Oberflächenabsauger / Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Wichtige Grundlegende Informationen Allgemeines Symbole und Signalwörter Urheberschutz Gewährleistungsbedingungen Produkthaftung Allgemeine Hinweise und Sicherheitshinweise Produktbezogene Hinweise Transport und Lagerung Anforderungen an das Wasser Technische Daten Planungshinweise Anzahl und Position Abstände und Zugänglichkeit Einbau Anschluss an einen zusätzlichen Potenzialausgleich Einbau in Betonbecken 7.2.1 Einbauschema Betonbecken...
Oberflächenabsauger / Wichtige Grundlegende Informationen Wichtige Grundlegende Informationen 1.1 Allgemeines Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Fabrikat entschieden haben. Damit Sie lange Freude daran ha- ben, bitten wir Sie, die vorliegende Anleitung für den Anschluss und den korrekten Umgang des Produkts zu beachten.
Oberflächenabsauger / Allgemeine Hinweise und Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise und Sicherheitshinweise • Alle Produkte aus dem Hause BEHNCKE sind aus qualitativ hochwertigem Material gefertigt. Dies gewährleistet einen langjährigen störungsfreien Betrieb. • Diese Eigenschaften bleiben viele Jahre erhalten, sofern die Einbauteile sorgsam behandelt werden und gemäß unserer Betriebsanleitung betrieben und gewartet werden.
Oberflächenabsauger / Transport und Lagerung 2.1 Produktbezogene Hinweise Oberflächenabsauger, welche an technische Normen und Regeln, im In- und Ausland für den öffentlichen und privaten Schwimmbadbereich gebunden sind, werden nach folgenden EN-Regelwerken entwickelt, konstruiert und gefertigt: • DIN EN 13451 Schwimmbadgeräte, Teil 1 und 3: Teil 1: Allgemeine sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren Teil 3: Zusätzliche besondere sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren für Ein- und Ausläufe sowie Wasser- und Luftattraktionen. •...
Oberflächenabsauger / Planungshinweise Planungshinweise 6.1 Anzahl und Position Je nach Lage und Form des Beckens ist circa je 30 m² Wasserfläche ein Oberflächenabsauger erforderlich. Bei freigeformten Becken ist die Position so zu wählen, dass alle Beckenbereiche ausreichend gut durch- geströmt werden und sich keine Stagnationszonen ausbilden. Bei Außenbädern sollten die Oberflächenabsauger stets mit der Öffnung zur Hauptwindrichtung positioniert werden, so dass der Wind die Oberflächenströmung des Oberflächenabsaugers unterstützt. 6.2 Abstände und Zugänglichkeit Der Oberflächenabsauger benötigt eine ausreichend große und sichere Zugangsmöglichkeit im Bereich des Beckenumgangs. Sollte der Oberflächenabsauger vollständig einbetoniert werden entfällt diese Zugangsmöglichkeit. Sollte der Oberflächenabsauger vollständig einbetoniert werden ist dafür zu sorgen, dass alle Arbeiten, die im Korpus des Oberflächenabsaugers auszuführen sind (z.B. das Anbringen eines Wasserstandreglers) vor dem vollständigen Einbetonieren des Oberflächenabsaugers erfolgen. Der empfohlene Wasserstand des Oberflächenabsaugers ist auf der Bohrschablone eingezeichnet, er be- trägt 2/3 der Gesamtöffnungshöhe.
Oberflächenabsauger / Einbau 7.3 Einbau in Edelstahlbecken GEFAHR Beim Einbau von Oberflächenabsaugern in Edelstahlbecken sind zwei Varianten möglich. Variante 1: Wie bei Fertigbecken mittels Bohrschablone siehe Kapitel 7.2 Variante 2: Einschweißen des Oberflächenabsaugers in die Beckenwand. Bei beiden Varianten entstehen Oberflächenbeschädigungen der Edelstahlwand durch Bohren, sowie Schneiden und Schweißen. Es ist zu beachten das die Oberflächenbeschaffenheit nach allen Arbeiten fachgerecht wiederherzustellen ist. 7.3.1 Einbauschema Edelstahlbecken Edelstahlwanne Wasserlinie Einbausituation Edelstahlbecken...
Oberflächenabsauger / Einbau 7.4 Einbau in Fertigbecken z.B aus PVC oder GFK Anhand der beigefügten Bohrschablone werden in dem Fertigbecken die Öffnung für den Oberflächenabsauger ausgeschnitten sowie Löcher für den Flansch gebohrt (Durchmesser 8 mm bzw. 10 mm). Die Schnittkanten sind anschließend zu entgraten. HINWEIS Bei Fertigbecken aus GFK sind die Schnittkanten und Bohrlöcher mit einer geeigneten, badewasserbeständigen Versiegelung zu versehen, so dass die Kapillarwirkung der Glasfaser vermieden wird.
Edelstahl rostfarbene Stellen ausbilden. Mittels einer speziellen Reinigungs- und Polierwatte lassen sich diese Stellen einfach und schnell behandeln. Verwenden Sie dazu: BEHNCKE Reinigungsmittel für Edelstahl und Chrom Art.-Nr. 461 000 74 bzw. Art.-Nr. 461 000 71. Kontrollieren Sie regelmäßig den Siebkorb und reinigen Sie diesen bei sicht- barem Schmutzeintrag. In Hallenschwimmbädern gibt es eine höhere Konzen- tration von korrosiven Chemikaliendämpfen, weshalb es sehr wichtig ist, öfters...
Oberflächenabsauger / Fehlerdiagnose Fehlerdiagnose GEFAHR Die Wartung und Reparatur darf nur von geschultem und zugelassenem Fach- personal durchgeführt werden. Wartungsvertrag abzuschließen, in dessen Umfang auch die Überprüfung und Wartung des Oberflächenabsaugers einge- schlossen ist. Feststellung Mögliche Ursachen Abhilfe Skimmerklappe bewegt sich Skimmerklappe mit der Hand nicht mehr leicht hin und her bewegen. Wasserqualität verschlechtert/ Siebkorb mit Schmutz zuge- Siebkorb leeren und reinigen Keine Sogwirkung setzt Absperrhahn vom Oberflächen-...
Oberflächenabsauger / Demontage und Entsorgung 10 Demontage und Entsorgung Die Verpackung des Oberflächenabsaugers können Sie materialgetrennt im jeweiligen Hausmüll entsorgen. GEFAHR Die Demontage und Entsorgung darf nur von geschultem und zugelassenem Fachpersonal durchgeführt werden. VORSICHT Bei der Demontage auf die eigene Unversehrtheit achten. Sicherheitsausrüstung (z.B. Sicherheitshandschuhe, -schuhe, und -brille) tragen! Edelstahlkanten können nach dem Ausbau scharfkantig.
Page 19
Surface Suction Unit / Contents Contents Important basic information General Symbols and signal words Copyright protection Terms of warranty Product liability General information and safety information Product-related information Transport and storage Water requirements Technical data Planning information Number and position Distances and accessibility Installation Connection to additional potential equalisation...
