöohje 119-142 Bedienungsanweisung 143-170 Manuel d'utilisation 171-197 Gebruiksaanwijzing 198-223 Manuale dell'operatore 224-249 Manual de usuario 250-276 Manual do utilizador 277-303 Kasutusjuhend 304-327 Operatoriaus vadovas 328-352 Lietošanas pamācība 353-377 Návod k použití...
  • Page 2 25 26 yyyywwxxxxx...
  • Page 14 PITCH =...
  • Page 20: Table Of Contents

    Introduction Intended use Product description This chainsaw for forest service is designed for forest Husqvarna 240i is a chainsaw model with an electrical work such as felling, limbing and cutting. motor. Work is constantly in progress to increase your safety...
  • Page 21: Safety

    Double insulation. certification requirements for some markets. Manufacturer Symbols on the battery and/or on the battery charger Husqvarna AB Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: Recycle this product at a recy- +46-36-146500 cling station for electrical and Product liability (Fig.
  • Page 22 Work area safety to a rotating part of the power tool may result in personal injury. • Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark • Do not overreach. Keep proper footing and balance areas invite accidents. at all times. This enables better control of the power •...
  • Page 23 Battery tool use and care • Hold the chain saw by insulated gripping surfaces only, because the saw chain may contact hidden • Recharge only with the charger specified by the wiring. Saw chains contacting a ”live” wire may make manufacturer.
  • Page 24 • Maintain a firm grip, with thumbs and fingers • Turn to your servicing dealer or Husqvarna if you encircling the chain saw handles, with both hands have questions about the operation of the product. on the saw and position your body and arm to allow We can give you information about how to operate you to resist kickback forces.
  • Page 25 start it if they are not fully supervised. This can mean • Overexposure to vibration can lead to circulatory a risk of serious injury. damage or nerve damage in persons who have decreased circulation. Speak to your physician if you •...
  • Page 26 35 . chain brake. • If the safety devices are damaged or do not operate correctly, speak to your Husqvarna servicing dealer. (Fig. 39) A kickback can be very sudden and intense. Most Functions of the user interface kickbacks are small and do not always engage the chain brake.
  • Page 27 Do not use other battery chargers than the one repair work, especially for the safety devices on the supplied for your product. Only use Husqvarna product. If not all checks in this operator's manual 40-C80 chargers when you charge BLi series are approved after you have done maintenance, turn and 40-B series replacement batteries.
  • Page 28: Assembly

    Safety instructions for the cutting equipment • Keep the correct depth gauge setting. Obey the instructions and use the recommended depth gauge WARNING: setting. Too large depth gauge setting increases the Read the warning risk of kickback. instructions that follow before you use the product.
  • Page 29: Operation

    WARNING: • Use Husqvarna chain oil for maximum saw chain life Read and understand the and to prevent negative effects on the environment. safety chapter before you use the product.
  • Page 30 LED indicator Battery state of charge 2 LED lights are on The battery is 26% - 50% charged. 1 LED light is on The battery is 6% - 25% charged. 1 LED light flashes The battery is 0% - 5% charged. To charge the battery A smaller bar tip radius decreases the force of the kickback.
  • Page 31 2. Engage the chain brake. (Fig. 61) CAUTION: Do not let the motor operate 3. Put the battery in the battery holder. (Fig. 62) for too long without load. This can cause damage to the motor. CAUTION: Make sure that the battery is installed correctly into the 1.
  • Page 32 2. Cut through the remaining part of the trunk on the to a professional chainsaw operator push stroke to complete the cut. (Fig. 77) before you continue. WARNING: To cut trees and branches that are in tension Refer to Stop the motor if the saw on page 34 for instructions on how to cut branches that chain gets caught in the trunk.
  • Page 33 1. If the usable cutting length is longer than the tree To fell a tree diameter, do these steps (a-d). Husqvarna recommends you to make the directional a) Make a bore cut straight into the trunk to cuts and then use the safe corner method when you complete the felling hinge width.
  • Page 34: Maintenance

    (Fig. 97) 5. Make one or more cuts of sufficient depth necessary to decrease the tension. Cut at or near the point of The safest procedure is to use one of the following maximum tension. Make the tree or branch break at winches: the point of maximum tension.
  • Page 35 Maintenance Before Weekly Monthly Do a check of the saw chain. Look for cracks and make sure that the saw chain is not rigid or unusually worn. Replace if necessary. Sharpen the saw chain. Do a check of its tension and condition. Do a check for wear on the drive sprocket and replace is necessary.
  • Page 36 It is not easy to sharpen a saw chain correctly without the guide bar and saw chain combination recommended the correct equipment. Use Husqvarna file gauge. This by Husqvarna. This is necessary to keep the safety will help you to keep maximum cutting performance and Accessories on functions of the product.
  • Page 37 1. Use a flat file and a depth gauge tool to adjust 141) the depth gauge setting. Only use Husqvarna depth 5. Make sure that you can pull the saw chain around gauge tool to get the correct depth gauge setting and freely by hand and that it does not hang from the bevel for the depth gauge.
  • Page 38: Troubleshooting

    1. Start the product and let it run at 3/4 power. Hold 2. Make sure that the saw chain is easy to bend. the bar approximately 20 cm (8 inches) above a light Replace the saw chain if it is rigid. colored surface.
  • Page 39: Transportation, Storage And Disposal

    LED screen Possible faults Possible solution Green activate Low battery Charge the battery. LED flashing. voltage. The warning in- Service. Speak to your servicing dealer. dicator is on. Battery LED display Possible faults Possible solution Green LED flashes. Low battery voltage. Charge the battery.
  • Page 40: Technical Data

    The symbol shows on the product or package of approved persons to touch the equipment. Keep the the product. equipment in a space that you can lock. Technical data Technical data 240i Motor Type BLDC (brushless) 36V Features Low energy mode...
  • Page 41: Accessories

    If you are not sure how to identify the type of saw chain on your product, refer to for more information. Use a Husqvarna file gauge to sharpen the saw chain. A Husqvarna file gauge makes sure that you get the correct filing angles.
  • Page 42 5/32 in/4.0 0.025 in/ 596 63 596 63 60° 30° 0° 0.65 mm 89-01 84-01 Approved batteries Battery BLi30 40-B140 Type Lithium-ion Lithium-ion Battery capacity, Ah Nominal voltage, V Weight, lb/kg 4.2/1.9 2.7/1.25 Approved battery chargers for the product Battery charger 40-C80 Mains voltage, V 100-240...
  • Page 43: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Cordless chainsaws Brand Husqvarna Type / Model 240i Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
  • Page 44 UK Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Cordless chainsaws Brand Husqvarna Type / Model 240i Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards complies fully with the following UK regulations:...
  • Page 45 Introduktion Avsedd användning Produktbeskrivning Den här motorsågen för skogsbruk är avsedd för Husqvarna 240i är en motorsågsmodell med elmotor. skogsarbete som fällning, kvistning och sågning. Arbetet med att öka din säkerhet och effektivitet under användning pågår ständigt. Prata med en Notera: Nationella regler kan begränsa...
  • Page 46 (Fig. 20) Dubbelisolerad. Övriga symboler/etiketter på produkten avser specifika krav för certifieringar på vissa marknader. Tillverkare Symboler på batteriet eller på Husqvarna AB batteriladdaren Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 Återvinn produkten vid en åter- Produktansvar vinningsstation för elektrisk och (Fig.
  • Page 47 • Spara alla varningar och instruktioner som referens. på strömbrytaren eller tillför ström till elverktyg med I varningarna syftar termen ”elverktyg” på ett verktyg strömbrytaren påslagen. som antingen är anslutet till nätspänningen (med • Ta bort eventuella justeringsnycklar eller skiftnycklar sladd) eller drivs av batteri (sladdlöst).
  • Page 48 innebär att det inte är säkert att hantera och styra handtaget. Risken för personskada ökar om du verktyget i oväntade situationer. håller motorsågen med händerna tvärtom och det ska aldrig ske. Använda och underhålla batteridrivna verktyg • Håll bara i de isolerade greppytorna på motorsågen, eftersom sågkedjan kan komma i kontakt med dolda •...
  • Page 49 Undvik all försiktighetsåtgärder. användning du anser dig otillräckligt kvalificerad för! • Vänd dig till en serviceverkstad eller Husqvarna om • Håll sågen i ett stadigt grepp och se till att fingrarna du har frågor angående användning av produkten.
  • Page 50 om de inte hålls under uppsikt. Detta kan innebära till överexponering av vibrationer. Exempel på risk för allvarlig skada. sådana symptom är domningar, avsaknad av känsel, ”kittlingar”, ”stickningar”, smärta, avsaknad eller • Ta ur batteriet när du inte har fullständig uppsikt över reducering av normal styrka, förändringar i hudens produkten eller när du lämnar produkten under en färg eller dess yta.
  • Page 51 60 . • Om säkerhetsanordningarna är skadade eller om de (Fig. 39) inte fungerar korrekt ska du kontakta en Husqvarna- Kast kan vara plötsliga och intensiva. De flesta kast serviceverkstad. är små och resulterar inte alltid i att kedjebromsen aktiveras.
  • Page 52 • Använd inte andra batteriladdare än den som och reparationsarbete, särskilt för produktens medföljde produkten. Använd endast Husqvarna 40- säkerhetsanordningar. Om inte alla kontroller i den C80-laddare när du laddar utbytesbatterier för BLi- här bruksanvisningen är godkända efter att du gjort Godkända batterier på...
  • Page 53 • Använd endast godkända svärd-/ (Fig. 47) sågkedjekombinationer och godkänd filutrustning. Se • Se till att kedjan har korrekt spänning. Om kedjan Tekniska data på sida 66 för instruktioner. inte sluter tätt mot svärdet kan kedjan hoppa av. • Använd skyddshandskar när du använder eller utför En felaktig sågkedjespänning ökar slitaget på...
  • Page 54 Använd kedjeolja från Husqvarna för maximal säkerhetskapitlet innan du använder sågkedjelivslängd och för att undvika negativa produkten. effekter på miljön. Om kedjeoljan från Husqvarna inte är tillgänglig rekommenderar vi att du använder Kontrollera funktionen innan du en standardkedjeolja. använder produkten •...
  • Page 55 LED-kontrollampa Batteriets laddningsstatus Tre lysdioder lyser Batteriet är 51 %–75 % laddat. Två lysdioder lyser Batteriet är 26 %–50 % laddat. En lysdiod lyser Batteriet är 6 %–25 % laddat. En lysdiod blinkar Batteriet är 0 %–5 % laddat. Ladda batteriet Mindre svärdsspetsradie minskar kraften i eventuella kast. Ladda batteriet om det är första gången du använder Använd en sågkedja med kastreduktion för att minska det.
  • Page 56 2. Aktivera kedjebromsen. (Fig. 61) OBSERVERA: Låt inte motorn vara 3. Sätt i batteriet i batterihållaren. (Fig. 62) igång för länge utan belastning. Det kan orsaka skador på motorn. OBSERVERA: Se till att batteriet är korrekt installerat i batterihållaren. 1. Placera stocken på en sågbock eller löpare. (Fig. 70) Om batteriet inte går enkelt in i batterihållaren är det inte korrekt VARNING:...
  • Page 57 Såga träd och grenar som är i spänning på sida 59 VARNING: Stanna motorn om för instruktioner i att såga i grenar som är i spänning. sågkedjan fastnar i stocken. Använd en Använda trädfällningsteknik hävarm för att öppna snittet att ta loss produkten.
  • Page 58 (Fig. 92) Fälla träd b) Såga med dragande kedja tills ⅓ av stocken är Husqvarna rekommenderar dig att göra riktskär och kvar. sedan använda det säkra hörnet när du fäller ett träd. c) Dra svärdet 5–10 cm i bakåt.
  • Page 59 Såga träd och grenar som är i spänning VARNING: Var väldigt försiktig när 1. Ta reda på vilken sida av trädet eller grenen som är i du kapar ett träd som är i spänning. spänning. Risken finns att trädet rör sig snabbt före eller efter ett snitt.
  • Page 60 Underhåll Före an- Varje Varje vändning vecka månad Rengör produktens luftintag. Se till att skruvar och muttrar är åtdragna. Se till att knappsatsen fungerar ordentligt och att den inte är skadad. Fila bort alla grader på svärdets kanter. Kontrollera anslutningarna mellan batteriet och produkten. Kontrollera anslut- ningen mellan batteriet och batteriladdaren.
  • Page 61 (Fig. 128) sig kan orsaka skador. Det är svårt att slipa en sågkedja korrekt utan rätt utrustning. Använd en filmall från Husqvarna. Det hjälper Byt ut slitna eller skadade svärd eller sågkedjor mot den dig att behålla maximal skärkapacitet och minimal svärd- och sågkedjekombination som rekommenderas...
  • Page 62 Tillbehör få rekommenderad underställningsnivå. Se korrekt spänd när du kan snurra den lätt för hand på sida 67 för anvisningar om hur du får korrekt men den ändå sitter tätt mot svärdet. underställning för din sågkedja. 4. Vrid vredet medurs för att spänna svärdhjulet. (Fig. (Fig.
  • Page 63 2. Se till att sågkedjan är lätt att böja. Byt ut sågkedjan 3. Rengör spåret i svärdet. (Fig. 145) om den är stel. 4. Undersök spåret i svärdet för slitage. Byt ut svärdet 3. Jämför sågkedjan med en ny sågkedja för att avgöra vid behov.
  • Page 64 LED display Eventuella fel Möjlig lösning Varningslampan blinkar. Temperaturavvikelse. Använd batteriet vid temperaturer mellan –10 °C (14 °F) och 40 °C (104 °F). För hög spänning. Se till att nätspänningen överens- stämmer med produktens spänning. Se typskylten på produkten. Ta ut batteriet ur batteriladdaren. Varningslampan tänds.
  • Page 65 Notera: Symbolen visas på produkten eller produktens förpackning. 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 66 Tekniska data Tekniska data 240i Motor BLDC (borstlös) 36 V Egenskaper Energisparläge SavE Smörjsystem Typ av oljepump Automatisk Oljetankvolym, ml/cm 0,2/200 Vikt Motorsåg utan batteri, svärd, sågkedja och tom kedjeoljetank, kg Bulleremission Ljudeffektnivå, uppmätt dB(A) Ljudeffektnivå, garanterad L dB(A) Ljudnivåer Ljudtrycksnivå...
  • Page 67 Om du är osäker på hur man kan identifiera sågkedjetypen på din produkt kan du läsa för mer Använd en filmall från Husqvarna för att fila sågkedjan. information. En filmall från Husqvarna ser till att du får rätt vinklar. Artikelnumren anges i tabellen nedan. 5/32 tum/ 0,025 tum/...
  • Page 68 Godkända batteriladdare för produkten Batteriladdare 40-C80 Nätspänning, V 100–240 Frekvens, Hz 50–60 Effekt, W Utspänning, V d. c./ Ampere, A 43/1,6 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 69 Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Sladdlösa motorsågar Varumärke Husqvarna Typ/Modell 240i Identifiering Serienummer daterade 2022 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar: Direktiv/förordning...
  • Page 70 Overensstemmelseserklæring........94 Indledning Anvendelsesformål Produktbeskrivelse Denne motorsav til skovbrug er beregnet til skovarbejde Husqvarna 240i er en motorsavsmodel med elektrisk som f.eks. fældning, afkvistning og savning. motor. Der arbejdes konstant på at øge din sikkerhed og Bemærk: National lovgivning kan definere effektivitet under betjening.
  • Page 71 (Fig. 20) Dobbelt isolering. Symboler på batteriet og/eller på Producent batteriopladeren Husqvarna AB Aflever produktet på en gen- Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: brugsstation for elektrisk og +46-36-146500 (Fig. 24) elektronisk udstyr. (Gælder kun...
  • Page 72 elektricitetsnettet (med ledning) eller fra batteri strøm til elværktøj med tændt kontakt er en invitation (ledningsfrit). til ulykker. • Fjern alle indstillingsnøgler eller tænger, før Sikkerhed i arbejdsområdet elværktøjet tændes. En tang eller nøgle, der efterlades på en roterende del af elværktøjet, kan •...
  • Page 73 • Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og frie for under betjening af kædesaven kan medføre, at olie og fedt. Glatte håndtag og gribeflader muliggør savkæden griber fat i dit tøj eller dele af kroppen. ikke sikker håndtering og kontrol af værktøjet i •...
  • Page 74 Kræfterne, der udløses af kast, • Henvend dig til serviceforhandleren eller Husqvarna, kan kontrolleres af brugeren, hvis de relevante hvis du har spørgsmål om betjeningen af produktet. forholdsregler træffes. Slip ikke motorsaven.
  • Page 75 tæt tåge, kraftig regn, hård vind, kraftig kulde, risiko produktet. Stop produktet, og fjern batteriet, før for lynnedslag. produktet efterlades uden opsyn, uanset hvor længe. • Start ikke produktet, uden at sværd, savkæde • Der er risiko for, at træflis sætter sig fast i og alle dæksler er monteret korrekt.
  • Page 76 Hvis sikkerhedsanordningerne er beskadigede eller (Fig. 39) ikke fungerer korrekt, skal du kontakte din Husqvarna-forhandler. Et kast kan være lynhurtigt og meget voldsomt. De fleste kast er små og resulterer ikke altid i, at kædebremsen indkobles. Hvis et kast forekommer, når du bruger Funktioner i brugergrænsefladen...
  • Page 77 (Fig. 45) • Brug ikke andre batteriopladere end den, der Batterisikkerhed blev leveret med dit produkt. Brug kun Husqvarna 40-C80-opladere, når du oplader reservebatterier Godkendte fra BLi-serierne og 40-B-serierne. Se ADVARSEL: Læs følgende batterier på side 92 og Godkendte batteriopladere advarselsinstruktioner, inden du bruger til produktet på...
  • Page 78 • Fjern batteriet, inden du udfører vedligeholdelse, • Brug kun de godkendte kombinationer af sværd/ anden kontrol eller samler produktet. savkæde og fileudstyr. Se Tekniske data på side 91 for yderligere vejledning. • Brugeren må kun udføre den form for vedligeholdelses- og servicearbejde, der beskrives i •...
  • Page 79 ADVARSEL: Læs og forstå kapitlet om vælger en kædeolie. sikkerhed, før du bruger produktet. • Brug Husqvarna-kædeolie til at maksimere Udfør en funktionskontrol, inden du savkædens levetid og for at undgå negative bruger produktet virkninger på miljøet. Hvis Husqvarna-kædeolien ikke er tilgængelig, anbefaler vi, at du bruger en standardkædeolie.
  • Page 80 Batteristatus (Fig. 57) Displayet viser status for opladningstilstand, og om der er problemer med batteriet. LED-indikator Batteriopladningsstatus 4 LED-lamper er tændt Batteriet er opladet 76-100%. 3 LED-lamper er tændt Batteriet er opladet 51-75%. 2 LED-lamper er tændt Batteriet er opladet 26-50%. 1 LED-lampe er tændt Batteriet er opladet 6-25%.
  • Page 81 Nej. Kædebremsen skal fungere korrekt for at • At save med skubbende savkæde er, når du give beskyttelse. Kædebremsen skal også aktiveres saver med toppen af sværdet. Savkæden skubber under et kast for at stoppe savkæden. Hvis du produktet i retning af brugeren. er i nærheden af sværdet, er det muligt, at (Fig.
  • Page 82 Sådan saver du i en stamme, der er (Fig. 78) understøttet i den ene ende 1. Fjern grenene på højre side af stammen. a) Hold sværdet på højre side af stammen og hold ADVARSEL: Sørg for, at stammen produktets kabinet mod stammen. ikke knækker under savning.
  • Page 83 Udfør et stiksnit lige ind i stammen for at fuldføre brudpunktets bredde. (Fig. 92) Husqvarna anbefaler, at du laver retningssnit og derefter b) Sav med undersiden, indtil der er ⅓ af stammen bruger sikkerhedshjørnemetoden, når du fælder et træ.
  • Page 84 b) Sav med undersiden gennem resten af 2. Find ud af, hvor punktet med mest spænding er. stammen. (Fig. 94) (Fig. 100) c) Sav lige ind i stammen fra den anden side af 3. Undersøg, hvad der er den sikreste procedure for at træet for at fuldføre brudpunktets bredde.
  • Page 85 Vedligeholdelse Før hver Måned- anven- Ugentligt ligt delse Rengør de udvendige dele af produktet. Kontrollér, at strømudløseren og strømudløserlåsen fungerer i sikkerhedsmæs- sig henseende. Rens kædebremsen, og sørg for, at den fungerer sikkert. Sørg for, at kædefan- geren ikke er beskadiget. Udskift den om nødvendigt. Drej sværdet for at få...
  • Page 86 Udskift slidte eller beskadigede sværd eller savkæder ADVARSEL: Hvis savkæden med de kombinationer af sværd og savkæder, der roterer, når strømudløseren er i anbefales af Husqvarna. Dette er nødvendigt for at Tilbehør tomgangsposition, skal du kontakte din opretholde produktets sikkerhedsfunktioner. Se serviceforhandler.
  • Page 87 Det er ikke nemt at file en savkæde korrekt uden dybdemålerværktøj, så du er sikker på at få de det rette udstyr. Brug Husqvarna ryttermål. Dette vil korrekte indstillinger for rytterhøjde og den rigtige hjælpe dig med at bevare maksimal skærekapacitet og vinkel på...
  • Page 88 c) Kontrollér, at sværdets næsehjul går let, og Bemærk: Drej hjulet ned (+) for mere spænding at smørehullet på sværdets næsehjul ikke er og op (-) for mindre spænding. Savkæden er spændt blokeret. Rens og smør om nødvendigt. (Fig. korrekt, når du kan dreje den let med hånden, men 146) den sidder stramt mod sværdet.
  • Page 89 Fejlfinding Brugergrænseflade Kontrollampe- Mulige fejl Mulig løsning skærm Advarselsindi- Kædebremsen Deaktiver kædebremsen. katoren blinker. er aktiveret. Temperaturaf- Lad produktet køle ned. vigelse. Overbelastning. Frigør savkæden. Savkæden kan ikke bevæge sig. Strømudløse- Slip strømudløseren for at aktivere produktet. ren og start/ stopknappen trykkes ind på...
  • Page 90 Batterioplader Tilstand Mulige fejl Mulig procedure LED-indikatoren for oplad- Permanent fejl på batteriopla- Snak med din forhandler. ning lyser rødt. der. Lad batteriet køle ned eller varmes op. Når batteriet Temperaturafvigelse, batteri- har den korrekte temperatur, kan det bruges eller LED-indikatoren for oplad- et er for koldt eller for varmt oplades igen.
  • Page 91 Tekniske data Tekniske data 240i Motor Type BLDC (børsteløs) 36 V Funktioner Lavenergitilstand SavE Smøresystem Type af oliepumpe Automatisk Olietankens kapacitet, ml/cm 0,2/200 Vægt Kædesav uden batteri, sværd, savkæde og tom kædeolietank, kg Støjemissioner Lydeffektniveau, målt dB(A) Lydeffektniveau, garanteret L...
  • Page 92 Opfyldningsudstyr og filevinkler Hvis du ikke er sikker på, hvordan du kan identificere savkædetypen på dit produkt, skal du se for yderligere Brug et Husqvarna-ryttermål til at file savkæden. oplysninger. Et Husqvarna-ryttermål sikrer, at du bruger de korrekte filevinkler. Reservedelsnumrene fremgår af nedenstående tabel.
  • Page 93 Godkendte batteriopladere til produktet Batterioplader 40-C80 Netspænding, V 100-240 Frekvens, Hz 50-60 Effekt, watt Udgangsspænding, V (jævnstrøm)/ Ampere, A 43/1,6 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 94 Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf: +46-36-146500, erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Trådløse kædesave Varemærke Husqvarna Type / model 240i Identifikation Serienumrene fra 2022 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser: Direktiv/bestemmel- Beskrivelse 2006/42/EF ”vedrørende maskiner"...
  • Page 95 Samsvarserklæring.............118 Innledning Bruksområder Produktbeskrivelse Denne kjedesagen for skogbruk er konstruert for Husqvarna 240i er en motorsagmodell med elektrisk skogsarbeid som felling, kvisting og kapping. motor. Det pågår et kontinuerlig arbeid for å øke Merk: Nasjonale forskrifter kan sette grenser for sikkerheten og effektiviteten din under bruk.
  • Page 96 Merk: (Fig. 20) Dobbeltisolert. Øvrige symboler/klistremerker angitt på produktet gjelder sertifiseringskrav for visse markeder. Produsent Symboler på batteriet eller Husqvarna AB batteriladeren Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 Lever dette produktet til et Produktansvar gjenvinningsanlegg for elektrisk (Fig. 24) og elektronisk utstyr.
  • Page 97 Sikkerhet i arbeidsområdet roterende del av elektroverktøyet, kan føre til personskade. • Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rot og • Ikke strekk deg for langt. Hold alltid føttene på dårlig opplyste områder kan lett føre til ulykker. bakken og en balansert stilling. Dette gir deg bedre •...
  • Page 98 Bruk og pleie av batteriverktøy • Hold motorsagen bare i de isolerte gripeflatene, ettersom sagkjedet kan komme i kontakt med • Må bare lades med laderen som er spesifisert av skjulte ledninger. Sagkjeder som kommer i kontakt produsenten. En lader som passer til én batteripakke med en strømførende ledning, kan gjøre blottlagte kan skape brannfare hvis den brukes med en annen metalldeler på...
  • Page 99 å som du ikke føler deg tilstrekkelig kvalifisert til! følge forholdsreglene nedenfor: • Kontakt serviceforhandleren din eller Husqvarna hvis du har spørsmål om bruken av produktet. • Sørg for at du har godt grep med tomler og Vi kan gi deg informasjon om hvordan du bruker fingre rundt saghåndtakene, med begge hender...
  • Page 100 • Ikke la barn bruke eller være i nærheten av • Overeksponering for vibrasjon kan føre til produktet. Siden produktet er enkelt å starte, kan sirkulasjons- eller nerveskader hos personer med barn komme til å starte det hvis de ikke holdes nedsatt blodsirkulasjon.
  • Page 101 110 . kjedebremsen. • Hvis sikkerhetsutstyret er skadet eller ikke fungerer som det skal, må du kontakte Husqvarna- (Fig. 39) serviceforhandleren. Et kast kan komme plutselig og intenst. De fleste kast er små og fører ikke alltid til at kjedebremsen kobles inn.
  • Page 102 • Ikke bruk andre ladere enn den som ble levert med serviceforhandleren. Vi garanterer at fagmessig produktet. Bruk bare Husqvarna 40-C80-ladere når reparasjon og service er tilgjengelig for produktet. du lader utbyttbare batterier i BLi- og 40-B-serien. •...
  • Page 103 • Bruk bare godkjente sverd/sagkjede-kombinasjoner (Fig. 47) Tekniske data på side 115 for og fileutstyr. Se • Kontroller at sagkjedet har riktig stramming. Hvis instruksjoner. sagkjedet ikke ligger stramt mot sverdet, kan det • Bruk vernehansker når du bruker eller utfører løsne.
  • Page 104 Snakk med serviceforhandleren din når du skal velge kjedeolje. ADVARSEL: • Bruk Husqvarna-kjedeolje for å få lengst mulig Les og forstå kapittelet levetid og hindre negative virkninger på miljøet. Hvis om sikkerhet før du bruker produktet. Husqvarna-kjedeolje ikke er tilgjengelig, anbefaler vi at du bruker en standard kjedeolje.
  • Page 105 LED-indikator Batteriets ladestatus 2 LED-lamper lyser. Batteriet er 26–50 % ladet. 1 LED-lampe lyser. Batteriet er 6–25 % ladet. 1 LED-lampe blinker. Batteriet er 0–5% ladet. Slik lader du batteriet ADVARSEL: Ingen sagkjeder hindrer Hvis det er første gang du bruker batteriet, må du lade kast helt.
  • Page 106 OBS: Sørg for at batteriet settes inn OBS: Ikke la motoren gå for lenge uten i batteriholderen på riktig måte. Hvis belastning. Dette kan skade motoren. det er vanskelig å få batteriet inn i batteriholderen, er dette fordi du prøver 1.
  • Page 107 Slik kapper du trær og greiner som står i spenn på ADVARSEL: Stopp motoren hvis side 109 for instruksjoner om hvordan du kapper grener sagkjedet setter seg fast i stammen. Bruk som står i spenn. en hevarm til å åpne sagsnittet og frigjøre Slik bruker du trefellingsteknikken produktet.
  • Page 108 Felle et tre b) Skjær i trekkebevegelsen til ⅓ av stammen står igjen. Husqvarna anbefaler at du lager styreskår og deretter bruker sikkerhetshjørnemetoden når du feller et tre. c) Trekk sverdet 5–10 cm / 2–4 tommer bakover. Sikkerhetshjørnemetoden gjør det enklere å lage en d) Skjær gjennom resten av stammen for å...
  • Page 109 Den sikreste fremgangsmåten er å bruke én av følgende vinsjer: ADVARSEL: Sag aldri rett gjennom • Traktormontert et tre eller en grein som står i spenn. (Fig. 98) ADVARSEL: • Bærbar Vær svært forsiktig når du kapper et tre som står i spenn. (Fig.
  • Page 110 Vedlikehold Før bruk Ukentlig Månedlig Kontroller at sverdet og sagkjedet har tilstrekkelig olje. Kontroller sagkjedet. Se etter sprekker, og kontroller at sagkjedet ikke er stivt eller uvanlig slitt. Skift om nødvendig. File sagkjedet. Kontroller strammingen og tilstanden. Kontroller drivhjulet for slitasje, og bytt det ved behov.
  • Page 111 Det er ikke enkelt å skjerpe et sagkjede riktig uten det med sverd/sagkjede-kombinasjonene som anbefales riktige utstyret. Bruk Husqvarna-filmalen. Den hjelper av Husqvarna. Dette er nødvendig for å bevare deg med å opprettholde maksimum skjærekapasitet og Tilbehør på sikkerhetsfunksjonene til produktet. Se risikoen for kast på...
  • Page 112 Stramme sagkjedet Merk: Tilbehør på side 116 for informasjon om hvilken fil og filmal Husqvarna anbefaler for ADVARSEL: Et sagkjede uten riktig sagkjedet ditt. stramming kan løsne fra sverdet og 2. Påfør filmalen på kapperen på riktig måte. Se forårsake alvorlig personskade eller død.
  • Page 113 2. Hvis sagkjedesmøringen er riktig, vil du se en tydelig 2. Kontroller at sagkjedet er lett å bøye. Skift ut oljestripe på flaten etter 1 minutt. (Fig. 143) saghodet hvis det er stivt. 3. Hvis sagkjedesmøringen ikke er riktig, foretar du 3.
  • Page 114 Batteri LED-display Mulige feil Mulig løsning Grønn LED-lampe blinker. Lav batterispenning. Lad batteriet. Feilindikatoren blinker. Temperaturavvik. Bruk batteriet i temperaturer mellom –10°C (14°F) og 40°C (104°F). For sterk spenning Kontroller at nettspenningen samsva- rer med spenningen for produktet. Se typeskiltet på produktet. Fjern batteriet fra batteriladeren.
  • Page 115 Dette bidrar til å forhindre miljøskader og personskader. Snakk med lokale myndigheter, det lokale renovasjonsvesenet eller forhandleren hvis du ønsker mer informasjon. Tekniske data Tekniske data 240i Motor Type BLDC (børsteløs) 36 V Egenskaper Lavenergimodus SavE Smøresystem...
  • Page 116 Fileutstyr og filevinkler Hvis du ikke er sikker på hvordan du identifiserer sagkjedetypen på produktet ditt, kan du se for mer Bruk en Husqvarna-filmal til å file sagkjedet. Med informasjon. en Husqvarna-filmal får du de rette filevinklene. Delenumrene er oppgitt i tabellen nedenfor.
  • Page 117 Godkjente batterier Batteri BLi30 40-B140 Type Litium-ion Litium-ion Batterikapasitet, Ah Nominell spenning, V Vekt, lb/kg 4.2/1.9 2,7 / 1,25 Godkjente batteriladere til produktet Batterilader 40-C80 Nettspenning, V 100–240 Frekvens, Hz 50–60 Effekt, W Utgangsspenning, V DC Ampere, A 43 / 1,6 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 118 Samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Trådløse motorsager Merke Husqvarna Type/modell 240i Serienumre datert 2022 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og -forskrifter: Direktiv/regulering Beskrivelse 2006/42/EC «angående maskiner»...
  • Page 119 Tarvikkeet..............140 Huolto................. 133 Vaatimustenmukaisuusvakuutus........ 142 Johdanto Käyttötarkoitus Tuotekuvaus Tämä metsäkäyttöön tarkoitettu moottorisaha on Husqvarna 240i on sähkömoottorilla toimiva suunniteltu metsätöihin, kuten puiden kaatamiseen, moottorisaha. karsimiseen ja katkomiseen. Laitetta kehitetään jatkuvasti turvallisemmaksi ja tehokkaammaksi. Lisätietoja saat huoltoliikkeestä. Huomautus: Kansalliset määräykset saattavat rajoittaa tuotteen käyttöä.
  • Page 120 Huomautus: (Kuva 20) Kaksoiseristys. Muita laitteen symboleita/tarroja tarvitaan joillakin markkina-alueilla ilmaisemaan Valmistaja sertifiointivaatimuksia. Husqvarna AB Akun ja/tai akkulaturin symbolit Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 Vie tämä laite asianmukaiseen Tuotevastuu sähkö- ja elektroniikkalaittei- (Kuva 24) den keräyspisteeseen. (Vain...
  • Page 121 tarkoitetaan verkkosähköllä toimivaa (johdollista) tai niiden kytkeminen sähköverkkoon tai akkuun sähkötyökalua tai akkukäyttöistä (johdotonta) katkaisimen ollessa päällä altistaa onnettomuuksille. sähkötyökalua. • Irrota mahdolliset säätöavaimet ennen virran kytkemistä sähkötyökaluun. Sähkötyökalun Työalueen turvallisuus pyörivään osaan kiinnitetty avain voi aiheuttaa henkilövahingon. • Pidä työalue siistinä ja hyvin valaistuna. Sotkuiset tai hämärät alueet ovat alttiita onnettomuuksille.
  • Page 122 • Pidä kahvat ja tarttumapinnat kuivina, puhtaina • Pidä moottorisaha aina tukevassa otteessa oikea ja öljyttöminä sekä puhtaana vaseliinista. Liukkaat käsi takakahvassa ja vasen käsi etukahvassa. kahvat ja tarttumapinnat eivät mahdollista työkalun Moottorisahan pitäminen kädet päinvastaisessa turvallista käsittelyä ja hallintaa odottamattomissa asennossa lisää...
  • Page 123 • Älä käytä moottorisahaa puussa, jollet ole saanut muutokset laitteeseen voivat aiheuttaa vakavia siihen erityiskoulutusta. Moottorisahan käyttö puussa vahinkoja tai kuoleman käyttäjälle tai sivullisille. ilman asianmukaista koulutusta voi lisätä vakavien • Teräketjuöljyhuurujen ja sahanpurun pitkäaikainen henkilövahinkojen riskiä. hengittäminen voi aiheuttaa terveysongelmia. •...
  • Page 124 • Joskus lastut jumittuvat vetopyörän suojukseen ja esteiden varalta. Ole varovainen, kun työskentelet saavat teräketjun jumittumaan. Sammuta moottori kaltevilla pinnoilla. aina ennen puhdistusta. • Tärinä lisääntyy, jos sahaat väärällä tai väärin • Katso ympärillesi. Varmista, että muut ihmiset teroitetulla terävarustuksella. Lehtipuiden kaltaisten tai eläimet eivät pääse osumaan tuotteeseen tai kovien puulajien sahaus aiheuttaa enemmän tärinää...
  • Page 125 Takapotku voi olla salamannopea ja erittäin voimakas. • Jos turvalaitteet ovat vahingoittuneet tai eivät toimi Useimmat takapotkut ovat heikkoja, eivätkä ne aina oikein, ota yhteys Husqvarna-huoltoliikkeeseen. kytke ketjujarrua. Mikäli takapotku tapahtuu sahan käytön aikana, pidä lujasti kiinni kahvoista, äläkä päästä Käyttöpaneelin toiminnot irti.
  • Page 126 Siellä laitteesi huolletaan ja • Käytä vain akun mukana toimitettua akkulaturia. korjataan ammattimaisesti. Käytä vain Husqvarna 40-C80-latureita sarjan BLi • Käytä vain alkuperäisiä varaosia. ja sarjan 40-B vaihtoakkujen lataamiseen. Katso Hyväksytyt akut sivulla 140 ja Laitteen kohdasta hyväksytyt akkulaturit sivulla 141 .
  • Page 127 Terälaitteiden turvaohjeet • Pidä syvyyden säätö oikeana. Noudata ohjeita ja käytä suositeltua syvyyden säätöasetusta. Liian suuri syvyyden säätöasetus lisää takapotkun vaaraa. VAROITUS: Lue seuraavat (Kuva 47) varoitusohjeet ennen koneen käyttämistä. • Varmista, että teräketju on oikein kiristetty. Jos teräketju ei ole kireällä terälevyä vasten, teräketju •...
  • Page 128 (Kuva 57) VAROITUS: Jotta tämä toiminto toimisi oikein, käytä oikeaa teräketjuöljyä. Kysy lisätietoja ketjuöljyn valinnasta huoltoliikkeestä. • Käytä Husqvarna-teräketjuöljyä, sillä se pidentää teräketjun käyttöikää ja estää negatiiviset ympäristövaikutukset. Jos Husqvarna-ketjuöljyä ei ole saatavilla, suosittelemme käyttämään tavallista teräketjuöljyä. LED-merkkivalo Akun varaustila 4 merkkivaloa palaa Akun varaustaso on 76–100 %.
  • Page 129 LED-merkkivalo Akun varaustila 3 merkkivaloa palaa Akun varaustaso on 51–75 %. 2 merkkivaloa palaa Akun varaustaso on 26–50 %. 1 merkkivalo palaa Akun varaustaso on 6–25 %. 1 merkkivalo vilkkuu Akun varaustaso on 0–5%. Akun lataaminen Voit vähentää takapotkun vaikutuksia käyttämällä vähäisen takapotkun teräketjua. Älä anna Lataa akku, jos sitä...
  • Page 130 3. Aseta akku akun pidikkeeseen. (Kuva 62) HUOMAUTUS: Älä anna moottorin HUOMAUTUS: käydä liian kauan ilman kuormitusta. Se voi Varmista, että vaurioittaa moottoria. akku on asennettu oikein akun pidikkeeseen. Jos akku ei kiinnity 1. Aseta puunrunko sahapukille tai juoksuttimelle. pidikkeeseen helposti, akku on väärässä (Kuva 70) asennossa.
  • Page 131 Puunrungon sahaaminen molempien päiden a) Pidä laite puunrunkoa vasten ja anna terälevyn liikkua runkoa pitkin. ollessa tuettuina b) Sahaa työntävällä teräketjulla. (Kuva 80) VAROITUS: 3. Poista oksat rungon vasemmalta puolelta. Varmista, ettei teräketju joudu puristuksiin puunrunkoon sahaamisen a) Valitse oksan jännitystä vastaava aikana.
  • Page 132 (Kuva 86) pistosahaus suoraan puunrunkoon. (Kuva 92) b) Sahaa vetävällä ketjulla, kunnes jäljellä on noin Puun kaataminen ⅓ puunrungosta. Husqvarna suosittelee tekemään puuta kaadettaessa c) Vedä terälevyä 5–10 cm / 2–4 tuumaa kaatolovia ja käyttämään pitokulmamenetelmää. taaksepäin. Pitokulmamenetelmä auttaa tekemään oikeanlaisen d) Sahaa jäljelle jäänyttä...
  • Page 133 5. Kun puu alkaa kaatua, siirry pois puun luota 4. Pysy sellaisessa paikassa, että puu tai oksa ei perääntymistietä pitkin. Siirry vähintään 5 metrin / 15 pääse osumaan sinuun jännityksen vapautuessa. jalan etäisyydelle puusta. (Kuva 101) 5. Sahaa niin syvälle ja tee niin monta sahausviiltoa, Juuttuneen puun irrottaminen että...
  • Page 134 Huolto Aina en- Kuukau- nen käyt- Viikoittain sittain töä Varmista, että terälevy ja teräketju saavat tarpeeksi öljyä. Tarkista teräketju. Tarkista, että teräketjussa ei ole halkeamia ja että se ei ole jäykkä tai epätavallisen kulunut. Vaihda tarvittaessa. Teroita teräketju. Tarkista sen kiristys ja kunto. Tarkista vetopyörä kulumien varalta ja vaihda tarvittaessa.
  • Page 135 Huomautus: Tarvikkeet sivulla Katso kohdasta (Kuva 119) 140 , mitä viilaa ja ohjainta Husqvarna suosittelee • Vetolenkkien lukumäärä (kpl). Terälevyn tyyppi käyttämällesi teräketjulle. määrää vetolenkkien lukumäärän. 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 136 (Kuva 142) 1. Käytä syvyysasetuksen muokkaamiseen lattaviilaa ja syvyydensäätötyökalua. Käytä säätämiseen Huomautus: Laitteen kuvaus ainoastaan Husqvarna-syvyydensäätötyökalua, jotta Katso kohdasta säätöhampaan mitta ja kulma saadaan oikein. sivulla 119 koneesi ketjun kiristysruuvin sijainti. 2. Aseta syvyydensäätötyökalu teräketjun päälle. Teräketjuvoitelun tarkistaminen Huomautus: Lue tarkemmat käyttöohjeet...
  • Page 137 c) Tarkasta, että terälevyn kärkipyörä pääsee 4. Vaihda teräketju, kun leikkuuhampaan pisin osa vapaasti pyörimään ja että kärkipyörän on alle 4 mm:n (0,16 in) pituinen. Vaihda myös voitelureikä ei ole tukkeutunut. Puhdista ja voitele teräketju, jos leikkaimissa on halkeamia. (Kuva 149) tarvittaessa. (Kuva 146) Terälevyn tarkistaminen 4.
  • Page 138 Akku LED-näyttö Mahdolliset viat Mahdollinen ratkaisu Vihreä merkkivalo vilkkuu. Matala akun jännite. Lataa akku. Vian merkkivalo vilkkuu. Lämpötilavaihtelu. Käytä akkua -10–40 °C:n lämpötilas- Liian korkea jännite. Varmista, että verkkojännite vas- taa tuotteeseen kiinnitetyssä tyyppi- kilvessä ilmoitettua arvoa. Katso tieto tuotteen tyyppikilvestä. Irrota akku akkulaturista.
  • Page 139 Vie se asianmukaiseen Huomautus: Symboli on joko tuotteessa tai sen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen. Tämä pakkauksessa. auttaa estämään sekä ympäristö- että henkilövahinkoja. Tekniset tiedot Tekniset tiedot 240i Moottori Tyyppi BLDC (harjaton) 36 V Ominaisuudet Virransäästötila SavE-toiminto Voitelujärjestelmä Öljypumpun tyyppi Automaattinen Öljysäiliön tilavuus, l/cm...
  • Page 140 3/8" mini S93G (585422862) Viilaustarvikkeet ja viilauskulmat Jos et osaa selvittää laitteesi teräketjun tyyppiä, katso ohjeita osoitteesta . Käytä teräketjun teroittamiseen Husqvarna- viilanohjainta. Husqvarna-viilanohjainta käytettäessä viilauskulma on varmasti oikea. Osanumerot on annettu alla olevassa taulukossa. 5/32 tuu- 596 63 596 63 maa / 60°...
  • Page 141 Akku BLi30 40-B140 Akun kapasiteetti, Ah Nimellisjännite, V Paino, lb/kg 4.2/1.9 2,7/1,25 Laitteen hyväksytyt akkulaturit Akkulaturi 40-C80 Verkkovirta, V 100–240 Taajuus, Hz 50–60 Teho, W Lähtöjännite, V, tasavirta/ ampeeria, A 43/1,6 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 142 Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puhelinnumero: +46-36-146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Akkukäyttöiset moottorisahat Tuotemerkki Husqvarna Tyyppi/malli 240i Tunniste Sarjanumerot vuodesta 2022 alkaen vastaavat täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Direktiivi/asetus Kuvaus 2006/42/EC konedirektiivi 2014/30/EU...
  • Page 143: Einleitung

    Wartung..............160 Konformitätserklärung..........170 Einleitung Verwendungszweck Gerätebeschreibung Diese Motorsäge wurde für forsttechnische Husqvarna 240i ist ein Motorsägenmodell mit einem Anwendungen wie Fällen, Entasten und Sägen elektrischen Motor. entwickelt. Wir arbeiten laufend daran, Ihre Sicherheit und die Effektivität während des Betriebs zu verbessern.
  • Page 144: Sicherheit

    Doppelt isoliert. die Seriennummer angege- ben. yyyy ist das Produkti- Hersteller onsjahr, ww steht für die Produktionswoche. Husqvarna AB Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: Hinweis: +46-36-146500 Sonstige Symbole/Aufkleber auf dem Gerät beziehen sich auf Zertifizierungsanforderungen, die in Produkthaftung einigen Märkten gelten.
  • Page 145 • Setzen Sie Elektrowerkzeuge niemals Regen oder ACHTUNG: Wird verwendet, wenn bei sonstiger Feuchtigkeit aus. Wenn Wasser in Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem ein Elektrowerkzeug eindringt, erhöht sich das Handbuch die Gefahr von Schäden am Stromschlagrisiko. Gerät, an anderen Materialien oder in der •...
  • Page 146 Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser • Benutzen Sie Elektrowerkzeuge, Zubehör, im Griff. Werkzeugeinsätze und Ähnliches in Übereinstimmung mit diesen Anweisungen und • Kleiden Sie sich richtig. Tragen Sie niemals lose auf die für das jeweilige Elektrowerkzeug sitzende Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haar bestimmungsgemäße Weise, und beachten Sie und Kleidung von beweglichen Teilen fern.
  • Page 147 Service • Gehen Sie beim Schneiden von Dickicht und Jungbäumen besonders umsichtig vor. Das dünne • Lassen Sie das Elektrowerkzeug von einem Material kann sich in der Sägekette verfangen und qualifizierten Fachmann reparieren, und bestehen in Ihre Richtung geschleudert werden bzw. Sie aus Sie darauf, dass nur Originalersatzteile verwendet dem Gleichgewicht bringen.
  • Page 148 Führungsschienen und Sägeketten. • Bei Fragen zur Bedienung des Geräts wenden Sie Ungeeignete Ersatzführungsschienen und -ketten sich an Ihren Servicehändler oder an Husqvarna. können zum Kettenbruch und/oder zu Rückschlägen Wir können Ihnen Informationen dazu geben, wie führen. Sie Ihr Gerät effektiv und sicher bedienen. Nehmen •...
  • Page 149 Montage auf Seite Verletzungen verursachen. Siehe • Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Situation, 153 für Anweisungen. in der Sie im Falle eines Unfalls keine Hilfe rufen können. (Abb. 25) • Halten Sie das Gerät an und aktivieren Sie die •...
  • Page 150 (Abb. 37) oder nicht ordnungsgemäß funktionieren, wenden Verwenden Sie die Kettenbremse als Feststellbremse, Sie sich an Ihren Husqvarna Servicehändler. wenn Sie das Gerät starten und sich über kurze Strecken bewegen. Dadurch reduzieren Sie das Risiko, 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 151 über eine Softwareverschlüsselung. Bewegen Sie den Handschutz nach hinten, um die • Verwenden Sie als Stromversorgung für Kettenbremse zu lösen. die zugehörigen Husqvarna Geräte nur wiederaufladbare Akkus der BLi-Serie und der (Abb. 39) Zugelassene Ladegeräte für 40-B-Serie. Siehe Ein Rückschlag kann blitzschnell und mit großer Kraft das Gerät auf Seite 169 .
  • Page 152 Ihr Gerät. Verwenden Sie zum Laden von Servicearbeiten ausführen, die in dieser Ersatzakkus der BLi-Serie und der 40-B-Serie Bedienungsanleitung beschrieben sind. Für darüber ausschließlich Ladegeräte vom Typ Husqvarna 40- hinausgehende Wartungs- und Servicearbeiten Zugelassene Akkus auf Seite 168 und C80. Siehe wenden Sie sich bitte an Ihren Servicehändler.
  • Page 153: Montage

    an der Führungsschiene, der Sägekette und dem korrekte Schmierung. Wenn die Sägekette nicht Zubehör auf Seite 168 . Kettenantriebsrad. Siehe ordnungsgemäß geschmiert ist, erhöht sich die Gefahr von Verschleiß an der Führungsschiene, der (Abb. 48) Sägekette dem und Kettenantriebsrad. • Führen Sie die Wartung der Schneidausrüstung (Abb.
  • Page 154 Wenden Sie sich zur Auswahl des Kettenöls an Ihren Servicehändler. • Verwenden Sie Husqvarna Kettenöl, um die maximale Lebensdauer der Sägekette zu gewährleisten und negative Auswirkungen auf die Umwelt zu vermeiden. Wenn Husqvarna Kettenöl nicht verfügbar ist, empfehlen wir, ein Standardkettenöl zu verwenden.
  • Page 155 LED-Anzeigelampe Akku-Ladezustand 2 LEDs leuchten Der Akku ist zu 26 % - 50 % geladen. 1 LED leuchtet Der Akku ist zu 6 % - 25 % geladen. 1 LED blinkt Der Akku ist zu 0 % - 5 % geladen. So laden Sie den Akku Ein Rückschlag tritt nur auf, wenn der Rückschlagbereich der Schiene einen Gegenstand Laden Sie den Akku, wenn Sie ihn zum ersten Mal...
  • Page 156 Führungsschiene aufhalten, hat die Kettenbremse (Abb. 68) u. U. nicht genügend Zeit, die Kette anzuhalten, WARNUNG: bevor Sie sie trifft. Wenn die Sägekette im Stamm eingeklemmt wird, kann die WARNUNG: Nur Sie selbst und Motorsäge gegen Sie gedrückt werden. die richtige Arbeitstechnik können einen Halten Sie das Gerät fest, und stellen Rückschlag verhindern.
  • Page 157 berührt, nachdem Sie den Stamm Anweisungen zur Vermeidung eines durchgesägt haben. Rückschlags. 2. Stoppen Sie, nachdem Sie rund zwei Drittel WARNUNG: durch den Stamm gesägt haben. Drehen Sie den Sägen Sie einen Ast Stamm, um von der gegenüberliegenden Seite nach dem anderen ab. Seien Sie besonders hineinzusägen.
  • Page 158 So fällen Sie einen Baum 2. Überprüfen Sie die natürliche Fallrichtung des Baumes. Zum Beispiel die Neigung und Biegung des Husqvarna empfiehlt Ihnen, die Kerbschnitte zu machen Baumes, die Windrichtung, die Position der Äste und und zum Fällen des Baumes die „Safe Corner“- das Gewicht von Schnee.
  • Page 159 a) Machen Sie zuerst den Sägeschnitt von oben. 4. Sägen Sie die Ecke des Baumes ab, damit er fällt. Richten Sie die Fällrichtungsmarkierung (A) des Hinweis: Geräts an der Fällrichtung des Baumes (B) aus. Wenn der Baum nicht fällt, schlagen Bleiben Sie hinter dem Gerät und halten Sie Sie auf den Keil, bis er fällt.
  • Page 160: Wartung

    oder nach dem Sägen schnell bewegt. 7. Sägen Sie weiter in den Stamm, bis der Stamm/Ast Es kann zu schweren Verletzungen sich biegt und die Spannung gelöst ist. (Abb. 104) kommen, wenn Sie sich in der falschen 8. Sägen Sie den Baum/Ast von der anderen Seite der Position befinden oder wenn Sie falsch Biegung, nachdem die Spannung gelöst ist.
  • Page 161 Wartung Vor der Wöchent- Verwen- Monatlich lich dung Verwenden Sie eine Feile, um Grate an den Kanten der Führungsschiene zu entfernen. Überprüfen Sie die Verbindungen zwischen dem Akku und dem Gerät durch. Überprüfen Sie die Verbindung zwischen dem Akku und dem Ladegerät. Öltank leeren und innen reinigen.
  • Page 162 Unter 168 finden Sie eine Liste der von uns empfohlenen Ohne Hilfsmittel ist es nicht leicht, eine Sägekette Ersatzschienen-/Kettenkombinationen. korrekt zu schärfen. Verwenden Sie Husqvarna Schärflehre. Dies hilft Ihnen, die maximale • Länge der Führungsschiene in cm Informationen Schnittleistung zu erhalten und die Rückschlaggefahr...
  • Page 163 2. Heben Sie die Spitze der Führungsschiene an, und zum Einstellen des Tiefenbegrenzerabstands. drehen Sie die Kettenspannschraube. Verwenden Verwenden Sie nur die Husqvarna Schärflehre für Sie dazu den Kombischlüssel. den Tiefenbegrenzerabstand, um das korrekte Maß 3. Ziehen Sie die Sägekette fest, bis sie fest an der und den richtigen Winkel für den Tiefenbegrenzer zu...
  • Page 164 4. Ziehen Sie die Spannmutter mit dem Kombischlüssel • Ersetzen Sie das Kettenantriebsrad bei jedem an, und heben Sie gleichzeitig die Vorderseite der Wechsel der Sägekette. (Abb. 147) Führungsschiene an. (Abb. 141) So prüfen Sie die Schneidausrüstung 5. Stellen Sie sicher, dass sich die Sägekette leicht von Hand bewegen lässt, aber nicht von der 1.
  • Page 165: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Benutzeroberfläche LED-Bildschirm Mögliche Feh- Mögliche Abhilfe Die Warnanzei- Kettenbremse Die Kettenbremse deaktivieren. ge blinkt. ist aktiviert. Temperaturab- Warten, bis sich das Gerät abgekühlt hat. weichung. Überlastung. Die Sägekette freigeben. Die Sägekette kann sich nicht bewegen. Der Gashebel Den Gashebel loslassen, um das Gerät zu aktivieren. und die Start-/ Stopptaste wer- den gleichzeitig...
  • Page 166: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Akkuladegerät Status Mögliche Fehler Mögliches Verfahren Die Lade-LED leuchtet rot. Dauerhafter Ladegerätfehler. Wenden Sie sich an Ihren Händler. Lassen Sie den Akku abkühlen, oder erwärmen Sie Temperaturabweichung, der ihn. Wenn der Akku die richtige Temperatur hat, Die Lade-LED blinkt grün. Akku ist zu kalt oder zu heiß...
  • Page 167: Technische Angaben

    Technische Angaben Technische Daten 240i Motor BLDC (bürstenlos) 36 V Merkmale Energiesparmodus SavE Schmiersystem Ölpumpentyp Automatisch Füllmenge Öltank, ml/cm 0,2/200 Gewicht Motorsäge ohne Akku, Führungsschiene, Sägekette und mit leerem Kettenöl- tank, kg Geräuschemissionen Schallleistungspegel, gemessen dB (A) Schallleistungspegel, garantiert L dB (A) Schallpegel Der Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, gemessen gemäß...
  • Page 168: Zubehör

    Feilausrüstung und Feilwinkel Wenn Sie nicht genau wissen, wie Sie den Typ der Sägekette an Ihrem Gerät identifizieren, finden Sie unter Verwenden Sie eine Husqvarna-Feilenlehre zum weitere Informationen dazu. Schärfen der Sägekette. Eine Husqvarna-Feilenlehre stellt sicher, dass Sie die richtigen Feilwinkel erhalten.
  • Page 169 Zugelassene Ladegeräte für das Gerät Akkuladegerät 40-C80 Netzspannung, V 100-240 Frequenz, Hz 50-60 Leistung, W Ausgangsspannung, V DC/ Ampere, A 43/1,6 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 170: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Wir, Husqvarna ABHusqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500 erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Akku-Motorsägen Marke Husqvarna Typ/Modell 240i Identifizierung Seriennummern ab 2022 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verord- Beschreibung nung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“...
  • Page 171: Introduction

    Introduction Utilisation prévue Description du produit Cette tronçonneuse pour services forestiers est conçue Husqvarna 240i est un modèle de tronçonneuse équipé pour des travaux forestiers tels que l'abattage, l'élagage d'un moteur électrique. et la coupe. Nous travaillons en permanence à l'amélioration de votre sécurité...
  • Page 172: Sécurité

    (Fig. 20) Double isolation. Fabricant Remarque: les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de Husqvarna AB certification spécifiques à certains marchés. Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 Symboles sur la batterie et/ou son Responsabilité chargeur Conformément à...
  • Page 173 • Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, Remarque: Symbole utilisé pour donner des utilisez une rallonge électrique adaptée à l'usage informations supplémentaires pour une situation extérieur. L'utilisation d'un cordon d'alimentation donnée. pour usage extérieur réduit le risque d'électrocution. •...
  • Page 174 Utilisation et entretien de la machine à usiner borne à l'autre. Court-circuiter les bornes de batterie entraîne un risque de brûlures et d'incendie. • Ne forcez pas sur la machine à usiner. Utilisez la • En cas d'utilisation abusive, du liquide peut machine à...
  • Page 175 approprié réduit les blessures causées par la Causes et prévention des rebonds projection de débris ou un contact accidentel avec Un rebond peut se produire si l'extrémité avant du la chaîne. guide-chaîne touche un objet, ou si le bois bloque la •...
  • Page 176 êtes sur une échelle ou dans un • Demandez conseil à votre atelier d'entretien arbre. N'utilisez pas ce produit si vous n'êtes pas sur ou Husqvarna pour toute question relative au un sol stable. fonctionnement du produit. Nous pouvons vous •...
  • Page 177 Il est impossible de mentionner toutes les situations ne fonctionnent pas correctement, contactez l'atelier auxquelles vous pouvez être confronté pendant de réparation de votre revendeur Husqvarna. l'utilisation de ce produit. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Fonctions de l'interface utilisateur (Fig.
  • Page 178 électrique pour les produits la plupart des rebonds sont courts et ne serrent pas Husqvarna uniquement. Reportez-vous à la section nécessairement le frein de chaîne. Si un rebond se Chargeurs de batterie homologués pour le produit à...
  • Page 179 Utilisez uniquement d'utilisation. Adressez-vous à votre revendeur pour des chargeurs Husqvarna 40-C80 pour charger des toute opération de maintenance et d'entretien de batteries de rechange BLi et 40-B. Reportez-vous à...
  • Page 180: Montage

    service de réparation et d'entretien professionnel chaîne endommagée ou mal affûtée augmente le pour votre produit. risque d'accident. • Utilisez uniquement les pièces de rechange (Fig. 46) d'origine. • Veillez à travailler avec un réglage de jauge de profondeur correct. Respectez les instructions Consignes de sécurité...
  • Page 181: Utilisation

    2. Contrôlez la protection arrière droite (B) pour vous assurer qu'elle n'est pas endommagée. • Utilisez de l'huile de chaîne Husqvarna pour optimiser la durée de vie de la chaîne et 3. Contrôlez la gâchette de puissance et le blocage éviter de nuire à...
  • Page 182 Batterie Température ambiante Charge de la batterie 5 °C-40 °C / 41 °F-104 °F AVERTISSEMENT: assurez-vous de lire et de comprendre le chapitre État de la batterie dédié à la sécurité avant d'utiliser la batterie. Assurez-vous également de lire et L'écran indique l'état de charge ainsi que tout problème comprendre le manuel d'utilisation de la éventuel lié...
  • Page 183 Utilisez une chaîne à faible rebond pour réduire les REMARQUE: Assurez-vous que la effets de rebond. Ne laissez la zone de rebond entrer batterie est correctement installée dans en contact avec aucun objet. le support de batterie. Si la batterie ne bouge pas facilement dans son AVERTISSEMENT: aucune chaîne...
  • Page 184 Coupe d'un tronc soutenu aux deux extrémités réduisez la vitesse au ralenti après chaque coupe. AVERTISSEMENT: Vérifiez que la chaîne ne se coince pas dans le REMARQUE: Ne laissez pas le tronc pendant la coupe. Respectez les moteur fonctionner trop longtemps sans instructions ci-dessous.
  • Page 185 Pour abattre un arbre d'abattre l'arbre dans son sens de chute naturel, abattez l'arbre dans un autre Husqvarna vous recommande d'effectuer des encoches sens. directionnelles, puis d'utiliser la méthode du coin de sécurité lorsque vous abattez un arbre. La méthode du coin de sécurité...
  • Page 186 a) Effectuez un sciage en plongée dans le tronc AVERTISSEMENT: N'abattez pas pour terminer la largeur de la charnière. (Fig. 92) d'arbre dont le diamètre est plus de deux b) Coupez avec la méthode tirée jusqu'à ce qu'il fois supérieur à la longueur du guide-chaîne. reste environ ⅓...
  • Page 187: Entretien

    Remarque: AVERTISSEMENT: Dans certains cas, la seule Soyez très procédure sans danger est d'utiliser un treuil et non prudent lorsque vous coupez un arbre votre produit. qui est en tension. L'arbre risque de se déplacer rapidement avant ou après 4. Veillez à rester dans une position dans laquelle la coupe.
  • Page 188 Entretien Avant Toutes Une fois chaque les se- par mois utilisation maines Assurez-vous que les vis et les écrous sont serrés. Vérifiez que le clavier fonctionne correctement et n'est pas endommagé. Limez les bavures éventuelles sur les bords du guide-chaîne. Contrôlez les connexions entre la batterie et le produit.
  • Page 189 (Fig. 125) Remplacez un guide-chaîne ou une chaîne usé(e) ou • L'angle d'impact. endommagé(e) par la combinaison guide-chaîne/chaîne recommandée par Husqvarna. Cela est nécessaire pour (Fig. 126) maintenir les fonctions de sécurité du produit. Reportez- • La position de la lime.
  • Page 190 1. Pour le réglage de la jauge de profondeur, utilisez respectez pas les instructions d'affûtage. une lime plate et un gabarit d'affûtage. Utilisez uniquement le gabarit d'affûtage Husqvarna pour Remarque: Accessoires obtenir l'épaisseur souhaitée et le bon angle pour la reportez-vous à...
  • Page 191 Pour régler la tension de la chaîne 4. Si la lubrification de la chaîne ne fonctionne pas après les étapes ci-dessus, contactez votre atelier (avec le boulon de guide-chaîne) d'entretien. 1. Desserrez l'écrou du guide-chaîne qui maintient le Pour contrôler le pignon d'entraînement couvercle du pignon d'entraînement.
  • Page 192: Dépannage

    Dépannage Interface utilisateur Écran à DEL Défaillances Solution possible possibles L'indicateur Le frein de Desserrez le frein de chaîne. d'avertissement chaîne est en- clignote. gagé. Écart de tem- Laissez le produit refroidir. pérature. Surcharge. La Libérez la chaîne. chaîne ne peut pas bouger.
  • Page 193: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Chargeur de batterie État Défaillances possibles Procédure possible La LED de charge est rouge. Erreur de chargeur de batte- Parlez-en à votre revendeur. rie permanente. Laissez la batterie refroidir ou réchauffez-la. Lorsque Écart de température, la bat- la température de la batterie est correcte, elle peut à La LED de charge clignote terie est trop froide ou trop nouveau être utilisée ou rechargée.
  • Page 194: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 240i Moteur Type BLDC (sans balais) 36 V Caractéristiques Mode faible consommation Mode SavE Système de lubrification Type de pompe à huile Automatique Capacité du réservoir d'huile, ml/cm 0,2/200 Poids Tronçonneuse sans batterie, guide-chaîne, chaîne et réservoir d'huile de chaîne vide, kg...
  • Page 195: Accessoires

    Équipement et angles d'affûtage Si vous ne savez pas comment identifier le type de chaîne de votre produit, consultez le site pour obtenir Utilisez une jauge de profondeur Husqvarna pour affûter plus d'informations. la chaîne. Une jauge de profondeur Husqvarna vous permet de vous assurer que vous avez les bons angles d'affûtage.
  • Page 196 Batterie BLi30 40-B140 Capacité de la batterie, Ah Tension nominale, V Poids, lb/kg 4.2/1.9 2,7/1,25 Chargeurs de batterie homologués pour le produit Chargeur de batterie 40-C80 Tension secteur, V 100-240 Fréquence, Hz 50-60 Puissance, W Tension de sortie, V d.c./ Ampères, A 43/1,6 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 197: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit : Description Tronçonneuses sans fil Marque Husqvarna Type/Modèle 240i Identification Les numéros de série à partir de 2022 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Page 198 Verklaring van overeenstemming....... 223 Inleiding Gebruik Productbeschrijving Deze kettingzaag voor bosbouwtoepassingen is Husqvarna 240i is een kettingzaagmodel met een bestemd voor boswerkzaamheden zoals vellen, snoeien elektromotor. en zagen. Er wordt voortdurend gewerkt aan het verhogen van uw veiligheid en efficiëntie tijdens bedrijf. Neem voor meer...
  • Page 199 (Fig. 20) Dubbele isolatie. Fabrikant Let op: Andere symbolen/stickers op het product hebben betrekking op certificeringseisen voor bepaalde Husqvarna AB markten. Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 Symbolen op de accu en/of op de Productaansprakelijkheid accuhouder Zoals uiteengezet in de wet voor Lever dit product in bij...
  • Page 200 Algemene veiligheidswaarschuwingen • Als gebruik van een elektrisch apparaat in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, gebruik dan een voor elektrisch gereedschap netvoeding met reststroombescherming (RCD). Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het WAARSCHUWING: risico op elektrische schokken. Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, Persoonlijke veiligheid illustraties en specificaties die worden meegeleverd met dit elektrisch...
  • Page 201 • Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de aan/ Als er kortsluiting tussen de accuaansluitingen uitschakelaar niet werkt. Elektrische apparaten die ontstaat, kunnen er brandwonden of brand ontstaan. niet bediend kunnen worden met de schakelaar zijn • Als het accupack verkeerd wordt gebruikt, kan er gevaarlijk en moeten gerepareerd worden.
  • Page 202 benen en voeten te gebruiken. Als u een geschikte • Gebruik een kettingzaag NOOIT in een boom, tenzij beschermingsuitrusting draagt, neemt de kans u daar speciaal voor bent opgeleid. Het gebruik van op persoonlijk letsel door rondvliegend vuil of een motorkettingzaag in een boom zonder de juiste onbedoeld contact met de zaagketting af.
  • Page 203 Neem contact op met uw servicedealer of risico van persoonlijk letsel te beperken. Werk alleen Husqvarna als u vragen hebt over de werking van in een boom als u specifieke, professionele training het product. Wij kunnen u informatie geven over voor dergelijk werk hebt gevolgd, waaronder training...
  • Page 204 Wees • Als de veiligheidsvoorzieningen beschadigd zijn of altijd voorzichtig en gebruik uw gezond verstand. niet goed werken, neem dan contact op met uw (Fig. 31) Husqvarna servicedealer. 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 205 Functies van de gebruikersinterface (Fig. 38) De gebruikersinterface omvat de start-/stopknop, de Trek de terugslagbeveiliging naar achteren om de knop SavE, de accustatus en het waarschuwingslampje. kettingrem uit te schakelen. Het waarschuwingslampje knippert als de kettingrem (Fig. 39) wordt geactiveerd of als er risico op overbelasting is.
  • Page 206 • Til de acculader niet op aan de voedingskabel. voor de bijbehorende producten van Husqvarna. Trek aan de stekker om de acculader uit de Goedgekeurde acculaders voor het Raadpleeg wandcontactdoos te halen. Trek niet aan de product op pagina 222 .
  • Page 207 op het product. Als niet alle controles in deze beschadigde of verkeerd geslepen zaagketting bedieningshandleiding een goed resultaat geven vergroot de kans op ongevallen. nadat u onderhoud hebt uitgevoerd, ga dan naar (Fig. 46) uw servicedealer. Wij garanderen dat u daar •...
  • Page 208 • Gebruik kettingolie van Husqvarna voor een De werking controleren voordat u het maximale levensduur van de zaagketting en om negatieve effecten op het milieu te voorkomen.
  • Page 209 Accustatus Omgevingstemperatuur Het display toont de laadstatus en geeft aan of er Accu gebruiken 5 °C-40 °C / 41 °F-104 °F problemen zijn met de accu. Accu laden 5 °C-40 °C / 41 °F-104 °F (Fig. 57) Led-indicator Laadstatus accu 4 leds branden De accu is 76% - 100% opgeladen.
  • Page 210 Trekslag en duwslag Nee. Ten eerste moet de kettingrem correct werken. De veiligheidsvoorzieningen op het product onderhouden en controleren op pagina 214 voor U kunt met het product op twee manieren hout zagen. instructies over het controleren van de kettingrem. •...
  • Page 211 terugslag op pagina 209 voor instructies 2. Geef vol gas en draai het product. Houd de schorssteun tegen de stam. Met deze procedure is over het voorkomen van terugslag. het eenvoudiger om de kracht uit te oefenen die nodig is om de stam door te zagen. (Fig. 71) WAARSCHUWING: Snoei takken Stammen zagen op de grond...
  • Page 212 Boom kappen in zijn natuurlijke richting te laten vallen, laat de boom dan in een andere richting Husqvarna raadt u aan de inkepingen aan te brengen vallen. en vervolgens gebruik te maken van de veilige hoek- methode bij het vellen van een boom. De veilige hoek- 2.
  • Page 213 2. Zorg dat de richtingssnede horizontaal is en de juiste grond te krijgen en het ongevalsrisico is erg hoek heeft (90°) ten opzichte van de valrichting. De groot. Blijf uit de buurt van de risicozone lijn van de richtingssnede loopt door het punt waar en probeer een vastgeraakte boom niet te de twee richtingssneden samenkomen.
  • Page 214 Onderhoud Inleiding Onderhoudsschema WAARSCHUWING: Zorg dat u het WAARSCHUWING: Verwijder de hoofdstuk over veiligheid hebt gelezen en accu voordat u onderhoud uitvoert. begrepen voordat u onderhoud aan het product gaat uitvoeren. Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat u aan Onderhoud op pagina het product moet uitvoeren.
  • Page 215 Als het zaagblad of de zaagketting versleten of stand staat. beschadigd is, moet u deze vervangen door een door De kettingvanger controleren Husqvarna aanbevolen combinatie van zaagblad en zaagketting. Zo blijven de veiligheidsfuncties van het 1. De kettingvanger moet vrij zijn van beschadigingen. Accessoires op pagina 221 product behouden.
  • Page 216 Breedte geleidergroef, inch/mm. De breedte van de Let op: Accessoires op pagina 221 voor groef in het zaagblad moet gelijk zijn aan de breedte informatie over welke vijl en mal door Husqvarna van de aandrijfschakels. wordt aangeraden voor uw zaagketting. (Fig. 121) 2.
  • Page 217 Gebruik de van de dieptesteller aan te passen. Gebruik alleen combinatietang. een Husqvarna-vijlmal om de juiste tanddiepte en 3. Span de zaagketting totdat deze strak tegen de vijlhoek te verkrijgen. geleider zit. (Fig. 140) 2.
  • Page 218 Snijuitrusting controleren 2. Controleer de randen van de geleider op bramen. Verwijder bramen met een vijl. (Fig. 150) 1. Controleer op scheurtjes in klinknagels en schakels 3. Reinig de groef in het zaagblad. (Fig. 145) en op losse schakels. Vervang indien nodig. (Fig. 4.
  • Page 219 Accu Led-display Mogelijke fouten Mogelijke oplossing Groene led knippert. Lage accuspanning. Laad de accu op. Fout-led knippert. Temperatuurafwijking. Gebruik de accu bij temperaturen tussen -10 °C (14 °F) en 40 °C (104 °F). Spanning te hoog. Controleer of de netspanning over- eenkomt met de spanning van het product.
  • Page 220 Het symbool staat op het product of op de Het onderstaande symbool betekent dat het product verpakking van het product. geen huishoudelijk afval is. Lever het in bij Technische gegevens Technische gegevens 240i Motor Type BLDC (borstelloos) 36 V Kenmerken Energiebesparende stand...
  • Page 221 Gebruik een Husqvarna-vijlmal om de zaagketting informatie. te slijpen. Een Husqvarna-vijlmal zorgt ervoor dat u de tanden in de juiste hoek kunt vijlen. De onderdeelnummers vindt u in onderstaande tabel. 5/32 inch/4,0...
  • Page 222 Goedgekeurde accu's Accu BLi30 40-B140 Type Lithium-ion Lithium-ion Accucapaciteit, Ah Nominale spanning, V Gewicht, lb/kg 4.2/1.9 2,7/1,25 Goedgekeurde acculaders voor het product Acculader 40-C80 Netspanning, V 100-240 Frequentie, Hz 50-60 Vermogen, W Uitgangsspanning, V d.c./ Ampère, A 43/1,6 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 223 Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Draadloze kettingzagen Merk Husqvarna Type / model 240i Identificatie Serienummers vanaf 2022 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving: Richtlijn/Verordening...
  • Page 224: Introduzione

    Uso previsto Descrizione del prodotto Questa motosega è pensata per lavori di silvicoltura Husqvarna 240i è una motosega con motore elettrico. come l'abbattimento, la sramatura e il taglio. Il lavoro è in costante evoluzione per aumentare sicurezza ed efficienza durante le attività. Rivolgersi al...
  • Page 225: Sicurezza

    (Fig. 20) Doppio isolamento. Produttore Nota: I restanti simboli/decalcomanie sul prodotto riguardano particolari requisiti necessari per ottenere la Husqvarna AB certificazione in alcuni mercati. Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 Simboli sulla batteria e/o sul Responsabilità del prodotto...
  • Page 226 Avvertenze generali di sicurezza L'utilizzo di un salvavita riduce il rischio di scosse elettriche. dell'elettroutensile Sicurezza personale AVVERTENZA: Leggere tutte le • Nell'uso di un elettroutensile, restare allerta, fare avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le attenzione a ciò che si sta facendo e usare il illustrazioni e le specifiche fornite con questo buonsenso.
  • Page 227 procedere a qualunque regolazione, cambio di imprevedibile, con rischio di incendi, esplosioni e accessori o alla conservazione degli elettroutensili. lesioni. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio • Non esporre batterie o utensili al fuoco o a di avvio accidentale dell'elettroutensile. temperature elevate.
  • Page 228 Superfici scivolose e instabili possono causare la personali. Non affidarsi esclusivamente ai dispositivi di perdita dell'equilibrio o del controllo della motosega. sicurezza incorporati nella motosega. L'operatore della motosega deve mettere in atto misure adeguate per • Fare attenzione al movimento di rimbalzo quando si impedire il verificarsi di incidenti o lesioni personali sega un ramo in tensione.
  • Page 229 • Per lavorare sugli alberi è necessario adottare • Rivolgersi al centro di assistenza o Husqvarna per particolari tecniche di taglio, in modo da diminuire eventuali domande relative al funzionamento del il rischio di ferirsi. Non lavorate mai sugli alberi se prodotto.
  • Page 230 • Se i dispositivi di sicurezza sono danneggiati o proprie capacità. non funzionano correttamente, rivolgersi al centro di assistenza Husqvarna. • Non è possibile includere ogni possibile situazione da affrontare quando si utilizza questo prodotto. Usare la massima cautela e il buon senso.
  • Page 231 Utilizzare solo la serie BLi e la serie di batterie 40-B ricaricabili come alimentazione per i soli (Fig. 39) prodotti correlati Husqvarna. Fare riferimento a Il contraccolpo è improvviso e può essere molto Caricabatterie approvati per il prodotto alla pagina violento.
  • Page 232 Utilizzare i caricabatterie • Se non si esegue la manutenzione, si riduce il ciclo Husqvarna 40-C80 per ricaricare la serie BLi e le di vita del prodotto e aumenta il rischio di incidenti. batteria sostitutive della serie 40-B. Fare riferimento •...
  • Page 233: Montaggio

    • Assicurarsi che la catena sia correttamente tesa. Se • Eseguire la manutenzione dell'attrezzatura di taglio la catena non è serrata contro la barra di guida, la regolarmente e mantenerla correttamente lubrificata. catena può sganciarsi. Una tensione della catena Se la catena non è correttamente lubrificata, il non corretta aumenta l'usura della barra di guida, rischio di usura della barra di guida, della catena e della catena e del pignone di azionamento della...
  • Page 234 Il display mostra lo stato di carica e se sussistono effetti negativi sull'ambiente. Se l'olio della catena problemi con la batteria. Husqvarna non è disponibile, si consiglia di utilizzare un comune olio per catene. (Fig. 57) 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 235 Spia LED Stato di carica della batteria 4 LED sono accesi La batteria è carica al 76% - 100%. 3 LED sono accesi La batteria è carica al 51% - 75%. 2 LED sono accesi La batteria è carica al 26% - 50%. 1 LED è...
  • Page 236 • Il freno della catena protegge sempre l'operatore (Fig. 67) dalle lesioni di un eventuale contraccolpo? • Il taglio con catena in spinta è quando si taglia con la parte superiore della barra di guida. La catena No. Il freno della catena deve funzionare spinge il prodotto in direzione dell'operatore.
  • Page 237 2. Tagliare circa ⅔ del tronco e poi fermarsi. Ruotare il Nota: Se è necessario, tagliare i rami pezzo dopo tronco e tagliare dal lato opposto. (Fig. 73) pezzo. Tagliare i rami più piccoli (A) e (B) prima di Taglio di un tronco che ha un supporto a tagliare il ramo vicino al tronco (C).
  • Page 238 Abbattimento di un albero 2. Esaminare la direzione naturale di caduta dell'albero. Husqvarna consiglia di eseguire i tagli direzionali e di Ad esempio, l'inclinazione e la piegatura del tronco, utilizzare poi il metodo con angolo di sicurezza quando la direzione del vento, la posizione dei rami e il peso si abbatte un albero.
  • Page 239 Liberazione di un albero intrappolato 2. Assicurarsi che la linea del taglio direzionale sia perfettamente orizzontale e ad angolo retto (90 °) rispetto alla direzione di caduta. La linea del AVVERTENZA: Far cadere un albero taglio direzionale passa attraverso il punto in cui si rimasto impigliato è...
  • Page 240: Manutenzione

    8. Tagliare il tronco/ramo dal lato opposto a quello curvato, dopo che la tensione è stata allentata. Manutenzione Introduzione Programma di manutenzione AVVERTENZA: Leggere AVVERTENZA: Rimuovere la batteria attentamente il capitolo sulla sicurezza prima di eseguire la manutenzione. prima di eseguire la manutenzione del prodotto.
  • Page 241 Controlli e manutenzione dei dispositivi AVVERTENZA: Se la catena gira di sicurezza sul prodotto con la leva di comando nella posizione di minimo, contattare il rivenditore addetto Controllo della protezione anticontraccolpo all'assistenza. Eseguire regolarmente un controllo della protezione Controllo del fermo della catena anticontraccolpo e del meccanismo di attivazione inerziale del freno.
  • Page 242 • Diametro della lima tonda. da Husqvarna. Questa operazione è necessaria per (Fig. 128) mantenere le funzioni di sicurezza del prodotto. Per un elenco delle combinazioni di barre e catene di ricambio È...
  • Page 243 (Fig. 140) strumento di misurazione dell'aggetto di spoglia 4. Serrare il dado della barra con la chiave e sollevare Husqvarna per avere profondità e angolo corretti. contemporaneamente la parte anteriore della barra 2. Posizionare lo strumento di misurazione dell'aggetto di guida.
  • Page 244: Ricerca Guasti