Surface Suction Unit / Important basic information Important basic information 1.1 General Thank you for choosing our product. To make sure you can enjoy it for a long time, we ask that you follow these instructions on how to connect and handle the product correctly. You must carefully read and understand this instruction manual before connecting and setting up the product! The manufacturer does not assume any warranty and/or liability in the event of improper/inappropriate use.
Surface Suction Unit / General information and safety information General information and safety information • All BEHNCKE products are made from high-quality materials. This guarantees years of trouble-free operation. • These properties will be retained for many years so long as the installation parts are handled carefully and operated and maintained in accordance with our instruction manual.
Surface Suction Unit / Transport and storage 2.1 Product-related information Surface suction units, which are tied to technical standards and regulations at home and abroad for public and private swimming pool areas, are constructed and produced in accordance with the following EN policies: • DIN EN 13451 Swimming pool equipment, Part 1 and 3: Part 1: General safety requirements and test procedures...
Surface Suction Unit / Technical data Technical data B200-H B400 B401 B100 B200 Freimaßtoleranzen Maßstab: 1 : 3 B100 B200 BEHNCKE GmbH B200-H B400 / B401 Model nach ISO 2768-mK Michael-Haslbeck-Strasse 13 D-85640 Putzbrunn/Muenchen Datum Name 21.10.2020 Niemeier Gezeichnet Kontrolliert...
Surface Suction Unit / Planning information Planning information 6.1 Number and position Depending on the position and shape of the pool, one surface suction unit is required per approx. 30 m² of water. For free-form pools, the position must be chosen so that all areas of the pool can be flown through sufficiently and no stagnation zones form.
7.2.1 Installation diagram for concrete pools Tile Skimmer cover M6 hexagon screw Mortar layer for casing Water line Casing Casing ▼ Concrete Piping Concrete ▼ -on-site- Piping -on-site- Installation situation for concrete pool B100 _Schema für Einbau in Betonschalung_Typ B100_...
Page 26
Surface Suction Unit / Planning information Tile Skimmer cover Mortar layer Concrete M6 hexagon screw for casing Water line ▼ Piping -on-site- Casing Casing ▼ Concrete Concrete Piping -on-site- Installation situation for concrete pool B200 _Schema für Einbau in Betonschalung_Typ B200_ Skimmer cover Mortar layer Tile...
Surface Suction Unit / Planning information 7.3 Installation in stainless steel pools DANGER There are two possible options when installing surface suction units in stainless steel pools. Option 1: Using a drill template as with pre-fabricated pools, see chapter 7.2 Option 2: Weld the surface suction unit into the pool wall.
Surface Suction Unit / Planning information 7.4 Installation in pre-fabricated pools made from PVC or GFRP, for example The opening for the surface suction unit is cut out and the holes for the flange are drilled (diameter 8 mm or 10 mm) in the pre-fabricated pool using the enclosed drilling template. The cut edges must then be deburred.
These spots can be treated quickly and easily using special cotton wool for cleaning/polishing. For this purpose, use: BEHNCKE Cleaner for Stainless Steel and Chrome Item no. 461 000 74 or Item no. 461 000 71. Regularly check the screen basket and clean it if there is visible dirt ingress.
Surface Suction Unit / Diagnosing malfunctions Diagnosing malfunctions DANGER Maintenance and repair may only be carried out by trained and approved specialists. Agree a maintenance contract that includes inspecting and servicing the surface suction unit. Assessment Possible causes Remedy Move skimmer valve back and Skimmer valve no longer moves forth gently by hand.
Surface Suction Unit / Removal and disposal 10 Removal and disposal You can dispose of the surface suction unit packaging materials separately in their respective household waste bin. DANGER Removal and disposal may only be carried out by trained and approved specialists.
Page 35
Écumeur de surface / Sommaire Sommaire Informations générales importantes Généralités Symboles et mentions d’avertissement Protection des droits d’auteur Conditions de garantie Responsabilité produit Consignes générales et de sécurité Remarques concernant le produit Transport et stockage Eau exigée Caractéristiques techniques Instructions de planification Nombre et position Distances et accessibilité...
Écumeur de surface / Informations générales importantes Informations générales importantes 1.1 Généralités Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Afin que ce produit vous donne satisfaction pendant de longues années, nous vous prions de bien vouloir respecter le présent mode d’emploi pour la connexion, le raccordement et la manipulation correcte du produit.
Écumeur de surface / Consignes générales et de sécurité Consignes générales et de sécurité • Tous les produits de la maison BEHNCKE sont fabriqués avec des matériaux de haute qualité. Il en résulte la garantie d'un fonctionnement efficace pendant de longues années. •...
Écumeur de surface / Transport et stockage 2.1 Remarques concernant le produit Les écumeurs de surface qui sont liés à des normes et réglementations techniques à l’échelle nationale et internationale pour les piscines des domaines public et privé, sont développés, conçus et fabriqués conformément au corpus normatif européen : •...
Écumeur de surface / Instructions de planification Instructions de planification 6.1 Nombre et position Selon le positionnement et la forme du bassin, il convient de prévoir un écumeur de surface pour 30 m² de sur- face d’eau environ. En cas de bassin de forme libre, l’écumeur de surface doit être positionné de sorte que l’eau soit suffisamment recyclée dans toutes les zones du bassin et qu’il n’existe aucune zone de stagnation.
Couvercle du skimmer Vis six pans M6 Couche de mortier pour coffrage Ligne de flottaison Coffrage Coffrage ▼ Béton Tuyauterie Béton ▼ -sur site- Tuyauterie -sur site- Position de montage sur bassin en béton B100 _Schema für Einbau in Betonschalung_Typ B100_...
Page 42
Écumeur de surface / Instructions de planification Carrelage Couvercle du skimmer Couche de mortier Béton Vis six pans M6 pour coffrage Ligne de flottaison ▼ Tuyauterie -sur site- Coffrage Coffrage ▼ Béton Béton Tuyauterie -sur site- Position de montage sur bassin en béton B200 _Schema für Einbau in Betonschalung_Typ B200_ Couvercle du skimmer Couche de mortier...
Écumeur de surface / Instructions de planification 7.3 Montage dans un bassin en acier inoxydable DANGER Deux variantes de montage sont possibles pour le montage de l’écumeur de surface dans un bassin en acier inoxydable. Variante 1 : Comme pour les bassins préfabriqués, au moyen d’un gabarit de perçage.
Écumeur de surface / Instructions de planification 7.4 Montage dans un bassin préfabriqué p. ex. en PVC ou en GFK (plastique renforcé de fibre de verre) À l’aide du gabarit de perçage fourni, découpez l’ouverture destinée à l’écumeur de surface et percez les trous pour la bride (8 mm ou 10 mm de diamètre) dans le bassin préfabriqué.
Ces taches peuvent être éliminées en toute facilité et en un clin d’œil à l’aide d’un coton de nettoyage et de polissage spécial. Utilisez pour cela : Nettoyant pour acier inoxydable et chrome BEHNCKE N° art. 461 000 74 ou N° art. 461 000 71. Inspectez le tamis et nettoyez-le en cas d’encrassement visible. Les piscines en intérieur présentent une concentration plus élevée en vapeurs chimiques...
Écumeur de surface / Diagnostic Diagnostic DANGER Les opérations de maintenance et de réparation doivent être réalisées unique- ment par un personnel qualifié formé et agréé. Il est recommandé de conclure un contrat de maintenance dans lequel sont également inclus le contrôle et la maintenance de l’écumeur de surface.
Écumeur de surface / Démontage et élimination 10 Démontage et élimination Éliminez l’emballage de l’écumeur de surface avec les déchets ménagers dans le respect des règles de recyclage. DANGER Les opérations de démontage et d’élimination doivent être réalisées unique- ment par un personnel qualifié formé et agréé. PRUDENCE Lors du démontage, veillez à...
Page 51
Aspiratore di superficie / Indice Indice Importanti informazioni generali Informazioni generali Simboli e avvertenze Diritto d’autore Condizioni di garanzia Responsabilità del produttore Indicazioni generali e di sicurezza Indicazioni relative al prodotto Trasporto e stoccaggio Requisiti dell'acqua Dati tecnici Indicazioni progettuali Quantità...
Aspiratore di superficie / Importanti informazioni generali Importanti informazioni generali 1.1 Informazioni generali Vi ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Per trarne beneficio a lungo, vi preghiamo di osservare le presenti istruzioni per l’allaccio e l’uso corretto del prodotto. Prima dell’allaccio e della regolazione, leggere attentamente e comprendere bene le istruzioni per l’uso! Il produttore declina ogni responsabilità...
Aspiratore di superficie / Indicazioni generali e di sicurezza Indicazioni generali e di sicurezza • Tutti i prodotti dell’azienda BEHNCKE sono realizzati con materiali di elevata qualità, garantendo pertanto per molti anni un funzionamento privo di guasti. • Queste proprietà si mantengono per molti anni, posto che le componenti siano trattate con cura e il loro uso e la loro manutenzione siano conformi alle nostre istruzioni per l’uso.
Aspiratore di superficie / Trasporto e stoccaggio 2.1 Indicazioni relative al prodotto Gli aspiratori di superficie, vincolati a norme e regolamenti tecnici relativi al settore delle piscine pubbliche e private sia in Germania che all'estero, sono sviluppati, progettati e prodotti secondo le seguenti norme EN: •...
Aspiratore di superficie / Dati tecnici Dati tecnici B200-H B400 B401 B100 B200 Freimaßtoleranzen Maßstab: 1 : 3 BEHNCKE GmbH nach ISO 2768-mK Michael-Haslbeck-Strasse 13 Tipo D-85640 Putzbrunn/Muenchen B200-H B400 / B401 B100 B200 Datum Name 21.10.2020 Niemeier Gezeichnet Kontrolliert...
Aspiratore di superficie / Indicazioni progettuali Indicazioni progettuali 6.1 Quantità e posizionamento A seconda della posizione e della forma della piscina, è necessario un aspiratore di superficie per ogni 30 m² di superficie d’acqua. Nel caso di piscine a forma libera, la posizione deve essere scelta in modo che l’acqua fluisca a sufficienza in tutte le zone della piscina e non si formino zone di ristagno.
Piastrella Coperchio dello skimmer Vite a testa esagonale Strato di malta M6 per cassaforma Livello dell’acqua Cassaforma Cassaforma ▼ Cemento Tubature Cemento ▼ -sul posto- Tubature -sul posto- Montaggio B100 in piscina in cemento _Schema für Einbau in Betonschalung_Typ B100_...
Page 58
Aspiratore di superficie / Indicazioni progettuali Piastrella Coperchio dello skimmer Strato di malta Cemento Vite a testa esagonale M6 per cassaforma Livello dell’acqua ▼ Tubature -sul posto- Cassaforma Cassaforma ▼ Cemento Cemento Tubature -sul posto- Montaggio B200 in piscina in cemento _Schema für Einbau in Betonschalung_Typ B200_ Coperchio dello skimmer Strato di malta...
Aspiratore di superficie / Indicazioni progettuali 7.3 Montaggio in piscina di acciaio inossidabile PERICOLO Ci sono due possibili varianti per il montaggio di aspiratori di superficie in piscine in acciaio inossidabile. Variante 1: Come per le piscine prefabbricate mediante sagoma per foratura, vedi capitolo 7.2 Variante 2: Saldatura dell’aspiratore di superficie nella parete della piscina.
Aspiratore di superficie / Indicazioni progettuali 7.4 Montaggio in piscine prefabbricate ad es. in PVC o VTR Utilizzando la sagoma di foratura in dotazione, tagliare l'apertura per l'aspiratore di superficie nella piscina prefabbricata e praticare i fori per la flangia (diametro 8 o 10 mm). I bordi creati durante il taglio devono successivamente essere smussati.
Queste aree possono essere trattate in modo semplice e veloce mediante una speciale ovatta di pulizia e lucidante. Utilizzare a tal fine i seguenti prodotti: Detergente BEHNCKE per acciaio inossidabile e cromo Codice art. 461 000 74 o Codice art. 461 000 71.
Aspiratore di superficie / Diagnosi guasti Diagnosi guasti PERICOLO La manutenzione e la riparazione devono essere svolte esclusivamente da personale specializzato dotato di idonea formazione e autorizzazione. Raccomandiamo di stipulare un contratto di manutenzione con il rivenditore di piscine competente, che comprenda anche l’ispezione e la manutenzione dell’aspiratore di superficie.
Aspiratore di superficie / Smontaggio e smaltimento 10 Smontaggio e smaltimento L’imballaggio dell’aspiratore di superficie può essere smaltito con la raccolta differenziata nei rifiuti domestici. PERICOLO Lo smontaggio e lo smaltimento deve essere svolto esclusivamente da personale specializzato dotato di idonea formazione e autorizzazione. ATTENZIONE Durante lo smontaggio fare attenzione alla propria incolumità.
Page 67
Oppervlakteskimmer / Inhoudsopgave Inhoudsopgave Belangrijke basisinformatie Algemeen Symbolen en signaalwoorden Auteursrecht Garantievoorwaarden Productaansprakelijkheid Algemene opmerkingen en veiligheidsinstructies Specifieke opmerkingen bij het product Transport en opslag Eisen aan het water Technische gegevens Planningsinstructies Aantal en positie Afstanden en toegankelijkheid Inbouw Aansluiting op een bijkomende potentiaalvereffening Inbouw in betonnen bassin 7.2.1 Inbouwschema betonnen bassin...
Oppervlakteskimmer / Belangrijke basisinformatie Belangrijke basisinformatie 1.1 Algemeen Wij danken u dat u voor ons product gekozen heeft. Opdat u er lang plezier aan beleeft, verzoeken wij u deze handleiding voor de aansluiting en de correcte omgang met het product in acht te nemen. Vóór het aansluiten en instellen moet de bedieningshandleiding aandachtig gelezen en begrepen worden! Bij niet-beoogd gebruik of onvakkundige hantering aanvaardt de fabrikant geen garantie en/of aansprakelijkheid.