    Controllo della barra guida 4. Se la lubrificazione della catena non funziona dopo aver seguito la procedura descritta sopra, rivolgersi 1. Assicurarsi che il condotto dell'olio non sia ostruito. al centro di assistenza. Pulire se necessario. (Fig. 144) Controllo del pignone guida della 2.
  • Page 245: Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento

    Schermata dei Possibili guasti Soluzione possibile La spia di av- Assistenza. Contattare il centro di assistenza. vertenza è ac- cesa. Batteria Display a LED Possibili guasti Soluzione possibile Il LED verde lampeggia. La tensione della batteria è bassa. Caricare la batteria. Il LED di errore lampeggia.
  • Page 246: Dati Tecnici

    • Tenere la batteria lontano dal caricabatterie durante sull'imballaggio. il rimessaggio. Non lasciare che i bambini e altre persone non autorizzate tocchino l'attrezzatura. Dati tecnici Dati tecnici 240i Motore Tipo BLDC (senza spazzole) 36V Caratteristiche Modalità risparmio energetico SavE Sistema di lubrificazione...
  • Page 247: Accessori

    240i Livelli di rumorosità Livello di pressione acustica rispetto all'udito dell'operatore, misurato in base alla norma EN 62841 -1 Livelli di vibrazioni Impugnatura anteriore, m/s Impugnatura posteriore, m/s Catena/barra di guida Lunghezze raccomandate della barra, poll./cm 14-16-18/35,6-40,6-45,7 Lunghezza di taglio utile, poll./cm...
  • Page 248 Se non si è sicuri di come identificare il tipo di catena Utilizzare una dima di affilatura Husqvarna per affilare in uso sul prodotto, fare riferimento a per ulteriori la catena. Una dima di affilatura Husqvarna garantisce informazioni.
  • Page 249: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Motoseghe a batteria Marchio Husqvarna Tipo / Modello 240i Identificazione Numeri di serie a partire da 2022 e successivi È...
  • Page 250: Introducción

    Introducción Uso previsto Descripción del producto Esta motosierra para servicios forestales está concebida La Husqvarna 240i es una motosierra que funciona con para realizar tareas en el bosque como la tala, el un motor eléctrico. desramado y el corte. Trabajamos constantemente para mejorar la seguridad y la eficiencia durante el uso del producto.
  • Page 251: Seguridad

    Los demás símbolos y etiquetas que aparecen en el producto corresponden a requisitos de Fabricante homologación específicos en algunos mercados. Husqvarna AB Símbolos que aparecen en la batería o Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: en el cargador de la batería...
  • Page 252 Advertencias generales de seguridad uso. Utilizar un cable adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. relacionadas con la herramienta • Si es necesario utilizar una herramienta eléctrica eléctrica en un lugar húmedo, utilice suministro eléctrico protegido con un interruptor diferencial.
  • Page 253 apropiada hará el trabajo mejor y con mayor • En condiciones extremas, el líquido puede salir seguridad a la potencia para la que fue diseñada. expulsado de la batería; evite cualquier contacto. Si se produjera un contacto accidentalmente, • No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor enjuáguese con agua.
  • Page 254 Causas y prevención de las reculadas producidos por fragmentos desprendidos o por un contacto accidental con la cadena de sierra. Las reculadas pueden producirse cuando la punta de la • No utilice una motosierra estando sobre un árbol, espada roza un objeto o cuando la madera se cierra y una escalera, un tejado o cualquier tipo de superficie atasca la cadena durante el corte.
  • Page 255 • Consulte a su distribuidor o a Husqvarna si aplicarse para contrarrestar el aumento del riesgo tiene alguna pregunta acerca del funcionamiento de lesiones. Nunca lleve a cabo trabajos en árboles, del producto.
  • Page 256 Si los dispositivos de seguridad están dañados o no se puede encontrar al usar este producto. Proceda funcionan correctamente, póngase en contacto con siempre con cuidado y utilice el sentido común. su taller de servicio Husqvarna. (Fig. 31) Funciones de la interfaz de usuario Equipo de protección individual La interfaz de usuario incluye el botón de arranque/...
  • Page 257 Utilice las baterías recargables de la serie BLi Mueva la protección contra reculadas hacia atrás para y de la serie 40-B como fuente de alimentación desacoplar el freno de cadena. solo para los productos Husqvarna relacionados. (Fig. 39) Cargadores de baterías homologados para Consulte el producto en la página 275 .
  • Page 258 No limpie la batería o el cargador con agua. Los suministrado con su producto. Utilice únicamente detergentes agresivos pueden provocar daños en el cargadores Husqvarna 40-C80 para cargar las plástico. baterías de repuesto de la serie BLi y de la serie •...
  • Page 259: Montaje

    al taller de su distribuidor local. Le garantizamos (Fig. 46) que realizarán reparaciones y mantenimiento • Mantenga el calibre de profundidad adecuado. Siga profesionales en su producto. las instrucciones y utilice el calibre de profundidad • Utilice únicamente piezas de repuesto originales. recomendado.
  • Page 260: Funcionamiento

    • Utilice aceite para cadena Husqvarna para prolongar 2. Realice una comprobación de la protección trasera al máximo la vida útil de la cadena de sierra y para la mano derecha (B) para asegurarse de que evitar efectos adversos en el medio ambiente.
  • Page 261 Batería Temperatura ambiente Carga de la batería 5 °C-40 °C/41 °F-104 °F ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo sobre seguridad Estado de la batería antes de usar la batería. También debe leer y comprender el manual de usuario de la El display muestra el estado de carga y si hay algún batería y el cargador de batería.
  • Page 262 el sector de riesgo de reculada entre en contacto con PRECAUCIÓN: Compruebe que ningún objeto. la batería está instalada correctamente en su soporte. Si la batería no entra con ADVERTENCIA: No existe ninguna facilidad al introducirla en el soporte, la cadena de sierra que evite por completo la posición no es la correcta.
  • Page 263 Corte de un tronco apoyado en ambos PRECAUCIÓN: No deje el motor extremos funcionando durante demasiado tiempo sin carga. Esto puede provocar daños en el ADVERTENCIA: Asegúrese de que motor. la cadena de sierra no se quede atrapada en el tronco durante el corte. Respete las 1.
  • Page 264 Para talar un árbol ADVERTENCIA: Husqvarna recomienda hacer cortes de dirección y Si es peligroso seguir el método de esquina segura al talar un árbol. o imposible talar un árbol en su dirección El método de esquina segura le ayuda a conseguir una...
  • Page 265 desgaje correcta, puede controlar la dirección de derribo d) Corte el resto del tronco hasta completar una y garantizar la seguridad del procedimiento. esquina segura con una anchura de 5-10 cm (2-4 pulg.). (Fig. 93) El grosor de la faja de desgaje debe ser igual y como 2.
  • Page 266: Mantenimiento

    5. Haga uno o varios cortes con una profundidad antes o después de cortarlo. Si no se suficiente para aliviar la tensión. Efectúe un corte encuentra en un lugar adecuado o si en el punto de tensión máxima o cerca del mismo. realiza el corte de manera incorrecta, Asegúrese de que el árbol o la rama se rompan en puede sufrir lesiones graves.
  • Page 267 Mantenimiento Antes del Semanal Mensual Asegúrese de que los tornillos y las tuercas están bien apretados. Asegúrese de que el teclado funcione correctamente y no esté dañado. Lime las rebabas en los bordes de la espada. Realice una comprobación de las conexiones entre la batería y el producto. Realice una comprobación de la conexión entre la batería y el cargador de baterías.
  • Page 268 • Ángulo de corte. por una combinación de espada y cadena de sierra (Fig. 126) recomendada por Husqvarna. Esto es necesario para • Posición de la lima. conservar los niveles de seguridad del producto. Accesorios en la página 274 para ver una lista Consulte (Fig.
  • Page 269 (Fig. 133) Husqvarna recomienda para su cadena de sierra. Tensado de la cadena de sierra 2. Coloque correctamente el calibrador de afilado en el eslabón de corte.
  • Page 270 Comprobación del piñón de arrastre de 2. Levante la parte delantera de la espada y gire el tornillo de tensado de la cadena. Utilice la llave la cadena combinada. 3. Apriete la cadena de sierra hasta que quede • Examine el piñón de arrastre de la cadena en busca apretada contra la espada.
  • Page 271: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Interfaz de usuario Pantalla LED Posibles fallos Solución posible El indicador de El freno de la Desactive el freno de cadena. advertencia cadena está parpadea. activado. Desviación de Deje que el producto se enfríe. la temperatura. Sobrecarga. La Suelte la cadena de sierra.
  • Page 272: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación

    Cargador de batería Estado Posibles errores Procedimiento posible El LED de carga se enciende Error del cargador de batería. Póngase en contacto con su distribuidor. en rojo. Deje que la batería se enfríe o se caliente. Cuan- Desviación de la temperatu- do la batería tenga la temperatura correcta, podrá...
  • Page 273: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos 240i Motor Tipo BLDC (sin escobillas) 36 V Características Modo de bajo consumo Botón SavE Sistema de lubricación Tipo de bomba de aceite Automática Capacidad del depósito de aceite, ml/cm 0,2/200 Peso Motosierra sin batería, espada ni cadena de sierra, y con el depósito de aceite para cadena vacío, kg...
  • Page 274: Accesorios

    Utilice un calibrador de afilado Husqvarna para información. afilar la cadena de sierra. Un calibrador de afilado Husqvarna garantiza la obtención de los ángulos de afilado correctos. En la tabla siguiente se indican las referencias. 5/32 0,025 pulg./...
  • Page 275 Batería BLi30 40-B140 Peso, lb/kg 4.2/1.9 2,7/1,25 Cargadores de baterías homologados para el producto Cargador de batería 40-C80 Tensión de red, V 100-240 Frecuencia, Hz 50-60 Potencia, W Tensión de salida, V CC/ Amperaje, A 43/1,6 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 276: Declaración De Conformidad

    CE. Para obtener información respecto a las emisiones Datos técnicos en la página 273 . sonoras, consulte Huskvarna, 2022-07-31 Claes Losdal, director de I+D de Husqvarna AB Responsable de la documentación técnica 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 277 Introdução Finalidade Descrição do produto Esta motosserra para silvicultura foi concebida para A Husqvarna 240i é uma motosserra com motor elétrico. trabalhos florestais como, por exemplo, abate de Decorre um trabalho constante para aumentar a árvores, desrama e corte. sua segurança e eficiência durante o funcionamento.
  • Page 278 Isolamento duplo. Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes Fabricante no produto dizem respeito às exigências de homologação de alguns países. Husqvarna AB Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: Símbolos na bateria e/ou no +46-36-146500 carregador de bateria Responsabilidade pelo produto...
  • Page 279 Avisos gerais de segurança da adequado para utilização no exterior reduz o risco de choque elétrico. ferramenta elétrica • Se não puder evitar operar uma ferramenta elétrica em locais húmidos, utilize uma fonte de alimentação ATENÇÃO: Leia todos os avisos de com corta-circuito com um dispositivo de corrente segurança, as instruções, as ilustrações residual (RDC).
  • Page 280 eléctrica correcta fará um trabalho melhor e mais • Em condições extremas, é possível que o líquido seguro ao ritmo para o qual foi desenhada. da bateria verta; evite o contacto. Se ocorrer algum contacto acidental, lave com água. Se o •...
  • Page 281 Causas de retrocesso e respectiva prevenção por detritos arremessados ou por contacto acidental com a corrente da serra. pelo operador • Não utilize a motosserra em árvores, em escadotes, O retrocesso pode ocorrer quando a ponta da lâmina em telhados ou qualquer suporte instável. Se a de guia entra em contacto com um objeto, ou quando a motosserra for utilizada neste tipo de situação pode madeira se retrai e entala a corrente da serra durante...
  • Page 282 • Contacte o seu revendedor com assistência técnica de ser observadas para reduzir o risco acrescido ou a Husqvarna se tiver alguma dúvida sobre de ferimentos. Nunca trabalhe numa árvore se o funcionamento do produto. Podemos fornecer- não tiver recebido formação profissional específica, lhe informações sobre como utilizar o produto de...
  • Page 283 • Não é possível incluir cada eventual situação com a Husqvarna. qual se pode deparar ao utilizar este produto. Seja sempre cuidadoso e use o seu senso comum. Funções da interface do utilizador (Fig.
  • Page 284 Utilize as baterias das séries BLi e 40-B recarregáveis como fonte de alimentação apenas (Fig. 39) para os produtos Husqvarna relacionados. Consulte Os retrocessos podem ocorrer subitamente e ser muito Carregadores de bateria aprovados para o produto intensos. A maior parte dos retrocessos é pequena e na página 302 .
  • Page 285 Utilize apenas assistência de maior extensão. carregadores Husqvarna 40-C80 para carregar as • Não limpe a bateria ou o carregador com água. Os baterias de substituição das séries BLi e 40-B.
  • Page 286 Instruções de segurança para equipamento de corte recomendada. Uma definição de abertura de corte demasiado grande aumenta o risco de de corte retrocesso. (Fig. 47) ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso • Certifique-se de que a corrente da serra está que se seguem antes de utilizar o produto.
  • Page 287 óleo de corrente. Para verificar o funcionamento antes • Utilize óleo de corrente da Husqvarna para obter o tempo de vida útil máximo da corrente e para de usar o produto evitar efeitos negativos no meio ambiente. Se o óleo de corrente da Husqvarna não estiver disponível,...
  • Page 288 Estado da bateria Mantenha a bateria e o respetivo carregador de bateria a temperaturas ambiente corretas. O visor apresenta o estado de carga e a existência de problemas com a bateria. Temperatura ambiente (Fig. 57) Utilização da bateria 5 °C–40 °C/41 °F–104 °F Carregamento da bate- 5 °C–40 °C/41 °F–104 °F Indicador LED Estado de carga da bateria...
  • Page 289 corrente não é engatado. O operador deve também 1. Prima o botão SavE. O LED verde acende-se. segurar os punhos do produto de forma estável 2. Prima o botão SavE novamente para desativar a com as duas mãos durante o trabalho. Se ocorrer função.
  • Page 290 produto. Não tente puxar o produto para ATENÇÃO: Os pedaços cortados fora com a mão. Isto pode resultar em na área de trabalho aumentam o risco ferimentos quando o produto se desprender de retrocesso e a possibilidade de repentinamente. o utilizador não conseguir manter o equilíbrio.
  • Page 291 Para abater uma árvore Caso não seja possível ou seja perigoso abater a árvore na sua A Husqvarna recomenda que efetue cortes direcionais direção de queda natural, abata a árvore e que utilize, em seguida, o método de recanto de numa direção diferente.
  • Page 292 Cortes direcionais 4. Corte o recanto para fazer a árvore cair. 1. Efetue os cortes direcionais. A profundidade dos Nota: Se a árvore não cair, bata na cunha até que cortes direcionais deve ser de 1/4 do diâmetro caia. da árvore. Faça um ângulo de 45° entre o corte superior e o corte inferior.
  • Page 293 6. Se tiver de cortar ao longo da árvore/ramo, faça 2 8. Corte a árvore/ramo a partir do lado oposto da a 3 cortes, com uma distância de 1 pol. e com uma dobra, após a tensão ser libertada. profundidade de 2 pol. (Fig. 103) 7.
  • Page 294 Manutenção Antes de Semanal- Mensal- utilizar mente mente Sopre ar comprimido através do produto e das ranhuras de refrigeração da bateria. Manutenção e verificação dos 4. Arranque o produto e aplique a potência máxima. dispositivos de segurança no produto 5. Solte o interrutor de alimentação e certifique-se de que a corrente da serra para e permanece parada.
  • Page 295 Utilize o calibrador encontram-se normalmente na extremidade traseira de lima Husqvarna. Tal ajudará a manter o máximo da lâmina-guia. desempenho de corte e um risco de retrocesso mínimo. (Fig. 117) ATENÇÃO:...
  • Page 296 Utilize apenas a ferramenta de abertura de 3. Aperte a corrente da serra até ficar apertada contra corte da Husqvarna para obter a definição e o a lâmina de guia. (Fig. 140) ângulo corretos para a abertura de corte.
  • Page 297 3. Se a lubrificação da corrente da serra não estiver 3. Compare a corrente da serra existente com uma correta, efetue as seguintes verificações. corrente da serra nova para verificar se os rebites e os elos apresentam desgaste. a) Verifique se o canal de óleo na lâmina de guia não está...
  • Page 298 Resolução de problemas Interface do utilizador Ecrã de LED Avarias possí- Solução possível veis O indicador de O travão da Desengate o travão da corrente. aviso fica inter- corrente está mitente. acionado. Desvio de tem- Permita que o produto arrefeça. peratura.
  • Page 299 Carregador de bateria Estado Falhas possíveis Procedimento possível O LED de carregamento está Erro do carregador de bateria Contacte o seu distribuidor. vermelho. permanente. Deixe a bateria arrefecer ou aquecer. Quando a ba- Desvio de temperatura, a ba- teria estiver na temperatura correta, esta pode ser O LED de carregamento fica teria encontra-se demasiado utilizada ou carregada novamente.
  • Page 300 Especificações técnicas Especificações técnicas 240i Motor Tipo BLDC (sem escova) 36V Caraterísticas Modo de baixa energia Botão SavE Sistema de lubrificação Tipo de bomba de óleo Automático Capacidade do depósito de óleo, ml/cm 0,2/200 Peso Motosserra sem bateria, lâmina de guia, corrente da serra e depósito de óleo de corrente vazio, kg Emissões de ruído...
  • Page 301 Se não tiver a certeza sobre como identificar o tipo de corrente da serra no produto, consulte para obter mais Utilize um calibrador de lima da Husqvarna para afiar a informações. corrente da serra. Um calibrador de lima da Husqvarna garante que obtém os ângulos de afiação corretos.
  • Page 302 Bateria BLi30 40-B140 Capacidade da bateria, Ah Tensão nominal, V Peso, lb / kg 4.2/1.9 2,7/1,25 Carregadores de bateria aprovados para o produto Carregador de bateria 40-C80 Tensão de corrente elétrica, V 100-240 Frequência, Hz 50-60 Potência, W Tensão de saída, V CC/ Amps, A 43/1,6 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 303 Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Motosserras sem fios Marca Husqvarna Tipo/Modelo 240i Identificação Números de série referentes a 2022 e posteriores está...
  • Page 304 Vastavusdeklaratsioon..........327 Sissejuhatus Kasutusotstarve Toote kirjeldus See metsatöödel kasutatav kettsaag on ette nähtud Husqvarna 240i on elektrimootoriga kettsaemudel. sellisteks töödeks nagu puude langetamine, laasimine Me teeme pidevalt tööd, et tõsta sinu ohutust ja järkamine. ja tõhusust töötamisel. Lisateabe saamiseks võtke ühendust hooldusesindusega.
  • Page 305 Märkus: (Joon. 20) Topeltisolatsioon. Ülejäänud seadmel toodud sümbolid/ tähised vastavad teatud riikides kehtivatele Tootja sertifitseerimisnõuetele. Husqvarna AB Akul ja/või akulaadijal olevad sümbolid Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 Toimetage seade elektri- ja Tootevastutus elektroonikajäätmete ringlusse- (Joon. 24) võtukeskusesse.
  • Page 306 elektritööriista mõiste tähistab võrgutoitel (juhtmega) sõrm on toitelülitil, või pingestate lülitiga varustatud elektritööriista või akutoitel (juhtmeta) elektritööriista. elektritööriistu, võib see lõppeda õnnetusega. • Eemaldage enne elektritööriista sisselülitamist Tööala ohutus kõik reguleerimis- ja mutrivõtmed. Elektritööriista pöörleva osa külge jäetud mutri- vm võti võib •...
  • Page 307 kasutamine muuks kui ettenähtud otstarbeks võib • Hoidke parema käega alati tugevasti põhjustada ohtliku olukorra. kettsae tagumisest käepidemest ja vasakuga esikäepidemest. Kui kasutate kettsae hoidmiseks • Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuivad, puhtad vastupidist käeasetust, suurendate kehavigastuste ning õli- ja määrdevabad. Libedate käepidemete ohtu, seetõttu tuleb sellist käitumist vältida.
  • Page 308 ümber käepidemete. • Kui teil tekib seadme kasutamisega seoses Saagi tuleb hoida mõlema käega. Teie keha küsimusi, pöörduge hooldusesindaja või Husqvarna ja käsi peavad olema asendis, mis võimaldab poole. Anname teile nõu toote õhusa ja teil tagasiviskumisjõudu kontrolli all hoida.
  • Page 309 • Vahel takerduvad pilpad ketiratta kattesse, mille tõttu leiduks takistusi, nagu juuri, kive, oksi, kraave jms. kiilub saekett kinni. Puhastamise eel seisake alati Olge kaldpinnal töötades ettevaatlik. mootor. • Vale või valesti teritatud lõikeosa kasutamine • Vaadake ringi. Veenduge, et puuduks igasugune suurendab vibratsioonitaset.
  • Page 310 Toote ohutusseadised on teile lähemal, rakendub ketipidur käsitsi teie vasaku käe abil. (Joon. 37) HOIATUS: Enne toote kasutamist Kasutage ketipidurit seisupidurina, kui liigute käivitatud lugege läbi järgmised hoiatused. seadmega lühemaid vahemaid. Nii väheneb oht, et liikuv saekett võiks tabada teid või mõnda kõrvalseisjat. •...
  • Page 311 õli ja teravate servadega. Jälgige, et juhe ei lk 325 . Akud on kodeeritud. jääks uste, väravate jms vahele. • Kasutage Husqvarna toodete vooluallikana üksnes • Ärge kasutage akulaadijat tuleohtlike või korrosiooni taaslaetavaid BLi seeria ja 40-B seeria akusid. Vt tekitavate materjalide läheduses.
  • Page 312 • Kasutage üksnes soovitatud juhtplaadi/saeketi (Joon. 47) kombinatsioone ja teritusvahendeid. Juhiseid vt • Veenduge, et saekett oleks õigesti pingutatud. Tehnilised andmed lk 323 . Kui saekett pole juhtplaadi vastu tugevalt pingul, • Kandke saeketi käsitsemisel ja hooldamisel võib saekett maha tulla. Valesti pingutatud saekett kaitsekindaid.
  • Page 313 Saeketi tööaja maksimeerimiseks ja kahjulike lugege läbi ohutuspeatükk ja veenduge, et keskkonnamõjude vältimiseks kasutage Husqvarna oleksite kõigest aru saanud. ketiõli. Kui Husqvarna ketiõli pole saadaval, soovitame kasutada standardset ketiõli. Toimivustesti tegemine enne seadme • Kasutage saeketi külge hästi kleepuvat ketiõli.
  • Page 314 LED-märgutuli Aku laadimisolek Põleb 1 LED-märgutuli Aku on 6–25% laetud. 1 LED-märgutuli vilgub Aku on 0–5% laetud. Aku laadimine Tagasiviskumise mõjude vähendamiseks kasutage vähese tagasiviskumisega saeketti. Ärge laske Enne aku esimest kasutuskorda laadige aku täis. Uue tagasiviskumise ohusektoril puutuda vastu objekti. aku laetustase on ainult 30%.
  • Page 315 ETTEVAATUST: HOIATUS: Kontrollige, kas Ärge saagige mitut tüve aku on õigesti akupessa paigaldatud. Kui korraga. See suurendab tagasiviskumise aku ei liigu sujuvalt akupessa, siis on ohtu ja võib põhjustada tõsiseid aku asend vale. kehavigastusi või surma. 4. Vajutage aku alumist osa, kuni kuulete klõpsatust. 2.
  • Page 316 Langetamistehnika kasutamine seade järsult vabaneb, võib see tekitada vigastusi. HOIATUS: Puu langetamiseks peab teil Laasimistehnika kasutamine olema piisavalt kogemust. Võimaluse korral tehke läbi kettsae kasutamise kursused. Märkus: Küsige lisateavet kogenud kettsaekasutajalt. Kasutage jämedate okste saagimiseks Saagimistehnika kasutamine saagimistehnikat. Vt jaotist lk 315 .
  • Page 317 Puu langetamine a) Tehke sisselõige otse tüvesse, moodustades pideriba kogu laiuses. (Joon. 92) Husqvarna soovitame teha langetussälgud ja kasutada b) Saagige tõmbava ketiga, kuni alles on ⅓ tüve. puu langetamiseks ohutu nurga meetodit. Ohutu nurga c) Tõmmake juhtplaat 5–10 cm / 2–4 tolli tagasi.
  • Page 318 3. Otsustage, missugune on kõige ohutum moodus HOIATUS: Olge pinge all oleva pinge kõrvaldamiseks. puu saagimisel väga ettevaatlik. Puu võib enne või pärast saagimist järsult Märkus: Teatud olukordades on ainus ohutu liikuda. Kui olete vales tööasendis või moodus kasutada kettsae asemel vintsi. saete valesti, võib olla tagajärjeks ohtlik kehavigastus.
  • Page 319 Hooldamine Enne ka- Üks kord Üks kord sutamist nädalas kuus Viilige ära juhtplaadi külgedel olevad kraadid. Kontrollige aku ja seadme vahelisi ühendusi. Samuti kontrollige aku ja akulaadija vahelisi ühendusi. Tühjendage ja puhastage õlipaak. Puhuge toode ja aku jahutuspesad ettevaatlikult suruõhuga läbi. Seadme ohutusseadiste hooldamine ja 3.
  • Page 320 HOIATUS: Kulunud või kahjustatud juhtplaat või saekett tuleb Teritamisjuhiste eiramisel asendada Husqvarna poolt soovitatud saeketi ja suureneb tagasiviskumise jõud järsult. juhtplaadi kombinatsiooniga. See on vajalik seadme ohutusfunktsioonide töökorras ja toimivana hoidmiseks. Märkus: Soovitatavate juhtplaadi ja keti kombinatsioonide loendit Teavet saeketi teritamise kohta vt Lisavarustus lk 324 .
  • Page 321 Vt jaotist 1. Sügavusmõõtu saate reguleerida lameviili pingutuskruvi asukoha teabe kohta. ja teritusmalli abil. Kasutage sügavusmõõdu seadistamiseks ainult Husqvarna teritusmalli, sellega tagatakse õige sügavusmõõt ja kontsa nurk. Saeketi määrituse kontrollimine 2. Pange teritusmall saeketile. Kontrollige iga kolmanda akulaadimise järel keti määritust.
  • Page 322 Juhtplaadi kontrollimine 5. Kontrollige, kas juhtplaadi ots on kare või väga kulunud. (Joon. 152) 1. Veenduge, et õlikanal poleks ummistund. Vajaduse 6. Veenduge, et juhtplaadi otsatähik pöörleks vabalt korral puhastage. (Joon. 144) ja et juhtplaadi otsatähiku määrdeava poleks 2. Kontrollige, kas juhtplaadi servadel on kraate. ummistunud.
  • Page 323 5...45°C (41...113°F) ja kus akulaadija on Märkus: varjatud otsese päikesevalguse eest. Sümbol asub tootel või toote pakendil. • Kasutage akulaadijat üksnes juhul, kui ümbritsev temperatuur on vahemikus 5...40°C. Tehnilised andmed Tehnilised andmed 240i Mootor 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 324 240i Tüüp BLDC (harjadeta) 36 V Omadused Väikse energiatarbega režiim SavE- Määrdesüsteem Õlipumba tüüp Automaatne Õlipaagi maht, ml/cm 0,2/200 Kaal Kettsae kaal tühja ketiõli paagiga ning ilma aku, juhtplaadi ja saeketita (kg) Müratasemed Helivõimsuse tase, mõõdetud dB(A) Helivõimsuse tase, garanteeritud L...
  • Page 325 S93G (585422862) Teritusvahendid ja teritusnurgad Kui te pole kindel, kuidas määratleda oma seadme saeketi tüüpi, lugege lisateavet jaotisest . Kasutage saeketi teritamiseks Husqvarna teritusmalli. Husqvarna teritusmall tagab õige teritusnurga saavutamise. Tootenumbrid on toodud allpool tabelis. 596 63 596 63 4,0 mm 60°...
  • Page 326 Akulaadija 40-C80 Võimsus, W Väljundpinge, alalisvool, V / amprit, A 43/1,6 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 327 Vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Meie, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46-36-146500, deklareerime ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Juhtmeta kettsaed Kaubamärk Husqvarna Tüüp/mudel 240i Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2022. aastast vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja määrustele: Direktiiv/eeskiri Kirjeldus 2006/42/EÜ „masinadirektiiv“ 2014/30/EL „elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv“...
  • Page 328 TURINYS Įvadas................. 328 Gedimai ir jų šalinimas..........347 Sauga................. 329 Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas....348 Surinkimas..............336 Techniniai duomenys..........349 Naudojimas..............337 Priedai.................350 Techninė priežiūra............342 Atitikties deklaracija............ 352 Įvadas Numatytasis naudojimas Gaminio aprašas Šis grandininis pjūklas skirtas tokiems miško darbams „Husqvarna240i“ yra grandininio pjūklo modelis su kaip medžių...
  • Page 329 (Pav. 20) Dviguba izoliacija. simboliai (etiketės) skirti kai kurių rinkų sertifikavimo reikalavimams. Gamintojas Simboliai ant akumuliatoriaus ir (ar) Husqvarna AB akumuliatoriaus įkroviklio Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 Nuvežkite šį gaminį į elektros Atsakomybė už gaminį ir elektronikos įrenginių perdir- (Pav.
  • Page 330 (laidinį) elektros įrankį arba akumuliatoriumi bloko, paimdami arba nešdami įrenginį, įsitikinkite, maitinamą (belaidį) elektros įrankį. kad jungiklis yra išjungimo padėtyje. Jei nešite elektros įrankį laikydami pirštą ant jungiklio ar Sauga darbo vietoje prijungsite jį prie maitinimo šaltinio, kai jungiklis yra įjungimo padėtyje, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
  • Page 331 Naudodami elektros įrankį ne pagal paskirtį, galite Bent trumpam atitraukus dėmesį nuo veikiančio sukelti pavojingą situaciją. grandininio pjūklo į jį gali įsivelti jūsų drabužiai ar kūno dalys. • Rankenos ir laikomieji paviršiai visuomet turi būti sausi ir švarūs (neištepti alyva ar tepalais). Slidžios •...
  • Page 332 • Kreipkitės į savo techninės priežiūros atstovą jo rankenas ir stovėkite taip, kad galėtumėte arba „Husqvarna“, jei turite klausimų apie gaminio atlaikyti atatrankos smūgį. Operatorius gali valdyti veikimą. Galime suteikti jums informacijos apie tai, atatrankos jėgas, jeigu jis tinkamai elgiasi. Neleiskite kaip veiksmingai ir saugiai naudoti gaminį.
  • Page 333 • Apsidairykite aplink. Įsitikinkite, kad nėra pavojsaus, vibracija nei pjaunat minkštus medžius, pvz., jog užkliudysite pašalinius žmones ar gyvūnus arba spygliuočius. jie paveiks jūsų gaminio valdymą. (Pav. 30) (Pav. 26) • Ilgalaikė vibracija gali pakenkti silpnos kraujo • Neleiskite vaikams naudoti ar būti šalia gaminio. apytakos žmonių...
  • Page 334 343 . Pastumkite priekinę rankos apsaugą atgal, kad • Jei saugos įtaisai pažeisti arba tinkamai neveikia, išjungtumėte grandinės stabdį. kreipkitės į Husqvarna techninės priežiūros specialistą. (Pav. 39) Atatranka gali būti labai staigi ir smarki. Dauguma Naudotojo sąsajos funkcijos atatrankos smūgių būna nestiprūs, todėl grandinės Naudotojo sąsajoje yra paleidimo / stabdymo mygtukas,...
  • Page 335 įrangą. laido. Norėdami atjungti akumuliatoriaus įkroviklį nuo • Naudokite BLi serijos ir 40-B serijos akumuliatorius, elektros lizdo, traukite už kištuko. Netraukite už kurie yra įkraunami tik kaip Husqvarna gaminių elektros laido. Gaminiui patvirtinti maitinimo šaltiniai. Žr. • Visus kabelius ir jungiamuosius laidus laikykite toliau akumuliatorių...
  • Page 336 sauga susijusios įrangos priežiūrą. Jeigu atlikus (Pav. 46) techninę priežiūrą patvirtinti ne visi šiame naudotojo • Tinkamai nustatykite gylio reguliavimo ribotuvą. vadove nurodyti punktai, kreipkitės į techninės Laikykitės instrukcijų ir naudokite rekomenduojamą priežiūros atstovą. Garantuojame, kad jis suteiks gylio reguliavimo ribotuvo nustatymą. Per didelis profesionalią...
  • Page 337 4. Patikrinkite, ar tinkamai veikia valdymo skydelis (D). aplinkai. Jei Husqvarna grandinės alyvos nėra, 5. Įsitikinkite, kad ant rankenų (E) nėra riebalų. rekomenduojame naudoti standartinę grandinės 6. Patikrinkite, ar visos dalys tinkamai prijungtos, alyvą.
  • Page 338 • Atsargiai uždėkite dangtelį. Akumuliatorių ir akumuliatoriaus įkroviklį laikykite tinkamoje aplinkos temperatūroje. (Pav. 56) Aplinkos temperatūra Pasižymėkite: Norėdami sužinoti, kur yra Įvadas psl. Akumuliatoriaus veiki- 5 °C–40 °C / 41 °F–104 °F grandinės alyvos bakelis jūsų gaminyje, žr. 328 . Akumuliatoriaus įkrovi- 5 °C–40 °C / 41 °F–104 °F Akumuliatorius...
  • Page 339 5. Paspauskite ir palaikykite įjungimo mygtuką, kol PERSPĖJIMAS: Jokia pjūklo įsižiebs žalias šviesos diodas. (Pav. 64) grandinė negali visiškai apsaugoti nuo „SavE“ funkcijos naudojimas atatrankos smūgio. Visada laikykitės instrukcijų. Funkcija „SavE“ sumažina grandinės sukimosi greitį ir gaminio galingumą. Bendrieji klausimai apie atatranką 1.
  • Page 340 rankomis. Gaminiui staiga išsilaisvinus, PERSPĖJIMAS: Nepjaukite į galite susižeisti. rietuvę sukrautų kamienų. Dėl to padidėja atatrankos pavojus ir galima Norint naudoti genėjimo techniką stipriai susižeisti arba žūti. Pasižymėkite: 2. Patraukite nupjautas dalis iš darbo vietos. Storoms šakoms naudokite pjovimo Norint naudoti pjovimo techniką psl. 339 . techniką.
  • Page 341 (Pav. 86) 2. Įsitikinkite, kad prieš arba leidimo metu nieko nebūtų Norint nuleisti medį pavojingoje zonoje. (Pav. 83) Husqvarna rekomenduoja įpjauti kryptinius pjūvius ir Norint apskaičiuoti medžio nuleidimo kryptį pjaunant medį naudoti saugesnio kampo metodą. Saugaus kampo metodas padeda išpjauti tinkamą...
  • Page 342 Saugaus kampo metodo naudojimas zonos ir nebandykite nuleisti įstrigusio medžio. Nuleidimo pjūvis turi būti šiek tiek aukščiau už kryptinį pjūvį. (Pav. 97) (Pav. 90) Saugiausia yra naudoti vieną iš šių suktuvų: PERSPĖJIMAS: • Pritvirtintą prie traktoriaus Pjaudami kreipiančiosios juostos galu būkite atsargūs. (Pav.
  • Page 343 Toliau pateiktas būtinų gaminio priežiūros darbų Techninė priežiūra sąrašas. Daugiau informacijos žr. psl. 342 Techninės priežiūros darbas Prieš Kiekvie- Kiekvie- prade- ną savai- ną mė- dant dar- tę nesį bą Valykite išorines gaminio dalis. Patikrinkite, ar maitinimo jungiklio ir paties mygtuko fiksavimo funkcija veikia saugiai.
  • Page 344 Pakeiskite susidėvėjusią arba pažeistą kreipiančiąją PERSPĖJIMAS: Jei pjūklo juostą arba pjūklo grandinę Husqvarna grandinė sukasi, kai maitinimo jungiklis rekomenduojamais kreipiančiosios juostos arba pjūklo yra laisvų apsukų padėtyje, susisiekite grandinės deriniais. Tai būtina, norint palaikyti produkto su techninės priežiūros atstovu.
  • Page 345 PERSPĖJIMAS: 1. Plokščiąja dilde ir gylio reguliavimo ribotuvo įrankiu Atatrankos jėga sureguliuokite gylio reguliavimo ribotuvą. Naudokite smarkiai padidėja, jei nesilaikote galandimo tik Husqvarna galandimo šabloną tam, kad būtų nurodymų. pasiektas tinkamas ribotuvo matmuo ir tinkamas gylio reguliavimo ritinėlio kampas. Pasižymėkite: Jei reikia informacijos apie pjūklo...
  • Page 346 3. Jei pjūklo grandinės tepimas netinkamas, atlikite Pasižymėkite: Kol pjūklo grandinė nauja, ji turi toliau nurodytas patikras. prasitampyti, todėl naudojimo pradžioje įtempimą turite a) Patikrinkite kreipiančiosios juostos alyvos kanalą, tikrinti dar dažniau. įsitikinkite, kad jis neužsikišęs. Išvalykite, jei būtina. (Pav. 144) 1.
  • Page 347 Gedimai ir jų šalinimas Naudotojo sąsaja Šviesos diodų Galimi gedimai Galimas sprendimas ekranas Mirksi įspėjimo Užblokuotas Išjunkite grandinės stabdį. indikatorius. grandinės stab- dys. Temperatūros Leiskite pjaustytuvui atvėsti. svyravimai. Perkrova. Pjūk- Išlaisvinkite pjūklo grandinę. lo grandinė ne- gali judėti. Maitinimo jun- Atleiskite maitinimo jungiklį, kad suaktyvintumėte gaminį.
  • Page 348 Akumuliatoriaus įkroviklis Būklė Galimi gedimai Galima procedūra Įkrovimo šviesos diodas yra Nepataisoma akumuliato- Susisiekite su savo prekybos atstovu. raudonos spalvos. riaus įkroviklio klaida. Leiskite akumuliatoriui atvėsti arba įšilti. Kai akumu- Temperatūros svyravimai, liatorius yra tinkamos temperatūros, jį galima vėl Įkrovimo šviesos diodas mirk- akumuliatorius yra per šaltas naudoti arba įkrauti.
  • Page 349 Techniniai duomenys Techniniai duomenys 240i Variklis Tipas BLDC (be šepetėlių) 36 V Savybės Energijos taupymo režimas „SavE“ Tepimo sistema Alyvos siurblio tipas Automatinis Alyvos bakelio talpa, ml/cm 0,2 / 200 Svoris Grandininis pjūklas be akumuliatoriaus, pjaunančiosios juostos, pjūklo gran- dinės, tuščiu grandinės alyvos bakeliu, kg Skleidžiamas triukšmas...
  • Page 350 (585422862) Šlifavimo įrenginiai ir šlifavimo kampas Jei nesate tikri, kaip nustatyti savo gaminio pjūklo grandinės tipą, daugiau informacijos žr. . Pjūklo grandinę galąskite naudodami Husqvarna galandimo šabloną. Husqvarna galandimo šablonas užtikrina, kad pagaląsite tinkamu kampu. Toliau lentelėje išvardyti dalių numeriai.
  • Page 351 Gaminiui patvirtinti akumuliatorių įkrovikliai Akumuliatoriaus įkroviklis 40-C80 Maitinimo įtampa, V 100–240 Dažnis, Hz 50–60 Galia, W Išėjimo įtampa, V nuol. srovė / Amperai, A 43 /  1 ,6 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 352 Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel.: +46-36-146500, savo atsakomybe pareiškiame, kad produktas: Aprašymas Akumuliatoriniai grandininiai pjūklai Gamintojas Husqvarna Tipas / modelis 240i Identifikacijos nume- Serijos numeriai nuo šios datos: 2022 ir vėlesni visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus: Direktyva / reglamen- Aprašymas...
  • Page 353 Paredzētā lietošana Izstrādājuma apraksts Šis mežkopības ķēdes zāģis ir paredzēts meža darbiem, Husqvarna 240i ir ķēdes zāģa modelis ar elektromotoru. piemēram, koku gāšanai, atzarošanai un zāģēšanai. Mēs nepārtraukti strādājam, lai uzlabotu jūsu drošību un efektivitāti, darbojoties ar šo ierīci. Lai iegūtu plašāku Piezīme:...
  • Page 354 (Att. 20) Dubultā izolācija. norādes atbilst dažu valstu sertifikācijas prasībām. Ražotājs Simboli uz akumulatora un/vai akumulatoru lādētāja Husqvarna AB Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: Utilizējiet šo izstrādājumu elek- +46-36-146500 trisko un elektronisko ierīču Atbildība par izstrādājuma kvalitāti (Att. 24) pārstrādes uzņēmumā.
  • Page 355 darbarīku, kura barošanu nodrošina elektrotīkls (ar • Nepieļaujiet nejaušu ierīces ieslēgšanos. Pirms kabeli) vai akumulators (bez kabeļa). darbarīka pievienošanas strāvas avotam un/vai akumulatora blokam, pacelšanas vai pārvietošanas Darba zonas drošība pārbaudiet, vai slēdzis ir izslēgtā stāvoklī. Elektrisko darbarīku pārvietošana, turot pirkstu uz slēdža, •...
  • Page 356 • Griezējinstrumenti jāuztur asi un tīri. Pareizi oriģinālas rezerves daļas. Tādējādi tiks garantēta uzturēti griezējinstrumenti ar asiem asmeņiem retāk elektriskā darbarīka lietošanas drošība. saliecas, un tos ir vieglāk vadīt. • Nekad neveiciet bojātu akumulatoru apkopi. • Lietojiet elektriskos instrumentus, piederumus un Akumulatoru apkopi drīkst veikt tikai ražotājs vai asmeņus u.c.
  • Page 357 • Ja rodas jautājumi par izstrādājuma darbību, roku pozīciju, lai varētu pretoties atsitiena spēkam. sazinieties ar izplatītāju vai Husqvarna. Mēs Operators var kontrolēt atsitiena spēkus, ja ir veikti varam sniegt informāciju par efektīvu un drošu atbilstoši piesardzības pasākumi. Neatlaidiet ķēdes izstrādājuma lietošanu.
  • Page 358 • Neizmantojiet izstrādājumu, ja esat noguris, ja • Nelietojiet izstrādājumu situācijās, kur nevarat esat lietojis alkoholu, narkotikas, medikamentus vai saņemt palīdzību, ja notiek negadījums. jebko, kas var negatīvi ietekmēt redzi, modrību, • Pirms izstrādājuma pārvietošanas izslēdziet to un koordināciju vai spriestspēju. aktivizējiet ķēdes bremzi.
  • Page 359 Ja drošības ierīces ir bojātas vai nedarbojas pareizi, Atsitiens var būt negaidīts un ļoti spēcīgs. Lielākā daļa sazinieties ar Husqvarna apkopes dienesta pārstāvi. atsitienu ir vāji un ne vienmēr aktivizē ķēdes bremzi. Ja, lietojot izstrādājumu, jūtat atsitienu, stingri turiet rokturus Lietotāja saskarnes funkcijas...
  • Page 360 Neizmantojiet citus akumulatoru lādētājus, izņemot jūsu produktam paredzēto. Izmantojiet tikai • Izmantojiet tikai BLi sērijas un 40-B Husqvarna 40-C80 lādētājus, lai uzlādētu BLi sērijas sērijas akumulatoru. Plašāku informāciju skatiet un 40-B sērijas maiņas akumulatorus. Skatiet šeit: Apstiprinātie akumulatori lpp. 375 . Akumulatoriem ir Apstiprinātie akumulatori lpp.
  • Page 361 zaru kontaktdakšām ar zemējumu un tādām • Lietojiet tikai apstiprinātos virzītājsliedes/zāģa ķēdes kontaktligzdām ar zemējumu, kas ir saderīgas ar komplektus un asināšanas aprīkojumu. Norādījumus Tehniskie dati lpp. 374 . ierīces kontaktspraudni. skatiet šeit: • Neizmantojiet akumulatoru lādētāju tādu • Lietojot zāģa ķēdi vai veicot tās apkopi, valkājiet akumulatoru uzlādei, kas nav atkārtoti uzlādējami.
  • Page 362 Izmantojiet Husqvarna ķēdes eļļu, lai nodrošinātu bloķētāju (C), lai pārliecinātos, vai tie darbojas maksimāli ilgu zāģa ķēdes darbmūžu un nepieļautu pareizi un nav bojāti. negatīvu ietekmi uz vidi. Ja Husqvarna ķēdes eļļa nav pieejama, ieteicams izmantot standarta ķēdes 4. Pārbaudiet tastatūru (D), lai pārliecinātos, vai tā eļļu.
  • Page 363 Piezīme: Apkārtējās vides tempera- Informāciju par to, kur atrodas konkrētā tūra Ievads lpp. 353 . izstrādājuma ķēdes eļļas tvertne, sk. Akumulatora darbināša- 5–40 °C/41–104 °F Akumulators Akumulatora uzlāde 5–40 °C/41–104 °F BRĪDINĀJUMS: Pirms akumulatora lietošanas izlasiet un izprotiet drošības Akumulatora statuss nodaļas norādījumus. Izlasiet akumulatora un akumulatora lādētāja lietošanas Displejā...
  • Page 364 SavE funkcijas izmantošana BRĪDINĀJUMS: Neviena zāģa ķēde atsitienu nenovērš pilnībā. Vienmēr ievērojiet SavE funkcija samazina ķēdes ātrumu un izstrādājuma norādījumus. jaudu. 1. Nospiediet pogu SavE. Iedegsies zaļās krāsas Bieži uzdotie jautājumi par atsitienu gaismas diode. • Vai atsitiena brīdī roka vienmēr aktivizē ķēdes 2.
  • Page 365 Atzarošanas metodes izmantošana 2. Nozāģētos gabalus pārvietojiet prom no darba veikšanas vietas. Piezīme: Lai apstrādātu biezus zarus, izmantojiet BRĪDINĀJUMS: Nozāģētie gabali Griešanas metodes izmantošana griešanas metodi. Sk. darba veikšanas vietā palielina atsitiena lpp. 364 . un līdzsvara zaudēšanas risku. Balsta zoba izmantošana BRĪDINĀJUMS: Atzarošanas metode ir saistīta ar augstu negadījumu risku.
  • Page 366 1. Pārbaudiet, kādā virzienā kokam ir jāgāžas. Mērķis ir nogāzt koku tā, lai tas gulētu pozīcijā, kurā jums Husqvarna iesaka nogāzt koku, veicot virziena ir ērti veikt atzarošanu un sazāģēšanu. Svarīgi ir griezumus un pēc tam izmantojot drošo stūra metodi.
  • Page 367 Drošās stūra metodes izmantošana zonai un nemēģiniet nogāzt iesprūdušu koku. Iezāģējums jāveic nedaudz virs virziena griezuma. (Att. 90) (Att. 97) Drošākā metode ir izmantot kādu no šīm vinčām: BRĪDINĀJUMS: Ievērojiet • uz traktora montēta vinča; piesardzību, griežot ar vadotnes uzmavu. Sāciet griezt ar vadotnes uzmavas apakšējo (Att.
  • Page 368 Tālāk ir redzams produkta apkopes darbību saraksts. Apkope lpp. 367 . Plašāku informāciju skatiet šeit: Apkope Pirms iz- Reizi ne- Reizi mē- mantoša- dēļā nesī Notīriet izstrādājuma ārējās daļas. Pārbaudiet, vai spēka sprūds un spēka sprūda bloķēšanas funkcija darbojas pareizi un atbilstoši drošības noteikumiem. Notīriet ķēdes bremzi un pārbaudiet, vai tā...
  • Page 369 Nomainiet nodilušu vai bojātu virzītājsliedi vai zāģa BRĪDINĀJUMS: Ja zāģa ķēde ķēdi ar Husqvarna ieteiktu virzītājsliedes un zāģa griežas, kad spēka sprūds atrodas ķēdes kombināciju. Tas ir jādara, lai garantētu ķēdes brīvgaitas pozīcijā, sazinieties ar zāģa drošības funkciju darbību. Sarakstu ar ieteiktajām izplatītāju, kas nodrošina servisu.
  • Page 370 Piezīme: Informāciju par konkrētajai zāģa ķēdei Jo ilgāk lietojat zāģa ķēdi, jo vairāk tā izstiepjas. Ir ieteikto Husqvarna vīli un šablonu skatiet sadaļā svarīgi regulāri noregulēt zāģa ķēdi. Piederumi lpp. 375 . Pārbaudiet ķēdes spriegojumu katru reizi, kad uzpildāt ķēdes eļļu.
  • Page 371 būtu mazāks. Zāģa ķēde ir pareizi nospriegota, ja c) Pārbaudiet, vai sliedes iemavas zobrats to var viegli pagriezt ar roku, bet tā stingri turas pie brīvi griežas un virzītājsliedes iemavas virzītājsliedes. zobrata eļļošanas atvere nav aizsērējusi. Ja nepieciešams, iztīriet un ieeļļojiet. (Att. 146) 4.
  • Page 372 Problēmu novēršana Lietotāja interfeiss LED ekrāns Iespējamās Iespējamais risinājums kļūmes Mirgo brīdināju- Ir aktivizēta ķē- Deaktivizējiet ķēdes bremzi. ma indikators. des bremze. Temperatūras Ļaujiet izstrādājumam atdzist. nobīde. Pārslodze. Zā- Atbrīvojiet ķēdes zāģi. ģa ķēde neku- stas. Spēka sprūds Atlaidiet spēka sprūdu, lai ieslēgtu izstrādājumu. un poga Start/ Stop tiek no- spiesti vienlaicī-...
  • Page 373 Akumulatora lādētājs Stāvoklis Iespējamās kļūmes Iespējamā procedūra Uzlādes gaismas diode deg Pastāvīga akumulatora lādē- Sazinieties ar izplatītāju. sarkanā krāsā. tāja kļūda. Ļaujiet akumulatoram atdzist vai sasilt. Kad akumula- Temperatūras nobīde, aku- tors ir sasniedzis pareizo temperatūru, to var atkal Uzlādes gaismas diode mirgo mulators ir pārāk auksts vai lietot vai uzlādēt.
  • Page 374 Tehniskie dati Tehniskie dati 240i Motors Tips BLDC (bezsuku) 36 V Funkcijas Zema enerģijas patēriņa režīms Poga SavE Eļļošanas sistēma Eļļas sūkņa tips Automātisks Eļļas tvertnes tilpums, ml/cm 0,2/200 Svars Ķēdes zāģis bez akumulatora, virzītājsliedes un zāģa ķēdes, ar tukšu ķēdes eļļas tvertni, kg...
  • Page 375 Asināšanas aprīkojums un asināšanas Ja neesat pārliecināts par to, kā noteikt sava izstrādājuma zāģa ķēdes tipu, sk. papildinformāciju . leņķi Zāģa ķēdes asināšanai izmantojiet Husqvarna šablonu. Husqvarna šablons nodrošina pareizu asināšanas leņķi. Detaļu numuri ir norādīti zemāk tabulā. 5/32 collas/ 0,025 collas/ 596 63 89-0...
  • Page 376 Izstrādājumam apstiprinātie akumulatora lādētāji Akumulatora lādētājs 40-C80 Elektrotīkla spriegums, V 100–240 Frekvence, Hz 50–60 Jauda, W Izvades spriegums, V d.c./ ampēri, A 43/1,6 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 377 Atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr.: +46-36-146500, ar šo paziņojam, ka uzņemamies pilnu atbildību par to, ka šis izstrādājums: Apraksts Bezvadu ķēdes zāģi jeb motorzāģi Zīmols Husqvarna Tips/modelis 240i Identifikācija Ar sērijas numuriem no 2022 un turpmākiem sērijas numuriem pilnībā...
  • Page 378 Prohlášení o shodě.............402 Úvod Zamýšlené použití Popis výrobku Tato řetězová pila pro lesní hospodářství je určena pro Husqvarna 240i je model řetězové pily s elektrickým lesní práce, např. pro kácení, odvětvování a řezání. motorem. Nepřetržitě pracujeme na tom, abychom zvýšili vaši Povšimněte si: Věk pro používání...
  • Page 379 Další symboly/štítky na výrobku se (Obr. 20) Dvojitá izolace. týkají certifikačních požadavků pro určité obchodní trhy. Výrobce Symboly na baterii nebo na nabíječce Husqvarna AB baterií Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 Odevzdejte výrobek ve stani- ci pro recyklaci elektrických Odpovědnost za výrobek...
  • Page 380 některého z pokynů uvedených níže může • Používejte osobní ochranné pomůcky. Vždy dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru používejte ochranu zraku. Ochranné vybavení, např. nebo vážnému poranění. protiprachová maska, neklouzavá ochranná obuv, přilba nebo ochrana sluchu, použité správným způsobem snižují nebezpečí úrazu. •...
  • Page 381 méně náchylné k „zakousnutí“ a snadněji se • Nikdy neprovádějte servis poškozených baterií. ovládají. Servis baterií smí provádět pouze výrobce nebo autorizovaný servis. • Používejte elektrický nástroj, příslušenství a vsazené nože podle těchto pokynů. V úvahu je třeba brát Obecná bezpečnostní varování týkající se pracovní...
  • Page 382 Pokud máte dotazy ohledně používání výrobku, obraťte se na servisního prodejce nebo společnost • Nenatahujte se příliš daleko a neřežte nad úrovní Husqvarna. Můžeme vám poskytnout informace ramen. Tím zabráníte nechtěnému kontaktu špičky o tom, jak výrobek používat efektivně a bezpečně. s objektem a budete mít lepší kontrolu nad Pokud možno absolvujte školení...
  • Page 383 • Nedotýkejte se otáčejícího se řetězu pily. Může • Nepoužívejte výrobek nad výškou ramen způsobit vážné zranění nebo usmrcení. a nepokoušejte se řezat špičkou lišty. • Nikdy výrobek nepoužívejte, když jste unavení, pod (Obr. 29) vlivem alkoholu či jiných drog nebo když užíváte •...
  • Page 384 řetězu. • Pokud jsou bezpečnostní zařízení poškozená nebo (Obr. 39) nefungují správně, obraťte se na servis Husqvarna. Zpětný vrh může být zcela nečekaný a velmi silný. Většina zpětných vrhů je však slabších a neaktivuje Funkce uživatelského rozhraní vždy brzdu řetězu. Pokud během používání výrobku Uživatelské...
  • Page 385 Bezpečnostní pokyny týkající se baterií • Nepoužívejte nabíječku, která nebyla dodána s výrobkem. Při nabíjení náhradních baterií řady BLi a 40-B používejte výhradně nabíječky Husqvarna VÝSTRAHA: Schválené baterie na strani 400 40-C80. Viz část Před použitím výrobku si Nabíječky baterií schválené pro výrobek na strani přečtěte následující...
  • Page 386 • Používejte výhradně trojžilové venkovní • Používejte výhradně schválené kombinace vodicí prodlužovací kabely s uzemňovacím kolíkem lišty a řetězu pily a nástroje na broušení. Viz pokyny Technické údaje na strani 399 . a uzemněné el. zásuvky vhodné pro zástrčku v části zařízení. • Při používání...
  • Page 387 6. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly správně připevněné, nejsou poškozené nebo nechybí. • Použitím oleje na mazání řetězu Husqvarna 7. Zkontrolujte zachycovač řetězu (F), aby bylo docílíte maximální životnosti řetězu pily a zabráníte zajištěno, že je řádně připevněný. negativním dopadům na životním prostředí. Pokud není...
  • Page 388 Baterii i nabíječku skladujte za správné okolní teploty. VAROVÁNÍ: Při teplotách nižších než 0 °C (32 °F) jsou některé oleje příliš Okolní teplota husté, což může způsobit poškození Provoz baterie 5–40 °C součástí čerpadla oleje. • Používejte doporučené řezací zařízení. Další Nabíjení baterie 5–40 °C Příslušenství...
  • Page 389 Spuštění výrobku k pohybu jiným směrem. Směr pohybu závisí na typu použití výrobku v době, kdy dojde k zpětnému vrhu. 1. Zkontrolujte páčku spínače a pojistku páčky spínače. (Obr. 60) Kontrola pojistky páčky spínače na strani Viz část 394 . K zpětnému vrhu dochází, pouze pokud se zóna zpětného vrhu na vodicí...
  • Page 390 Technika řezání Řezání kmene podepřeného na dvou koncích VÝSTRAHA: VÝSTRAHA: Dbejte na to, aby se Při řezání používejte plný řetěz pily během řezání nezachytil v kmeni. výkon a po každém řezu snižte otáčky na Dodržujte níže uvedené pokyny. volnoběžné. (Obr. 76) VAROVÁNÍ: Nenechávejte motor 1.
  • Page 391 Určení směru kácení Kácení stromů 1. Určete, jakým směrem chcete, aby strom spadl. Společnost Husqvarna doporučuje provést směrový Cílem je pokácet strom na místo, kde můžete co zářez a poté při kácení stromu využít metodu nejsnáze provést odvětvení a rozřezat kmen. Je také...
  • Page 392 Směrové zářezy 5. Když strom začne padat, opusťte prostor s využitím ústupové cesty. Přesuňte se minimálně 5 m 1. Vytvořte směrové zářezy. Vytvořte směrové zářezy (15 stop) od stromu. do 1/4 průměru stromu. Vytvořte horní a dolní řez tak, aby byl mezi nimi úhel 45°. Uvolnění...
  • Page 393 8. Po uvolnění napružení přeřízněte strom/větev z opačné strany ohybu. Údržba Úvod Níže je uveden seznam kroků údržby, které musíte provést na výrobku. Více informací naleznete v části Údržba na strani 393 . VÝSTRAHA: Než začnete na výrobku provádět údržbu, přečtěte si pozorně kapitolu o bezpečnosti.
  • Page 394 Vyměňte opotřebenou nebo poškozenou vodicí lištu nebo řetěz pily za kombinaci lišty a řetězu doporučené VÝSTRAHA: Pokud se řetěz pily společností Husqvarna. To je nezbytné pro udržení bezpečnostních funkcí výrobku. Seznam doporučených otáčí, když je páčka spínače v poloze 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 395 Průměr pilníku. omezovacích zubů a správného úhlu hrany (Obr. 128) omezovacích zubů. Bez správného vybavení není snadné řetěz pily správně (Obr. 132) naostřit. Používejte vodítko pilníku Husqvarna. To vám pomůže maximalizovat řezný výkon a minimalizovat nebezpečí zpětného vrhu. 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 396 část vodicí lišty. (Obr. omezovacích zubů. Používejte výhradně měrku 141) snížení omezovacích zubů Husqvarna. Docílíte tak 5. Rukou potáhněte za řetěz pily a zkontrolujte tak, že správné výšky omezovacích zubů a správného úhlu se volně otáčí a že není na vodicí liště prověšený.
  • Page 397 Kontrola vodicí lišty 5. Zkontrolujte, zda není špička lišty drsná nebo příliš opotřebená. (Obr. 152) 1. Zkontrolujte, zda není ucpaný olejový kanálek. 6. Zkontrolujte, zda se řetězové kolečko na špičce lišty V případě potřeby proveďte čištění. (Obr. 144) volně otáčí a zda není mazací otvor v řetězovém 2.
  • Page 398 Nabíječka baterií Stav Možné závady Možné řešení Kontrolka LED dobíjení svítí Trvalá chyba nabíječky bate- Obraťte se na svého prodejce. červeně. rií. Nechte baterii vychladnout nebo zahřát. Když má ba- Teplotní odchylka – baterie je Kontrolka LED dobíjení bliká terie správnou teplotu, lze ji znovu použít nebo nabít. příliš...
  • Page 399 Technické údaje Technické údaje 240i Motor BLDC (bezkontaktní) 36V Funkce Režim nízké spotřeby SavE Systém mazání Typ olejového čerpadla Automatické Objem olejové nádrže, ml/cm 0,2/200 Hmotnost Hmotnost řetězové pily bez baterie, vodicí lišty, řetězu pily, s prázdnou nád- rží oleje na mazání řetězu, kg Emise hluku Hladina akustického výkonu, změřená...
  • Page 400 Pokud si nejste jistí, jak identifikovat typ řetězu pily na výrobku, vyhledejte si informace na webové stránce . K ostření řetězu pily používejte vodítko pilníku Husqvarna. Vodítko pilníku Husqvarna zajišťuje, že docílíte správných úhlů ostření. Objednací čísla dílů jsou uvedena v tabulce níže.
  • Page 401 Nabíječky baterií schválené pro výrobek Nabíječka baterií 40-C80 Síťové napětí, V 100–240 Frekvence, Hz 50–60 Výkon, W Výstupní napětí, V DC/ ampéry, A 43/1,6 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 402 Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU My, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, zcela zodpovědně prohlašujeme, že výrobek: Popis Akumulátorové řetězové pily Značka Husqvarna Typ/Model 240i Identifikace Výrobní čísla od roku 2022 a dále je zcela ve shodě s následujícími směrnicemi a předpisy Směrnice/předpis...
  • Page 403 Úvod Plánované použitie Popis výrobku Táto reťazová píla pre lesné služby je určená na prácu v Husqvarna 240i je model reťazovej píly s motorom lese, napríklad ťažbu, odvetvovanie a pílenie. napájaným batériou. Neustále pracujeme na tom, aby sme zabezpečili Poznámka: Používanie tohto výrobku môže byť...
  • Page 404 (Obr. 20) Dvojitá izolácia. Symboly na batérii a/alebo na Výrobca nabíjačke batérií Husqvarna AB Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: Tento výrobok recyklujte v re- +46-36-146500 cyklačnej stanici určenej pre elektrické a elektronické zaria- (Obr. 24) Zodpovednosť...
  • Page 405 údaje tohto elektrického nástroja. alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Nedodržanie všetkých nižšie uvedených Chvíľka nepozornosti pri používaní elektrických pokynov môže spôsobiť zásah elektrickým nástrojov môže spôsobiť vážny úraz. prúdom, požiar alebo ťažké zranenia. • Používajte osobné ochranné pomôcky. Vždy noste ochranné...
  • Page 406 • Vykonávajte údržbu elektrického náradia a • Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie a pri príslušenstva. Skontrolujte vychýlenie alebo ohnutie nabíjaní nevystavujte akumulátor alebo nástroj pohyblivých časti, nalomenie častí alebo akékoľvek teplotám, ktoré sú mimo teplotného rozsahu iné poškodenie, ktoré môže ovplyvniť prevádzku uvedeného v pokynoch.
  • Page 407 Ak máte otázky týkajúce sa prevádzky výrobku, spätného nárazu. Používateľ môže sily spätného obráťte sa na servisného predajcu alebo spoločnosť nárazu skrotiť, ak sa vykonajú vhodné opatrenia. Husqvarna. Môžeme vám poskytnú informácie Motorovú pílu nepúšťajte. o efektívnej a bezpečnej prevádzke výrobku. 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 408 Ak je to možné, zúčastnite sa školiaceho • Nikdy sa nepokúšajte zachytiť padajúce časti. Nikdy kurzu zameraného na používanie reťazovej píly. nerežte na strome, ak na zaistenie používate iba Informácie o dostupných školiacich materiáloch a jedno lano. Vždy používajte dve istené laná. kurzoch získate u svojho servisného predajcu, v (Obr.
  • Page 409 419 . alebo osoba vo vašej blízkosti mohli dostať do kontaktu • Ak sú bezpečnostné zariadenia poškodené alebo s reťazou píly. nefungujú správne, obráťte sa na Husqvarna (Obr. 38) servisného zástupcu. Predný chránič ruky potiahnite dozadu, aby sa deaktivovala brzda reťaze.
  • Page 410 Bezpečnosť batérie • Používajte len nabíjačku batérií dodanú s vaším výrobkom. Na nabíjanie náhradných batérií série BLi VÝSTRAHA: a 40-B používajte iba nabíjačky Husqvarna 40-C80. Skôr než budete výrobok Schválené batérie na strane 426 a Schválené V časti používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy.
  • Page 411 koróziu. Skontrolujte, či nabíjačka batérií nie je Ak po vykonaní údržby nie je možné úspešne zakrytá. V prípade výskytu dymu alebo ohňa odpojte vykonať všetky kontroly v tomto návode na zástrčku nabíjačky batérií. obsluhu, požiadajte o pomoc servisného predajcu. Zaručujeme, pre tento výrobok sú k dispozícii •...
  • Page 412 5. Nasaďte kryt hnacieho kolieska a napínací tŕň reťaze 5. Nasaďte kryt hnacieho kolieska a napínací tŕň reťaze založte do otvoru vo vodiacej lište. založte do otvoru vo vodiacej lište. 6. Skontrolujte či vodiace články reťaze píly správne 6. Skontrolujte či vodiace články reťaze píly správne zapadli na hnacie koliesko.
  • Page 413 životné prostredie používajte olej na mazanie reťaze VÝSTRAHA: Pred používaním Husqvarna. Ak olej na mazanie reťaze Husqvarna akumulátora si prečítajte kapitolu nemáte k dispozícii, odporúčame vám použiť o bezpečnosti a uistite sa, že rozumiete štandardný olej na mazanie reťaze.
  • Page 414 príčiny spätného nárazu a spôsoby, ako im Nie. Brzda reťaze musí správne fungovať, aby zabrániť. poskytovala ochranu. Brzda reťaze sa musí aktivovať taktiež pri spätnom náraze, aby zastavila reťaz píly. Ak ste v blízkosti vodiacej lišty, je možné, Spätný náraz vznikne, ak sa zóna spätného nárazu že brzda reťaze nebude mať...
  • Page 415 Pílenie kmeňa s oporou na jednom konci VÝSTRAHA: Ak sa reťaz píly zachytí v kmeni, výrobok sa môže VÝSTRAHA: Dávajte pozor, aby sa odraziť oproti vám. Výrobok držte pevne počas rezania kmeň neporušil. Dodržujte a uistite sa, že zóna spätného nárazu pokyny uvedené nižšie. vodiacej lišty sa nedotkne stromu a nespôsobí...
  • Page 416 Rezanie stromu 1. Zistite, ktorým smerom má strom spadnúť. Cieľom je spíliť strom tak, aby bolo po páde možné strom Spoločnosť Husqvarna odporúča, aby ste vykonali jednoducho odvetviť a rozrezať kmeň. Rovnako je smerové zárezy a potom pri páde stromu použili dôležité...
  • Page 417 Nedorez 2. Ak je použiteľná rezná dĺžka kratšia ako priemer stromu, postupujte podľa týchto krokov (a-d). Najdôležitejším postupom pri rezaní stromov je a) Vytvorte rezný otvor priamo do kmeňa. Rezný vytvorenie správneho nedorezu. Pri správnom nedoreze otvor musí byť cez 3/5 priemeru stromu. máte pod kontrolou smer rezania a istotu, že postup rezania je bezpečný.
  • Page 418 nesprávnom mieste alebo ak vykonáte VÝSTRAHA: Pri rezaní napnutého nesprávny rez. stromu postupujte veľmi opatrne. Hrozí nebezpečenstvo, že sa strom pohne 6. Musíte rezať priečne na strom/konár, vykonať 2 až rýchlo ešte pred rezaním alebo 3 rezy 2,5 cm (1 palec) od seba s hĺbkou 5 cm po rezaní.
  • Page 419 Údržba Pred Týžden- Mesačne použitím Jemne fúkajte cez pílu a chladiace otvory batérie stlačený vzduch. Údržba a kontroly bezpečnostných VÝSTRAHA: Ak sa reťaz píly zariadení výrobku pretáča, aj keď je páčka vypínača v polohe voľnobehu, obráťte sa na Kontrola predného chrániča ruky servisného predajcu.
  • Page 420 Opotrebovanú alebo poškodenú vodiacu lištu alebo reťaz píly nahraďte niektorou z kombinácií vodiacej lišty Nie je jednoduché správne nabrúsiť reťaz píly a reťaze píly odporúčanou spoločnosťou Husqvarna. Je bez správneho vybavenia. Použite brúsnu mierku to nevyhnutné na zachovanie bezpečnostných funkcií Husqvarna. Umožní vám to dosiahnuť maximálny rezný...
  • Page 421 Pri meraní hĺbky rezu používajte len mierku hĺbky 3. Napnite reťaz píly, aby bola utiahnutá voči vodiacej obmedzovacích zubov Husqvarna, aby sa zaistila lište. (Obr. 140) správna hĺbka rezu a správny uhol na vodiacej 4.
  • Page 422 Kontrola hnacieho kolieska reťaze Kontrola vodiacej lišty • Skontrolujte, či nie je hnacie koliesko reťaze 1. Skontrolujte, či nie je zablokovaný olejový kanál. opotrebované. V prípade potreby hnacie koliesko V prípade potreby ho vyčistite. (Obr. 144) reťaze vymeňte. 2. Skontrolujte, či sa na hranách vodiacej lišty •...
  • Page 423 LED displej Možné poruchy Možné riešenie Bliká LED dióda signalizujúca poru- Teplotná odchýlka. Batériu používajte v prostredí, v kto- chu. rom sa teplota pohybuje od -10°C (14°F) do 40°C (104°F). Príliš vysoké napätie. Uistite sa, že sieťové napätie zodpo- vedá napätiu výrobku. Pozrite si vý- konový...
  • Page 424 Recyklujte ho alebo na jeho obale. v recyklačnej stanici určenej pre elektrické a elektronické zariadenia. Napomôže tým zamedziť vzniku poškodeniu životného prostredia a osôb. Technické údaje Technické údaje 240i Motor BLDC (bezkontaktný) 36V Funkcie Nízkoenergetický režim SavE Mazací systém Typ olejového čerpadla Automatické...
  • Page 425 Ak si nie ste istí, ako identifikovať typ reťaze píly na vašom výrobku, viac informácií nájdete na webovej Na ostrenie reťaze píly používajte brúsnu mierku lokalite . Husqvarna. Brúsna mierka Husqvarna zabezpečí dosiahnutie správnych uhlov brúsenia. Katalógové čísla sú uvedené v tabuľke nižšie. 5/32 palca/ 0,025 palca/...
  • Page 426 Schválené batérie Batéria BLi30 40-B140 Lítium-iónová Lítium-iónová Kapacita batérie, Ah Menovité napätie, V Hmotnosť, kg (lb) 4.2/1.9 2,7/1,25 Schválené nabíjačky batérií pre výrobok Nabíjačka batérie 40-C80 Sieťové napätie, V 100 – 240 Frekvencia, Hz 50 – 60 Výkon, W Výstupné napätie, V d.c./ Ampérov, A 43/1,6 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 427 Dodaná reťazová píla zodpovedá typu, ktorý bol podrobený EÚ skúške typu. Informácie týkajúce sa emisií hluku nájdete v časti Technické údaje na strane 424 . Huskvarna, 2022-07-31 Claes Losdal, manažér pre vývoj a výskum, Husqvarna Zodpovedný za technickú dokumentáciu 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 428 Deklaracja zgodności..........454 Wstęp Przeznaczenie Opis produktu Niniejsza pilarka przeznaczona jest do prac leśnych, Husqvarna 240i to model pilarki z silnikiem takich jak ścinka, okrzesywanie oraz przecinanie. elektrycznym. Nieustannie prowadzone są prace w celu zwiększenia Uwaga: Przepisy państwowe lub lokalne mogą...