Oppervlakteskimmer / Algemene opmerkingen en veiligheidsinstructies Algemene opmerkingen en veiligheidsinstructies • Alle producten van de firma BEHNCKE zijn uit kwalitatief hoogwaardig materiaal vervaardigd. Dit waarborgt een jarenlange storingvrije werking. • Deze eigenschappen blijven vele jaren behouden, indien de inbouwcomponenten zorgzaam behandeld worden en overeenkomstig onze bedieningshandleiding worden gebruikt en onderhouden.
Oppervlakteskimmer / Transport en opslag 2.1 Specifieke opmerkingen bij het product Oppervlakteskimmers die in binnen- en buitenland aan technische normen en regels voor openbare en privézwembaden gebonden zijn, worden volgens de volgende EN-reguleringen ontwikkeld, geconstrueerd en vervaardigd: • DIN EN 13451 Zwembaduitrusting, Deel 1 en 3: Deel 1: Algemene veiligheidseisen en beproevingsmethoden Deel 3: Aanvullende specifieke veiligheidseisen en beproevingsmethoden voor zwemwatertoe- en afvoeren en voor op water/lucht gebaseerde waterattracties.
Oppervlakteskimmer / Planningsinstructies Planningsinstructies 6.1 Aantal en positie Naargelang de positie en vorm van het bekken is per ca. 30 m² wateroppervlak een oppervlakteskimmer noodzakelijk. Bij bassins met een vrije vorm moet de positie dusdanig gekozen worden dat alle bassinzones voldoende doorstroomd worden en er geen stagnatiegebieden ontstaan. Bij buitenzwembaden moeten de oppervlakteskimmers steeds met de opening naar de voornaamste windrichting toe gepositioneerd worden, zodat de wind de oppervlaktestroming van de oppervlakteskimmer ondersteunt.
Oppervlakteskimmer / Planningsinstructies 7.3 Inbouw in edelstalen bassin GEVAAR Bij de inbouw van oppervlakteskimmers in edelstalen bassins zijn twee varianten mogelijk. Variant 1: zoals bij geprefabriceerde bassins middels boorsjabloon; zie hoofdstuk 7.2 Variant 2: inlassen van de oppervlakteskimmer in de bassinwand. Bij beide varianten ontstaan oppervlaktebeschadigingen van de edelstalen wand door boren, snijden en lassen.
Oppervlakteskimmer / Planningsinstructies 7.4 Inbouw in geprefabriceerd bassin bv. uit pvc of GVK Aan de hand van de meegeleverde boorsjabloon wordt in het geprefabriceerde bassin de opening voor de oppervlakteskimmer uitgesneden en worden gaten voor de flens geboord (diameter 8 mm of 10 mm). De snijranden moeten vervolgens afgebraamd worden.
Middels speciale reinigings- en boenwatten kunnen plekken eenvoudig en snel behandeld worden. Gebruik hiervoor: BEHNCKE Reinigingsmiddel voor edelstaal en chroom Art.-nr. 461 000 74 of Art.-nr. 461 000 71. Controleer regelmatig de zeefmand en reinig deze in geval van zichtbare vervuiling.
Oppervlakteskimmer / Foutdiagnose Foutdiagnose GEVAAR Het onderhoud en de reparatie mogen uitsluitend door geschoold en geautoriseerd vakpersoneel uitgevoerd worden. Er is een onderhoudscontract af te sluiten waarin eveneens de controle en het onderhoud van de oppervlakteskimmer inbegrepen zijn. Vaststelling Mogelijke oorzaken Remedie Skimmerklep met de hand Skimmerklep beweegt niet...
Oppervlakteskimmer / Demontage en afvoer 10 Demontage en afvoer De verpakking van de oppervlakteskimmer kunt u gesorteerd bij het passende huisvuil afvoeren. GEVAAR De demontage en afvoer mogen uitsluitend door geschoold en geautoriseerd vakpersoneel uitgevoerd worden. VOORZICHTIG Bij de demontage erop letten dat men niet verwond wordt. Veiligheidsuitrusting (bv.
Page 83
Скиммер / Оглавление Оглавление Важная основополагающая информация 1.1 Общие сведения 1.2 Символы и сигнальные слова 1.3 Защита авторских прав 1.4 Условия предоставления гарантии 1.5 Ответственность за изделие Общие указания и правила техники безопасности 2.1 Информация об изделии Транспортировка и хранение Требования к воде Технические характеристики Указания по планированию 6.1 Количество и расположение 6.2 Расстояния и возможность доступа Установка 7.1 Подключение к дополнительной системе выравнивания потенциалов 7.2 Монтаж в бетонных бассейнах 7.2.1 Схема монтажа в бассейне с бетонной ванной 7.3 Монтаж в бассейне из нержавеющей стали 7.3.1 Схема...
Скиммер / Важная основополагающая информация Важная основополагающая информация 1.1 Общие сведения Благодарим за выбор нашей продукции. Чтобы она радовала вас долгие годы, необходимо соблю- дать данное руководство по подключению и правильному обращению с изделием. Прежде чем приступать к подключению и настройке, следует тщательно изучить руководство по эксплуатации...
Скиммер / Общие указания и правила техники безопасности Общие указания и правила техники безопасности • Все изделия компании BEHNCKE изготовлены из высококачественного материала. Это гарантирует их многолетнюю бесперебойную эксплуатацию. • Такие характеристики сохраняются на протяжении многих лет при условии бережного обращения со встроенными деталями, а также эксплуатации и технического обслуживания...
Скиммер / Транспортировка и хранение 2.1 Информация об изделии Скиммеры, которые обязательно должны соответствовать техническим нормам и правилам, действующим в стране и за рубежом для общественных и частных плавательных бассейнов, разрабатываются конструируются и изготавливаются в соответствии со следующими нормативными документами EN: • DIN EN 13451 Оборудование для плавательных бассейнов, части 1 и 3: Часть...
Скиммер / Технические характеристики Технические характеристики B200-H B400 B401 B100 B200 Freimaßtoleranzen Maßstab: 1 : 3 BEHNCKE GmbH nach ISO 2768-mK Michael-Haslbeck-Strasse 13 пластины D-85640 Putzbrunn/Muenchen B200-H B400 / B401 B100 B200 Datum Name 21.10.2020 Niemeier Gezeichnet Kontrolliert Alle Rechte vorbehalten All rights reserved Artikel-Nr.
Скиммер / Указания по планированию Указания по планированию 6.1 Количество и расположение В зависимости от положения и формы бассейна требуется один скиммер примерно на 30 м² поверхности воды. В бассейнах свободной формы его расположение следует выбирать таким образом, чтобы обеспечить равномерную циркуляцию во всех зонах бассейна и исключить образование...
Скиммер / Указания по планированию 7.3 Монтаж в бассейне из нержавеющей стали ОПАСНО Существует два варианта монтажа скиммеров в бассейнах из нержавеющей стали. Вариант 1: Как в готовом бассейне, с помощью шаблона для сверления отверстий, см. раздел 7.2. Вариант 2: Вваривание скиммера в стенку бассейна. При использовании обоих...
Скиммер / Указания по планированию 7.4 Монтаж в готовых бассейнах, например, из ПВХ или стеклопластика На основании прилагаемого шаблона для сверления отверстий выполнить в готовом бассейне отверстие для скиммера, а также отверстия для фланца (диаметр 8 мм или 10 мм). Удалить заусенцы со срезанных кромок. УКАЗАНИЕ В...