  • Page 429 Podwójna izolacja. Uwaga: Pozostałe symbole/naklejki samoprzylepne umieszczone na produkcie dotyczą wymogów Producent związanych z certyfikatami w niektórych krajach. Husqvarna AB Symbole na akumulatorze i/lub na Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: ładowarce. +46-36-146500 Odpowiedzialność za produkt Należy poddać urządzenie re- cyklingowi w punkcie zbiórki...
  • Page 430 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa budynków pozwala ograniczyć ryzyko porażenia prądem. dla narzędzi elektrycznych • Jeśli nieuniknione jest użycie narzędzia w warunkach dużej wilgotności, należy zastosować OSTRZEŻENIE: Zapoznać się zasilanie chronione wyłącznikiem różnicowo- ze wszystkimi ostrzeżeniami dotyczącymi prądowym (RCD). Korzystanie z wyłącznika bezpieczeństwa, zasadami, ilustracjami różnicowo-prądowego (RCD) zmniejsza ryzyko i specyfikacjami dołączonymi do tego...
  • Page 431 Użytkowanie i konserwacja narzędzia Użycie akumulatorów innego rodzaju może stworzyć zagrożenie obrażeniami ciała i pożarem. elektrycznego • Kiedy akumulator nie jest używany, należy • Nie należy wysilać nadmiernie narzędzia. przechowywać go z dala od innych metalowych Używać narzędzia elektrycznego dopasowanego do przedmiotów, takich jak spinacze do papieru, zastosowania.
  • Page 432 • Pilarkę należy trzymać wyłącznie za izolowaną • Postępować zgodnie ze wszystkimi instrukcjami powierzchnię uchwytu, ponieważ pilarka może podczas usuwania zakleszczonego materiału, dotknąć ukrytych przewodów. Łańcuch pilarki przechowywania lub serwisowania pilarki. Upewnić w kontakcie z przewodem pod napięciem może się, że przełącznik jest wyłączony i że akumulator wywołać...
  • Page 433 Nie używać produktu, będąc na urządzenie. Zwrócić się do swojego dealera drabinie lub na drzewie. Nie używać produktu na Husqvarna lub profesjonalnego operatora pilarki. niestabilnym podłożu. Użytkownik nie powinien podejmować się prac, jeżeli •...
  • Page 434 tylko jedną liną. Należy zawsze używać dwóch lin • Unikać sytuacji, które mogą przekraczać własne bezpieczeństwa. możliwości. • Nie można uwzględnić każdej sytuacji, w jakiej (Rys. 27) potencjalnie można się znaleźć podczas korzystania • Brak ostrożności zwiększa ryzyko odbicia. Strefa z tego produktu.
  • Page 435 Jeśli urządzenia zabezpieczające są uszkodzone lub postojowego przy uruchamianiu urządzenia oraz przy nie działają prawidłowo, należy skontaktować się przenoszeniu na krótkie odległości. Zmniejsza to ryzyko z warsztatem obsługi technicznej Husqvarna. dotknięcia łańcucha pilarki przez operatora lub przez osobę znajdującą się w pobliżu. Funkcje interfejsu użytkownika (Rys.
  • Page 436 Nie używać innych ładowarek do akumulatorów • Jako źródła zasilania do powiązanych produktów niż te dostarczone dla danego produktu. Należy Husqvarna należy używać akumulatora z serii BLi używać wyłącznie ładowarek Husqvarna 40-C80 do Ładowarki akumulatorów zatwierdzone i 40-B. Patrz ładowania akumulatorów zastępczych z serii BLi dla urządzenia na stronie 453 .
  • Page 437 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące • Należy korzystać wyłącznie z zatwierdzonych zestawów prowadnicy/łańcucha pilarki oraz sprzętu konserwacji do ostrzenia. Aby uzyskać odpowiednie instrukcje — Dane techniczne na stronie 451 . patrz OSTRZEŻENIE: Przed • W trakcie użytkowania lub konserwacji łańcucha rozpoczęciem prac konserwacyjnych pilarki należy korzystać...
  • Page 438 8. Zwiększyć naprężenie łańcucha pilarki. Patrz 6. Upewnić się, że ogniwa prowadzące łańcucha piły Przegląd na stronie 444 w celu uzyskania instrukcji. są ułożone prawidłowo na zębatce napędowej łańcucha. 9. Dokręcić pokrętło prowadnicy. 7. Należy się również upewnić, że łańcuch pilarki jest Montaż...
  • Page 439 łańcucha i zapobiegania OSTRZEŻENIE: Przed użyciem negatywnym skutkom dla środowiska. Jeśli olej akumulatora należy zapoznać się do smarowania piły łańcuchowej Husqvarna jest z rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa. niedostępny, zalecamy używanie standardowego Należy również przeczytać uważnie oleju do smarowania piły łańcuchowej.
  • Page 440 Informacje dotyczące odbicia drugie, odbicie musi być odpowiednio silne, by hamulec łańcucha został włączony. Jeśli hamulec piły łańcuchowej jest zbyt wrażliwy, może się OSTRZEŻENIE: Odbicie może uruchomić podczas pracy pod dużym obciążeniem. spowodować poważne obrażenia ciała lub • Czy hamulec łańcucha zawsze zabezpiecza przed śmierć...
  • Page 441 • Cięcie przy ciągnącym ruchu łańcucha oznacza OSTRZEŻENIE: Upewnić się, że cięcie dolną krawędzią prowadnicy. Następuje łańcuch pilarki nie dotknie podłoża przy przyciąganie pilarki w kierunku ciętego drewna. kończeniu rzazu. W tym położeniu operator ma większą kontrolę nad produktem oraz położeniem strefy odbicia. 2.
  • Page 442 Obliczanie kierunku obalania gałęzie mogą zakleszczyć się w łańcuchu pilarki, co nie sprzyja bezpiecznej obsłudze 1. Sprawdzić, w którym kierunku trzeba obalić drzewo. produktu. Podczas wyboru kierunku obalania należy wziąć pod uwagę najlepsze warunki do okrzesywania i cięcia Uwaga: pnia. Ważne jest również, aby zachować stabilność W razie konieczności gałęzie należy odcinać...
  • Page 443 Ścinanie drzewa (Rys. 91) Husqvarna zaleca wykonanie rzazów podcinających, a następnie metody bezpiecznego narożnika 1. Jeśli użyteczna długość cięcia jest dłuższa niż podczas ścinania drzewa. Metoda bezpiecznego średnica drzewa, wykonać następujące czynności narożnika umożliwia wykonanie bezpiecznej zawiasy...
  • Page 444 Przerzynka naprężonych drzew i gałęzi OSTRZEŻENIE: Zachować 1. Sprawdzić, która strona drzewa lub gałęzi jest szczególną ostrożność podczas cięcia naprężona. naprężonych drzew. Istnieje ryzyko szybkiego przesunięcia drzewa przed 2. Sprawdzić, gdzie znajduje się punkt maksymalnego lub po wykonaniu rzazu. Nieprawidłowa naprężenia.
  • Page 445 Przegląd Przed Co ty- Co mie- użytko- dzień siąc waniem Sprawdzić łańcuch pilarki. Poszukać pęknięć i upewnić się, że łańcuch pilarki nie jest sztywny lub nienaturalnie zużyty. W razie potrzeby należy dokonać wymia- Naostrzyć łańcuch pilarki. Sprawdzić jego naprężenie i stan. Sprawdzić zębatkę napędową...
  • Page 446 (Rys. 125) • Kąt ostrza. Wymienić zużytą lub uszkodzoną prowadnicę lub łańcuch na elementy zalecane przez Husqvarna. Jest (Rys. 126) to konieczne, aby zachować funkcje bezpieczeństwa • Kąt pozycji pilnika (kąt czołowy) Akcesoria na stronie 452 , aby zapoznać...
  • Page 447 Trudno naostrzyć łańcuch tnący bez odpowiednich ogranicznika zagłębienia co trzy użycia przy okazji narzędzi. Użyć prowadnika pilnika Husqvarna. Pomoże ostrzenia zębów tnących. on utrzymać maksymalną wydajność cięcia i minimalne Zalecamy używanie naszego prowadnika pilnika ryzyko odbicia. z szablonem do ograniczników, by zapewnić...
  • Page 448 Regulacja napięcia łańcucha pilarki (za 4. Jeśli smarowanie łańcucha pilarki nie zadziała po wykonaniu powyższych czynności, należy pomocą śruby prowadnicy) skontaktować się z punktem serwisowym. 1. Poluzuj nakrętkę prowadnicy, która trzyma Sprawdzanie zębatki napędowej pokrywę zębatki napędowej. Posłużyć się kluczem łańcucha dwustronnym.
  • Page 449 Rozwiązywanie problemów Interfejs użytkownika Ekran LED Możliwe usterki Możliwe rozwiązanie Kontrolka os- Hamulec piły Zwolnić hamulec łańcucha. trzegawcza mi- łańcuchowej włączony. Odchylenia Pozwolić, aby urządzenie ostygło. temperatury. Przeciążenie. Zwolnić łańcuch pilarki. Łańcuch nie porusza się. Należy jedno- Aby uruchomić produkt, należy zwolnić manetkę gazu. cześnie nacis- nąć...
  • Page 450 Ładowarka Stan Możliwe usterki Możliwe działania Dioda LED ładowania świeci Trwała usterka ładowarki Należy skontaktować się z dealerem. się na czerwono. akumulatora. Odczekać, aż akumulator ostygnie, lub ogrzać go. Odchylenia temperatury; aku- Gdy akumulator odzyska właściwą temperaturę, bę- Kontrolka LED stanu ładowa- mulator jest zbyt zimny lub dzie mógł...
  • Page 451 Dane techniczne Dane techniczne 240i Silnik BLDC (bezszczotkowy) 36 V Zalety Tryb oszczędności energii SavE Układ smarowania Typ pompy olejowej Automatyczny Pojemność zbiornika oleju, ml/cm 0,2/200 Waga Pilarka bez akumulatora, prowadnicy, łańcucha i z pustym zbiornikiem oleju do smarowania łańcucha, kg Poziom hałasu...
  • Page 452 Sprzęt do ostrzenia i kąty ostrzenia W przypadku wątpliwości, jak zidentyfikować typ łańcucha piły, patrz , aby uzyskać więcej informacji. Użyć prowadnika pilnika Husqvarna do ostrzenia łańcucha piły. Prowadnik pilnika Husqvarna umożliwia zachowanie prawidłowego kąta podczas ostrzenia. Numery części podano w poniższej tabeli.
  • Page 453 Akumulator BLi30 40-B140 Waga, funty/kg 4.2/1.9 2,7/1,25 Ładowarki akumulatorów zatwierdzone dla urządzenia Ładowarka 40-C80 Napięcie sieciowe, V 100-240 Częstotliwość, Hz 50–60 Moc, W Napięcie wyjściowe, V d.c./ ampery, A 43/1,6 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 454 Niniejsza pilarka jest identyczna z egzemplarzem poddanym kontroli typu zgodnie z przepisami WE. Dane Informacje dotyczące emisji hałasu, patrz techniczne na stronie 451 . Huskvarna, 2022-07-31 Claes Losdal, Dyrektor ds. badań i rozwoju, Husqvarna Osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 455 Karbantartás............... 471 Megfelelőségi nyilatkozat..........480 Bevezető Rendeltetésszerű használat Termékleírás Ez az erdészeti láncfűrész erdőgazdálkodási A Husqvarna 240i egy elektromos motorral rendelkező munkákhoz, például fadöntéshez, gallyazáshoz és láncfűrész. vágáshoz készült. Folyamatosan dolgozunk azon, hogy javítani tudjuk az ügyfeleink használat közbeni biztonságát és Megjegyzés:...
  • Page 456 A terméken szereplő többi jel/címke (ábra 20) Kettős szigetelés. egyes piacok specifikus vizsgáztatási követelményeire vonatkozik. Gyártó Szimbólumok az akkumulátoron, illetve Husqvarna AB az akkumulátortöltőn Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 A termék újrahasznosítását Termékszavatosság elektromos és elektronikus be- rendezések újrahasznosítására...
  • Page 457 A motoros szerszámmal kapcsolatos (RCD) védett tápellátást. Az RCD használatával csökkenthető az áramütés kockázata. általános biztonsági figyelmeztetések Személyes biztonság FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el • Legyen elővigyázatos, figyeljen arra, amit csinál, a jelen szerszámgépre vonatkozó összes és használja a józan eszét a motoros szerszám biztonsági utasítást, útmutatást, ábrát és működtetése során.
  • Page 458 nem vezérelhető szerszámgépek veszélyesek és öblítse le vízzel. Ha a folyadék szembe kerül, javítandók. forduljon orvoshoz. Az akkumulátorból távozó folyadék irritációt vagy égési sérülést okozhat. • Húzza ki a dugaszt az áramforrásból és/vagy vegye ki az akkumulátort (amennyiben kivehető), • Ne használjon sérült vagy módosított akkumulátort ha bármilyen beállítást végez, kicserél egy vagy szerszámot.
  • Page 459 • Mindig gondoskodjon a megfelelő alapzatról, és A láncfűrész felhasználójaként lépéseket kell tennie csak stabil, biztonságos és vízszintes felületen állva a vágási munkálatok baleset- és sérülésmentessége használja a láncfűrészt. Síkos vagy instabil felületen érdekében. A visszarúgás a láncfűrész helytelen elvesztheti egyensúlyát vagy uralmát a láncfűrész használatának, illetve a nem megfelelő...
  • Page 460 Husqvarna vállalathoz. Mi tájékoztatást miatt feltétlenül be kell tartani. Ne dolgozzon a fán tudunk biztosítani arról, hogy hogyan lehet mindaddig, amíg nem részesült ilyen munkálatokkal hatékony és biztonságos módon működtetni...
  • Page 461 • Ha a biztonsági eszközök sérültek vagy szembesülhet. Mindig megfontoltan és előrelátóan nem működnek megfelelően, forduljon cselekedjen. a márkaszervizhez: Husqvarna. (ábra 31) A felhasználói felület funkciói Személyi védőfelszerelés A felhasználói felületen az indító-/leállítógomb, a SavE gomb, az akkumulátor állapota és a figyelmeztetésjelző...
  • Page 462 (ábra 39) • A tölthető BLi sorozatú és 40-B sorozatú akkumulátorokat kizárólag a megfelelő Husqvarna A visszarúgás nagyon hirtelen és intenzív lehet. A termék termékek tápellátására használja. Lásd: A legtöbb visszarúgás azonban kisebb, és nem mindig esetében jóváhagyott akkumulátortöltők479.
  • Page 463 Soha ne tisztítsa vízzel az akkumulátort vagy az akkumulátortöltőt. Az erős tisztítószerek kárt • Ne használjon mást a termékhez mellékelt tehetnek a műanyagban. akkumulátortöltőn kívül. Kizárólag Husqvarna 40- C80 töltőket használjon BLi és 40-B sorozatú • A karbantartási műveletek elmulasztása Jóváhagyott csereakkumulátorok töltéséhez.
  • Page 464 reszelősablont használja. A károsodott vagy szorosan a vezetőlemezre, akkor a fűrészlánc nem megfelelően megélezett fűrészlánc megnöveli leugorhat a helyéről. A nem megfelelő a balesetek kockázatát. fűrészláncfeszesség a vezetőlemez, a fűrészlánc és a csillagkerék fokozott kopását okozza. Lásd az (ábra 46) Tartozékok478.
  • Page 465 Bevezető kiválasztásakor kérje ki az illetékes szakszerviz tanácsát. FIGYELMEZTETÉS: A termék • Használjon Husqvarna láncolajat a maximális használata előtt figyelmesen olvassa el fűrészlánc-élettartam, valamint a környezetre a biztonságról szóló fejezetet. kifejtett negatív hatások megelőzése érdekében. Amennyiben Husqvarnaláncolaj nem hozzáférhető, A funkciók ellenőrzése a termék hagyományos láncolaj használatát javasoljuk.
  • Page 466 LED jelzőlámpa Az akkumulátor töltöttségi állapota 4 LED világít Az akkumulátor töltöttsége 76–100%-os. 3 LED világít Az akkumulátor töltöttsége 51–75%-os. 2 LED világít Az akkumulátor töltöttsége 26–50%-os. 1 LED világít Az akkumulátor töltöttsége 6–25%-os. 1 LED villog Az akkumulátor töltöttsége 0–5%-os. Az akkumulátor töltése Visszarúgás csak akkor történik, ha a vezetőlemez visszarúgási zónája hozzáér egy tárgyhoz.
  • Page 467 Nem. A láncféknek megfelelőképpen kell működnie • A toló irányú vágás az, amikor a vezetőlemez felső ahhoz, hogy védelmet biztosítson. Emellett részével végez vágást. Ekkor a fűrészlánc a kezelő a láncféknek is aktiválódnia kell a visszarúgás irányába tolja el a terméket. közben, hogy megállítsa a fűrészláncot.
  • Page 468 befejezésekor a fűrészlánc ne érhessen FIGYELMEZTETÉS: Egyenként a talajhoz. vágja le az ágakat. A kisebb gallyak 2. Vágja be a törzset kb. a ⅔-áig, majd álljon meg. eltávolításakor körültekintően járjon el, Fordítsa el a törzset, és végezzen vágást a másik és ne vágjon le egyszerre elágazó...
  • Page 469 álljon a lábain, és biztonságosan tudjon mozogni. Fák kivágása FIGYELMEZTETÉS: A Husqvarna azt javasolja, hogy a fa kivágásakor alakítsa ki a döntőhajkokat, majd alkalmazza Amennyiben a fa természetes irányba a biztonsági sarok módszert. A biztonsági sarok való kidöntése veszélyt jelent vagy nem módszer lehetővé...
  • Page 470 2. Ügyeljen arra, hogy a hajkvonal tökéletesen nagy a baleset kockázata. Maradjon vízszintes legyen, és megfelelő szögben (90°) a veszélyzónán kívül, és ne próbáljon meg legyen a döntésirányhoz képest. A hajkvonal áthalad fennakadt fát kivágni. azon a ponton, ahol a két hajkvonal érintkezik. (ábra (ábra 97) A legbiztonságosabb eljárás az, ha a következő...
  • Page 471 Karbantartás Bevezető Alább következik egy lista a termék karbantartásával kapcsolatos lépésekről. További információk: Karbantartás471. oldalon . FIGYELMEZTETÉS: A termék karbantartása előtt olvassa el és értelmezze a biztonsággal foglalkozó fejezetet. Karbantartási terv FIGYELMEZTETÉS: Karbantartási munkák előtt távolítsa el az akkumulátort. Karbantartás Haszná- Hetente Havonta...
  • Page 472 A termék biztonsági eszközeinek FIGYELMEZTETÉS: karbantartása és ellenőrzése a fűrészlánc alapjárati helyzetben lévő kapcsológombbal is forog, forduljon az Az első kézvédő ellenőrzése illetékes szakszervizhez. Rendszeresen végezze el az első kézvédő és az A láncfogó kenésének ellenőrzése automata fék ellenőrzését. 1. Győződjön meg arról, hogy a láncfogó nem sérült. 1.
  • Page 473 • Vágási szög. fűrészlánc is sérüléseket okozhat. (ábra 126) • Reszelőpozíció. A kopott vezetőlemezt és fűrészláncot a Husqvarna által javasolt vezetőlemez és fűrészlánc kombinációjára (ábra 127) cserélje le. Erre azért van szükség, hogy • Hengeres reszelő átmérője. megmaradjanak a termék biztonsági funkciói. A csere- vezetőlemezek és -fűrészláncok általunk ajánlott...
  • Page 474 Használja a kombinált A mélységhatároló beállításához kizárólag csavarkulcsot. (ábra 139) Husqvarna sablont használjon, hogy a távolságot 2. Emelje meg a vezetőlemez elejét, és forgassa pontosan tudja lemérni, és a helyes oldalszöget el a feszítőcsavart. Használja a kombinált tudja elérni.
  • Page 475 c) Ellenőrizze, hogy az orrkerék szabadon forog- 4. Cserélje ki a fűrészláncot, a vágófog leghosszabb e, és hogy nincs-e eldugulva a vezetőlemez része rövidebb, mint 4 mm/0,16 hüvelyk. Emellett csúcsán lévő kenőnyílás. Tisztítsa meg és kenje akkor is ki kell cserélni a fűrészláncot, ha repedések meg, ha szükséges.
  • Page 476 Akkumulátor LED-es kijelző Lehetséges hibák Lehetséges megoldás Villog a zöld LED. Alacsony akkumulátorfeszültség. Töltse fel az akkumulátort. Villog a hibajelző LED. Hőmérséklet-ingadozás. Az akkumulátort -10 °C (14 °F) és 40 °C (104 °F) közötti hőmérsékleten használja. Túl magas feszültség. Ügyeljen arra, hogy a hálózati fe- szültség megegyezzen a termék fe- szültségével.
  • Page 477 Szállításkor rögzítse biztosan a terméket. Az akkumulátor, az akkumulátortöltő és a termék ártalmatlanítása Az alábbi szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem minősül háztartási hulladéknak. Újrahasznosítását Műszaki adatok Műszaki adatok 240i Motor Típus BLDC (kefe nélküli) 36 V Tulajdonságok Kis energiájú mód SavE Kenőrendszer...
  • Page 478 érheti el. A cikkszámok az alábbi táblázatban olvashatók. szögek Ha nem biztos abban, hogy hogyan tudja azonosítani Használjon Husqvarna reszelősablont a fűrészlánc a fűrészlánc típusát az adott termék esetében, a további megélezéséhez. Husqvarna reszelősablon tudnivalókat illetően tekintse át a következőt: .
  • Page 479 5/32 hü- 0,025 hü- 596 63 596 63 velyk/4,0 60° 30° 0° velyk/0,65 89-01 84-01 Jóváhagyott akkumulátorok Akkumulátor BLi30 40-B140 Típus Lítium-ion Lítium-ion Akkumulátor kapacitása, Névleges feszültség, V Tömeg, font/kg 4.2/1.9 2,7/1,25 A termék esetében jóváhagyott akkumulátortöltők Akkumulátortöltő 40-C80 Hálózati feszültség, V 100–240 Frekvencia, Hz 50–60...
  • Page 480 Megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svédország, tel: +46-36-146500 a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Vezeték nélküli láncfűrészek Márka Husqvarna Típus/modell 240i Megjelölés 2022-as és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelelnek a következő EU- irányelveknek és szabályozásoknak:...
  • Page 481 Uvod Namjena Opis proizvoda Ova motorna pila za šumske radove dizajnirana je za Husqvarna 240i model je motorne pile s električnim radove u šumi kao što su obaranje stabala, obrezivanje i motorom. sječenje. Neprestano radimo na povećanju vaše sigurnosti i učinkovitosti tijekom rada.
  • Page 482 Dvostruka izolacija. Drugi simboli/naljepnice na proizvodu odnose se na zahtjeve za certifikaciju na pojedinim Proizvođač tržištima. Husqvarna AB Simboli na bateriji i/ili punjaču baterija Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 Reciklirajte ovaj proizvod u re- ciklažnoj stanici za električnu Pouzdanost proizvoda (Sl.
  • Page 483 mrežne utičnice (ožičeni) ili električni alat na baterije prsta na prekidaču prilikom nošenja električnih alata (bežični). ili priključivanje napajanja električnih alata kojima je prekidač uključen povećava rizik od nesreće. Sigurnost na radnom mjestu • Prije uključivanja električnog alata izvadite klin za prilagođavanje ili uklonite ključ.
  • Page 484 • Ručke i prihvatne površine moraju biti suhe, čiste i • Motornu pilu obavezno držite tako da je vaša desna bez tragova ulja i masti. Klizave ručke i prihvatne ruka na stražnjoj, a lijeva ruka na prednjoj dršci. površine u neočekivanim situacijama onemogućuju Držanje motorne pile obrnutim rasporedom ruku sigurno rukovanje i kontrolu na alatom.
  • Page 485 • Ako imate pitanja o korištenju proizvoda, obratite se obuhvatiti ručke motorne pile, dok su tijelo i ruke servisnom distributeru ili tvrtki Husqvarna. Možemo u položaju otpornom na silu povratnog trzaja. vam pružiti informacije o učinkovitoj i sigurnoj Korisnik može kontrolirati sile povratnog trzaja upotrebi proizvoda.
  • Page 486 • Ponekad se može dogoditi da u poklopcu zupčanika potencijalnih prepreka poput korijenja, kamenja, zapnu otpaci, što uzrokuje zaglavljivanje lanca grana, jaraka i sl. Budite pažljivi prilikom rada na motorne pile. Prije čišćenja obavezno zaustavite kosini. motor. • Razina vibracija povećava se pri rezanju s •...
  • Page 487 496 . • Ako su sigurnosni uređaji oštećeni ili nisu ispravni, Štitnik prednje ruke pomaknite natrag kako biste obratite se serviseru tvrtke Husqvarna. deaktivirali kočnicu lanca. (Sl. 39) Funkcije korisničkog sučelja Do povratnog trzaja dolazi iznenada i naglo. Većina Korisničko sučelje sadržava gumb za pokretanje/...
  • Page 488 • Upotrebljavajte isključivo punjače baterija isporučene proizvoda. uz proizvod. Upotrebljavajte isključivo punjače (Sl. 45) Husqvarna 40-C80 za punjenje zamjenskih baterija Odobreni akumulatori iz serija BLi i 40-B. Pogledajte Sigurnost akumulatora na stranici 503 i Odobreni punjači baterije za proizvod na stranici 504 .
  • Page 489 • Bateriju ili punjač baterije nikada nemojte čistiti • Pazite da su rezni zupci dobro naoštreni. Poštujte vodom. Jači deterdžent može oštetiti plastiku. upute i upotrebljavajte preporučeni mjerač razmaka. Oštećeni ili neispravno naoštreni lanac motorne pile • Ako ne provodite održavanje, smanjujete vijek povećava opasnost od nezgoda.
  • Page 490 Za maksimalni životni vijek lanca pile i sprječavanje proizvoda pročitajte i usvojite poglavlje o negativnih posljedica za okoliš upotrebljavajte ulje za sigurnosti. lanac Husqvarna. Ako nije dostupno ulje za lanac tvrtke Husqvarna, preporučujemo vam uporabu Provjera ispravnosti rada prije upotrebe standardnog ulja za lanac.
  • Page 491 Status baterije (Sl. 57) Na zaslonu se prikazuje stanje napunjenosti te postoje li problemi s baterijom. LED indikator Stanje napunjenosti baterije Uključena su četiri LED indikatora Baterija je napunjena 76% – 100%. Uključena su tri LED indikatora Baterija je napunjena 51% – 75%. Uključena su dva LED indikatora Baterija je napunjena 26% –...
  • Page 492 • Hoće li me kočnica lanca uvijek zaštititi od ozljeda • Rezanje guranjem znači rezati vrhom vodilice. Lanac tijekom povratnog trzaja? motorne pile gura proizvod u smjeru rukovatelja. Ne. Kočnica lanca mora ispravno funkcionirati da (Sl. 68) bi vam mogla pružiti zaštitu. Kočnica lanca mora UPOZORENJE: također biti uključena i tijekom povratnog trzaja da bi Ako se lanac...
  • Page 493 Rezanje debla poduprtog s jedne strane a) Vodilicu održavajte na desnoj strani debla, a kućište proizvoda uz deblo. UPOZORENJE: b) Odaberite tehniku rezanja prikladnu za napetost Pazite da se deblo grane. (Sl. 79) ne prelomi tijekom rezanja. Pratite upute u nastavku.
  • Page 494 (a – d). Rušenje stabla a) Napravite ubodni rez izravno u deblo kako niste Husqvarna za obaranje stabla preporučuje napraviti dovršili širinu prijelomnice za obaranje. (Sl. 92) rezove za usmjerenje i potom primjenu metode sigurnog b) Povlačenjem režite dok ne preostane približno ⅓...
  • Page 495 Napomena: Napomena: Ako se stablo ne obori, udarajte U pojedinim situacijama jedini klin dok se ne obori. siguran postupak je primjena vitla umjesto proizvoda. 5. Kada stablo počne padati putem povlačenja udaljite se od stabla. Od stabla se udaljite najmanje 5 m / 4.
  • Page 496 Održavanje Prije upo- Tjedno Mjesečno trebe Vodilicu okrećite radi ravnomjernijeg trošenja. Provjerite je li otvor za podmazi- vanje u vodilici prohodan. Provjerite otvor za podmazivanje u maču da nije začepljen. Rezač i štitnik rezača ne smiju biti napuknuti ili oštećeni. Zamijenite napuknuti ili udareni rezač...
  • Page 497 Istrošenu ili oštećenu vodilicu ili lanac motorne pile odgovarajuće opreme. Upotrebljavajte mjerač razmaka zamijenite kombinacijom vodilice i lanca motorne tvrtke Husqvarna. To će vam pomoći u očuvanju pile koju preporučuje poduzeće Husqvarna. To je maksimalnih reznih učinaka, a svodi opasnost od povratnog trzaja na minimum.
  • Page 498 Nepravilno zategnut za informacije o turpijama i mjeračima koje tvrtka lanac pile može se skliznuti s vodilice i Husqvarna preporučuje za vaš lanac pile. uzrokovati ozbiljne ozljede ili smrt. 2. Ispravno postavite mjerač razmaka na kružnu pilu. Pogledajte upute isporučene zajedno s mjeračem Duljina lanca pile povećava tijekom upotrebe.
  • Page 499 • Zamijenite pogonski zupčanik lanca svaki put kada Napomena: Pregled proizvoda na Pogledajte mijenjate lanac pile. (Sl. 147) stranici 481 za položaj vijka za zatezanje lanca na svom Pregled opreme za rezanje proizvodu. 1. Pobrinite se da u nitnama i sponama nema pukotina Provjera podmazivanja lanca motorne te da nitne nisu olabavljene.
  • Page 500 Rješavanje problema Korisničko sučelje LED zaslon Moguće pogre- Moguće rješenje ške Trepti indikator Aktivirana je Deaktivirajte kočnicu lanca. upozorenja. kočnica lanca. Odstupanje Pustite da se proizvod ohladi. temperature. Preoptereće- Otpustite lanac pile. nje. Lanac pile se ne kreće. Okidač paljenja Otpustite okidač...
  • Page 501 Punjač baterije Stanje Moguće pogreške Mogući postupak LED indikator punjenja crve- Trajni problem punjača bate- Obratite se zastupniku. ne je boje. rije. Pustite da se baterija ohladi ili zagrije. Kada baterija Odstupanje od temperature, postigne pravu temperaturu, možete je ponovo upo- LED indikator punjenja trepće baterija je ili prehladna ili pre- trebljavati ili puniti.
  • Page 502 Tehnički podaci Tehnički podaci 240i Motor Vrsta BLDC (beskontaktni) 36 V Značajke Način rada niske energije SavE Sustav podmazivanja Vrsta pumpe za ulje Automatska Zapremnina spremnika ulja, ml/cm 0,2/200 Težina Elektromotorna pila bez baterije, vodilice, lanca pile i s praznim spremnikom...
  • Page 503 Ako niste sigurni kako identificirati vrstu lanca pile na svom proizvodu, za više informacija pogledajte . Upotrijebite mjerač razmaka tvrtke Husqvarna za oštrenje lanca pile. Mjerač razmaka tvrtke Husqvarna osigurava ispravne kutove turpijanja. Brojčane oznake dijelova pronaći ćete u niže navedenoj tablici.
  • Page 504 Odobreni punjači baterije za proizvod Punjač baterije 40-C80 Mrežni napon, V 100 – 240 Frekvencija, Hz 50 – 60 Snaga, W Izlazni napon, V DC / Amperi, A 43/1,6 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 505 Izjava o sukladnosti EU izjava o sukladnosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Bežična motorna pila Marka Husqvarna Vrsta/model 240i Identifikacija Serijski brojevi iz 2022 i noviji u potpunosti su sukladni sljedećim EU direktivama i...
  • Page 506 Uvod Namen uporabe Opis izdelka Ta verižna žaga za gozdna opravila je izdelana za Husqvarna 240i je model verižnih žag z elektro opravljanje del v gozdu, kot so podiranje, kleščenje in motorjem. žaganje. Stalno delamo na tem, da bi povečali varnost in učinkovitost med delovanjem.
  • Page 507 (Sl. 20) Dvojna izolacija. nanašajo na zahteve za certifikacijo, ki veljajo za nekatere trge. Proizvajalec Simboli na bateriji in/ali polnilniku Husqvarna AB baterije Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 Izdelek je treba reciklirati v zbir- Odgovornost proizvajalca nem centru za reciklažo elek- (Sl.
  • Page 508 neposredno iz električnega omrežja ali baterijsko držanjem v rokah ali prenašanjem se prepričajte, električno orodje (brez kabla). da je stikalo v položaju za izklop. Prenašanje električnega orodja s prstom na stikalu ali priklop Varnost delovnega področja električnega orodja z vklopljenim stikalom lahko povzroči nesrečo.
  • Page 509 Uporaba električnega orodja za opravila, za katera nobenim predmetom. Če ste pri uporabi verižne ta naprava ni namenjena, je lahko nevarna. žage za trenutek nepazljivi, se lahko obleka ali del telesa zaplete v verigo. • Ročaji in prijemalne površine naj bodo suhi, čisti in brez ostankov olja in masti.
  • Page 510 žage in jo čvrsto primite. Žago držite z obema se obrnite na servisnega zastopnika ali družbo rokama in se postavite tako, da se lahko izognete Husqvarna. Svetujemo vam lahko, kako upravljati povratnemu udarcu. Sile povratnih udarcev lahko z izdelkom učinkovito in varno. Če je mogoče, se uporabnik nadzoruje, če izvaja pravilne ukrepe.
  • Page 511 Montaža na strani 514 za telesne poškodbe. Glejte, Pred čiščenjem izdelek vedno najprej izklopite in navodila. odstranite baterijo. • Prepričajte se, da se lahko varno gibljete. Preverite (Sl. 25) razmere in teren okrog sebe ter poiščite morebitne • Odrezki se lahko zataknejo v pokrov zobnika, kar ovire, kot so korenine, kamenje, veje, jarki in drugo.
  • Page 512 (Sl. 38) • Če so varnostne naprave poškodovane ali ne delujejo pravilno , se obrnite na servisnega Povlecite sprednji ščitnik roke nazaj, da izklopite zavoro zastopnika Husqvarna. verige. (Sl. 39) Funkcije uporabniškega vmesnika Povratni udarec je lahko zelo nenaden in intenziven.
  • Page 513 40-B uporabljajte samo polnilnike • Uporabite samo serijo BLi in serijo baterij 40-B. Homologirane baterije na Husqvarna 40-C80. Glejte, Homologirane baterije Za več informacij si oglejte strani 528 in Odobreni polnilniki baterij za izdelek na strani 528 . Baterije so šifrirane s programsko na strani 529 .
  • Page 514 Varnostna navodila za vzdrževanje • Uporabljajte samo odobrene kombinacije mečev in verig ter opremo za brušenje. Za navodila glejte Tehnični podatki na strani 527 . poglavje OPOZORILO: Pred vzdrževanjem • Med uporabo ali izvajanjem vzdrževalnih del na izdelka preberite naslednja opozorilna verigi nosite zaščitne rokavice.
  • Page 515 2. Preverite zadnji ščitnik desne roke (B) in se negativnih vplivov na okolje uporabljajte verižno olje prepričajte, da ni poškodovan. Husqvarna. Če verižno olje Husqvarna ni na voljo, 3. Preverite sprožilec plina in zaklep sprožilca plina priporočamo uporabo standardnega verižnega olja.
  • Page 516 razumite tudi navodila za uporabo, ki so Temperatura okolice priložena bateriji in polnilniku. Polnjenje baterije 5–40 °C/41–104 °F Baterijo in polnilnik baterije shranjujte v prostoru z ustrezno temperaturo. Stanje baterije Temperatura okolice Na zaslonu je prikazana napolnjenost baterije in podatki o morebitnih težavah z baterijo. Delovanje baterije 5–40 °C/41–104 °F (Sl.
  • Page 517 Žaganje z vlečenjem in potiskanjem • Ali mehanizem za sprostitev vztrajnostnega momenta vedno vklopi zavoro verige med povratnim motorne žage udarcem? Pri žaganju lesa je lahko izdelek v dveh različnih Ne. Prvi pogoj je, da zavora verige pravilno položajih. deluje. Za navodila glede preverjanja zavore verige Vzdrževanje in preverjanje varnostnih glejte poglavje •...
  • Page 518 lahko zagozdijo v verigo, kar prepreči varno upravljanje izdelka. OPOZORILO: Ko dokončate zarezo, se veriga ne sme dotakniti tal. Opomba: Po potrebi veje žagajte po delih. Najprej 2. Zažagajte skozi približno ⅔ hloda in se ustavite. žagajte manjše veje (A) in (B), nato odžagajte vejo blizu Hlod obrnite in zažagajte še z nasprotne strani.
  • Page 519 1. Če je uporabna dolžina reza daljša od premera Podiranje drevesa drevesa, sledite naslednjim korakom (a–d). Husqvarna vam pri podiranju drevesa priporoča a) Naredite vrtalni rez naravnost v hlod, da opravljanje smernih rezov in uporabo metode varnega dokončate širino ščetine. (Sl. 92) kota.
  • Page 520 d) Zažagajte skozi preostali del hloda, da (Sl. 99) dokončate varni kot, ki je širok 5–10 cm (2–4 Žaganje napetih dreves in vej palce). (Sl. 93) 1. Ugotovite, katera stran drevesa ali veje je napeta. 2. Če je uporabna dolžina reza krajša od premera drevesa, sledite naslednjim korakom (a–d).
  • Page 521 Vzdrževanje Pred Teden- Mesečno uporabo Očistite zunanje dele izdelka. Z varnostnega vidika se prepričajte, da sprožilec plina in zaklep sprožilca plina delujeta pravilno. Očistite zavoro verige in zagotovite, da deluje varno. Prepričajte se, da lovilnik verige ni poškodovan. Po potrebi ga zamenjajte. Meč...
  • Page 522 (Sl. 112) Husqvarna. To je potrebno za ohranjanje varnostnih funkcij izdelka. Za seznam nadomestnih kombinacij 4. Vklopite izdelek in dodajte plin do konca.
  • Page 523 Za informacije o tem, katero pilo in hude poškodbe ali smrt. šablono priporoča družba Husqvarna za vašo verigo, Dodatna oprema na strani 528 . glejte poglavje Bolj ko uporabljate verigo, daljša postaja. Pomembno je, 2.
  • Page 524 Nastavitev napetosti verige (z vijakom Preverjanje pogonskega zobnika verige meča) • Preverite, ali je verižni pogonski zobnik obrabljen. Verižni pogonski zobnik po potrebi zamenjajte. 1. Odvijte matico meča, ki drži pokrov pogonskega • Verižni pogonski zobnik zamenjajte vedno, ko zobnika. Uporabite kombiniran ključ. (Sl. 139) zamenjate verigo.
  • Page 525 Odpravljanje težav Uporabniški vmesnik Zaslon LED Možne napake Možna rešitev Opozorilni indi- Zavora verige Sprostite zavoro verige. kator utripa. je aktivirana. Odstopanje Izdelek naj se ohladi. temperature. Preobremeni- Sprostite verigo. tev. Veriga mo- torne žage se ne more premi- kati. Hkrati sta pritis- Za vklop izdelka sprostite sprožilnik plina.
  • Page 526 Polnilnik baterije Stanje Možne napake Možen postopek Indikator polnjenja sveti rde- Trajna napaka polnilnika ba- Obrnite se na svojega prodajalca. če. terije. Počakajte, da se baterija ohladi ali ogreje. Ko bo Odstopanje temperature; ba- Indikator polnjenja utripa ze- temperatura baterije ustrezna, jo lahko spet uporab- terija je premrzla ali prevroča leno.
  • Page 527 Tehnični podatki Tehnični podatki 240i Motor Vrsta BLDC (brezkrtačni enosmerni) 36 V Funkcije Način nizke porabe energije SavE Sistem za mazanje Vrsta oljne črpalke Samodejna Kapaciteta rezervoarja olja v ml/cm 0,2/200 Teža Verižna žaga brez baterije, meča, verige in s prazno posodo za verižno olje, Emisije hrupa Raven zvočne moči, izmerjena v dB(A)
  • Page 528 Če ne znate identificirati vrste verige na izdelku, več informacij poiščite na spletnem mestu . Za brušenje verige uporabljajte šablono za brušenje družbe Husqvarna. Šablona za brušenje družbe Husqvarna zagotavlja brušenje pod ustreznimi koti. Številke delov so navedene v spodnji tabeli.
  • Page 529 Odobreni polnilniki baterij za izdelek Polnilnik baterije 40-C80 Omrežna napetost, V 100–240 Frekvenca, Hz 50–60 Moč, W Izhodna napetost, V DC/ Moč, A 43/1,6 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 530 Izjava o skladnosti Izjava EU o skladnosti Pri Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Opis Brezžična verižna žaga Znamka Husqvarna Vrsta/model 240i Identifikacija Serijske številke od letnika 2022 dalje v celoti skladen z naslednjimi direktivami in uredbami...
  • Page 531 Introducere Domeniul de utilizare Descrierea produsului Acest motoferăstrău pentru exploatări forestiere este Husqvarna 240i este un model de motoferăstrău cu destinat pentru lucrări forestiere, cum ar fi doborârea, motor electric. tăierea ramurilor și tăierea copacilor. Se depun eforturi constant pentru a vă spori siguranța și eficiența în timpul funcționării.
  • Page 532 (Fig. 20) Izolație dublă. referă la cerințele de certificare pentru unele piețe. Producător Simbolurile de pe baterie și/sau de pe Husqvarna AB încărcător Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 Reciclați acest produs la un centru de reciclare pentru echi- Răspunderea pentru produs...
  • Page 533 • Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru sau protecția pentru auz utilizate în condiții consultare ulterioară. Termenul „unealtă electrică” corespunzătoare, vor reduce riscul de vătămări folosit în avertismente se referă la unealta electrică corporale. (cu cablu) acționată de la rețeaua de alimentare sau •...
  • Page 534 Service de a o utiliza. Multe accidente sunt provocate de uneltele electrice prost întreținute. • Cereți ca unealta dvs. electrică să fie reparată • Păstrați uneltele de tăiere ascuțite și curate. Este numai de un tehnician de reparații calificat, care mai puțin probabil ca uneltele de tăiere cu tăișuri să...
  • Page 535 ferăstrăului, și poate fi proiectat către dvs. sau vă fi evitat prin luarea măsurilor adecvate de precauție, poate dezechilibra. conform indicațiilor de mai jos: • 1Transportați motoferăstrăul de mânerul frontal, • Mențineți o priză fermă, cu policarii și degetele oprit și îndepărtat de corp. Când transportați înconjurând mânerele motoferăstrăului, cu ambele sau depozitați motoferăstrăul, montați întotdeauna mâini pe ferăstrău și poziționați-vă...
  • Page 536 Nu lucrați niciodată în copac, decât • Apelați la reprezentantul de service sau Husqvarna dacă ați primit instruire profesională specială pentru dacă aveți întrebări despre funcționarea produsului. asemenea lucrări, inclusiv instruire în utilizarea Vă...
  • Page 537 • În cazul în care dispozitivele de siguranță sunt (Fig. 31) deteriorate sau nu funcționează corect , adresați-vă Husqvarna agentului de service. Echipament de protecție personală AVERTISMENT: Funcțiile interfeței cu utilizatorul Înainte de a utiliza produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de Interfața cu utilizatorul include butonul de pornire/...
  • Page 538 Trageți apărătoarea de mână din față spre înapoi pentru B ca sursă de alimentare numai pentru produsele a decupla frâna de lanț. Încărcătoare de Husqvarna asociate. Consultați baterii aprobate pentru produs la pagina 555 . (Fig. 39) Pentru a evita rănirea, nu folosiți bateria ca sursă...
  • Page 539 • Nu utilizați alte încărcătoare de baterii decât cel crește. furnizate pentru produsul dvs. Only use Husqvarna • Este necesară instruirea profesională specială 40-C80 chargers when you charge BLi series and pentru toate lucrările de service și reparații, mai ales Baterii 40-B series replacement batteries.
  • Page 540 a șinei de ghidare, a lanțului de ferăstrău și a roții de (Fig. 49) antrenare a lanțului. Asamblarea Asamblarea șinei de ghidaj și a lanțului 1. Decuplați frâna de lanț. (Fig. 50) de ferăstrău (cu butonul șinei) 2. Slăbiți piulița șinei și scoateți capacul roții de antrenare.
  • Page 541 și pentru Stare baterie a preveni efectele negative asupra mediului. Dacă uleiul pentru lanț Husqvarna nu este disponibil, vă Afișajul arată starea de încărcare și dacă există recomandăm să utilizați ulei standard pentru lanț.
  • Page 542 Întrebări comune despre recul și frecvența specificate pe plăcuța de identificare. • Mâna va cupla întotdeauna frâna de lanț în timpul unui recul? Bateria nu se încarcă dacă temperatura sa depășește 50 Nu. Trebuie să folosiți forță pentru a împinge °C / 122 °F.
  • Page 543 Utilizarea funcției SavE 2. Îndepărtați bucățile tăiate din zona de lucru. AVERTISMENT: Funcția SavE reduce turația lanțului și puterea Bucățile tăiate produsului. rămase în zona de lucru cresc riscul de recul și vă împiedică să vă mențineți 1. Apăsați butonul SavE. LED-ul verde se aprinde. echilibrul.
  • Page 544 produsul în afară cu mâna. Acest lucru profesionist al motoferăstrăului poate duce la vătămare corporală când înainte de a continua. produsul se eliberează brusc. Pentru a tăia copaci ș i ramuri tensionate la Consultați pagina 546 pentru instrucțiuni privind modul de tăiere a Pentru a utiliza tehnica de curățare a ramurilor tensionate.
  • Page 545 Pentru a doborî un copac alezaj în trunchi. Husqvarna vă recomandă să efectuați tăieri direcționale și apoi să folosiți metoda colțului de siguranță când (Fig. 91) doborâți un copac. Metoda colțului de siguranță vă ajută...
  • Page 546 d) Tăiați la mișcarea de împingere, până când mai 3. Examinați care este cea mai sigură metodă de a rămâne ⅓ din trunchi, pentru a finaliza colțul de elibera tensiunea. siguranță. (Fig. 95) Nota: În unele situații, singura metodă sigură este 3.
  • Page 547 Întreținerea Înainte Săptă- de utiliza- Lunar mânal Curățați frâna de lanț și asigurați-vă că funcționează în siguranță. Asigurați-vă că opritorul de lanț nu este deteriorat. Înlocuiți-l, dacă este necesar. Rotiți șina de ghidaj pentru o uzură mai uniformă. Asigurați-vă că orificiul de ungere din șina de ghidaj nu este înfundat.
  • Page 548 Pentru a verifica opritorul de lanț sau deteriorat cu combinația de șină de ghidare sau lanț de ferăstrău recomandată de Husqvarna. Acest lucru 1. Asigurați-vă că opritorul de lanț nu este deteriorat. este necesar pentru a menține funcțiile de siguranță a Accesorii la pagina 554 pentru o produsului.
  • Page 549 Acest lucru vă va ajuta să păstrați performanța de tăiere a adâncimii pentru a regla calibrarea adâncimii. maximă și riscul de recul la minimum. Utilizați numai dispozitivul nostru de calibrare a adâncimii Husqvarna pentru a obține setarea și AVERTISMENT: Forța reculului angrenajul corecte pentru calibrarea adâncimii.
  • Page 550 c) Asigurați-vă că roata de lanț de la vârful șinei se Nota: Rotiți roata în jos (+) pentru mai multă rotește liber și că orificiul de ungere din roata de tensiune și în sus (-) pentru tensiune mai redusă. lanț de la vârful șinei de ghidaj nu este blocată. Lanțul de ferăstrău este strâns corect când îl puteți Curățați și lubrifiați dacă...
  • Page 551 Depanarea Interfață utilizator Ecran cu LED- Erori posibile Soluție posibilă Indicatorul de Frâna de lanț Decuplați frâna de lanț. avertisment se este cuplată. aprinde intermi- Deviație de Lăsați produsul să se răcească. tent. temperatură. Suprasolicitare. Eliberați lanțul de ferăstrău. Lanțul de ferăs- trău nu se poa- te mișca.
  • Page 552 Încărcător de baterii Stare Erori posibile Procedură posibilă LED-ul de încărcare este ro- Eroare permanentă încărcă- Adresați-vă distribuitorului. tor baterii. șu. Lăsați bateria să se răcească sau încălziți-o. Când Deviație de temperatură, ba- bateria are temperatura corectă, aceasta poate fi uti- LED-ul de încărcare luminea- teria este prea rece sau prea lizată...
  • Page 553 Date tehnice Date tehnice 240i Motor BLDC (fără perii) 36 V Funcții Mod energie redusă SavE Sistem de ungere Tipul pompei de ulei Automată Capacitate rezervor de ulei, ml/cm 0,2/200 Greutate Motoferăstrău fără baterie, șină de ghidaj, lanț de ferăstrău și rezervor de ulei...
  • Page 554 Dacă nu sunteți siguri cum să identificați tipul de lanț de Utilizați o matriță Husqvarna pentru a ascuți lanțul ferăstrău pe produsul dvs., consultați pentru mai multe de ferăstrău. Cu o matriță Husqvarna vă asigurați că informații. 5/32 in / 4,0...
  • Page 555 Încărcătoare de baterii aprobate pentru produs Încărcător de baterii 40-C80 Tensiune rețea, V 100-240 Frecvență, Hz 50-60 Putere, W Tensiune de ieșire, V cc/ amperi, A 43/1,6 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 556 Declarație de conformitate Declarație de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere că produsul: Descriere Motoferăstraie fără fir Marcă Husqvarna Tip/Model 240i Identificare Numerele de serie începând cu 2022 respectă în totalitate următoarele directive și reglementări UE:...
  • Page 557 Deklaracija o usaglašenosti........581 Uvod Namena Opis proizvoda Ova motorna testera za šumske radove je dizajnirana Husqvarna 240i je model motorne testere sa za radove u šumi, kao što su obaranje stabala, rezanje elektromotorom. grana i sečenje. Neprestano radimo na povećanju bezbednosti i efikasnosti rada.
  • Page 558 Napomena: Ostali simboli/nalepnice koji su Proizvođač navedeni na proizvodu važe za specifične zahteve sertifikata na određenim tržištima. Husqvarna AB Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: Simboli na bateriji i/ili punjaču baterije +46-36-146500 Odgovornost za proizvod Reciklirajte ovaj proizvod u po- gonu za recikliranje električne...
  • Page 559 • Sačuvajte sva upozorenja i uputstva kao referencu • Sprečite slučajno pokretanje. Pobrinite se da je za kasnije. Izraz „električni alat“ iz upozorenja prekidač u isključenom položaju pre priključivanja se odnosi na električni alat koji se napaja preko na izvor napajanja i/ili prenosivi punjač baterije, električne mreže (putem kabla) ili akumulatora podizanja ili nošenja alata.
  • Page 560 Opšta bezbednosna upozorenja za motornu • Održavajte alat za sečenje oštrim i čistim. Alat za sečenje koji se pravilno održava i ima oštre rezne testeru vrhove se ređe krivi i lakše kontroliše. • Držite se podalje od lanca prilikom rada motorne •...
  • Page 561 • Obratite se serviseru ili Husqvarna ako imate koji će vam omogućiti da se oduprete silama pitanja o radu proizvodom. Možemo da vam damo povratnog udara.
  • Page 562 što bi moglo da negativno utiče na vaš vid, budnost, • Zaustavite proizvod i aktivirajte kočnicu lanca pre koordinaciju ili rasuđivanje. pomeranja proizvoda. Držite proizvod tako da vodilica i lanac budu okrenuti unazad. Stavite štitnik • Rad u lošim vremenskim uslovima je zamoran i za transport na vodilicu pre transporta ili pre nego često nosi dodatne rizike.
  • Page 563 Pomerite prednji štitnik ruke unazad da biste deaktivirali • Ako su bezbednosni uređaji oštećeni ili neispravni, kočnicu lanca. obratite se svom Husqvarna servisnim agentu. (Sl. 39) Funkcije korisničkog interfejsa Povratni udar može da se desi iznenada i da bude Korisnički interfejs obuhvata dugme za pokretanje/, snažan.
  • Page 564 Koristite odobrenu uzemljenu mrežnu utičnicu koja (Sl. 45) nije oštećena. Bezbedna upotreba baterije • Ne koristite druge punjače baterije osim onog namenjenog za proizvod. Koristite samo Husqvarna 40-C80 punjače kad punite zamenske baterije iz UPOZORENJE: Pročitajte Odobrena baterija na serije BLi i 40-B. Pogledajte upozoravajuća uputstva koja slede pre...
  • Page 565 • Nemojte puniti baterije koje se ne pune u punjačima • Koristite samo odobrene kombinacije vodilice i lanca Tehnički baterije. te opreme za oštrenje. Uputstva potražite u podaci na stranici 578 . Bezbednosna uputstva za održavanje • Nosite zaštitne rukavice prilikom korišćenja i održavanja lanca testere.
  • Page 566 1. Proverite kočnicu lanca (A) da biste se uverili da radi pravilno i da nije oštećena. • Koristite Husqvarna ulje za lanac za maksimalni 2. Proverite zadnji desni štitnik za ruku (B) da biste se vek lanca i sprečavanje štetnog dejstva na okolinu.
  • Page 567 Akumulator Temperatura sredine Punjenje akumulatora 5–40 °C / 41–104 °F UPOZORENJE: Pre korišćenja proizvoda je potrebno da pročitate i Status baterije razumete poglavlje o bezbednosti. Pročitajte sa razumevanjem korisničko uputstvo za Displej prikazuje status punjenja i da li postoje problemi akumulator i punjač...
  • Page 568 Korišćenje funkcije SavE UPOZORENJE: Nijedan lanac testere ne sprečava povratni udar u Funkcija SavE smanjuje brzinu lanca i povećava potpunosti. Uvek poštujte uputstva. kapacitet akumulatora. 1. Pritisnite taster SavE. Zelena LED lampica svetli. Česta pitanja o povratnom udaru 2. Ponovo pritisne taster SavE da biste isključili •...
  • Page 569 Korišćenje tehnike rezanja krošnji UPOZORENJE: Isečeni komadi u oblasti u kojoj radite povećavaju Napomena: Za debele grane koristite tehniku opasnost od povratnog udara i Korišćenje tehnike rezanja na rezanja. Pogledajte mogućnosti da ne možete održati stranici 568 . ravnotežu. Korišćenje oslonog nazuba UPOZORENJE: Postoji velika 1.
  • Page 570 Izračunavanje smera pada stabla Obaranje stabla 1. Proučite u kom je smeru neophodno da stablo Husqvarna vam preporučuje da napravite usmerene padne. Cilj je oboriti stablo u položaj u kojem lako rezove a zatim koristite metodu sigurnog ugla kada možete rezati krošnje i deblo. Takođe je važno da obarate stablo.
  • Page 571 2. Vodite računa da linija usmerenog reza bude opasnost od nesrećnog slučaja. Držite se potpuno horizontalna i pod pravim uglom (90°) sa izvan zone opasnosti i ne pokušavajte da smerom obaranja. Linija usmerenog reza prolazi oborite zaglavljeno stablo. kroz tačku u kojoj se dva usmerena reza dodiruju. (Sl.
  • Page 572 Održavanje Uvod Sledi lista koraka održavanja koje treba izvršiti na Održavanje na stranici 572 za proizvodu. Pogledajte više informacija. UPOZORENJE: Pre održavanja proizvoda je potrebno da pročitate i razumete poglavlje o bezbednosti. Šema održavanja UPOZORENJE: Skinite bateriju pre vršenja održavanja. Održavanje Pre upo- Nedeljno...
  • Page 573 Zamenite pohabanu ili oštećenu vodilicu ili lanac 5. Otpustite obarač gasa i uverite se da se lanac testere kombinacijom vodilice i lanca koju preporučuje zaustavlja i ne nastavlja da se kreće. Husqvarna. Ovo je potrebno radi očuvanja Oprema na bezbednosnih funkcija proizvoda. Pogledajte UPOZORENJE:...
  • Page 574 Napomena: Oprema na stranici Pogledajte (Sl. 119) 579 za informacije o ravnim i valjkastim turpijama koje Husqvarna preporučuje za vaš lanac. • Broj pogonskih karika. Broj pogonskih karika određen je tipom vodilice. 2. Turpijajte rezne zube na odgovarajući način. Pratite (Sl.
  • Page 575 Napomena: Napomena: Pregled proizvoda na Na pakovanju alata za Pogledajte stranici 557 za položaj zavrtnja za zatezanje lanca na podešavanje nadvišenja naći ćete više informacija o korišćenju alata. vašem proizvodu. 3. Upotrebite ravnu turpiju da skinete deo ograničivača Provera podmazanost lanca dubine koji se pruža preko alata za podešavanje ograničivača dubine.
  • Page 576 5. Pogledajte da li je vrh vodilice grub ili veoma 7. Svakodnevno okrećite vodilicu da biste joj produžili pohaban. (Sl. 152) trajanje. (Sl. 153) 6. Uverite se da se lančanik na vrhu vodilice lako okreće i da otvor za podmazivanje u lančaniku na vrhu vodilice nije zapušen.
  • Page 577 LED displej Moguće greške Moguće rešenje LED lampica za grešku se uključuje Razlika između ćelija je prevelika (1 Obratite se serviseru. Punjač baterije Stanje Moguće greške Mogući postupak LED lampica punjenja svetli Trajna greška punjača aku- Obratite se prodavcu. crveno. mulatora.
  • Page 578 Tehnički podaci Tehnički podaci 240i Motor BLDC (bez četkica) 36 V Karakteristike Režim niske potrošnje energije SavE Sistem za podmazivanje Tip pumpe za ulje Automatska Kapacitet rezervoara za ulje, ml/cm 0,2/200 Težina Motorna testera bez baterije, vodilice, lanca testere i sa praznim rezervoarom...
  • Page 579 Oprema za turpijanje i uglovi turpijanja Ako niste sigurni kako da identifikujete tip lanca na proizvodu, pogledajte za više informacija. Koristite Husqvarna turpiju za oštrenje za oštrenje novog lanca. Husqvarna turpija za oštrenje obezbeđuje tačne uglove oštrenja. Brojevi delova su navedeni u tabeli ispod.
  • Page 580 Odobreni punjači baterije za proizvod Punjač baterije 40-C80 Mrežni napon, V 100–240 Frekvencija, Hz 50–60 Snaga, W Izlazni napon, V jednosmerne struje/ ampera, A 43/1,6 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 581 Deklaracija o usaglašenosti EU deklaracija o usaglašenosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljujemo pod punom odgovornošću da je proizvod: Opis Bežične motorne testere Marka Husqvarna Tip/model 240i Identifikacija Serijski brojevi od 2022 i nadalje su u potpunosti usaglašeni sa sledećim EU direktivama i...
  • Page 582: Введение