Эти места можно легко и быстро обработать с помощью специальной чистящей и полирующей ваты. Для этого следует использовать: Чистящее средство BEHNCKE для нержавеющей стали и хрома Номер артикула 461 000 74 или Номер артикула 461 000 71. Необходимо регулярно проверять сетчатый короб и очищать его при на- личии...
Скиммер / Диагностика неисправностей Диагностика неисправностей ОПАСНО Работы по техническому обслуживанию и ремонту должны выполняться только обученным квалифицированным персоналом, имеющим соот- ветствующий допуск. Рекомендуется заключить договор на техническое обслуживание, предусматривающий также контроль и техническое обслуживание скиммера. Признаки Возможные причины Устранение Слега подвигать клапан Клапан...
Скиммер / Демонтаж и утилизация 10 Демонтаж и утилизация Упаковку скиммера следует рассортировать по видам материалов и утилизировать как бытовые отходы. ОПАСНО Демонтаж и утилизация должны выполняться только обученным квалифи- цированным персоналом, имеющим соответствующий допуск. ОСТОРОЖНО При выполнении демонтажа важно следить за собственной безопасностью. Необходимо...
Page 99
Aspirador de superficies / Índice de contenidos Índice de contenidos Información básica importante Generalidades Símbolos y palabras de señalización Protección de los derechos de autor Condiciones de garantía Responsabilidad por productos Indicaciones generales e indicaciones de seguridad Indicaciones relativas a productos Transporte y almacenamiento Requisitos para el agua Datos técnicos...
Aspirador de superficies / Información básica importante Información básica importante 1.1 Generalidades Le damos las gracias por haber optado por nuestro producto. Para poder disfrutar de él durante mucho tiempo, le rogamos siga las presentes instrucciones para la conexión y el correcto manejo del producto. Antes de realizar la conexión y la configuración, deberán leerse y comprenderse atentamente las instrucciones de operación.
Aspirador de superficies / Indicaciones generales e indicaciones de seguridad Indicaciones generales e indicaciones de seguridad • Todos los productos de la empresa BEHNCKE están realizados en un material de alta calidad. Esto garantiza una operación sin averías durante muchos años. •...
Aspirador de superficies / Transporte y almacenamiento 2.1 Indicaciones relativas a productos Los aspiradores de superficies vinculados a las normas y reglas técnicas para piscinas públicas y privadas a nivel nacional y en el extranjero se desarrollan, construyen y fabrican conforme a los siguientes reglamentos EN: •...
Aspirador de superficies / Datos técnicos Datos técnicos B200-H B400 B401 B100 B200 Freimaßtoleranzen Maßstab: 1 : 3 BEHNCKE GmbH nach ISO 2768-mK Michael-Haslbeck-Strasse 13 Tipo D-85640 Putzbrunn/Muenchen B200-H B400 / B401 B100 B200 Datum Name 21.10.2020 Niemeier Gezeichnet Kontrolliert...
Aspirador de superficies / Indicaciones de planificación Indicaciones de planificación 6.1 Cantidad y posición Dependiendo de la posición y la forma de la piscina, se necesitará un aspirador de superficies aproximada- mente cada 30 m² de superficie de agua. En las piscinas de forma libre, la posición deberá elegirse de tal manera que todas las áreas de la piscina tengan un flujo lo suficientemente bueno y no se formen zonas estancadas.
7.2.1 Esquema de montaje para piscinas de hormigón Baldosa Tapa del skimmer Tornillo hexagonal Capa de argamasa M6 para encofrado Línea de agua Encofrado Encofrado ▼ Hormigón Tuberías Hormigón ▼ -de obra- Tuberías -de obra- Situación de montaje en las piscinas de hormigón B100...
Page 106
Aspirador de superficies / Indicaciones de planificación Baldosa Tapa del skimmer Capa de argamasa Hormigón Tornillo hexagonal M6 para encofrado Línea de agua ▼ Tuberías -de obra- Encofrado Encofrado ▼ Hormigón Hormigón Tuberías -de obra- Situación de montaje en las piscinas de hormigón B200 _Schema für Einbau in Betonschalung_Typ B200_ Tapa del skimmer Capa de argamasa...
Aspirador de superficies / Indicaciones de planificación 7.3 Montaje en piscinas de acero inoxidable PELIGRO Para el montaje de aspiradores de superficies en piscinas de acero inoxidable son posibles dos variantes. Variante 1: Al igual que en las piscinas prefabricadas, mediante la plantilla de perforación, véase el capítulo 7.2.
Aspirador de superficies / Indicaciones de planificación 7.4 Montaje en piscinas prefabricadas por ejemplo, de PVC o PRFV En las piscinas prefabricadas, la abertura para el aspirador de superficies se recorta a partir de la plantilla de perforación suministrada, y se perforan orificios para la brida (diámetro de 8 mm o de 10 mm). A continuación, deberán desbarbarse los bordes de corte.
Utilice para ello: BEHNCKE Producto de limpieza para acero inoxidable y cromo N.º art. 461 000 74 o N.º art. 461 000 71. Controle periódicamente el cesto de filtrado y límpielo en caso de que presente suciedad visible.
Aspirador de superficies / Diagnóstico de errores Diagnóstico de errores PELIGRO Las revisiones y las reparaciones deben ser llevadas a cabo únicamente por personal técnico formado y autorizado. Firme un contrato de revisiones en cuya extensión se incluyan también la comprobación y revisión del aspirador de superficies.
Aspirador de superficies / Desmontaje y desechamiento 10 Desmontaje y desechamiento Puede desechar el embalaje del aspirador de superficies separando los materiales en la basura doméstica correspondiente. PELIGRO El desmontaje y el desechamiento deben ser llevados a cabo únicamente por personal técnico formado y autorizado.
Page 115
Yüzey temizleyicisi / İçindekiler İçindekiler Önemli genel bilgiler Genel 1.2 Semboller ve işaret sözcükleri 1.3 Telif hakkı 1.4 Garanti koşulları 1.5 Ürün sorumluluğu Genel hatırlatmalar ve güvenlik hatırlatmaları 2.1 Ürüne özgü hatırlatmalar Taşıma ve saklama Su gereksinimleri Teknik veriler Planlama hatırlatmaları 6.1 Sayı ve konum 6.2 Mesafeler ve erişilebilirlik Montaj 7.1 İlave bir eşpotansiyelli bağlamaya bağlantı 7.2 Beton havuza montaj 7.2.1 Beton havuz montaj şeması 7.3 Paslanmaz çelik havuza montaj 7.3.1 Paslanmaz çelik havuz montaj şeması 7.4 Hazır havuza montaj 7.4.1 Hazır havuz montaj şeması Bakım Arıza teşhisi Sökme ve imha...
Yüzey temizleyicisi / Önemli genel bilgiler Önemli genel bilgiler 1.1 Genel Bizim ürünümüzü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Ürünümüzü uzun süre kullanabilmeniz için lütfen ürün bağlantısı ve doğru ürün kullanımı için söz konusu talimatı dikkate alın. Bağlamadan ve ayarlamadan önce işletme talimatı dikkatlice okunmalı ve anlaşılmalıdır! Amacına veya kurallara uygun olmayan bir kullanımda üretici herhangi bir sorumluluk almaz. Kurulumdan önce teslimat kapsamını eksiksizlik ve olası hasarlar açısından kontrol edin. Ürün ile ilgili tüm önemli bilgileri içerdiğinden bu işletme talimatını özenle saklayın. 1.2 Semboller ve işaret sözcükleri Sembol / işaret sözcüğü Anlamı TEHLİKE Önlenmediğinde ciddi bir yaralanmaya veya ölüme neden olabilecek tehlikeli bir duruma dikkat çeker. DİKKAT Önlenmediğinde hafif ila orta dereceli bir yaralanmaya neden olabilecek tehlikeli bir duruma dikkat çeker. ELEKTRİK BAĞLANTISI Elektrik çarpmasına ve ciddi yaralanmalara neden olabilecek tehlikeli bir duruma dikkat çeker. HATIRLATMA Olası maddi hasarlara ve diğer önemli bilgilere dikkat çeker. 1.3 Telif hakkı HATIRLATMA İçeriksel bilgiler, metinler, çizimler ve diğer gösterimler telif hakkı ile korunmaktadır ve ticari koruma yasalarına tabidir. Her türlü kötü amaçlı kullanım cezalandırılır.
Yüzey temizleyicisi / Genel hatırlatmalar ve güvenlik hatırlatmaları Genel hatırlatmalar ve güvenlik hatırlatmaları • BEHNCKE’ye ait tüm ürünler yüksek kaliteli malzemeden üretilmiştir. Bu, uzun vadeli sorunsuz bir çalıştırma garanti eder. • B u özellikler, montaj parçaları dikkatlice kullanıldığı ve işletme talimatımız uyarınca çalıştırıldığı ve bakımı yapıldığı sürece uzun yıllar boyunca korunur. • Yüzme havuzu bayiniz ile bir bakım sözleşmesi yapmanızı tavsiye ederiz. Bu, garanti süresi dolduktan sonra da güvenli bir işletme fonksiyonu için ideal bir ön koşuldur. • G erçek teslimat kapsamı özel tasarımlarda, ilave sipariş seçenekleri kullanıldığında veya en yeni teknik değişiklikler nedeniyle burada belirtilen açıklamalardan ve resimlerden farklı olabilir. • Y üzey temizleyicisi sadece suyun tahliye edilmesi için kullanılır ve DIN EN 13451-3:2011+A3:2016 uyarınca bunun için uygun giriş veya çıkış açıklıkları ile birlikte geliştirilmiştir, tasarlanmıştır ve üretilmiştir. DİKKAT Paketi açarken ve montaj sırasında kenarlara ve köşelere dikkat edin. Eldiven kullanın. • M ontaj, kurulum ve bakım sadece eğitim almış ve tasdik edilmiş uzman personel tarafından gerçekleştirilebilir. • Paslanmaz çeliği ele alırken sadece uygun olan özel paslanmaz çelik aletleri kullanın. • M utabık kalınan garanti yükümlülüğü kapsamında, bayimizden açık bir onay alınmadığı sürece teslimat kapsamına bizzat müdahale edemezsiniz veya değişiklikler yapamazsınız. Bunlar dikkate alınmadığı takdirde garanti hakkı geçersiz olur.
Yüzey temizleyicisi / Taşıma ve saklama 2.1 Ürüne özgü hatırlatmalar Yurt içinde ve yurt dışında halka açık ve özel yüzme havuzu alanında teknik standartlara ve kurallara tabi olan yüzey temizleyiciler aşağıdaki EN kurallar dizisine göre geliştirilmektedir, tasarlanmaktadır ve üretilmektedir: • DIN EN 13451 yüzme havuzu cihazları, Bölüm 1 ve 3: Bölüm 1: Güvenlik açısından önemli genel gereksinimler ve test prosedürleri B ölüm 3: Güvenlik açısından önemli ilave özel gereksinimler ve giriş ve çıkışlar ve ayrıca su ve hava çeki- mi için test prosedürleri. • D IN EN 15288-1:2008+A1:2010, Bölüm 1: Planlama ve yapıya yönelik güvenlik açısından önemli gereksinimler. • D IN EN 16582 Özel kullanım için yüzme havuzları, Bölüm 1-3: B ölüm 1: Güvenlik açısından önemli gereksinimler ve test prosedürleri dahil olmak üzere genel gereksinimler; B ölüm 2: Zemine gömülü yüzme havuzları için güvenlik açısından önemli gereksinimler ve test prosedürleri dahil olmak üzere özel gereksinimler; B ölüm 3: Zemin üzerine kurulu yüzme havuzları için güvenlik açısından önemli gereksinimler ve test prosedürleri dahil olmak üzere özel gereksinimler; • Y üzey temizleyicisi, elektrikli işletme maddelerine elektrikli bir bağlantı (örn. filtre pompası) olduğunda ilave koruyucu eşpotansiyelli bağlantıya bağlanmalıdır. Örneğin bu yüzey temizleyicisi elektrik ileten borular (örn. paslanmaz çelik borular) yardımıyla filtre pompasına bağlandığında söz konusu olabilir. • A yrıca destek veya toprak ile temas halinde yüzey temizleyicisinin ilave koruyucu eşpotansiyelli bağlamaya dahil edilmesi gerekir.
Yüzey temizleyicisi / Teknik veriler Teknik veriler B200-H B400 B401 B100 B200 Freimaßtoleranzen Maßstab: 1 : 3 BEHNCKE GmbH nach ISO 2768-mK Michael-Haslbeck-Strasse 13 D-85640 Putzbrunn/Muenchen B200-H B400 / B401 B100 B200 Datum Name 21.10.2020 Niemeier Gezeichnet Kontrolliert Alle Rechte vorbehalten All rights reserved Artikel-Nr.