    Декларация о соответствии........610 Введение Назначение Описание изделия Эта лесопильная цепная пила предназначена для Husqvarna 240i представляет собой цепную пилу с таких работ как рубка леса, обрезка сучьев и электродвигателем. распиливание. Мы постоянно совершенствуем свою продукцию с целью повысить вашу безопасность и...
  • Page 583 Другие символы/наклейки на изделии относятся к специальным требованиям (Pис. 20) Двойная изоляция. сертификации на определенных рынках. Производитель Условные обозначения на Husqvarna AB аккумуляторе и/или зарядном Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: устройстве аккумулятора +46-36-146500 Ответственность изготовителя После завершения срока...
  • Page 584: Безопасность

    Безопасность Инструкции по технике безопасности • Не позволяйте детям и посторонним наблюдателям приближаться к вам во время Предупреждения, предостережения и примечания использования электроинструмента. Это может используются для выделения особо важных пунктов отвлечь ваше внимание и привести к потере руководства. управления. Электрическая...
  • Page 585 индивидуальной защиты, такие как респиратор, снимите блок аккумуляторов (если снимается). нескользящая защитная обувь, каска или Эти меры предосторожности позволяют средства защиты органов слуха, существенно исключить возможность случайного включения снижают риск получения травм. электроинструмента. • Примите меры по предотвращению случайного • Храните...
  • Page 586 которые могут замкнуть клеммы аккумулятора. переднюю. Изменение рекомендуемого хвата на Замыкание клемм аккумулятора может привести противоположный несет за собой риск получения к ожогам или пожару. травм и категорически запрещается. • При неправильном обращении из аккумулятора • Держите цепную пилу только за изолированные может...
  • Page 587 не используйте цепную пилу для резки контакт острия шины с предметами и обеспечит металлических, пластмассовых, каменных или более надежное управление цепной пилой в других строительных материалов, отличных непредвиденных ситуациях. от дерева. Использование цепной пилы для • Используйте для замены только направляющие выполнения...
  • Page 588 находясь на дереве. Запрещается использовать • Обратитесь к своему дилеру по обслуживанию изделие, если вы находитесь в неустойчивом или к Husqvarna, если у вас есть вопросы по положении. эксплуатации изделия. Мы можем предоставить • Работа с подъемом на дерево требует...
  • Page 589 В • Если защитные устройства повреждены или обязательном порядке прочитайте работают неправильно, обратитесь в сервисный следующие инструкции по технике центр Husqvarna. безопасности, прежде чем приступать к эксплуатации изделия. Функции пользовательского интерфейса Пользовательский интерфейс представлен кнопкой (Pис. 32) запуска/остановки, кнопкой SavE, индикатором...
  • Page 590 Используйте перезаряжаемые аккумуляторы процессе эксплуатации изделия крепко держитесь за серий BLi и 40-B в качестве источника ручки и не отпускайте его. питания только для тех изделий Husqvarna, для которых они предназначены. См. раздел (Pис. 40) Рекомендованные зарядные устройства для 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 591 • Риск поражения электрическим током. Не которое входит в комплект поставки изделия. допускайте контакта клемм аккумулятора с Используйте зарядные устройства Husqvarna 40- ключами, винтами или другими металлическими C80 только для зарядки сменных аккумуляторов Рекомендованные предметами. Это может привести к короткому...
  • Page 592: Сборка

    Инструкции по технике следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступать к безопасности во время технического эксплуатации изделия. обслуживания • Пользуйтесь только одобренными сочетаниями ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: направляющей шины/цепи пилы и инструментом В для заточки. Инструкции см. в разделе обязательном порядке прочитайте Технические...
  • Page 593: Эксплуатация

    4. Убедитесь, что кромки режущих звеньев 4. Убедитесь, что кромки режущих звеньев направлены вперед на верхней стороне пильной направлены вперед на верхней стороне пильной шины. (Pис. 52) шины. (Pис. 52) 5. Установите кожух ведущей звездочки и вставьте 5. Установите кожух ведущей звездочки и вставьте штифт...
  • Page 594 службы цепи и исключения неблагоприятного эксплуатации аккумулятора и зарядного воздействия на окружающую среду используйте устройства. масло для смазки цепи Husqvarna. Если масло для смазки цепи Husqvarna недоступно, рекомендуется использовать стандартное масло Храните аккумулятор и зарядное устройство при для смазки цепи.
  • Page 595 3. Подключите аккумулятор к зарядному устройству. усилие. Если не приложить такое усилие, Загорается светодиодный индикатор зарядки. тормоз цепи не включится. В процессе работы Длительность зарядки аккумулятора не должна необходимо крепко держаться за ручки, чтобы превышать 24 часа. (Pис. 59) обеспечить стабильность изделия. В случае отдачи...
  • Page 596 Использование функции SavE может привести к повреждению электродвигателя. Функция SavE снижает скорость цепи и мощность изделия. 1. Разместите бревно на козлах или пильной раме. (Pис. 70) 1. Нажмите кнопку SavE. Загорается зеленый светодиодный индикатор. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни в 2. Чтобы отключить эту функцию, повторно нажмите коем...
  • Page 597 Пиление бревна с опорой с обеих сторон a) Держите при этом направляющую шину с правой стороны ствола, прижимая к нему ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: корпус изделия. Следите b) Выберите подходящую технику пиления в за тем, чтобы цепь пилы не застряла зависимости от наличия напряжения в ветке. в...
  • Page 598 (Pис. 86) валка дерева в естественном направлении представляет опасность Валка дерева или невозможна, выберите другое Компания Husqvarna рекомендует при валке дерева направление валки. сначала сделать направляющие пропилы, а затем 2. Определите естественное направление валки использовать метод безопасного угла. Метод дерева. При этом следует учитывать, например, безопасного...
  • Page 599 Высвобождение застрявшего дерева 2. Убедитесь, что линия направляющего пропила строго горизонтальна и находится под прямым углом (90°) к направлению падения. Линия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убирать направляющего пропила проходит через точку, застрявшее дерево крайне опасно, где соприкасаются два направляющих пропила. поскольку существует высокий риск (Pис.
  • Page 600: Техническое Обслуживание

    6. Если необходимо перепилить дерево/ветку, 8. После освобождения от напряжения распилите сделайте 2 - 3 пропила на расстоянии около 2,5 дерево/ветку с противоположной от сгиба см (1 дюйма) друг от друга и на глубину 5 см (2 стороны. дюйма). (Pис. 103) 7.
  • Page 601 Техническое обслуживание Перед Ежене- Ежеме- пользо- дельно сячно ванием С помощью напильника сточите все заусенцы на кромках направляющей шины. Проверьте соединения между аккумулятором и изделием. Проверьте сое- динение между аккумулятором и зарядным устройством. Слейте масло из бака и очистите бак. Аккуратно...
  • Page 602 Изношенные или поврежденные направляющую (Pис. 125) шину и цепь пилы следует заменять комбинацией • Угол резания. направляющей шины и цепи пилы, рекомендованной компанией Husqvarna. Это необходимо для (Pис. 126) поддержания функций обеспечения безопасности • Положение напильника. изделия. Перечень рекомендованных комбинаций...
  • Page 603 Примечание: Информацию о размере 2. Установите шаблон ограничителя глубины на напильника и шаблоне для вашей цепи цепь пилы. согласно рекомендации Husqvarna см. в разделе Принадлежности на стр. 608 . Примечание: См. дополнительную информацию о пользовании инструментом на 2. Правильно прикладывайте шаблон для...
  • Page 604 уменьшить его. Цепь пилы натянута правильно, 4. Если смазка пильной цепи не работает должным если она легко проворачивается рукой, но при образом после выполнения указанных процедур, этом плотно прилегает к направляющей шине. обратитесь в официальный сервисный центр. Проверка ведущей звездочки цепи 4.
  • Page 605: Поиск И Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение неисправностей Пользовательский интерфейс Светодиод- Возможные Возможные варианты решения ный экран неисправно- сти Мигает пред- Включен тор- Отключите тормоз цепи. упреждающий моз цепи. индикатор. Отклонение Дайте изделию остыть. температуры. Перегрузка. Освободите цепь. Цепь пилы не может переме- щаться. Переключа- Отпустите...
  • Page 606: Транспортировка, Хранение И Утилизация

    Светодиодная индикация Возможные неисправности Возможное решение Горит светодиодный индикатор Слишком большая разница в на- Обратитесь в официальный сер- ошибки. пряжении элементов (1 В). висный центр. Зарядное устройство Условие Возможные неисправности Порядок устранения Светодиодный индикатор Постоянная ошибка заряд- Обратитесь в дилерский центр. зарядки...
  • Page 607: Технические Данные

    окружающую среду и здоровье людей. Примечание: Данный символ нанесен на само Для получения дополнительной информации изделие или его упаковку. обратитесь в местные органы власти, службу, Технические данные Технические данные 240i Электродвигатель Тип Двигатель постоянного тока BLDC (бесщеточный), 36 В Характеристики Энергосберегающий режим SavE Система...
  • Page 608: Принадлежности

    597533238 3/8" mini S93G (585422862) Оборудование для заточки и углы шаблона Husqvarna обеспечивает правильные углы заточки. Номера деталей приведены в таблице ниже. заточки Если вы не уверены, как определить тип цепи Для заточки цепи пилы используйте заточной на вашей пиле, посетите веб-сайт для получения...
  • Page 609 Рекомендованные аккумуляторы Аккумулятор BLi30 40-B140 Тип Литий-ионный Литий-ионный Емкость аккумулятора, А·ч Номинальное напряже- ние, В Масса, фунт / кг 4.2/1.9 2,7 / 1,25 Рекомендованные зарядные устройства для изделия Зарядное устройство 40-C80 Напряжение сети, В 100–240 Частота, Гц 50–60 Мощность, Вт Выходное напряжение, В пост. тока / ампер (А) 43 / 1,6 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 610: Декларация О Соответствии

    Декларация о соответствии Декларация соответствия требованиям ЕС Мы, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, под свою исключительную ответственность заявляем, что изделие: Описание Беспроводная цепная пила Марка Husqvarna Тип / Модель 240i Идентификация Серийные номера начиная с 2022 года и далее...
  • Page 611 Декларация за съответствие........639 Въведение Предназначение Описание на продукта Този верижен трион за горска работа е проектиран Husqvarna 240i е модел верижен трион с за дейности, като поваляне, обрязване на клони и електрически мотор. рязане. Ние работим постоянно, за да увеличаваме Вашата...
  • Page 612 продукта се отнасят до изисквания по отношение на (Фиг. 20) Двойна изолация. сертификати за определени пазари. Производител Символи върху акумулаторната Husqvarna AB батерия и/или зарядното устройство Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: за акумулаторни батерии +46-36-146500 Рециклирайте този продукт...
  • Page 613 Безопасност Дефиниции за безопасност Разсейването може да доведе до загуба на контрол. Предупреждения, знаци за внимание и бележки се Електрическа безопасност използват за указване на особено важни части на инструкцията. • Щепселите на електрическите инструменти трябва да съответстват на контакта. Никога ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използва...
  • Page 614 Носенето на електрически инструменти, докато да работят с него. Електрическите инструменти пръстът Ви е на превключвателя, или са опасни в ръцете на необучени потребители. включването в мрежата на инструменти, чийто • Поддържайте електрическите инструменти и прекъсвач е в позиция ВКЛ., предразполага към аксесоари.
  • Page 615 • Не излагайте акумулаторната батерия или уреда Работата с верижен трион по този начин може да на огън или прекомерна температура. Излагането доведе до тежка телесна повреда. на огън или температура над 130°C/265°F може • Винаги стъпвайте стабилно и работете с да...
  • Page 616 каквато и да било задача, в която не сте уверени! • Използвайте само посочените от производителя • Потърсете Вашия сервизен дилър или Husqvarna, направляващи шини и резервни вериги ако имате въпроси относно работата с продукта. за моторен трион. Неправилните резервни...
  • Page 617 • Не използвайте продукта, ако сте уморени, • Ако не внимавате, рискът за откат нараства. ако сте под влиянието на алкохол, наркотични Откат може да се получи, ако зоната на откат на вещества, медикаменти и всичко друго, което шината случайно докосне клон, дърво или други може...
  • Page 618 безопасност на продукта на страница 630 . • Ако устройствата за безопасност са повредени ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: или не работят правилно, се обърнете към Прочетете Вашия сервизен дилър на Husqvarna. следващите предупредителни инструкции, преди да използвате Функции на потребителския интерфейс продукта. Потребителският интерфейс включва бутон за...
  • Page 619 BLi и серия 40-B, която е презареждаема, като източник на захранване само за свързаните (Фиг. 40) продукти Husqvarna. Направете справка с Аварийният лост също намалява риска да се Одобрени зарядни устройства за продукта на докосне веригата за моторен трион, ако ръката Ви...
  • Page 620 • Не използвайте зарядни устройства, различни Инструкции за безопасност при от доставеното с машината. Използвайте само техническо обслужване зарядни устройства Husqvarna 40-C80, когато зареждате резервните акумулаторни батерии от серия BLi и серия 40-B. Направете справка с ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете Одобрени акумулаторни батерии на страница...
  • Page 621 • Използвайте само оригинални резервни части. и използвайте препоръчаната настройка на мащаба на дълбочина. Прекалено голямата Инструкции за безопасност за режещо настройка на мащаба на дълбочина повишава оборудване риска за откат. (Фиг. 47) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете • Уверете се, че веригата за моторен трион е следващите...
  • Page 622 За монтиране на зарядното 3. Поставете направляващата шина върху болта на шината. Придвижете направляващата шина устройство за акумулаторни батерии до най-задната й позиция. Повдигнете веригата на стената за моторен трион над задвижващия венец и я закачете към жлеба на направляващата шина. Започнете...
  • Page 623 предотвратяване на отрицателните въздействия ръководството за оператора за върху околната среда. Ако не разполагате акумулаторната батерия и зарядното с верижно масло на Husqvarna, тогава устройство за акумулаторни батерии. Ви препоръчваме да използвате стандартно верижно масло. Поддържайте правилни околни температури за...
  • Page 624 4. Натиснете бутона на индикатора върху стабилно да държите дръжките на продукта с две акумулаторната батерия; ако всички светодиодни ръце. Ако се получи откат, е възможно верижната индикатори светнат, акумулаторната батерия е спирачка да не спре веригата за моторния трион, напълно...
  • Page 625 За използване на функцията SavE ВНИМАНИЕ: Не оставяйте мотора да работи прекалено дълго без Функцията SavE намалява оборотите на веригата и натоварване. Това може да повреди мощността на продукта. мотора. 1. Натиснете бутона SavE. Зеленият светодиод светва. 1. Поставете ствола на магаре или подпори. (Фиг. 2.
  • Page 626 Рязане на ствол с опора от двете страни a) Дръжте направляващата шина от дясната страна на ствола, а тялото на продукта срещу ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ствола. Уверете b) Приложете подходящата техника на рязане се, че веригата на триона не се захваща според напрежението в клона. (Фиг. 79) в...
  • Page 627 Поваляне на дърво ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако е Husqvarna Ви препоръчва при поваляне на дърво да опасно или невъзможно да повалите направите направляващите срезове, след което да дървото в естествената му посока, приложите метода на безопасния ъгъл. Методът на отсечете го в друга посока.
  • Page 628 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Най-безопасната процедура е да използвате някоя от следните лебедки: Внимавайте когато режете с върха на направляващата шина. Започнете да • Монтирана на трактор режете с долната част на върха на (Фиг. 98) направляващата шина, като направите • Преносима отвор, изрязан в ствола. (Фиг.
  • Page 629 Поддръжка Въведение Следва списък със стъпките от техническото обслужване, които трябва да изпълните за Вашия Поддръжка на страница 629 за продукт. Вижте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете допълнителна информация. и разберете главата с инструкции за безопасност, преди да започнете техническо обслужване на продукта. График...
  • Page 630 Поддръжка Преди Всяка Всеки употре- седмица месец ба Продухайте внимателно местата за охлаждане на продукта и акумулатора с въздух под налягане. Техническо обслужване и проверки 2. Натиснете блокировката на захранващия спусък напред (A) и надолу (B). Задръжте блокировката на приспособленията за безопасност на...
  • Page 631 Сменете износената или повредена направляваща • Ъгъл на заточване. шина или верига за моторния трион с препоръчаните (Фиг. 125) от Husqvarna комбинации от шина и верига. Това • Ъгъл на рязане. е необходимо, за да се поддържат функциите за Принадлежности на...
  • Page 632 1. За заточване на режещите зъби използвайте Използвайте само инструмент за измерване кръгла пила и шаблон за чапразене. (Фиг. 129) на дълбочина на Husqvarna, за да получите правилната настройка на мащаба на дълбочина Забележка: и скосяването за мащаба на дълбочина.
  • Page 633 a) Извършете проверка на масления канал в Забележка: Завъртете колелото надолу (+), направляващата шина, за да се уверите, че за да увеличите натягането, и нагоре (–), за не е задръстен. Почистете при необходимост. да го намалите. Веригата за моторния трион (Фиг.
  • Page 634 5. Проверете дали върхът на направляващата шина 7. Обръщайте направляващата шина всеки ден, за е неравен или много износен. (Фиг. 152) да удължите експлоатационния й живот. (Фиг. 153) 6. Уверете се, че челното верижно зъбно колело на шината се върти свободно и че отворът за смазване...
  • Page 635 Светодиоден дисплей Възможни неизправности Възможно решение Светодиодът за грешка мига. Температурно отклонение. Използвайте акумулаторната бате- рия при температури между –10°C (14°F) и 40°C (104°F). Твърде високо напрежение. Уверете се, че мрежовото напре- жение съответства на напрежение- то на продукта. Направете справка с...
  • Page 636 Изхвърляне на акумулаторната батерия, зарядното устройство за акумулаторни батерии и продукта Символът по-долу означава, че продуктът не е битов отпадък. Рециклирайте го в станция за рециклиране Технически данни Технически характеристики 240i Двигател Тип BLDC (безчетков) 36 V Характеристики Нискоенергиен режим SavE Смазочна...
  • Page 637 240i Нива на шума Ниво на звуковото налягане при ухото на оператора, измерено съгласно EN 62841-1 Нива на вибрациите Предна ръкохватка, m/s Задна ръкохватка, m/s Верига за моторен трион/направляваща шина Препоръчвани дължини на пръта, in/cm 14 – 16 – 18/35,6 – 40,6 – 45,7 Използваема...
  • Page 638 номера са дадени в таблицата по-долу. заточване Ако не сте сигурни как да идентифицирате типа Използвайте шаблон за чапразене на Husqvarna за на веригата за моторен трион на Вашия продукт, заточване на веригата за моторния трион. Шаблонът направете справка с за повече информация.
  • Page 639 Декларация за съответствие Декларация за съответствие на ЕС Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Описание Верижни триони без кабел Марка Husqvarna Тип/модел 240i Идентификация Серийни номера от 2022 и нататък...
  • Page 640 Декларація відповідності.......... 667 Вступ Призначення Опис виробу Ця ланцюгова пилка для лісових господарств Husqvarna 240i – це модель ланцюгової пилки з спроектована для таких робіт: рубка лісу, обрізання електричним двигуном. та розрізання дерев. Ми постійно працюємо над підвищенням вашої безпеки й ефективності роботи. По додаткову...
  • Page 641 Подвійна ізоляція. Зверніть увагу: Інші позначення на виробі Виробник відповідають вимогам сертифікації для певних ринків. Husqvarna AB Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: Позначення на акумуляторі та/або на +46-36-146500 заряджальному пристрої Відповідальність за якість продукції Утилізовувати виріб треба на...
  • Page 642 оператора чи інших осіб, що знаходяться враження електричними струмом, якщо ваше тіло поруч. заземлене. • Захищайте інструмент від дощу та вологи. Потрапляння води в інструмент збільшує загрозу УВАГА: Вказує на те, що в разі ураження електричним струмом. порушення інструкцій, наведених у цьому •...
  • Page 643 • Одягайтеся правильно. Не вдягайте просторий інструкцією, враховуючи умови та широкий одяг, не надягайте на себе ювелірні характер роботи, яку потрібно виконати. вироби. Тримайте волосся й одяг подалі від Використання електроінструмента для виконання рухомих частин. Просторий широкий одяг, непередбачених операцій може призвести до ювелірні...
  • Page 644 Це гарантуватиме підтримання безпечної роботи заблокувати ланцюг пилки, полетіти на оператора електроінструмента. або порушити його рівновагу. • За жодних умов не виконуйте технічного • Переносіть ланцюгову пилку, тримаючи її за обслуговування пошкоджених акумуляторних передню ручку, у вимкненому стані й не блоків.
  • Page 645 Якщо у вас виникли запитання щодо експлуатації пилки слід установлювати лише деталі, зазначені виробу, зверніться до дилера з обслуговування виробником. Установлення неналежних пильних чи компанії Husqvarna. Ми можемо надати шин та ланцюгів може призвести до розриву інформацію щодо ефективної та безпечної ланцюга та / або до віддачі.
  • Page 646 • Подивіться навколо. Переконайтеся, що сторонні нагляду на деякий час, його слід вимкнути та особи чи тварини не зможуть торкнутися виробу вийняти акумулятор. чи вплинути на контроль над ним. • Існує ризик застрягання тирси в системі приводу. Це може призвести до заклинювання ланцюга (Мал.
  • Page 647 Якщо запобіжні пристрої пошкоджені або не з вами чи особами поблизу вас. працюють належним чином, зверніться до дилера (Мал. 38) з обслуговування Husqvarna. Потягніть передній захисний щиток назад, щоб Функції інтерфейсу користувача вимкнути ланцюгове гальмо. На інтерфейсі користувача розташовані кнопка...
  • Page 648 сертифіковані електричні розетки із заземленням. B, які можна заряджати, для живлення тільки • Заборонено використовувати будь-які інші відповідних виробів Husqvarna. Дивіться розділ зарядні пристрої, окрім того, що йде в комплекті Схвалені зарядні пристрої для виробу на до виробу. Для заряджання змінних акумуляторів...
  • Page 649 • Пильнуйте, щоб усі кабелі та подовжувальні • Для виконання робіт з обслуговування й ремонту, шнури були якомога далі від води, оливи особливо в разі роботи із захисними пристроями й гострих кутів. Переконайтеся, що кабель виробу, необхідна спеціальна підготовка. Якщо не...
  • Page 650 Збирання Збирання пильної шини й ланцюга виробу необхідно завжди виймати акумулятор. пилки (з ручкою шини) 1. Розблокуйте ланцюгове гальмо. (Мал. 50) ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед 2. Ослабте гайку шини і зніміть кожух зубчастого монтажем чи технічним обслуговуванням колеса. (Мал. 53) виробу необхідно завжди виймати 3.
  • Page 651 тора обслуговування, щоб вибрати мастило для ланцюга. Стан акумулятора • Використовуйте мастило для ланцюга Husqvarna, На дисплеї відображаються поточний рівень заряду щоб максимально подовжити термін служби акумулятора й можливі проблеми під час його ланцюга пилки та запобігти негативному впливу роботи.
  • Page 652 Світлодіодний індикатор Стан заряду акумулятора Горить 3 індикатори Акумулятор заряджений на 51–75 %. Горить 2 індикатори Акумулятор заряджений на 26–50 %. Горить 1 індикатор Акумулятор заряджений на 6–25 %. Блимає 1 індикатор Акумулятор заряджений на 0–5 %. Заряджання акумулятора але інколи напрямок може бути іншим. Напрямок руху виробу в результаті віддачі залежить від методу Перед...
  • Page 653 гальмо повинно активуватися й зупинити ланцюг. (Мал. 67) Якщо ви перебуваєте близько до пильної шини, • Різання з поштовхом означає різання верхньою ланцюгове гальмо може не встигнути зупинити частиною шини. Ланцюг штовхає виріб у ланцюг пилки до того, як він торкнеться вас. напрямку...
  • Page 654 торкається землі під час завершення зрізайте кущі або багато маленьких гілок різання. одночасно. Малі гілки можуть потрапити в ланцюг пилки та зробити експлуатацію 2. Розріжте приблизно ⅔ стовбура та зупиніться. виробу небезпечною. Поверніть стовбур і ріжте з протилежної сторони. (Мал. 73) Зверніть...
  • Page 655 де вам буде зручно зрізати гілки та легко Звалювання дерева розрізати стовбур. Також важливо прийняти стійке положення й мати можливість вільно Компанія Husqvarna рекомендує робити направлені рухатися. надрізи, після чого використовувати метод безпечного кута під час повалення дерева. Метод ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо...
  • Page 656 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Найбезпечнішим є використання однієї з таких Будьте лебідок: обережні під час різання кінчиком різальної шини. Почніть розрізати • встановленої на тракторі; нижньою частиною кінчика різальної (Мал. 98) шини, роблячи проріз у стовбурі торцем • переносної. пилки. (Мал. 99) (Мал. 91) Зрізання...
  • Page 657 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Вступ Нижче наведено перелік заходів технічного обслуговування, які слід виконувати. Щоб отримати більше інформації, див. ТЕХНІЧНЕ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед ОБСЛУГОВУВАННЯ на сторінці 657 . технічним обслуговуванням уважно прочитайте розділ про правила техніки безпеки. Графік технічного обслуговування ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед технічним обслуговуванням необхідно виймати...
  • Page 658 Технічне обслуговування й перевірка 5. Відпустіть механічний пусковий пристрій та переконайтеся, що ланцюг пилки зупинився й захисних пристроїв виробу більше не рухається. Перевірка переднього захисного щитка ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо Регулярно перевіряйте стан передньої огорожі для ланцюг пилки продовжує обертатися, захисту рук і справність інерційного гальма. коли...
  • Page 659 Без відповідного інструменту буде важко правильно сторінці 665 . нагострити ланцюг. Використовуйте напилок • Довжина пильної шини, дюйми/см. Інформацію Husqvarna відповідного розміру. Це допоможе про довжину пильної шини зазвичай можна підтримувати максимальну продуктивність різання й знайти на задньому кінці пильної шини. мінімальну небезпеку віддачі.
  • Page 660 та скосу глибини різання використовуйте лише ключем. (Мал. 139) пристрій для обмеження глибини різання компанії 2. Підніміть передню частину шини й поверніть Husqvarna. гвинт натягування ланцюга. Скористайтеся 2. Установіть пристрій для вимірювання висоти комбінованим ключем. обмежувача глибини різання на ланцюг пилки.
  • Page 661 2. Якщо змащування ланцюга виконується 2. Переконайтеся, що ланцюг пилки легко належним чином, через 1 хвилину ви побачите згинається. Замініть ланцюг пилки, якщо він виразний слід оливи. (Мал. 143) жорсткий. 3. Якщо змащування ланцюга не виконується 3. Щоб перевірити заклепки й ланки на наявність належним...
  • Page 662 Усунення несправностей Корист. інтерфейс Світлодіодний Можливі не- Можливе рішення екран справності Блимає світло- Увімкнено Розблокуйте ланцюгове гальмо. діодний інди- гальмо ланцю- катор попе- га. редження. Відхилення Дайте виробу охолонути. температури від норми. Переванта- Вивільніть ланцюг пилки. ження. Рух ланцюга пилки заблоковано.
  • Page 663 Світлодіодний дисплей Можливі несправності Можливе рішення Вмикається світлодіод помилки. Завелика різниця напруги між еле- Зверніться до свого дилера з об- ментами акумуляторної батареї слуговування. (1 В). Зарядний пристрій Обставина Можливі несправності Можливі виправлення Індикатор заряджання сві- Систематична помилка за- Зверніться до дилера. титься...
  • Page 664 підприємстві з переробки відходів електричного й Зверніть увагу: Символ нанесений на виріб чи електронного обладнання. Це допоможе запобігти упаковку виробу. шкоді навколишньому середовищу й людям. Технічні характеристики Технічні характеристики 240i Електродвигун Тип Двигун постійного струму (без щі- ток) 36 В Особливості Режим зменшеного споживання енергії SavE Система...
  • Page 665 заточування. Номери деталей наведені в таблиці заточування нижче. Для нагострювання ланцюга пилки використовуйте Якщо ви не впевнені, як визначити тип ланцюга напилок Husqvarna відповідного розміру. пилки на вашому виробі, відвідайте веб-сайт для Використання напилку Husqvarna відповідного отримання детальнішої інформації. 5/32 дюй- 0,025 дюй-...
  • Page 666 Схвалені акумулятори Акумулятор BLi30 40-B140 Тип Літій-іонний Літій-іонний Ємність батареї, ампер- години Номінальна напруга, В Маса, фунти / кг 4.2/1.9 2,7 / 1,25 Схвалені зарядні пристрої для виробу Зарядний пристрій 40-C80 Напруга електромережі, В 100-240 Частота, Гц 50–60 Потужність, Вт Вихідна напруга, В пост. струму / ампер, А 43 / 1,6 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 667 Декларація відповідності Декларація відповідності ЄС виключну відповідальність, що наведений нижче виріб: Компанія Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеція, телефон: +46-36-146500, заявляємо під свою Опис Акумуляторні ланцюгові пилки Бренд Husqvarna Тип / модель 240i Ідентифікація Серійні номери за 2022 рік і пізніше повністю відповідає таким директивам і нормам ЄС: Директива/норма...
  • Page 668 Δήλωση Συμμόρφωσης..........696 Εισαγωγή Προβλεπόμενη χρήση Περιγραφή προϊόντος Αυτό το αλυσοπρίονο δασοκομίας έχει σχεδιαστεί για Το Husqvarna 240i είναι ένα μοντέλο αλυσοπρίονου με εργασίες στο δάσος όπως υλοτομία, ξεκλάρισμα και ηλεκτρικό μοτέρ. κοπή. Εργαζόμαστε συνεχώς για απολαμβάνετε μεγαλύτερη ασφάλεια και υψηλότερη απόδοση κατά τη διάρκεια της...
  • Page 669 είναι η εβδομάδα παρα- (Εικ. 20) Διπλή μόνωση. γωγής. Κατασκευαστής Περιεχόμενα Άλλα σύμβολα/σήματα που Husqvarna AB υπάρχουν στο προϊόν αναφέρονται σε απαιτήσεις Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: πιστοποίησης για ορισμένες αγορές. +46-36-146500 Σύμβολα στην μπαταρία ή/και στον Ευθύνη προϊόντος...
  • Page 670 • Μην εκθέτετε ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή σε ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείται όταν συνθήκες υγρασίας. Σε περίπτωση εισχώρησης υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στο νερού σε ηλεκτρικό εργαλείο, αυξάνεται ο κίνδυνος προϊόν, σε άλλα υλικά ή στον παρακείμενο ηλεκτροπληξίας. χώρο, αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες που •...
  • Page 671 κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά ενδέχεται να πιαστούν από αυτές για τις οποίες προορίζονται μπορεί να σε κινούμενα μέρη. οδηγήσει σε επικίνδυνες καταστάσεις. • Εάν παρέχονται διατάξεις για τη σύνδεση • Διατηρήστε τις χειρολαβές και τις επιφάνειες συστημάτων συλλογής και απομάκρυνσης σκόνης, κρατήματος...
  • Page 672 Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας σας. Κατά τη μεταφορά ή την αποθήκευση του αλυσοπρίονου, να τοποθετείτε πάντα το κάλυμμα αλυσοπρίονου της λάμας οδήγησης. Ο σωστός χειρισμός του • Κρατήστε όλα τα μέρη του σώματος μακριά από την αλυσοπρίονου μειώνει την πιθανότητα τυχαίας αλυσίδα...
  • Page 673 οδήγησης και αλυσίδες πριονιού που • Απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο σέρβις ή προδιαγράφονται από τον κατασκευαστή. Οι στη Husqvarna εάν έχετε ερωτήσεις σχετικά με λανθασμένες ανταλλακτικές λάμες οδήγησης και τη λειτουργία του προϊόντος. Μπορούμε να σας αλυσίδες πριονιού μπορεί να προκαλέσουν θραύση...
  • Page 674 Συναρμολόγηση στη σελίδα 678 για στην ενότητα • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε συνθήκες όπου οδηγίες. δεν μπορείτε να λάβετε βοήθεια σε περίπτωση ατυχήματος. (Εικ. 25) • Διακόψτε τη λειτουργία του προϊόντος και • Ορισμένες φορές κολλούν ροκανίδια στο κάλυμμα ενεργοποιήστε...
  • Page 675 κλωτσήματος ενώ η περιοχή κλωτσήματος είναι ή δεν λειτουργούν σωστά, απευθυνθείτε στον όσο το δυνατόν πιο μακριά από εσάς, το φρένο αντιπρόσωπο σέρβις της Husqvarna. αλυσίδας συμπλέκεται από τον αδρανειακό μηχανισμό απασφάλισης. Εάν το κλώτσημα είναι ελαφρύ ή η περιοχή κλωτσήματος είναι πιο κοντά σε εσάς, το φρένο...
  • Page 676 ρεύματος αποκλειστικά για τα συναφή προϊόντα ενεργοποιούν πάντα το φρένο αλυσίδας. Εάν προκληθεί Εγκεκριμένοι Husqvarna. Ανατρέξτε στην ενότητα κλώτσημα κατά τη χρήση του προϊόντος, κρατήστε φορτιστές μπαταρίας για το προϊόν στη σελίδα 695 . σφιχτά τις χειρολαβές και μην τις αφήσετε.
  • Page 677 • Μην χρησιμοποιείτε άλλους φορτιστές μπαταρίας συναρμολόγηση του προϊόντος. εκτός από αυτόν που παρέχεται για το προϊόν σας. Πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές Husqvarna • Ο χειριστής πρέπει να εκτελεί μόνο τις εργασίες 40-C80 για τη φόρτιση ανταλλακτικών μπαταριών συντήρησης και σέρβις που υποδεικνύονται στο...
  • Page 678 • Διατηρείτε τη σωστή ρύθμιση του μετρητή βάθους. λάμα οδήγησης, στην αλυσίδα και στον οδοντωτό Φροντίστε να ακολουθείτε τις οδηγίες και να τροχό μετάδοσης κίνησης. Ανατρέξτε στην ενότητα Αξεσουάρ στη σελίδα 694 . χρησιμοποιείτε τη συνιστώμενη ρύθμιση του μετρητή βάθους. Μια πολύ μεγάλη ρύθμιση του μετρητή (Εικ.
  • Page 679 • Χρησιμοποιήστε λάδι αλυσίδας πριονιού της 3. Ελέγξτε τη σκανδάλη γκαζιού και την ασφάλεια Husqvarna για μέγιστη διάρκεια ζωής της αλυσίδας και για να αποφύγετε τις αρνητικές επιπτώσεις στο της σκανδάλης γκαζιού (C), για να βεβαιωθείτε ότι περιβάλλον. Εάν το λάδι αλυσίδας της Husqvarna λειτουργούν...
  • Page 680 Μπαταρία Θερμοκρασία περιβάλλο- ντος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού Φόρτιση μπαταρίας 5 °C-40 °C / 41 °F-104 °F χρησιμοποιήσετε την μπαταρία, διαβάστε και κατανοήστε το κεφάλαιο για την ασφάλεια. Κατάσταση μπαταρίας Διαβάστε και κατανοήστε το εγχειρίδιο χρήσης για την μπαταρία και τον φορτιστή Στην...
  • Page 681 Εκκίνηση του προϊόντος Μια μικρότερη ακτίνα άκρου λάμας μειώνει τη δύναμη του κλωτσήματος. 1. Ελέγξτε τη σκανδάλη γκαζιού και την ασφάλεια της Για να μειώσετε τις επιπτώσεις του κλωτσήματος, Έλεγχος σκανδάλης γκαζιού. Ανατρέξτε στην ενότητα χρησιμοποιήστε αλυσίδα πριονιού χαμηλού της ασφάλειας της σκανδάλης γκαζιού στη σελίδα κλωτσήματος.
  • Page 682 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εάν η Βεβαιωθείτε αλυσίδα του πριονιού παγιδευτεί μέσα ότι η αλυσίδα του πριονιού δεν στον κορμό, το προϊόν μπορεί να έρχεται σε επαφή με το έδαφος όταν ωθηθεί προς το μέρος σας. Φροντίστε ολοκληρώνετε κάθε κοπή. να κρατάτε το προϊόν σφιχτά και να 2.
  • Page 683 Χρήση της τεχνικής υλοτομίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Υπάρχει μεγάλος κίνδυνος ατυχήματος κατά τη χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να κόψετε της τεχνικής ξεκλαρίσματος. Ανατρέξτε στην Πληροφορίες για το κλώτσημα στη ένα δέντρο, πρέπει να έχετε σχετική ενότητα εμπειρία. Εάν είναι εφικτό, παρακολουθήστε σελίδα 680 για οδηγίες σχετικά με την ένα...
  • Page 684 Η κοπή ρίψης πρέπει να γίνει λίγο πιο πάνω από το κατευθυντήριο κόψιμο. Υλοτόμηση δέντρου (Εικ. 90) Η Husqvarna συνιστά να κάνετε τα κατευθυντήρια κοψίματα και μετά να χρησιμοποιείτε τη μέθοδο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προσέξτε όταν ασφαλούς γωνίας για να κόψετε το δέντρο. Η μέθοδος...
  • Page 685 a) Κάντε μια κάθετη τομή απευθείας μέσα στον 2. Εκτιμήστε ποιο είναι το σημείο μέγιστης μηχανικής κορμό. Η κάθετη τομή πρέπει να εκτείνεται στα τάσης. (Εικ. 100) 3/5 της διαμέτρου του δέντρου. 3. Εξετάστε ποια είναι η ασφαλέστερη μέθοδος για να b) Εκτελέστε...
  • Page 686 Συντήρηση Κάθε Πριν από Κάθε μή- εβδομά- τη χρήση να δα Καθαρίστε τα εξωτερικά μέρη του προϊόντος. Βεβαιωθείτε ότι η σκανδάλη γκαζιού και η λειτουργία κλειδώματος της σκανδάλης γκαζιού λειτουργούν σωστά από πλευράς ασφάλειας. Καθαρίστε το φρένο αλυσίδας και βεβαιωθείτε ότι λειτουργεί με ασφάλεια. Βε- βαιωθείτε...
  • Page 687 Για να εκτελέσετε έλεγχο της ενεργοποίησης Έλεγχος των λειτουργιών στα στοιχεία του φρένου αλληλεπίδρασης με τον χρήστη 1. Τοποθετήστε το προϊόν σε σταθερό έδαφος και 1. Θέστε το προϊόν σε λειτουργία. Ανατρέξτε στην Λειτουργία στη Εκκίνηση του προϊόντος στη σελίδα 681 . εκκινήστε...
  • Page 688 Ανατρέξτε στην ενότητα αλυσίδας. Η λάμα οδήγησης πρέπει να αντιστοιχεί στο προϊόν. στη σελίδα 694 για πληροφορίες σχετικά με τη λίμα και τον οδηγό που συνιστά η Husqvarna για την (Εικ. 122) αλυσίδα του πριονιού σας. • Πλάτος συνδέσμου συστήματος μετάδοσης κίνησης, 2.
  • Page 689 μέτρησης βάθους για να προσαρμόσετε τη ρύθμιση του πριονιού (με μπουζόνι λάμας) του μετρητή βάθους. Χρησιμοποιήστε μόνο το όργανο μέτρησης βάθους της Husqvarna για να 1. Ξεβιδώστε το παξιμάδι της λάμας που συγκρατεί το επιτύχετε τη σωστή ρύθμιση του μετρητή βάθους και...
  • Page 690 a) Ελέγξτε το κανάλι λαδιού στη λάμα οδήγησης, για 3. Συγκρίνετε την αλυσίδα πριονιού με μια καινούργια να βεβαιωθείτε ότι δεν έχει φράξει. Καθαρίστε εάν αλυσίδα πριονιού, για να αποφασίσετε εάν τα απαιτείται. (Εικ. 144) πριτσίνια και οι σύνδεσμοι έχουν φθαρεί. b) Ελέγξτε...
  • Page 691 Αντιμετώπιση προβλημάτων Στοιχεία αλληλεπίδρασης με το χρήστη Οθόνη LED Πιθανά σφάλ- Πιθανή λύση ματα Η προειδοποιη- Το φρένο αλυ- Απενεργοποιήστε το φρένο αλυσίδας. τική ένδειξη σίδας είναι συμ- αναβοσβήνει. πλεγμένο. Απόκλιση θερ- Αφήστε το προϊόν να κρυώσει. μοκρασίας. Υπερφόρτωση. Απελευθερώστε την αλυσίδα πριονιού. Η...
  • Page 692 Οθόνη LED Πιθανά σφάλματα Πιθανή λύση Η λυχνία LED σφάλματος ανάβει. Υπερβολική διαφορά τάσης μεταξύ Απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρό- των στοιχείων της μπαταρίας (1 V). σωπο σέρβις. Φορτιστής μπαταρίας Κατάσταση Πιθανά σφάλματα Πιθανή διαδικασία Η λυχνία LED φόρτισης είναι Μόνιμο σφάλμα στον φορτι- Απευθυνθείτε...
  • Page 693 Αυτό το σύμβολο υπάρχει πάνω στο Για περισσότερες πληροφορίες, απευθυνθείτε στις προϊόν ή στη συσκευασία του προϊόντος. τοπικές αρχές, στην υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή στον αντιπρόσωπο. Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία 240i Μοτέρ Τύπος BLDC (χωρίς ψήκτρες) 36V Χαρακτηριστικά Λειτουργία χαμηλής ενέργειας SavE Σύστημα...
  • Page 694 ανταλλακτικών αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα. ακονίσματος Εάν δεν είστε βέβαιοι για τον τρόπο αναγνώρισης του Χρησιμοποιήστε οδηγό ακονίσματος Husqvarna για τύπου της αλυσίδας πριονιού στο προϊόν, ανατρέξτε να ακονίσετε την αλυσίδα του πριονιού. Ο οδηγός στην ενότητα για περισσότερες πληροφορίες.
  • Page 695 Εγκεκριμένες μπαταρίες Μπαταρία BLi30 40-B140 Τύπος Ιόντων λιθίου Ιόντων λιθίου Χωρητικότητα μπαταρίας, Ονομαστική τάση, V Βάρος, lb/kg 4.2/1.9 2,7/1,25 Εγκεκριμένοι φορτιστές μπαταρίας για το προϊόν Φορτιστής μπαταρίας 40-C80 Τάση δικτύου παροχής, V 100-240 Συχνότητα, Hz 50-60 Ισχύς, W Τάση εξόδου, V d.c./ Amp, A 43/1,6 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 696 Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Η Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Επαναφορτιζόμενα αλυσοπρίονα Μάρκα Husqvarna Τύπος / Μοντέλο 240i Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2022 και έπειτα...
  • Page 697 Uyumluluk Bildirimi............. 720 Giriş Kullanım amacı Ürün açıklaması Bu ormancılık hizmetlerine yönelik motorlu testere Husqvarna 240i, elektrikli motoru bulunan bir motorlu devirme, dal budama ve kesim gibi ormancılık işleri için testere modelidir. tasarlanmıştır. Kullanım sırasında güvenliğiniz ve verimliliği artırmak için sürekli olarak çalışmalar yapılmaktadır. Daha fazla Not: Ulusal düzenlemeler ürünün kullanımını...
  • Page 698 (Şek. 20) Çift yalıtım. Akü ve/veya akü şarj cihazı üzerindeki Üretici semboller Husqvarna AB Bu ürünü, elektrikli ve elektro- Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: nik ekipmanlar için bir geri dö- +46-36-146500 nüşüm istasyonunda geri dö- (Şek.
  • Page 699 Çalışma alanı güvenliği • Elektrikli aleti açmadan önce ayarlama anahtarlarını veya İngiliz anahtarlarını çıkarın. Elektrikli aletin • Çalışma alanını temiz ve iyi aydınlatılmış tutun. dönen kısmına takılı bırakılan İngiliz anahtarı veya Kalabalık veya karanlık alanlar kazalara neden anahtar yaralanmaya neden olabilir. olabilir.
  • Page 700 durumlarda aletin güvenli bir şekilde kullanılmasına • Testere zinciri gizli kablo bağlantılarıyla temas ve kontrol edilmesine imkan tanımaz. edebileceğinden testereyi yalnızca yalıtılmış kavrama alanlarından tutun. Testere zincirlerinin, Akülü alet kullanımı ve bakımı "akım" geçen bir kabloya temas etmesi, testerenin yalıtılmamış metal parçalarına "akım" yüklenmesine •...
  • Page 701 • Ürünün kullanımıyla ilgili sorularınız varsa servis tarafından kontrol altına alınabilir. Testerenin bayinizle veya Husqvarna ile iletişime geçin. Size başından ayrılmayın. ürününüzü etkin ve güvenli bir şekilde nasıl • Erişim alanınızın dışındaki yerlere uzanmayın ve çalıştırabileceğinizle ilgili bilgi verebiliriz.