Yüzey temizleyicisi / Planlama hatırlatmaları Planlama hatırlatmaları 6.1 Sayı ve konum Havuzun konumuna ve şekline göre her 30 m² su yüzeyi başına bir yüzey temizleyici gereklidir. Serbest bir şekle sahip havuzlarda konum, tüm havuz alanlarında iyi bir akış olacak şekilde ve herhangi bir hareketsiz bölge olmayacak şekilde seçilmelidir. Dış mekan havuzlarında yüzey temizleyicileri daima açıklığı ana rüzgar yönüne olacak şekilde yerleştirilmelidir. Böylelikle rüzgar, yüzey temizleyicisinin yüzey akışını destekler. 6.2 Mesafeler ve erişilebilirlik Yüzey temizleyicisi için havuz çevresinde yeterli büyüklükte ve güvenli bir erişim olanağı gereklidir. Yüzey temizleyicisinin tamamen betona gömülmesi durumunda bu erişim olanağı gereksizdir. Yüzey temizleyicisinin tamamen betona gömülmesi durumunda yüzey temizleyicisinin gövdesinde gerçekleştirilecek tüm çalışmaların (örn. bir su seviyesi ayarlayıcısının takılması) yüzey temizleyicisi tamamen betona gömülmeden önce gerçekleştirilmesi sağlanmalıdır. Yüzey temizleyicisinin tavsiye edilen su seviyesi delik şablonunda belirtilmiştir, toplam açıklık yüksekliğinin 2/3’si kadardır. Montaj 7.1 İlave bir eşpotansiyelli bağlamaya bağlantı TEHLİKE Yüzey temizleyicisi, elektrikli işletme maddesine elektrikli bir bağlantı (örn. filtre pompası) olduğunda ilave koruyucu eşpotansiyelli bağlantıya bağlanmalıdır. Örneğin bu yüzey temizleyicisi elektrik ileten borular (örn. paslanmaz çelik borular) yardımıyla filtre pompasına bağlandığında söz konusu olabilir. Yüzey temizleyicisinin zırhlama ve/veya toprağa temas etmesi durumunda ilave bir eşpotansiyelli bağlamaya bağlanması gerekir. Lütfen yüzme havuzlarında elektrik tesisatı ile ilgili DIN VDE 0100 Bölüm 702’yi dikkate alın.
(havuz dış panel tarafı) dışarı yönlendirilmelidir. (Sertleşme ve bağlama süreleri dikkate alınmalıdır) 7.2.1 Beton havuz montaj şeması Fayans Skimmer kapağı Yuva için M6 Harç katmanı altıgen vida Su hattı Kalıp Kalıp ▼ Beton Boru tesisatı Beton ▼ -yapı tarafı- Boru tesisatı -yapı tarafı- Beton havuz montaj durumu B100 _Schema für Einbau in Betonschalung_Typ B100_...
Page 122
Yüzey temizleyicisi / Planlama hatırlatmaları Fayans Skimmer kapağı Harç katmanı Beton Yuva için M6 altıgen vida Su hattı ▼ Boru tesisatı -yapı tarafı- Kalıp Kalıp ▼ Beton Beton Boru tesisatı -yapı tarafı- Beton havuz montaj durumu B200 _Schema für Einbau in Betonschalung_Typ B200_ Skimmer kapağı Harç katmanı Fayans Beton Yuva için M6 altıg.
Yüzey temizleyicisi / Planlama hatırlatmaları 7.3 Paslanmaz çelik havuza montaj TEHLİKE Yüzey temizleyicilerini paslanmaz çelik havuzlara monte ederken iki seçenek vardır. Seçenek 1: Hazır havuzlarda olduğu gibi delik şablonu yardımıyla bkz. Bölüm 7.2 Seçenek 2: Yüzey temizleyicisinin havuz duvarına kaynaklanması. İki seçenekte de delmeden, kesmeden ve kaynaklamadan dolayı paslanmaz çelik panelde yüzey hasarları oluşur. Tüm çalışmalardan sonra yüzey özelliklerinin kurallara uygun bir şekilde tekrar sağlanmasına dikkat edilmelidir. 7.3.1 Paslanmaz çelik havuz montaj şeması Paslanmaz çelik tekne Su hattı Paslanmaz çelik havuz montaj durumu...
Yüzey temizleyicisi / Planlama hatırlatmaları 7.4 Hazır havuza montaj örn. PVC veya GFK’den Ekteki delik şablonu yardımıyla hazır havuza yüzey temizleyicisi için açıklık kesilir ve ayrıca flanş için delik- ler delinir (yarıçap 8 mm veya 10 mm). Kesme kenarlarında çapaklar ardından alınmalıdır. HATIRLATMA GFG hazır havuzlarda kesme kenarları ve deliklere uygun, yüzme havuzu suyuna dayanıklı bir kaplama uygulanmalıdır. Böylelikle cam elyafların kılcal etkisi önlenir. Düz contayı doğrudan havuz dış tarafına ve iç tarafına takın. Paslanmaz çelik flanşı, M6 germe cıvatası ile havuz iç tarafından delikten geçirin ve M6 altıgen somun yardımıyla yüzey temizleyicisine sabitleyin. HATIRLATMA Lütfen flanş ve conta veya havuz kenarı ve conta arasında herhangi bir pürüz veya parçacık mevcut olup olmadığını ve contalarda/flanşta kir olup olmadığını kontrol edin. HATIRLATMA Altıgen somunu 24 saat sonra ve ayrıca yüzme havuzunu etkinleştirmeden önce tekrardan yerine oturup oturmadığını kontrol edin ve gerekirse sıkın. 7.4.1 Hazır havuz montaj şeması Conta Havuz paneli Skimmer flanşı Conta Örtü Su hattı Hazır havuz montaj durumu...
Yüzey temizleyicisi / Bakım Bakım HATIRLATMA Yüzey temizleyicisinin kusursuz bir şekilde çalışması için düzenli aralıklarla temizlenmesi ve bakımının yapılması gerekir. TEHLİKE Bakım çalışmalarından önce herhangi bir emiş tehlikesi olmaması için filtre sistemi güvenli bir şekilde devre dışı bırakılmalıdır. Paslanmaz çelik tüm diğer maddeler gibi düzenli olarak temizlenmeli ve bakımı yapılmalıdır. Su her zaman ideal durumda korunmalıdır. Kimyasallar (ph, klor, tuzlar, vs.) dozajlanırken her zaman üreticinin talimatına uyulmalıdır. Bunlar şu şekildedir: maks. klorit 500 mg/l veya %0,08 tuz oranı. Kimyasal ürünleri asla paslanmaz çelik parçaların yakınında suya katmayın. Aksi takdirde bunlar ağartıcı olarak etki edebilir ve paslanmaz çelikte ağartma lekelerine neden olabilir. Paslanmaz çelik toz, tuz, beton, kir ve diğer maddeler (özellikle buz teması ile) paslanır. Bu tarz temasları önlemeye çalışın. Su içerik maddelerinin türüne ve konsantrasyonuna göre paslanmaz çelikte pas renginde yerler oluşabilir. Özel bir temizleme ve cila bezi ile bu yerler kolay ve hızlı bir şekilde temizlenebilir. Bunun için şunları kullanabilirsiniz: BEHNCKE Paslanmaz çelik ve krom için temizlik maddesi Ürün no. 461 000 74 veya Ürün no. 461 000 71. Elek sepetini düzenli olarak kontrol edin ve görünür bir kirlenme olması durumunda temizleyin. Kapalı havuzlarda daha yüksek bir aşındırıcı kimyasal buhar yoğunluğu söz konusudur, bu nedenle temizliğin daha sık yapılması önemlidir. İlgili yüzme havuzu bayiniz ile kapsamında yüzey temizleyicisi kontrolünün ve bakımının da yer aldığı bir bakım sözleşmesi yapmanızı tavsiye ederiz.