  • Page 702 takdirde tahrik dişlisi gevşeyerek ciddi yaralanmalara Üründen bir süreliğine ayrılmadan önce ürünü neden olabilir. Bkz. Montaj sayfada: 705 . durdurun ve aküyü çıkarın. • Tahrik sistemine talaş sıkışma riski vardır. Bu durum (Şek. 25) testere zincirinin sıkışmasına neden olabilir. Talaşı •...
  • Page 703 712 . • Güvenlik cihazları hasarlıysa veya düzgün (Şek. 39) çalışmıyorsa Husqvarna servis bayinizle görüşün. Geri tepme çok ani ve yoğun olabilir. Çoğu geri tepme küçüktür ve zincir frenini her zaman etkinleştirmez. Kullanıcı arayüzünün işlevleri Ürünü kullanırken bir geri tepme olursa tutma yerlerini Kullanıcı...
  • Page 704 Akü şarj cihazını duvar prizinden çıkarmak için fişi Aküler yazılım şifresine sahiptir. çekin. Güç kablosunu çekmeyin. • İlgili Husqvarna ürünleri için güç kaynağı olarak • Tüm kabloları ve uzatma kablolarını sudan, yağdan yalnızca şarj edilebilir BLi serisi ve 40-B serisi aküleri ve keskin köşelerden uzakta tutun.
  • Page 705 • Bakım yapmamanız ürünün kullanım ömrünü azaltır önerilen eğe mastarını kullanın. Hasarlı ya da yanlış ve kaza riskini artırır. bileylenmiş testere zinciri kaza riskini artırır. • Ürünün güvenlik araçları başta olmak üzere tüm (Şek. 46) servis ve onarım işlemleri için özel eğitim gerekir. •...
  • Page 706 • Maksimum testere zinciri ömrünü elde etmek ve çevre üzerindeki olumsuz etkileri engellemek Ürünü kullanmadan önce işlev kontrolü için Husqvarna zincir yağı kullanın. Husqvarna zincir yağını bulamazsanız standart bir zincir yağı yapma kullanmanızı öneririz. 1. Düzgün çalıştığından ve hasarlı olmadığından emin •...
  • Page 707 Akü durumu (Şek. 57) Ekranda, şarj durumu ve aküyle ilgili sorun olup olmadığı gösterilir. LED göstergesi Akü şarj olma durumu 4 LED ışık yanıyor Akü %76 - %100 doludur. 3 LED ışık yanıyor Akü %51 ‐ %75 doludur. 2 LED ışık yanıyor Akü...
  • Page 708 testere zincirini size çarpmadan durduracak zamanı (Şek. 69) bulamayabilir. Kesim tekniğini kullanma UYARI: UYARI: Geri tepmeleri yalnızca siz, Kesme işlemi yaparken tam güç doğru çalışma tekniğiyle önleyebilirsiniz. verin ve her kesme işleminden sonra hızı rölantiye düşürün. Ürünü çalıştırma DİKKAT: 1. Güç tetiğini ve güç tetiği kilidini kontrol edin. Bkz. Motoru yüksüz olarak çok Güç...
  • Page 709 İki ucunda destek olan gövdeyi kesme 3. Gövdenin sol tarafındaki dalları kesin. a) Dalın gerginliğine yönelik olarak uygun kesim UYARI: Testere zincirinin kesim tekniğini seçin. (Şek. 81) sırasında gövdeye sıkışmadığından emin UYARI: olun. Aşağıdaki talimatlara uyun. Dalı nasıl keseceğinizden emin değilseniz devam etmeden önce profesyonel bir motorlu testere (Şek.
  • Page 710 (Şek. 92) Ağacı devirmek için b) Gövdenin yaklaşık 3'te 1'i kalana kadar çekme Husqvarna, ağacı devirirken yön kesimleri yapmanızı hareketiyle kesin. ve ardından güvenli köşe yöntemini kullanmanızı c) Kılavuzu 5-10 cm/2-4 inç arkaya doğru çekin.
  • Page 711 5. Ağaç düşmeye başladığında geri çekilme yolunu 4. Gerilim boşaldığında ağacın veya dalların size kullanarak ağaçtan uzaklaşın. Ağaçtan minimum 5 çarpamayacağı bir konumda durun. (Şek. 101) m/15 ft uzaklaşın. 5. Gerilimi azaltmak için gereken yeterli derinlikte bir veya daha fazla kesim yapın. Maksimum gerilim Sıkışan bir ağacı...
  • Page 712 Bakım Kullan- Haftalık Aylık ola- madan olarak önce Testerede ve testere siperliğinde hiçbir çatlak olmadığından ve bunların hasar görmüş olmadığından emin olun. Çatlak varsa ya da darbeye maruz kalmışsa testereyi ve testere siperliğini değiştirin. Kılavuzun ve testere zincirinin yeterince yağlandığından emin olun. Testere zincirini kontrol edin.
  • Page 713 şekilde bileylemek kolay değildir. Husqvarna eğe Aşınmış ya da hasarlı kılavuzu ya da testere zincirini, mastarı kullanın. Bu, maksimum kesme performansını Husqvarna tarafından tavsiye edilen kılavuz ve testere korumanızı ve geri tepme riskini minimumda tutmanıza zinciri kombinasyonuyla değiştirin. Bu, ürünün güvenlik yardımcı...
  • Page 714 ölçme aracı kullanın. Derinlik ölçeği için doğru ve zincirin kılavuzdan sarkmadığından emin olun. derinlik ölçeği ayarını ve eğimini elde etmek için (Şek. 142) yalnızca Husqvarna derinlik ölçme aracını kullanın. 2. Derinlik ölçme aracını testere zincirinin üzerine Not: Ürüne genel bakış sayfada: 697 Zincir Bkz.
  • Page 715 Testere zinciri yağlamasını kontrol Kesme donanımını kontrol etme etme 1. Perçin ve zincir dişlilerinde çatlak olmadığından ve gevşemiş bir perçin bulunmadığından emin olun. Aküyü üç kez şarj ettikten sonra testere zinciri Gerekirse değiştirin. (Şek. 148) yağlamasını kontrol edin. 2. Testere zincirinin kolayca bükülebildiğinden emin 1.
  • Page 716 LED ekran Olası arızalar Olası çözüm Yeşil LED ya- Düşük akü vol- Aküyü şarj edin. nıp sönüyor. tajı. Uyarı gösterge- Servis. Servis bayinize danışın. si yanıyor. Akü LED ekran Olası arızalar Olası çözüm Yeşil renkli LED yanıp sönüyor. Düşük akü voltajı. Aküyü...
  • Page 717 Not: • Uzun süreli depolamadan önce ürünü temizleyin ve Sembol, ürün veya ürün paketi üzerinde gösterilir. ürüne eksiksiz bir bakım yaptırın. Teknik veriler Teknik veriler 240i Motor BLDC (fırçasız) 36 V Özellikler Düşük enerji modu SavE Yağlama sistemi Yağ pompası türü...
  • Page 718 Eğeleme ekipmanı ve eğeleme açıları Ürününüzde hangi tip testere zinciri kullanıldığından emin değilseniz daha fazla bilgi için bkz. . Testere zincirini bileylemek için Husqvarna eğe mastarı kullanın. Husqvarna eğe mastarı doğru eğeleme açılarını elde etmenizi sağlar. Parça numaraları aşağıdaki tabloda belirtilmiştir.
  • Page 719 5/32 inç/4,0 0,025 inç/ 596 63 596 63 60° 30° 0° 0,65 mm 89-01 84-01 Onaylı aküler Akü BLi30 40-B140 Lityum iyon Lityum iyon Akü kapasitesi, Ah Nominal voltaj, V Ağırlık, lb/kg 4.2/1.9 2,7/1,25 Ürün için onaylı akü şarj cihazları Akü...
  • Page 720 Uyumluluk Bildirimi AT Uyumluluk Bildirimi sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Biz, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, İsveç, telefon numarası: +46-36-146500 olarak tek Açıklama Kablosuz motorlu testereler Marka Husqvarna Tip/Model 240i Kimlik 2022 ve sonrası tarihli seri numaraları aşağıdaki AB direktifleri ve yönetmelikleriyle tamamen uyumludur: Direktif/Yönetmelik...
  • Page 721 トラブルシューティング..........739 安全性................. 722 搬送、 保管、 廃棄............740 組立................729 主要諸元..............741 Operation (動作) ............730 アクセサリー.............. 742 メンテナンス.............. 735 適合宣言..............744 はじめに 用途 製品の説明 この林業用チェンソーは、伐倒、枝払い、切断などの森 Husqvarna 240i は、電気モーターで作動するチェンソー 林作業用として開発されています。 モデルです。 弊社では、 皆様の安全と作業の効率性を向上させるため、 注記: 本製品の使用においては、国内の規制が課せ 常に製品の改善に力を入れています。詳しくは、サービ られる場合があります。 ス代理店までお問い合わせください。 製品の概要 製品に表記されるシンボルマーク (図 1) 1. フロントハンドガード...
  • Page 722 (図 21) チェンブレーキ、作動(前 してください。 方)チェンブレーキ、解除 (後方) 。 (図 20) 二重絶縁。 (図 22) チェンの方向。 メーカー (図 23) 製造番号は銘板に記載され ています。yyyy は製造年、 Husqvarna AB ww は製造された週です。 Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 注記: 本製品に付いている他のシンボル/銘板は、 製造物責任 一部の市場地域に向けた認定条件を示します。 製造物責任法に基づき、当社は、次の場合については本 バッテリーやバッテリー充電器のシン 製品を原因とする損傷について責任を負いません。 ボルマーク •...
  • Page 723 作動する(コード付)パワーツールまたはバッテリ ワーツールを運んだり、スイッチが入った状態でパ ー駆動(コードレス)のパワーツールを指します。 ワーツールに圧力をかけると、事故につながります。 • パワーツールをオンにする前に、調整キーとレンチ 作業エリアの安全 を外してください。パワーツールの回転部品にレン チやキーが取り付けられたままになっていると、負 • 作業場所を清潔に、照明を明るく保ちます。乱雑な、 傷の原因となります。 あるいは暗い場所では、事故が起こりやすくなりま す。 • 無理な体勢で作業しないでください。常に、安定し た足場とバランスを保つようにしてください。こう • 可燃性の液体や気体、塵がある所など、爆発性雰囲 することで、予期しない事態でもパワーツールを安 気の中でパワーツールを作動させないでください。 定した状態に保つことができます。 パワーツールは、塵やガスを発火させる火花を発生 させます。 • 適切な服装を心がけてください。ゆったりした衣服 や装身具を身につけないでください。可動部品に髪 • パワーツールの操作中は子供やそばにいる人たちと の毛や衣服を近づけないでください。ゆったりした 十分な距離を置いてください。注意が散漫になっ 衣服や装身具、長髪は可動部品に絡まるおそれがあ て、操作ミスを引き起こす可能性があります。 ります。 電気保安 • 集塵装置の接続用装備が提供されている場合、それ らが接続されて正しく使用されているか確認してく • パワーツールのプラグはコンセントに適合しなけれ ださい。集塵装置を使用すると、塵に関連する危険...
  • Page 724 • ハンドル部および保持面は乾燥させて、オイルや油 は、一瞬の不注意が、ソーチェンによる衣服や身体 が付着しないようにきれいな状態を保ってくださ の巻き込み事故につながることがあります。 い。ハンドルと保持面が滑りやすいと、予期しない • チェンソーを持つときは、必ず右手でリヤハンドル 状況でツールの安全な取り扱いや制御ができませ を、左手でフロントハンドルを握ってください。逆 ん。 の手でチェンソーを持つと怪我をする危険性が高ま るため、この行為は絶対におやめください。 バッテリーツールの使用と手入れ • ソーチェンは隠れた配線に接触する可能性があるた • メーカー指定の充電器のみを使って充電してくださ め、絶縁グリップ面だけを掴んでパワーツールを持 い。1 種類のバッテリーパックのみに適合する充電 ってください。ソーチェンが「通電」している配線 器は、それ以外のバッテリーパックの充電で使用す に接触することで、チェンソーの露出している金属 ると、火災を起こす恐れがあります。 部分が「通電」状態となることがあり、使用者が感 電する危険性があります。 • 仕様で指定されたバッテリーパックのみでパワーツ ールを使用してください。それ以外のバッテリーパ • 防護メガネを着用してください。さらに、聴覚、頭、 ックを使用すると、怪我や火災を招く危険がありま 手、脚と足用の身体保護具の着用を推奨します。適 す。 切な身体保護具を着用することで、飛び散る破片に よる怪我やソーチェンの接触事故を軽減できます。 • バッテリーパックを使用しないときは、ペーパーク リップ、コイン、キー、爪きり、ネジなどの金物、 •...
  • Page 725 告指示をお読みください。 の反動による動作はいずれも、チェンソーの制御を不可 能にして、深刻な人的傷害を招くことがあります。チェ ンソーに搭載されている安全装置を頼り過ぎないように • 本取扱説明書の情報は、専門家の知識や経験に相当 してください。チェンソーの使用にあたっては、事故や するものではありません。現在の状況が安全ではな 怪我なく切断作業を行うために、いくつかの段階を踏む いと思われる場合は、本製品を停止してください。 必要があります。キックバックは、チェンソーの誤った サービス代理店またはチェンソーの専門家に相談し 使用あるいは不適正な操作手順や操作条件などの結果生 てください。確信をもてない作業は行わないでくだ じるものであり、以下に示す正しい予防措置を講じるこ さい! とで避けることが可能です。 • 本製品の操作について質問がある場合は、サービス 代理店または Husqvarna にご相談ください。本製品 • 親指と他の指で取り囲むようにしっかりとチェンソ を効率的に、安全に操作する方法をご説明します。 ーのハンドルを握ります。キックバック力に耐えら 可能であれば、チェンソー操作のトレーニングクラ れるように、両手でチェンソーを持ちながら、体と スにご参加ください。サービス代理店、林業学校、 腕の位置を決めてください。適切な予防措置を講じ 図書館などで、トレーニング資料や講習などについ れば、使用者がキックバックを制御できます。チェ ての情報が提供されています。 ンソーを離さないでください。 • 本製品を使用する前に、キックバックの影響と、防 • 無理な体勢で作業したり、肩の高さよりも上の位置 キ 止方法について理解する必要があります。参照:...
  • Page 726 • 木くずがスプロケットカバーに詰まって、ソーチェ • 身体の動きが自由に取れることを確認してくださ ンが動かなくなることがあります。清掃する前に、 い。木の根、岩、枝、溝などの障害物がないか周り 必ずエンジンを停止してください。 の状況や地形を調べてください。斜面で作業すると きは、注意してください。 • 周囲の状況を確認してください。本製品を操作する 際、人や動物が触れたり干渉したりする危険がない • 適合しない、または適切に目立てされていないカッ ことを確認してください。 ティング装置を使用して切断すると、振動レベルが 上がります。硬木(広葉樹など)を切断するととき (図 26) は、軟木(針葉樹など)を切断するより振動が大き • 本製品を子供に使用させたり、子供のそばで使用し くなります。 たりしないでください。本製品は簡単に始動できま (図 30) す。十分に監視していないと、子供が動かしてしま う可能性があります。これにより、重傷を負う危険 • 循環器系に障害のある人が振動を長期間受け続ける があります。 と、循環器障害や神経障害を起こすことがあります。 過度の振動を受け続けたために症状が現れた場合 • 監視できない場所に本製品を置く場合や、長時間使 は、医師の診断を受けてください。症状にはしびれ、 用しない場合は、バッテリーを取り外してください。 感覚麻痺、ピリピリ感、刺痛、痛み、脱力感、皮膚 • 本製品を完全に制御するために、安定した場所で作 の色や状態の変化などがあります。通常、指、手、...
  • Page 727 危険性を低減できます。 • 損傷している、または正しく動作していない安全装 置を取り付けた状態で、製品を使用しないでくださ (図 38) い。 フロントハンドガードを後方に引いて、チェンブレーキ 製品 • 安全装置は定期的に点検してください。参照: を解除します。 の安全装置のメンテナンスと点検 736 ページ 。 • 安全装置が損傷している、または正しく動作してい (図 39) ない場合は、Husqvarna サービス代理店にお問い合 キックバックは突然、強い力で起こることがあります。 わせください。 キックバックのほとんどは弱いもので、いつもチェンブ レーキが自動的にかかるとは限りません。本製品の使用 ユーザーインターフェイスの機能 中にキックバックが発生した場合は、ハンドルをしっか りと握って、放さないでください。 ユーザーインターフェイスには、 [START/STOP]ボタ ン、 [SavE]ボタン、バッテリーステータス、警告イン (図 40) ジケータがあります。チェンブレーキが作動するか、過 フロントハンドガードは、手がフロントハンドルから離 負荷の危険がある場合、 警告インジケータが点滅します。 れた際にソーチェンが接触するリスクを低減します。...
  • Page 728 認可されたバッ 使用してください。 詳細の参照先: • バッテリー充電器を分解しないでください。 テリー 743 ページ 。バッテリーはソフトウェアで • 損傷したバッテリー充電器や正しく動作しないバッ 暗号化されています。 テリー充電器は使用しないでください。 • 再充電可能な BLi シリーズおよび 40-B シリーズの • 電源コードを持ってバッテリー充電器を持ち上げな バッテリーは、対応する Husqvarna 製品の電源とし 認可されたバッテ いでください。主電源ソケットからバッテリー充電 てのみ使用してください。参照: 器を取り外す際は、プラグを引っ張ってください。 リー充電器 743 ページ 。負傷を防ぐため、このバ 電源コードを引っ張らないでください。 ッテリーを他の装置の電源として使用しないでくだ さい。 • すべてのケーブルと延長コードが、水や油、または 尖った物に接触しないようにしてください。ドア、 • 感電するおそれがあります。バッテリーの端子を...
  • Page 729 強い洗剤を使用すると、プラスチックの部品が損傷 • 刃の目立てを正しく行ってください。指示に従っ する場合があります。 て、推奨された目立てゲージをご使用ください。破 損している、または誤って目立てされたソーチェン • メンテナンスを実施しないと、製品の寿命が短くな を使用すると事故の危険性が高まります。 り、事故の危険性が増します。 • 特に本製品の安全装置については、すべての整備と (図 46) 修理の作業に特殊な訓練が必要です。メンテナンス • デプスゲージの設定を正しく守ってください。指示 を実施した後、この取扱説明書の点検項目の中に不 に従い、推奨されているデプスゲージの設定を使用 合格の項目があった場合は、サービス代理店にお問 してください。デプスゲージの設定が大きすぎる い合わせください。当社は、お客様の製品のために、 と、キックバックの危険性が高まります。 プロフェッショナルな修理と整備を提供することを (図 47) 保証します。 • ソーチェンに適切な張りがあることを確認します。 • 純正の交換部品のみを使用してください。 ソーチェンがガイドバーにしっかり取り付けられて カッティング装置の安全注意事項 いないと、ソーチェンが外れる場合があります。ソ ーチェンを正しく張らないと、ガイドバー、ソーチ ェン、およびドライブスプロケットの摩耗が早まり 警告: 本製品を使用する前に、以下の警 アクセサリー 742 ページ を参照してくださ ます。...
  • Page 730 1. 2 本のネジ(A)で壁にバッテリー充電器を取り付け ます。必要に応じて、ウォールプラグ(B)を使用し 注意: バッテリー充電器を壁に取り付け ます。 (図 54) るときは電動ドライバーを使用しないでく 2. 2 個のネジ穴プラグ(C)を取り付けます。 3. 電源コード(D)をバッテリー充電器と主電源ソケッ トに接続します。 Operation(動作) はじめに チェンオイルの選び方については、お近くの サービス代理店にご相談ください。 警告: • ソーチェンの寿命や環境保護のために Husqvarna 製 本製品を使用する前に、安全に関 のチェンオイルを使用してください。Husqvarna 製 する章を読んで理解してください。 のチェンオイルを入手できない場合は、標準的なチ ェンオイルの使用をお勧めします。 製品使用前の機能チェック • ソーチェン表面に滑らかな皮膜を形成するチェンオ イルを使用してください。 1. チェンブレーキ(A)を点検し、正常に作動するか、 損傷がないか確認します。 • 外気温に合う適正な粘着性のチェンオイルを使用し てください。...
  • Page 731 バッテリーステータス (図 57) ディスプレイには、充電の状況と、バッテリーに関する 問題が表示されます。 LED インジケータ バッテリー充電状態 LED ライトが 4 つ点灯 バッテリーは 76 % ~ 100 % 充電済み。 LED ライトが 3 つ点灯 バッテリーは 51 % ~ 75 % 充電済み。 LED ライトが 2 つ点灯 バッテリーは 26 % ~ 50 % 充電済み。 LED ライトが...
  • Page 732 • キックバック発生時にチェンブレーキをかけると必 (図 67) ず使用者の怪我を防ぐことができますか? • 押し切りで切断するには、ガイドバーの上部で切断 します。ソーチェンが作業者の方向に製品を押しま いいえ。怪我を防ぐには、チェンブレーキが適切に す。 動作する必要があります。キックバック発生時に は、チェンブレーキも使用してソーチェンを停止さ (図 68) せる必要があります。作業者の身体がガイドバーに 警告: 近い場合、チェンブレーキによるソーチェンの停止 ソーチェンが幹に引っかかる が間に合わずに、作業者にソーチェンが当たる可能 と、製品が作業者に向かって押し出され 性があります。 ます。製品をしっかりと持ち、ガイドバ ーのキックバックゾーンが木に触れてお 警告: 使用者が正しい操作方法で使用し らず、キックバックが発生しないことを た場合にのみ、キックバックを防ぐことがで 確認します。 きます。 (図 69) 本製品の始動方法 鋸断作業にあたって 1. パワートリガーとパワートリガーロックを点検しま パワートリガーロックの点検 736 ペー す。参照: 警告: 切断するときは、最大出力で使用...
  • Page 733 片側だけで支えている幹を切断するには b) 枝の張力に適した伐採手法を選択します。 (図 警告: 警告: 切断中に幹が折れないようにして 枝を切断する方法がわから ください。以下の手順に従ってください。 ない場合は、 先にチェンソーの専門家 に相談してください。 (図 74) 2. 幹の上部にある枝を切断します。 1. 幹を押し切りで約 1/3 切断します。 a) 本製品を木の幹に当てて保持し、ガイドバーを幹 2. 2 つの切り口が当たるまで引き切りで幹を切断しま に沿って移動させます。 す。 (図 75) b) 押し切りで切断します。 (図 80) 両側で支えている幹を切断するには 3. 幹の左側にある枝を切断します。 a) 枝の張力に適した伐採手法を選択します。 (図 警告: 切断中にソーチェンが幹に引っか...
  • Page 734 2. 退避路 ます。 (図 92) 3. 伐倒方向 b) 幹の 1/3 が残るまで引き切りで切断します。 (図 86) c) ガイドバーを 5~10 cm/2~4 インチ後方に引き ます。 伐倒するには d) 幹の残りを切断して、5~10 cm/2~4 インチ幅の Husqvarna では、木を倒すとき、受け口を作ってから、 後ろづるを完成させます。 (図 93) 追いづる切りを行うことをお勧めします。追いづる切り 2. 切断に使用できる長さが木の直径より短い場合は、 により、正しいつるを作り、伐倒方向をコントロールす 以下の手順(a-d)を実行します。 ることができます。 a) 幹にまっすぐに突っ込み切りします。突っ込み 警告: 切りは、木の直径の 3/5 に及ぶ必要があります。...
  • Page 735 木に倒れかかった木を倒そうとしないでく 5. 張力を弱めるには、十分な深さの切り口を複数作る ださい。 必要があります。張力最大点の真上または近くを切 断します。張力最大点で木または枝を折ります。 (図 102) (図 97) 次のいずれかのウィンチを使用すると最も安全です。 警告: 張力のある木や枝は、絶対に 1 • ウインチ付きトラクター 度で切り倒そうとしないでください。 (図 98) • 携帯ウインチ 警告: 張力のある木を切断するときは (図 99) 十分注意してください。木を切断する前 張力のある木や枝の鋸断 後に木がすばやく動く危険があります。 不適切な位置にいる場合、または誤った 1. 木や枝にどのように張力がかかっているかを調べま 場所を切断した場合、重傷を負うおそれ す。 があります。 2. 張力最大点がどこにあるかを調べます。 (図 100) 6. 木や枝を切断しなくてはならない場合は、約 2.5 cm 3.
  • Page 736 メンテナンス 毎回 毎週 毎月 ソーチェンを点検します。ヒビ割れがないか調べて、 ソーチェンが粗くなってい ないか、異常に摩耗していないか確認します。必要に応じ交換します。 ソーチェンを目立てします。ソーチェンの張りと状態を点検します。ドライブ スプロケットの摩耗を点検し、必要に応じて交換します。 製品の給気口を清掃します。 ネジとナットが確実に締められていることを確認します。 キーパッドが正しく機能し、損傷がないことを点検します。 ヤスリを使用して、ガイドバーの縁からすべてのバリを削り取ります。 バッテリーと本製品の接続を確認してください。バッテリーとバッテリー充電 器の接続を確認してください。 オイルタンクを空にして洗浄します。 製品とバッテリー冷却スロットに圧縮空気を慎重に吹き付けます。 製品の安全装置のメンテナンスと点検 パワートリガーロックの点検 1. パワートリガーとパワートリガーロックがスムーズ フロントハンドガードの点検方法 に動き、リターンスプリングが正しく機能すること を点検します。 (図 110) 定期的にフロントハンドガードとイナーシャ式ブレーキ を点検します。 2. パワートリガーロックを前方(A)に押してから、押 し下げます(B) 。パワートリガーロックをハンドル 1. フロントハンドガードに亀裂などの損傷がないこと の方向へ押し、指を放すと元の位置に戻ることを確 を確認します。 (図 105) 認します。 (図 111) 2.
  • Page 737 • 切削角度。 警告: ソーチェンを使用したりメンテナ (図 126) ンスを実施したりするときは、保護グローブ • ヤスリの位置。 を着用してください。動いていないソーチ (図 127) ェンでも怪我をする場合があります。 • 丸ヤスリの直径。 摩耗または損傷があるガイドバーやソーチェンは、 (図 128) Husqvarna 推奨のガイドバーとソーチェンの組み合わせ ソーチェンの目立てを正しく行うには、適切な装置を使 で交換してください。これは、製品の安全機能を維持す 用する必要があります。Husqvarna 製目立てゲージを使 るために必要です。推奨される交換用ガイドバーとチェ 用してください。最高の切削性能を得ることができ、キ アクセサリー 742 ンの組み合わせリストについては、 「 ックバックの危険も最小限に抑えられます。 ページ 」を参照してください。 • ガイドバーの長さ (インチ/cm) 。ガイドバーの長さ 警告: に関する情報は、ガイドバーの後部に記載されてい 目立て手順に従わないと、キック...
  • Page 738 ソーチェンを張るには 注記: お使いのソーチェンに Husqvarna が推奨 アクセサリ するヤスリとゲージの詳細については、 「 警告: 適切な張りがないソーチェンはガ ー 742 ページ 」を参照してください。 イドバーから外れることがあり、重傷または 2. 目立てゲージを刃に正しく当てます。目立てゲージ 死亡事故の原因となるおそれがあります。 に付属している説明書を参照してください。 3. ヤスリを刃の内側から外側に動かします。引くとき ソーチェンは使用を重ねると次第に伸びていきます。ソ は力を抜いてください。 (図 130) ーチェンは定期的に調整してください。 4. すべての刃の片側にヤスリをかけます。 チェンオイルを充填するたびにソーチェンの張り具合を 点検してください。 5. 本製品をひっくり返して、反対側の刃にヤスリをか けます。 注記: 真新しいソーチェンは、慣らし運転が必要で 6. すべての刃が同じ長さであることを確認してくださ す。慣らし運転期間中は、 頻繁に点検を行ってください。 い。...
  • Page 739 1. 本製品を始動し、3/4 の出力で運転します。色が薄い 2. ソーチェンが簡単に曲がることを確認します。曲が 場所の上、約 20 cm(8 インチ)の高さでバーを保持 らない場合はソーチェンを交換します。 します。 3. リベットやリンクが摩耗していないかどうか、ソー 2. ソーチェンの潤滑状態が良好な場合、約 1 分後に透 チェンを新しいソーチェンと比べます。 明なオイルの線が確認できます。 (図 143) 4. 刃の最長の部分が 4 mm(0.16 インチ)未満の場合、 3. ソーチェンの潤滑状態が不良な場合、次のことを点 ソーチェンを交換してください。 カッターに亀裂が 検してください。 ある場合も、ソーチェンを交換してください。 (図 149) a) ガイドバーのオイル孔が詰まっていないかどう か点検します。必要に応じて清掃します。 (図 ガイドバーを点検するには 144) b) ガイドバーの端にある溝が汚れていないかどう 1.
  • Page 740 LED 画面 想定される不 解決方法 具合 緑色の LED が バッテリー電圧 バッテリーを充電してください。 点滅。 が低い。 警告インジケー サービス。 サービス代理店にお問い合わせください。 タが点灯。 バッテリー LED 表示 想定される障害 解決方法 緑色の LED が点滅。 バッテリーの電圧が下がっています。 バッテリーを充電してください。 エラー LED が点滅。 温度範囲外です。 バッテリーは -10~40°C(14~ 104°F)の温度で使用してください。 電圧が高すぎる。 電源の電圧が、 本製品の電圧と一致す ることを確認してください。製品の 銘板を参照してください。 バッテリー充電器からバッテリーを 外します。 エラー...
  • Page 741 バッテリーの保管中は、バッテリー充電器から遠ざ けてください。子供や許可されていない他の人が機 (図 24) 器に触れないようにしてください。施錠できる場所 に装置を保管してください。 注記: マークは、製品または製品の容器に表示され • 製品を長期間保管する場合は、その前に製品を清掃 ています。 し、よく点検しておいてください。 • 搬送中および保管中に製品が傷ついたり損傷したり しないように、製品の移動用ガードを使用してくだ さい。 主要諸元 主要諸元 240i モーター タイプ BLDC(ブラシレス)36 V 特長 低エネルギーモード SavE 潤滑システム オイルポンプの型式 全自動 オイルタンク容量、ml/cm 0.2/200 質量 チェンソー(バッテリー、ガイドバー、ソーチェンなし、チェンオイルタン クが空) 、kg 騒音排出 実測音響レベル dB(A) 保証音響レベル L dB(A)...
  • Page 742 240i 振動レベル フロントハンドル、m/s リヤハンドル、m/s ソーチェン/ガイドバー 推奨されるバーの長さ、インチ/cm 14-16-18/35.6-40.6-45.7 切断できる長さ、インチ/cm 13-15-17/33.7-37.6-43.1 ドライブスプロケットの種類、歯数 最大チェン速度/(通常モード) 、m/s 11.8 最大チェン速度/(SavE モード) 、m/s アクセサリー ガイドバーとソーチェンの組み合わせ 本製品での使用が認可されているカッティングアタッチ メントは次のとおりです。 ガイドバー ソーチェン タイプ 長さ、インチ ピッチ、 インチ ゲージ、mm 最大ノーズ半 タイプ ドライブリン 径 ク数 Husqvarna 3/8 インチ/ミ 578186652 S93G ニ (585422852) Husqvarna 3/8 インチ/ミ...
  • Page 743 5/32 インチ 0.025 イン 596 63 596 63 60° 30° 0° /4.0 mm チ/0.65 mm 89-01 84-01 認可されたバッテリー バッテリー BLi30 40-B140 タイプ リチウムイオン リチウムイオン バッテリー容量(Ah) 公称電圧、V 質量、ポンド/kg 4.2/1.9 2.7/1.25 認可されたバッテリー充電器 バッテリー充電器 40-C80 主電源電圧(V) 100/240 周波数、Hz 50/60 電力、W 出力電圧、V d.c./アンペア、A 43/1.6 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 744 適合宣言 EU 適合宣言 Husqvarna AB 、SE-561 82 Huskvarna、スウェーデン、 電話(+46-36-146500)は、単独責任のもとで、以下の 製品の適合を宣言します。 名称 コードレスチェンソー ブランド Husqvarna タイプ/モデル 240i 2022 年以降の製造番号 が以下の EU 指令および規制を完全に順守し、 指令/規制 名称 2006/42/EC 「機械類に関する」 2014/30/EU 「電磁環境適合性に関する」 2011/65/EU 「電気・電子製品に含まれる特定有害物質の使用制限に関する」 2000/14/EC 「環境への騒音排出に関する」 次の標準規格にも適合しています。EN 62841-1:2015, EN 62841-4-1:2020 EN IEC 63000:2018, EN 55014-1:2021; EN 55014-2:2021。...
  • Page 745 준수 선언문..............767 서문 고유 용도 제품 설명 산림용 체인 톱은 전도, 가지치기 및 절단과 같은 산림 작 Husqvarna 240i은(는) 전기 모터가 달린 엔진톱 모델입니 업에 맞추어 설계되었습니다. 다. 작동 중의 안전과 효율성을 높이기 위한 노력은 항시 계 주: 국가 규정에 따라 제품 작동에 제한이 있을 수 있습...
  • Page 746 (그림 20) 이중 절연. 제품의 여타 기호/도안은 일부 시장의 인증 요구사 항을 나타냅니다. 제조사 배터리 및/또는 배터리 충전기의 기호 Husqvarna AB Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: 전기 및 전자 장비 재활용 처리 +46-36-146500 장에서 이 제품을 재활용하십시 (그림 24) 오.
  • Page 747 오. 개조하지 않은 플러그 및 꼭 맞는 소켓을 사용하 전동 공구 사용 및 주의사항 면 전기 감전의 위험을 줄일 수 있습니다. • 전동 공구에 무리한 힘을 가하지 마십시오. 용도에 맞 • 파이프, 라디에이터, 전자레인지, 냉장고 등과 같이 는 올바른 전동 공구를 사용하십시오. 올바른 전동 공 접지된...
  • Page 748 • 배터리 팩 또는 공구를 불이나 과도한 온도에 노출시 • 윤활, 체인 장력 조정, 바 및 체인 교체 시 지시사항을 키지 마십시오. 불에 노출되거나 130°C(265°F) 이상 따르십시오. 장력 또는 윤활 상태가 부적절한 체인은 의 온도에 노출되면 폭발할 수 있습니다. 고장 또는 기계 반동 가능성이 커집니다. •...
  • Page 749 제품 작동에 관한 질문이 있는 경우 서비스 대리점이 • 조심하지 않으면 기계 반동의 위험이 증가합니다. 가 나 Husqvarna에 문의하십시오. 제품을 효과적이고 이드 바의 기계 반동 구역이 가지, 나무 또는 기타 물 안전하게 작동시키는 방법에 대한 정보를 제공 받을 체에 실수로 닿는 경우 기계 반동이 발생할 수 있습니...
  • Page 750 안전장치 유지 보수 및 점검 페이지의 759 . • 안전장치가 손상되었거나 올바르게 작동하지 않는 경 (그림 30) 우 Husqvarna 서비스 대리점에 문의하십시오. • 진동에 너무 많이 노출되면 순환계가 약한 사람은 순 환계 장애 또는 신경계 장애를 일으킬 수 있습니다. 사용자 인터페이스의 기능...
  • Page 751 제품과 함께 제공되지 않은 배터리 충전기를 사용하 손을 보호합니다. 또한 제품을 사용할 때 가지와 잔가지 지 마십시오. BLi 시리즈 및 40-B 시리즈 교체용 배터 가 방해하지 못하게 합니다. 리를 충전할 때는 Husqvarna 40-C80 충전기만 사용 (그림 45) 인가된 배터리 페이지의 765 및 제 하십시오. 참조: 품에...
  • Page 752 • 배터리 충전기는 5°C~40°C(41°F~104°F)의 온도에서 절단 장비의 안전 지침 만 사용하십시오. 공기가 잘 통하고 건조하며 먼지가 없는 환경에서 충전기를 사용하십시오. 경고: 제품을 사용하기 전에 다음 경고 지 • 배터리 충전기의 냉각 슬롯에 물체를 넣지 마십시오. 침을 읽으십시오. • 배터리 충전기의 누전을 유발할 수 있으므로 충전기 단자를...
  • Page 753 • 톱 체인 수명을 최대한으로 연장하고 환경에 부정적 제품 사용 전의 기능 점검 방법 인 영향을 주지 않으려면 Husqvarna 체인 오일을 사 용하십시오. Husqvarna 체인 오일을 사용할 수 없는 1. 체인 브레이크(A)가 올바르게 작동하고 손상되지 않 경우 표준 체인 오일을 사용하는 것이 좋습니다.
  • Page 754 배터리 상태 (그림 57) 표시창에는 배터리 충전 상태와 배터리에 문제가 있는지 여부가 표시됩니다. LED 표시등 배터리 충전 상태 LED 표시등 4개 켜짐 배터리가 76%~100% 충전되었습니다. LED 표시등 3개 켜짐 배터리가 51%~75% 충전되었습니다. LED 표시등 2개 켜짐 배터리가 26%~50% 충전되었습니다. LED 표시등 1개 켜짐 배터리가...
  • Page 755 자를 덮치기 전에 체인 브레이크가 톱 체인을 정지할 (그림 69) 시간이 없을 수도 있습니다. 절단 기법을 사용하는 방법 경고: 경고: 오직 작업자와 올바른 작업 기법만이 절단할 때는 최대 출력을 사용하고 기계 반동을 예방할 수 있습니다. 매 절단 후에는 속도를 공전 속도로 줄이십시 오.
  • Page 756 양쪽 끝을 받친 상태로 줄기 자르기 경고: 줄기를 절단하는 방법에 대한 확신이 서지 않으면 계속하기 전에 전 경고: 절단 중에 톱 체인이 줄기에 걸리지 문 체인 톱 기술자에게 문의하십시오. 않도록 하십시오. 아래의 지침을 준수하십시 오. 장력이 장력을 받는 줄기를 잘라내는 방법에 대한 지침은 높은...
  • Page 757 줄기의 ⅓이 남을 때까지 풀 스트로크로 절단합니 다. 나무 쓰러뜨리기 c) 가이드 바를 뒤쪽으로 5-10cm/2-4인치 당깁니다. Husqvarna는 나무를 전도할 때 방향성 절단을 수행한 다 d) 줄기의 나머지 부분을 잘라 너비에서 5-10cm/2-4 음 세이프 코너 방법을 사용하도록 권장합니다. 세이프 인치 너비의 세이프 코너 방법을 완료합니다. (그...
  • Page 758 2. 최대 장력 지점을 찾아냅니다. (그림 100) 경고: 장력을 받고 있는 나무를 자를 때 3. 장력을 없애는 가장 안전한 절차가 무엇인지 조사합 각별히 주의하십시오. 나무를 자르기 전 니다. 이나 후에 나무가 빨리 움직일 위험이 있 습니다. 잘못된 위치에 있거나 잘못 잘라 주: 어떤...
  • Page 759 유지 보수 사용 전 매주 매월 줄을 사용하여 가이드 바 가장자리에서 들쑥날쑥한 부분을 제거합니다. 배터리와 제품 사이의 연결을 점검합니다. 배터리와 배터리 충전기 사이의 연결을 점검합니다. 오일 탱크를 비우고 청소합니다. 압축 공기로 부드럽게 제품과 배터리 냉각 슬롯을 청소하십시오. 제품의 안전장치 유지 보수 및 점검 5.
  • Page 760 습니다. 경고: 마모되었거나 손상된 가이드 바 또는 톱 체인을 연마 지침을 따르지 않으면 기계 반 Husqvarna에서 권장하는 가이드 바 및 톱 체인 조합으로 동의 힘이 커집니다. 교체합니다. 이는 제품의 안전 기능을 유지하는 데 필요 액세 합니다. 권장되는 교체용 바 및 체인 조합의 목록은...
  • Page 761 1. 평줄과 깊이 게이지 도구를 사용하여 깊이 게이지 설 정을 조정하십시오. 올바른 깊이 게이지 설정과 깊이 배터리를 3회 충전할 때마다 톱 체인 윤활을 점검하십시 게이지에 대한 경사각을 얻기 위해서는 Husqvarna의 오. 깊이 게이지 도구만을 사용하십시오. 2. 깊이 게이지 도구를 톱 체인 위에 두십시오.
  • Page 762 고장 수리 사용자 인터페이스 LED 화면 발생 가능한 결 가능한 해결 방법 함 경고 표시등이 체인 브레이크 체인 브레이크를 해제합니다. 깜박입니다. 가 맞물렸습니 다. 주변 온도가 너 제품이 식도록 둡니다. 무 낮거나 높습 니다. 과부하가 걸렸 체인 톱을 푸십시오. 습니다. 톱 체인 이...
  • Page 763 치지 않는 곳에 배터리 충전기를 보관하십시오. 주: • 주변 온도가 5°C~40℃(41°F~104°F)일 때만 배터리 기호는 제품 또는 제품 패키지에 표시됩니다. 충전기를 사용하십시오. • 장기간 보관하기 전에 배터리를 30%~50% 충전하십 시오. 기술 정보 기술 정보 240i 모터 유형 BLDC(무브러시) 36V 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 764 240i 기능 저 에너지 모드 SavE 윤활 시스템 오일 펌프 타입 자동 오일 탱크 용량, l/cm 0.2/200 중량 배터리를 제외한 엔진톱, 가이드 바, 톱 체인 및 빈 체인 오일 탱크, kg 소음 배출 소음 출력 수준, 측정 dB(A) 소음 출력 수준, 보장 L dB(A) 소음...
  • Page 765 연마 장비 및 연마 각도 제품의 체인 톱 유형을 확인하는 방법을 잘 모르는 경우 자세한 내용은 을(를) 참조하십시오. 체인 톱 연마에는 Husqvarna 연마용 게이지를 사용하십 시오. Husqvarna 연마용 게이지로 정확한 연마각을 얻을 수 있습니다. 부품 번호는 아래 표에 명시되어 있습니다.
  • Page 766 배터리 충전기 40-C80 출력 전압, V d.c. 암페어, A 43/1.6 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 767 준수 선언문 EU 준수 선언문 우리 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, 스웨덴, 전 화: +46-36-146500는 당사의 전적인 책임하에 본 제품이 설명 무선 엔진톱 브랜드 Husqvarna 유형 / 모델 240i 식별 2022년도 일련번호부터 그 이후 다음의 EU 지침 및 규정을 모두 준수하고...
  • Page 768 内容 引言................768 故障排除..............783 安全性................. 769 运输、存放和废弃处理..........784 安装................774 技术参数..............784 操作................775 附件................785 维护................779 一致性声明..............788 引言 预期用途 产品说明 本链锯用于林业部门进行伐木、打枝和切割等森林作业。 Husqvarna 240i 是配备电机的链锯机型。 我们致力于提高您的工作安全性与效率。欲了解更多信 注意: 本产品的使用可能受到国家法规的管制。 息,请与您的保养代理商联系。 产品概览 本产品上的符号 (图 1) 1. 前护手 (图 2) 警告:本产品可能会带来危险,会对操作 2. 前手柄 员或其他人员造成严重伤害或死亡。请多 3. 用户界面 加小心,并正确地使用本产品。...
  • Page 769 是生产年份,ww 是生产 周。 (图 18) 故障安全型变压器。 注意: (图 19) 仅限在室内使用和存放电池充电器。 有关本产品上的其他符号/标识,请参阅适用于 部分市场的认证要求。 (图 20) 双重绝缘。 电池和/或电池充电器上的符号 制造商 请在电气和电子设备回收站对本 Husqvarna AB 产品进行回收。(仅适用于欧 (图 24) Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: 洲) +46-36-146500 产品责任 (图 14) 环境标记。本产品或产品包装不属于生活 垃圾。请在获得批准的电气和电子设备回 如产品责任法律中所引用的,在以下情况下,我们对我们 收点进行回收。 的产品所导致的损坏不担负责任: •...
  • Page 770 人身安全 电池动力工具的使用和养护 • 操作电动工具时,保持警觉并密切注意正在执行的操 • 只能使用制造商指定的充电器为电池充电。一种类型 作并根据常识做出合理判断。请勿在疲倦或服用药 电池组专用的充电器如果为其他类型电池组充电,可 剂、酒精或药物后使用电动工具。操作电动工具时的 能产生失火危险。 一时疏忽可能会导致严重的人身伤害。 • 电动工具只能使用专门指定的电池组。使用任何其他 • 使用个人保护装备。始终佩戴眼部保护装备。适用于 类型的电池组可能产生伤害和失火风险。 相应条件的防尘面罩、防滑安全鞋、安全帽、听觉保 • 电池组不用时,使其远离其他金属物体,例如回形 护设备等保护装备可减少人身伤害。 针、硬币、钥匙、钉子、螺钉或其他金属小物品,以 • 防止本机意外启动。在连接至电源和/或电池组、提起 免接通电池端子。电池端子短接到一起可能会引起灼 或携带工具之前,确保开关处于关闭位置。携带电动 伤或火灾。 工具时将手指放在开关上或为已打开开关的电动工具 • 电池在滥用情况下可能喷出液体,避免接触这些液 加电会引发事故。 体。如果意外接触,用水冲净。如果液体接触眼睛, • 打开电动工具开关前,请取下任何调整扳手。保持扳 还应就医。电池喷出的液体可能产生刺激或灼伤。 手与电动工具的旋转部件相连接可能会导致人身伤 • 切勿使用损坏或改装的电池组或工具。损坏或经过改 害。 造的电池可能会出现意外情况,导致火灾、爆炸或受 • 请勿伸得过远。请始终维持适当的位置和平衡。这样...
  • Page 771 况发生。 • 在您了解相关风险及如何避免这些风险之前,切勿尝 • 本说明书中的信息不能取代专业知识和经验。如果您 试砍伐树木。在砍伐树木时,可能会对操作员或旁观 感觉所在的场合不安全,请关停产品。请向您的保养 者造成严重伤害。 代理商或专业的链锯操作员咨询。不要尝试开展任何 • 在清除卡住的材料、存储或维修链锯时,请遵守所有 您觉得没有把握的任务! 的说明。确保开关已关闭且电池组已取出。在清除卡 • 如果您对本产品的操作存有疑问,请咨询保养代理商 住的材料或进行维修时,链锯意外启动可能会导致严 或 Husqvarna。我们可以为您提供有关如何有效和安 重的人身伤害。 全地操作产品的信息。如有可能,请参加关于链锯操 • 切勿在树上操作链锯,除非您已经过此类作业的专业 作的培训课程。您的保养代理商、林业学校或图书馆 培训。 未经过适当培训,在树上操作链锯可能会增加 可提供有关可用培训资料与课程的信息。 严重的人身伤害风险。 • 使用本产品之前,您必须先了解反弹的影响以及如何 反冲的原因和操作员预防措施 反弹信息在第 776 页上 和 避免造成反弹。请参阅 有关反冲的常见问题在第 776 页上 了解说明信息。 当导板前部或尖部接触物体时,或当木材裹住锯链并将其...
  • Page 772 说明。 • 将本产品放在地面上时,请启动链条制动,并使产品 始终在您的视野范围内。无论时间长短,在离开本产 • 请勿使用安全装置受损或无法正常工作的产品。 品之前,先关停产品并取出电池。 维护和检查产品上的安全 • 定期检查安全装置。请参阅 • 存在木屑卡在驱动系统中的风险。这会导致锯链卡 装置在第 780 页上 。 住。在进行清洁之前,请先停止产品运行并取出电 • 如果安全装置受损或无法正常工作,请联系您的 池。 Husqvarna 保养经销商。 • 确保您可以安全地四处走动。检查您周围的环境和地 形,如树根、岩石、树枝、沟渠等障碍物。在斜坡上 用户界面的功能 作业时请小心谨慎。 • 如果您使用不正确或未经正确修磨的切割设备进行切 用户界面包括启动/停止按钮、SavE 按钮、电池状态和警 割,那么产生的振动会增大。与切割软木(如针叶 告指示灯。如果锯链制动器已接合或存在过载风险,警告 树)相比,切割硬木(如阔叶树)会产生更强烈的振 指示灯会闪烁。过载保护会临时停止产品运行,在温度下 动。 降之前您不能使用本产品。如果警告指示灯常亮,请咨询 您的保养代理商。 (图 30) •...
  • Page 773 说明。 均会返回原位。 • 如果未遵守安全须知,则有发生电击或短路的危险。 (图 43) • 使用状况完好且已接地的许可电源插座。 链限制器 • 除了为您提供的电池充电器之外,请勿使用其他充电 器。只能使用 Husqvarna 40-C80 充电器为 BLi 系列 链限制器可在锯链断裂或变松时限制其甩出。如果锯链张 认可的电池在第 和 40-B 系列备用电池充电。请参阅 紧度正确,则风险会降低。对导板和锯链进行正确维护也 786 页上 和 产品指定的电池充电器在第 786 页 安装在第 774 页上 和 维护在第 可降低风险。请参阅 上 。 779 页上 以了解相关说明。...
  • Page 774 • 请勿将电池充电器端子连接到金属物体上,否则会使 • 仅使用获得批准的导板/锯链组合和锉削设备。有关说 电池充电器短路。 明,请参阅 技术参数在第 784 页上 。 • 使用获得批准的完好墙壁插座。 • 使用或维护锯链时,请戴上防护手套。静止的锯链也 可能导致伤害。 • 仅使用配有三相接地插头和接地插座(用于插接设备 插头)的三线户外延长线。 • 使锯齿始终保持正确的锋利度。请遵守相关说明进行 操作并使用建议的锉规。损坏或锋利度不正确的锯链 • 切勿将非充电电池放入电池充电器中充电。 会增加发生意外的风险。 维护安全须知 (图 46) • 保持正确的深度规设置。请遵守相关说明进行操作并 使用建议的深度规设置。如果深度规设置过大会增加 警告: 请在维护该产品前阅读下面的警告 反冲危险。 说明。 (图 47) • 确保锯链具有正确的张紧度。如果锯链未紧靠在导板 • 在维护前请取出电池,其他情况如检查或装配产品 上,锯链可能会脱轨。锯链张紧度不正确会导致导...
  • Page 775 1. 使用 2 颗螺钉 (A) 将电池充电器安装到墙壁上。必要 时使用墙装插头 (B)。 (图 54) 小心: 2. 安装 2 个螺丝孔塞 (C)。 请勿使用电动螺丝起子将电池充电 器安装到墙壁上。电动螺丝起子可能会导致 3. 将电源线 (D) 连接至电池充电器和电源插座。 电池充电器损坏。 操作 引言 • 请使用 Husqvarna 锯链油,以最大程度增加锯链寿 命,防止对环境造成负面影响。如果无法获得 Husqvarna 锯链油,建议您使用标准锯链油。 警告: • 使用在锯链上具有良好附着性能的锯链油。 请先仔细阅读并充分理解安全须知 • 使用粘度范围正确且适合大气温度的锯链油。 章节,再使用产品。 小心:...
  • Page 776 为电池充电 • 当发生反冲时,惯性分离装置是否一定会接合链制动 器? 如果这是您第一次使用电池,请为它充电。新电池仅充有 维护和检 否。首先,链制动器必须工作正常。请参阅 30% 的电量。 查产品上的安全装置在第 780 页上 以了解有关如何 检查链制动器的说明。建议您在每次使用产品之前均 小心: 进行该项检查。其次,反冲力必须足够大以接合链制 仅将电池充电器连接至具有标牌上 动器。如果链制动器过于灵敏,则在粗加工操作期间 规定的电压和频率的电源插座。 可能会接合。 • 当发生反冲时,链制动器是否一定能保护我不受伤? 电池温度超过 50 °C/122 °F 时将充不进电。 否。链制动器必须正确工作才能提供保护。另外,在 1. 将电源线连接到电池充电器。 反冲过程中,链制动器必须接合才能停止锯链转动。 2. 将电池充电器连接到接地的电源插座。充电指示灯闪 如果您靠近导板,则链制动器可能来不及在锯链撞到 烁 1 次。 (图 58) 您之前停止锯链转动。 3.
  • Page 777 切割两端均受到支撑的树干 警告: 如果锯链卡在树干中,产品可 能会被推向您所在的方向。牢牢握住产 品,确保导板反弹区不会接触树木和导致 警告: 确保锯链在切割过程中不会被卡在 反弹。 树干中。请遵守以下说明。 (图 69) (图 76) 使用切割技巧 1. 借助拉动冲力切入树干至大约 ⅓ 的位置。 2. 借助推动冲力切割树干的剩余部分,直至切断。 (图 警告: 切割时应用满功率,并在每次切割 后降低至怠速状态。 警告: 如果锯链被卡在树干中,必须停止 电机。用杠杆将切口打开,然后取出本产 品。切勿尝试用手拉出本产品。如果本产品 小心: 突然被抽出,则有可能导致伤害。 切勿使电机过长时间空载运转。这 可能会导致损坏电机。 使用打枝技巧 1. 将树干放在锯木架或滚木上。 (图 70) 注意: 使用 对于粗树枝,需要使用切割技巧。请参阅 警告:...
  • Page 778 切割张紧树木与树枝在第 779 页上 了解关于如何 请参阅 2. 退路 切割存在张力的树枝的说明。 3. 倒落方向 使用伐木技巧 (图 86) 砍伐树木 警告: 您必须拥有伐木经验。如果可能, Husqvarna 建议您在伐木时先制作方向切口,然后再使 请参加链锯操作培训课程。请向有经验的操 用安全角方法。安全角方法可以帮助您制作一个正确的留 作员咨询,学习更多的知识。 衔并控制倒落方向。 保持安全距离 警告: 切勿砍伐直径超过两倍导板长度的 1. 确保您周围的人员与树木保持至少 2 1/2 树木长度的 树木。要砍伐这种大树,您必须接受特殊的 安全距离。 (图 82) 培训。 2. 在伐木前或伐木期间必须确保没有人逗留在此危险区 内。 (图 83) 留衔...
  • Page 779 d) 切断剩余的树干,使其形成一个宽度为 5-10 (图 99) cm/2-4 in 的安全角。 (图 93) 切割张紧树木与树枝 2. 如果可用的切割长度不超过树木的直径,请完成这几 1. 查明树木或树枝的哪一侧存在张力。 个步骤 (a-d)。 2. 查明最大张力点位于何处。 (图 100) a) 制作一个直接进入树干的钻孔切口。钻孔切口必 须达到树木直径的 3/5。 3. 检查哪种方法是最安全的释放张力的方法。 b) 借助拉动冲力切断剩余的树干。 (图 94) 注意: c) 从树木的另一侧直接切入树干,完成留衔的制 在一些情况下,唯一安全的方法是使用绞 作。 盘,而不是本产品。 d) 借助推动冲力进行切割,直到还剩下 ⅓ 的树干的 4.
  • Page 780 维护 使用前 每周 每月 检查锯链。查看其是否出现裂缝并确保锯链没有显得僵硬或发生异常磨损。必要 时更换。 磨利锯链。检查其张紧度和状况。检查驱动链轮是否磨损,必要时进行更换。 清洁产品的进气口。 确保螺丝和螺母均已上紧。 确保键盘工作正常且未损坏。 用锉刀锉除导板边缘处的毛刺。 检查电池与产品之间的连接。检查电池与充电器之间的连接。 排空并清洁机油箱。 用压缩空气轻轻吹拭产品和电池冷却槽。 维护和检查产品上的安全装置 5. 松开开关扳机,确保锯链停止转动并保持静止不动。 检查前护手板 警告: 如果开关扳机处于怠速位置时 定期对前护手板和惯性制动器分离装置进行检查。 锯链转动,请联系保养代理商。 1. 确保前护手板未损坏,如开裂。 (图 105) 检查链限制器 2. 确保前护手板可自由移动且已安全连接至产品。 (图 106) 1. 确保链限制器未损坏。 3. 关闭电机后将本产品放在树桩或其他稳定表面上。 2. 确保链限制器牢固并且固定在产品机身上。 (图 113) 4. 握住后手柄,并松开前手柄。使本产品落在树桩上。 检查用户界面上的功能...
  • Page 781 磨利锯链 如果不使用适合的设备,则很难正确磨利锯链。使用 Husqvarna 锉规。这将有助于保持最大锯切性能并将反 有关导板和锯链的信息 冲危险降至最低。 警告: 警告: 如果不遵守磨利说明,会增加反冲 使用或维护锯链时,请戴上防护手 风险。 套。静止的锯链也可能导致伤害。 使用 Husqvarna 推荐的导板和锯链组合更换磨损或损坏 注意: 附件在第 785 页上 以了解有关磨利锯 请参阅 的导板或锯链。这对于确保产品的安全功能是非常必要 链的信息。 的。要查看我们推荐的备用导板和锯链组合列表,请参阅 附件在第 785 页上 。 磨利切割齿 • 导板长度,in/cm。有关导板长度的信息通常可以在导 1. 用圆锉和锉规磨利切割齿。 (图 129) 板后端找到。 (图 117) 注意: 附件在第 785 页上 以了解...
  • Page 782 张紧锯链 1. 启动产品并以 3/4 功率运行。将导板保持在浅色表面 上方大约 20 cm (8 in) 处。 2. 如果锯链润滑良好,您在 1 分钟后可以在该表面上看 警告: 张紧度不正确的锯链可能会从导板 到一条清晰的油线。 (图 143) 上脱落,从而导致严重伤害或死亡。 3. 如果锯链润滑不佳,请执行以下检查。 a) 检查导板内的油道,确保其未堵塞。必要时清 使用锯链的次数越多,锯链会变得越长。定期调整锯链很 洁。 (图 144) 重要。 b) 检查导板边缘的沟槽,确保其十分干净。必要时 每次添加锯链油时都要检查锯链张紧度。 清洁。 (图 145) c) 确保导板顶端链轮转动自如,并且导板顶端链轮 注意: 新锯链具有磨合期,在此期间您必须更加频繁 内的润滑孔未堵塞。必要时进行清洁与润滑。...
  • Page 783 故障排除 用户界面 LED 屏幕 可能的故障 可能的解决方案 警告指示灯闪 链条制动啮合。 分离链制动器。 烁。 偏离工作温度。 让本产品冷却。 过载。锯链不能 松开锯链。 移动。 同时按下了开关 松开开关扳机,启动产品。 扳机和启动/停 止按钮。 绿色启动指示灯 电池电压低。 给电池充电。 闪烁。 警告指示灯亮 保养。 请联系保养代理商。 起。 电池 指示灯 可能的故障 可能的解决方案 绿色指示灯闪烁。 电池电压低。 给电池充电。 错误指示灯闪烁。 偏离工作温度。 在 -10°C (14°F) 至 40°C (104°F) 之间 的温度下使用电池。...
  • Page 784 电池充电器存放温度应介于 5 °C/41 °F 至 45°C/ 113°F 之间,并避免阳光直射。 (图 24) • 只能在 5°C/41°F 至 40°C/104°F 之间的环境温度条件 注意: 下使用电池充电器。 产品或产品的包装上贴有此符号。 • 在进行长期存储之前,将电池充电至 30% 至 50%。 • 将电池充电器存储在封闭、干燥的空间。 技术参数 技术参数 240i 电机 类型 BLDC(无刷型)36V 特点 低功耗模式 SavE 润滑系统 机油泵类型 自动 机油箱容量,ml/cm 0.2/200 重量 链锯(不包括电池、导板、锯链且锯链油箱为空),kg 噪音排放...
  • Page 785 240i 操作员耳旁的声压级,根据 EN 62841-1 测量得出 振级 前手柄,m/s 后手柄,m/s 锯链/导板 建议导板长度,in/cm 14-16-18/35.6-40.6-45.7 可用切割长度,in/cm 13-15-17/33.7-37.6-43.1 驱动链轮类型/齿数 最大链速/(正常模式),m/s 11.8 最大链速/(SavE 模式),m/s RoHS 表 部件名称 有害物质 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 多氯联苯 马达 线束 外壳 切割元件 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。...
  • Page 786 (585422852) Husqvarna 578186656 3/8" mini S93G (585422856) Husqvarna 597533238 3/8" mini S93G (585422862) 锉削设备和锉削角 如果您不确定如何识别产品上的锯链类型,请参阅 了解 更多信息。 使用 Husqvarna 锉规来使锯链保持锋利。Husqvarna 锉 规可确保获得正确的锉削角。零件号请参见下表。 5/32 in/4.0 0.025 英寸/ 596 63 596 63 60° 30° 0° 0.65 毫米 89-01 84-01 认可的电池 电池 BLi30 40-B140 类型...
  • Page 787 电池充电器 40-C80 输出电压,V d.c./Amps,A 43/1.6 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 788 认证机构:TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystrasse 2, D-90431 Nuernberg, Germany, 0197, 已 按照机械指令 (2006/42/EC) 第 12 条第 3b 款完成了 EC 型式检验。证书编号:BM 50558450 0001。 所供应的链锯与接受 EC 型式检验的样机一致。 技术参数在第 784 页上 。 有关噪音排放的信息,请参阅 Huskvarna, 2022-07-31 Husqvarna AB 研发经理 Claes Losdal 技术文档负责人 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 789 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 790 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 791 1951 - 003 - 20.06.2023...
  • Page 792 EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Original instructions Instruções originais Pôvodné pokyny Bruksanvisning i original Originaaljuhend Oryginalne instrukcje...

Table of Contents