Yüzey temizleyicisi / Arıza teşhisi Arıza teşhisi TEHLİKE Bakım ve onarım yalnızca eğitim almış ve onaylanmış uzman personel tarafından gerçekleştirilebilir. Kapsamına yüzey temizleyicisinin kontrolü ve bakımının da dahil olduğu bakım sözleşmesi yapılmalıdır. Tespit Olası nedenler Çözümü Skimmer kapağı artık hareket Skimmer kapağını elinizle etmiyor hafifçe ileri geri hareket ettirin. Su kalitesi kötüleşti/ Elek sepeti kirlenmeden dolayı Elek sepetini boşaltın ve Emme etkisi yok tıkanmış temizleyin Yüzey temizleyicisinin vanası Vanayı daha çok açın çok fazla kısılmış Su seviyesi ayarlayıcısını, Otomatik doldurma suyu şamandıralı valfi ve/veya beslemesi kapanmamış manyetik valfi kontrol edin. Su seviyesi çok yüksek Su seviyesi ayarlayıcısı çok Su seviyesi ayarlayıcısını yüksek ayarlanmış yeniden ayarlayın ve sabitleyin Taşma tamamen veya kısmen Taşmayı ve ona bağlı kanal tıkalı...
Yüzey temizleyicisi / Sökme ve imha 10 Sökme ve imha Yüzey temizleyicisinin ambalajını malzemelere göre ayırarak ev atığında imha edebilirsiniz. TEHLİKE Sökme ve imha işlemi yalnızca eğitim almış ve onaylanmış uzman personel tarafından gerçekleştirilebilir. DİKKAT Sökme sırasında hasar görmemeye dikkat edin. Koruyucu ekipman (örn. koruyucu eldiven, ayakkabı ve gözlük) kullanın! Paslanmaz çelik kenarlar sökmeden sonra keskin olabilir. Çalışmalara başlamadan önce yüzey temizleyicisini su beslemesinden ayırın. Yüzey temizleyicisini kurallara uygun bir şekilde yüzme havuzundan sökün. Skimmer kapağındaki yüzer cismi sökün, bunu geçerli yerel çevre talimatlarına göre imha edin. Yüzer cisim polieterketon plastikten oluşmaktadır. Geri kalan paslanmaz çelik parçalarını da lütfen yerel olarak geçerli yasal düzenlemelere göre imha edin ve paslanmaz çelik hurda metali bir malzeme veya geri dönüştürme tesisine verin. 11 Teknik resimler Sekme: Teknik resimler 12 Uygunluk beyanı Sekme: Teknik resimler...
Page 130
Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Oberflächenreiniger Typ B100 390 100 00 Surface Cleaner Model B100 Skimmer de type B100 Pulitore di superficie tipo B100 Oppervlaktereiniger type B100 Скиммер, тип B100 Limpiador de superficies tipo B100 Yüzey temizleyicisi tip B100...
Page 131
Oberflächenreiniger Typ B100 mit Streichflansch 950 052 40 Surface Cleaner Model B100 with Spread Flange Skimmer de type B100 avec bride d’étanchéité grande surface Pulitore di superficie tipo B100 con flangia larga Oppervlaktereiniger type B100 met schuifflens Скиммер, тип B100 с фланцевым компенсатором...
Page 132
Oberflächenabsauger Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Oberflächenreiniger Typ B 200 390 200 00 Surface Cleaner Model B 200 Skimmer de type B 200 Pulitore di superficie tipo B 200 Oppervlaktereiniger type B 200 Скиммер, тип...
Page 133
Oberflächenabsauger Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Oberflächenreiniger Typ B 200 mit Streichflansch 950 052 45 Surface Cleaner Model B 200 with Spread Flange Skimmer de type B 200 avec bride d’étanchéité...
Page 134
Oberflächenabsauger Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Oberflächenreiniger Typ B 200-H 390 200 07 Surface Cleaner Model B 200-H Skimmer de type B 200-H Pulitore di superficie tipo B 200-H Oppervlaktereiniger type B 200-H Скиммер, тип...
Page 135
Oberflächenabsauger Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Oberflächenreiniger Typ B 400 390 400 00 Surface Cleaner Model B 400 Skimmer de type B 400 Pulitore di superficie tipo B 400 Oppervlaktereiniger type B 400 Скиммер, тип...
Page 136
Oberflächenabsauger Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Oberflächenreiniger Typ B 400 mit Streichflansch 950 052 65 Surface Cleaner Model B 400 with Spread Flange Skimmer de type B 400 avec bride d’étanchéité...
Page 137
Oberflächenabsauger Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Oberflächenreiniger Typ B 401 390 410 00 Surface Cleaner Model B 401 Skimmer de type B 401 Pulitore di superficie tipo B 401 Oppervlaktereiniger type B 401 Скиммер, тип...
Page 139
Foil flange set B100, B200, B200-H, B400, B401 Jeu de brides à liner B100, B200, B200-H, B400, B401 Set di flange per piscine con liner per B100, B200, B200-H, B400, B401 Folieflensset B100, B200, B200-H, B400, B401 Комплект фланцев для монтажа в пленочных бассейнах B100, B200, B200-H, B400, B401 Set de bridas de plástico B100, B200, B200-H, B400, B401...
Page 142
Oberflächenabsauger Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler 13,7 Niveausteuerung im Gehäuse inkl. Magnetventil 390 190 60 Level control in the casing, incl. magnet valve Système de régulation de niveau dans boîtier avec électrovanne Sistema di controllo livello nell’alloggiamento inclusa valvola elettromagnetica Niveaubesturing in de behuizing incl.
Page 143
11,15 45,3 52,1 24,6 32,9 35,7 SW19 16,25 22,6 BEHNCKE GmbH Michael-Haslbeck-Strass D-85640 Putzbrunn/Muen 14,9 Status Änderungen Datum Wasserstandsregler, mechanisch 390 200 05 Water level regulator, mechanical Régulateur de niveau d’eau, mécanique Regolatore livello dell’acqua, meccanico Waterpeilregelaar, mechanisch Регулятор...
Page 144
32° 34,2 32,05 38,3 Freimaßtoleranzen Maßstab: 1 : 2 EPDM BEHNCKE GmbH nach ISO 2768-mK Michael-Haslbeck-Strasse 13 D-85640 Putzbrunn/Muenchen Datum Name Vakuumplatte für Bodensauger 900 001 71 21.10.2020 Niemeier Gezeichnet Vakuumplatte für Bodensauger Vacuum plate for floor vacuum Kontrolliert Plaque d’aspiration pour aspirateur de piscine...
Page 145
Oberflächenabsauger Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Fliesenausgleichsrahmen, 50mm hoch 390 010 05 Tile compensation frame, 50mm high Cadre d’adaptation carrelage, hauteur 50 mm Cornice di livellamento, alta 50mm Tegelcompensatieframe, 50 mm hoog Рамка...
Page 147
EG-Konformitätserklärung / EC Declaration of Conformity / Déclaration de conformité CE / Dichiarazione di conformità CE EG-verklaring van overeenstemming / Декларация соответствия ЕС / Declaración de conformidad de la CE / EC Uygunluk Beyanı EG-Konformitätserklärung Im Sinne der EG-Richtlinien Produkt: Oberflächenreiniger Fabrikat: BEHNCKE® GmbH Typ: B100 B200 / B200-H B400 / B401 Baujahr: Betriebsmedium: Flüssigkeit / Schwimmbadwasser...
Need help?
Do you have a question about the B100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers