Behncke B500 Slim Instruction Manual

Behncke B500 Slim Instruction Manual

Surface suction unit slim
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Allgemeines
    • Symbole und Signalwörter
    • Urheberschutz
    • Gewährleistungsbedingungen
    • Produkthaftung
    • Wichtige Grundlegende Informationen
    • Allgemeine Hinweise und Sicherheitshinweise
    • Produktbezogene Hinweise
    • Transport und Lagerung
    • Anforderungen an das Wasser
    • Technische Daten
    • Einbau
    • Anschluss an einen Zusätzlichen Potenzialausgleich
    • Abstände und Zugänglichkeit
    • Anzahl und Position
    • Planungshinweise
    • Einbau in Betonbecken
    • Einbauschema Betonbecken
    • Einbau in Edelstahlbecken
    • Einbauschema Edelstahlbecken
    • Einbau in Fertigbecken
    • Wartung und Pflege
    • Fehlerdiagnose
    • Demontage und Entsorgung
    • Technische Abbildungen Reiter: Technische Abbildungen
  • Français

    • Conditions de Garantie
    • Généralités
    • Informations Générales Importantes
    • Protection des Droits D'auteur
    • Responsabilité Produit
    • Symboles et Mentions D'avertissement
    • Consignes Générales et de Sécurité
    • Eau Exigée
    • Remarques Concernant le Produit
    • Transport et Stockage
    • Caractéristiques Techniques
    • Distances et Accessibilité
    • Instructions de Planification
    • Montage
    • Nombre et Position
    • Raccordement à une Liaison Équipotentielle Supplémentaire
    • Encastrement Dans un Bassin en Béton
    • Schéma de Montage pour Bassin en Béton
    • Montage Dans un Bassin en Acier Inoxydable
    • Schéma de Montage pour Bassin en Acier Inoxydable
    • Montage Dans un Bassin Préfabriqué
    • Schéma de Montage pour Bassin Préfabriqué
    • Maintenance et Entretien
    • Diagnostic
    • 10 Démontage et Élimination
  • Italiano

    • Condizioni DI Garanzia
    • Diritto D'autore
    • Importanti Informazioni Generali
    • Informazioni Generali
    • Responsabilità del Produttore
    • Simboli E Avvertenze
    • Indicazioni Generali E DI Sicurezza
    • Indicazioni Relative al Prodotto
    • Requisiti Dell'acqua
    • Trasporto E Stoccaggio
    • Dati Tecnici
    • Collegamento Ad un Ulteriore Collegamento Equipotenziale
    • Distanze E Accessibilità
    • Indicazioni Progettuali
    • Montaggio
    • Quantità E Posizionamento
    • Montaggio in Piscina in Cemento
    • Schema DI Montaggio Piscina in Cemento
    • Montaggio in Piscina DI Acciaio Inossidabile
    • Schema DI Montaggio Piscine in Acciaio Inossidabile
    • Montaggio in Piscine Prefabbricate
    • Schema DI Montaggio in Piscine Prefabbricate
    • Manutenzione E Pulizia
    • Diagnosi Guasti
    • Smontaggio E Smaltimento
  • Dutch

    • Algemeen
    • Auteursrecht
    • Belangrijke Basisinformatie
    • Garantievoorwaarden
    • Productaansprakelijkheid
    • Symbolen en Signaalwoorden
    • Algemene Opmerkingen en Veiligheidsinstructies
    • Eisen Aan Het Water
    • Specifieke Opmerkingen Bij Het Product
    • Transport en Opslag
    • Technische Gegevens
    • Aansluiting Op Een Bijkomende Potentiaalvereffening
    • Aantal en Positie
    • Afstanden en Toegankelijkheid
    • Inbouw
    • Planningsinstructies
    • Inbouw in Betonnen Bassin
    • Inbouwschema Betonnen Bassin
    • Inbouw in Edelstalen Bassin
    • Inbouwschema Edelstalen Bassin
    • Inbouw in Geprefabriceerd Bassin
    • Inbouwschema Geprefabriceerd Bassin
    • Onderhoud en Verzorging
    • Foutdiagnose
    • Demontage en Afvoer
  • Русский

    • Важная Основополагающая Информация
    • Защита Авторских Прав
    • Общие Сведения
    • Ответственность За Изделие
    • Символы И Сигнальные Слова
    • Условия Предоставления Гарантии
    • Общие Указания И Правила Техники Безопасности
    • Информация Об Изделии
    • Транспортировка И Хранение
    • Требования К Воде
    • Технические Характеристики
    • Количество И Расположение
    • Подключение К Дополнительной Системе Выравнивания Потенциалов
    • Расстояния И Возможность Доступа
    • Указания По Планированию
    • Установка
    • Монтаж В Бетонных Бассейнах
    • Схема Монтажа В Бассейне С Бетонной Ванной
    • Монтаж В Бассейне Из Нержавеющей Стали
    • Схема Монтажа В Бассейне Из Нержавеющей Стали
    • Монтаж В Готовых Бассейнах
    • Схема Монтажа В Готовом Бассейне
    • Техническое Обслуживание И Уход
    • Диагностика Неисправностей
    • Декларация Соответствия Вкладка: Технические Иллюстрации
    • Демонтаж И Утилизация
  • Español

    • Condiciones de Garantía
    • Generalidades
    • Información Básica Importante
    • Protección de Los Derechos de Autor
    • Responsabilidad por Productos
    • Símbolos y Palabras de Señalización
    • Indicaciones Generales E Indicaciones de Seguridad
    • Indicaciones Relativas a Productos
    • Requisitos para el Agua
    • Transporte y Almacenamiento
    • Datos Técnicos
    • Cantidad y Posición
    • Conexión a una Conexión Equipotencial Adicional
    • Distancias y Accesibilidad
    • Indicaciones de Planificación
    • Montaje
    • Esquema de Montaje para Piscinas de Hormigón
    • Montaje en Piscinas de Hormigón
    • Esquema de Montaje en las Piscinas de Acero Inoxidable
    • Montaje en Piscinas de Acero Inoxidable
    • Esquema de Montaje de las Piscinas Prefabricadas
    • Montaje en Piscinas Prefabricadas
    • Mantenimiento y Cuidado
    • Diagnóstico de Errores
    • Desmontaje y Desechamiento
  • Türkçe

    • Garanti Koşulları
    • Genel
    • Semboller Ve Işaret Sözcükleri
    • Telif Hakkı
    • Önemli Genel Bilgiler
    • Ürün Sorumluluğu
    • Genel Hatırlatmalar Ve Güvenlik Hatırlatmaları
    • Su Gereksinimleri
    • Taşıma Ve Saklama
    • Ürüne Özgü Hatırlatmalar
    • Teknik Veriler
    • Mesafeler Ve Erişilebilirlik
    • Montaj
    • Planlama Hatırlatmaları
    • Sayı Ve Konum
    • İlave Bir Eşpotansiyelli Bağlamaya Bağlantı
    • Beton Havuz Montaj Şeması
    • Beton Havuza Montaj
    • Paslanmaz Çelik Havuz Montaj Şeması
    • Paslanmaz Çelik Havuza Montaj
    • Hazır Havuz Montaj Şeması
    • Hazır Havuza Montaj
    • BakıM
    • Arıza Teşhisi
    • 10 Sökme Ve Imha

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

BETRIEBSANLEITUNG
B500 Slim / B501 Slim
B600 Slim / B601 Slim
Ihr BEHNCKE - Fachhändler:
Dok-ID:06/2021

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the B500 Slim and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Behncke B500 Slim

  • Page 1 BETRIEBSANLEITUNG B500 Slim / B501 Slim B600 Slim / B601 Slim Ihr BEHNCKE - Fachhändler: Dok-ID:06/2021...
  • Page 2 BEHNCKE GmbH Bayern: Michael-Haslbeck Straße 13 D-85640 Putzbrunn Fon: +49 (0)89 / 45 69 17-0 Fax: +49 (0)89 / 45 69 17-61 Sachsen-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne Fon: +49 (0)39421 / 796-0 Fax: +49 (0)39421 / 796-30 E-Mail: info@behncke.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    Oberflächenabsauger Slim / Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Wichtige Grundlegende Informationen Allgemeines Symbole und Signalwörter Urheberschutz Gewährleistungsbedingungen Produkthaftung Allgemeine Hinweise und Sicherheitshinweise Produktbezogene Hinweise Transport und Lagerung Anforderungen an das Wasser Technische Daten Planungshinweise Anzahl und Position Abstände und Zugänglichkeit Einbau Anschluss an einen zusätzlichen Potenzialausgleich Einbau in Betonbecken 7.2.1 Einbauschema Betonbecken...
  • Page 4: Wichtige Grundlegende Informationen

    Oberflächenabsauger Slim / Wichtige Grundlegende Informationen Wichtige Grundlegende Informationen 1.1 Allgemeines Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Fabrikat entschieden haben. Damit Sie lange Freude daran ha- ben, bitten wir Sie, die vorliegende Anleitung für den Anschluss und den korrekten Umgang des Produkts zu beachten.
  • Page 5: Allgemeine Hinweise Und Sicherheitshinweise

    Oberflächenabsauger Slim / Allgemeine Hinweise und Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise und Sicherheitshinweise • Alle Produkte aus dem Hause BEHNCKE sind aus qualitativ hochwertigem Material gefertigt. Dies gewährleistet einen langjährigen störungsfreien Betrieb. • Diese Eigenschaften bleiben viele Jahre erhalten, sofern die Einbauteile sorgsam behandelt werden und gemäß...
  • Page 6: Produktbezogene Hinweise

    Oberflächenabsauger Slim / Transport und Lagerung 2.1 Produktbezogene Hinweise Oberflächenabsauger, welche an technische Normen und Regeln, im In- und Ausland für den öffentlichen und privaten Schwimmbadbereich gebunden sind, werden nach folgenden EN-Regelwerken entwickelt, konstruiert und gefertigt: • DIN EN 13451 Schwimmbadgeräte, Teil 1 und 3: Teil 1: Allgemeine sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren Teil 3: Zusätzliche besondere sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren für Ein- und Ausläufe sowie Wasser- und Luftattraktionen.
  • Page 7: Technische Daten

    ISO 2768-mK BEHNCKE GmbH Maßstab: 1 : 3 nach ISO 2768-mK BEHNCKE GmbH Massabweichungen sind Michael-Haslbeck-Strasse 13 B600 Slim / B500 Slim / Maßstab: 1 : 3 B500 Slim mit nach ISO 2768-mK Michael-Haslbeck-Strasse 13 Michael-Haslbeck-Strasse 13 fertigungstechnisch möglich! D-85640 Putzbrunn/Muenchen...
  • Page 8: Planungshinweise

    Oberflächenabsauger Slim / Planungshinweise Planungshinweise 6.1 Anzahl und Position Je nach Lage und Form des Beckens ist circa je 30 m² Wasserfläche ein Oberflächenabsauger erforderlich. Bei freigeformten Becken ist die Position so zu wählen, dass alle Beckenbereiche ausreichend gut durch- geströmt werden und sich keine Stagnationszonen ausbilden. Bei Außenbädern sollten die Oberflächenabsauger stets mit der Öffnung zur Hauptwindrichtung positioniert werden, so dass der Wind die Oberflächenströmung des Oberflächenabsaugers unterstützt. 6.2 Abstände und Zugänglichkeit Der Oberflächenabsauger benötigt eine ausreichend große und sichere Zugangsmöglichkeit im Bereich des Beckenumgangs. Sollte der Oberflächenabsauger vollständig einbetoniert werden entfällt diese Zugangsmöglichkeit. Sollte der Oberflächenabsauger vollständig einbetoniert werden ist dafür zu sorgen, dass alle Arbeiten, die im Korpus des Oberflächenabsaugers auszuführen sind (z.B. das Anbringen eines Wasserstandreglers) vor dem vollständigen Einbetonieren des Oberflächenabsaugers erfolgen. Der empfohlene Wasserstand des Oberflächenabsaugers ist auf der Bohrschablone eingezeichnet, er be- trägt 2/3 der Gesamtöffnungshöhe.
  • Page 9: Einbau In Betonbecken

    Oberflächenabsauger Slim / Einbau 7.2 Einbau in Betonbecken gefliest oder mit Folienauskleidung An der Schalung zur Beckeninnenseite den gewünschten Wasserstand (Normalwasserstand) anzeichnen, um daran die beiliegende Bohrschablone auszurichten. Mittels Körner sind die Bohrungen gemäß den Angaben auf der Bohrschablone anzukörnen und mit einem dem Schalungsmaterial entsprechendem Bohrer zu bohren.
  • Page 10: Einbau In Edelstahlbecken

    Oberflächenabsauger Slim / Einbau 7.3 Einbau in Edelstahlbecken GEFAHR Beim Einbau von Oberflächenabsaugern in Edelstahlbecken sind zwei Varianten möglich. Variante 1: Wie bei Fertigbecken mittels Bohrschablone siehe Kapitel 7.2 Variante 2: Einschweißen des Oberflächenabsaugers in die Beckenwand. Bei beiden Varianten entstehen Oberflächenbeschädigungen der Edelstahlwand durch Bohren, sowie Schneiden und Schweißen. Es ist zu beachten das die Oberflächenbeschaffenheit nach allen Arbeiten fachgerecht wiederherzustellen ist. 7.2.2 Einbauschema Edelstahlbecken Edelstahlwanne Wasserlinie Einbausituation Edelstahlbecken...
  • Page 11: Einbau In Fertigbecken

    Oberflächenabsauger Slim / Einbau 7.4 Einbau in Fertigbecken z.B aus PVC oder GFK Anhand der beigefügten Bohrschablone werden in dem Fertigbecken die Öffnung für den Oberflächenabsauger ausgeschnitten sowie Löcher für den Flansch gebohrt (Durchmesser 8 mm bzw. 10 mm). Die Schnittkanten sind anschließend zu entgraten. HINWEIS Bei Fertigbecken aus GFK sind die Schnittkanten und Bohrlöcher mit einer geeigneten, badewasserbeständigen Versiegelung zu versehen, so dass die Kapillarwirkung der Glasfaser vermieden wird.
  • Page 12: Wartung Und Pflege

    Edelstahl rostfarbene Stellen ausbilden. Mittels einer speziellen Reinigungs- und Polierwatte lassen sich diese Stellen einfach und schnell behandeln. Verwenden Sie dazu: BEHNCKE Reinigungsmittel für Edelstahl und Chrom Art.-Nr. 461 000 74 bzw. Art.-Nr. 461 000 71. Kontrollieren Sie regelmäßig den Siebkorb und reinigen Sie diesen bei sicht- barem Schmutzeintrag. In Hallenschwimmbädern gibt es eine höhere Konzen- tration von korrosiven Chemikaliendämpfen, weshalb es sehr wichtig ist, öfters...
  • Page 13: Fehlerdiagnose

    Oberflächenabsauger Slim / Fehlerdiagnose Fehlerdiagnose GEFAHR Die Wartung und Reparatur darf nur von geschultem und zugelassenem Fachpersonal durchgeführt werden. Wartungsvertrag abzuschließen, in dessen Umfang auch die Überprüfung und Wartung des Oberflächenabsaugers eingeschlossen ist. Feststellung Mögliche Ursachen Abhilfe Skimmerklappe bewegt sich Skimmerklappe mit der Hand nicht mehr leicht hin und her bewegen. Wasserqualität verschlechtert/ Siebkorb mit Schmutz zuge- Siebkorb leeren und reinigen Keine Sogwirkung setzt...
  • Page 14: Demontage Und Entsorgung

    Oberflächenabsauger Slim / Demontage und Entsorgung 10 Demontage und Entsorgung Die Verpackung des Oberflächenabsaugers können Sie materialgetrennt im jeweiligen Hausmüll entsorgen. GEFAHR Die Demontage und Entsorgung darf nur von geschultem und zugelassenem Fachpersonal durchgeführt werden. VORSICHT Bei der Demontage auf die eigene Unversehrtheit achten. Sicherheitsausrüstung (z.B. Sicherheitshandschuhe, -schuhe, und -brille) tragen! Edelstahlkanten können nach dem Ausbau scharfkantig.
  • Page 15 INSTRUCTION MANUAL B500 Slim / B501 Slim B600 Slim / B601 Slim Your BEHNCKE specialist dealer: Doc-ID:06/2021...
  • Page 16 BEHNCKE GmbH Bavaria: Michael-Haslbeck Straße 13 D-85640 Putzbrunn Phone: +49 (0)89 / 45 69 17-0 Fax: +49 (0)89 / 45 69 17-61 Saxony-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne Phone: +49 (0)39421 / 796-0 Fax: +49 (0)39421 / 796-30 Email: info@behncke.com...
  • Page 17 Surface Suction Unit Slim / Contents Contents Important basic information General Symbols and signal words Copyright protection Terms of warranty Product liability General information and safety information Product-related information Transport and storage Water requirements Technical data Planning information Number and position Distances and accessibility Installation Connection to additional potential equalisation...
  • Page 18: Important Basic Information

    Surface Suction Unit Slim / Important basic information Important basic information 1.1 General Thank you for choosing our product. To make sure you can enjoy it for a long time, we ask that you follow these instructions on how to connect and handle the product correctly. You must carefully read and understand this instruction manual before connecting and setting up the product! The manufacturer does not assume any warranty and/or liability in the event of improper/inappropriate use.
  • Page 19: General Information And Safety Information

    Surface Suction Unit Slim / General information and safety information General information and safety information • All BEHNCKE products are made from high-quality materials. This guarantees years of trouble-free operation. • These properties will be retained for many years so long as the installation parts are handled carefully and operated and maintained in accordance with our instruction manual.
  • Page 20: Product-Related Information

    Surface Suction Unit Slim / Transport and storage 2.1 Product-related information Surface suction units, which are tied to technical standards and regulations at home and abroad for public and private swimming pool areas, are constructed and produced in accordance with the following EN policies: • DIN EN 13451 Swimming pool equipment, Part 1 and 3: Part 1: General safety requirements and test procedures...
  • Page 21: Technical Data

    ISO 2768-mK Michael-Haslbeck-Strasse 13 Michael-Haslbeck-Strasse 13 fertigungstechnisch möglich! D-85640 Putzbrunn/Muenchen B600 Slim / D-85640 Putzbrunn/Muenchen Michael-Haslbeck-Strasse 13 D-85640 Putzbrunn/Muenchen Technische Änderungen B500 Slim / B500 Slim with Freimaßtoleranzen Maßstab: 1 : 3 D-85640 Putzbrunn/München BEHNCKE GmbH Datum Name vorbehalten! Datum...
  • Page 22: Planning Information

    Surface Suction Unit Slim / Planning information Planning information 6.1 Number and position Depending on the position and shape of the pool, one surface suction unit is required per approx. 30 m² of water. For free-form pools, the position must be chosen so that all areas of the pool can be flown through sufficiently and no stagnation zones form.
  • Page 23: Mounting To Concrete Pools

    Surface Suction Unit Slim / Planning information 7.2 Mounting to concrete pools Tiled or with foil lining Mark the desired water level (normal water level) on the casing towards the inside of the pool in order to align the enclosed drilling template. The holes must be made using centre punches in accordance with the instructions on the drilling template and drilled with drill bit appropriate to the casing material.
  • Page 24: Installation In Stainless Steel Pools

    Surface Suction Unit Slim / Planning information 7.3 Installation in stainless steel pools DANGER There are two possible options when installing surface suction units in stainless steel pools. Option 1: Using a drill template as with pre-fabricated pools, see chapter 7.2 Option 2: Weld the surface suction unit into the pool wall.
  • Page 25: Installation In Pre-Fabricated Pools

    Surface Suction Unit Slim / Planning information 7.4 Installation in pre-fabricated pools made from PVC or GFRP, for example The opening for the surface suction unit is cut out and the holes for the flange are drilled (diameter 8 mm or 10 mm) in the pre-fabricated pool using the enclosed drilling template. The cut edges must then be deburred.
  • Page 26: Servicing And Maintenance

    These spots can be treated quickly and easily using special cotton wool for cleaning/polishing. For this purpose, use: BEHNCKE Cleaner for Stainless Steel and Chrome Item no. 461 000 74 or Item no. 461 000 71. Regularly check the screen basket and clean it if there is visible dirt ingress.
  • Page 27: Diagnosing Malfunctions

    Surface Suction Unit Slim / Diagnosing malfunctions Diagnosing malfunctions DANGER Maintenance and repair may only be carried out by trained and approved specialists. Agree a maintenance contract that includes inspecting and servicing the surface suction unit. Assessment Possible causes Remedy Move skimmer valve back and Skimmer valve no longer moves forth gently by hand.
  • Page 28: Removal And Disposal

    Surface Suction Unit Slim / Removal and disposal 10 Removal and disposal You can dispose of the surface suction unit packaging materials separately in their respective household waste bin. DANGER Removal and disposal may only be carried out by trained and approved specialists.
  • Page 29 MODE D’EMPLOI B500 Slim / B501 Slim B600 Slim / B601 Slim Votre revendeur BEHNCKE : ID doc : 06/2021...
  • Page 30 BEHNCKE GmbH Bavière : Michael-Haslbeck Straße 13 D-85640 Putzbrunn Tél. : +49 (0)89 / 45 69 17-0 Fax : +49 (0)89 / 45 69 17-61 Saxe-Anhalt : Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne Tél. : +49 (0)39421 / 796-0 Fax : +49 (0)39421 / 796-30 E-mail : info@behncke.com Site Internet : www.behncke.com...
  • Page 31 Écumeur de surface Slim / Sommaire Sommaire Informations générales importantes Généralités Symboles et mentions d’avertissement Protection des droits d’auteur Conditions de garantie Responsabilité produit Consignes générales et de sécurité Remarques concernant le produit Transport et stockage Eau exigée Caractéristiques techniques Instructions de planification Nombre et position Distances et accessibilité...
  • Page 32: Informations Générales Importantes

    Écumeur de surface Slim / Informations générales importantes Informations générales importantes 1.1 Généralités Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Afin que ce produit vous donne satisfaction pendant de longues années, nous vous prions de bien vouloir respecter le présent mode d’emploi pour la connexion, le raccordement et la manipulation correcte du produit.
  • Page 33: Consignes Générales Et De Sécurité

    Écumeur de surface Slim / Consignes générales et de sécurité Consignes générales et de sécurité • Tous les produits de la maison BEHNCKE sont fabriqués avec des matériaux de haute qualité. Il en résulte la garantie d'un fonctionnement efficace pendant de longues années. •...
  • Page 34: Remarques Concernant Le Produit

    Écumeur de surface Slim / Transport et stockage 2.1 Remarques concernant le produit Les écumeurs de surface qui sont liés à des normes et réglementations techniques à l’échelle nationale et internationale pour les piscines des domaines public et privé, sont développés, conçus et fabriqués conformément au corpus normatif européen : •...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    ISO 2768-mK Michael-Haslbeck-Strasse 13 Michael-Haslbeck-Strasse 13 fertigungstechnisch möglich! D-85640 Putzbrunn/Muenchen D-85640 Putzbrunn/Muenchen Michael-Haslbeck-Strasse 13 B600 Slim / D-85640 Putzbrunn/Muenchen Technische Änderungen B500 Slim / Freimaßtoleranzen B500 Slim avec BEHNCKE GmbH Maßstab: 1 : 3 Datum Name D-85640 Putzbrunn/München Datum Name...
  • Page 36: Instructions De Planification

    Écumeur de surface Slim / Instructions de planification Instructions de planification 6.1 Nombre et position Selon le positionnement et la forme du bassin, il convient de prévoir un écumeur de surface pour 30 m² de sur- face d’eau environ. En cas de bassin de forme libre, l’écumeur de surface doit être positionné de sorte que l’eau soit suffisamment recyclée dans toutes les zones du bassin et qu’il n’existe aucune zone de stagnation.
  • Page 37: Encastrement Dans Un Bassin En Béton

    Écumeur de surface Slim / Instructions de planification 7.2 Encastrement dans un bassin en béton carrelé ou revêtu d’un liner Tracez le niveau d’eau (niveau d’eau normal) souhaité sur le coffrage à l’intérieur du bassin afin d’y aligner le gabarit de perçage fourni. À l’aide d’un pointeau, marquez les trous selon les indications figurant sur le gabarit de perçage, puis percez-les à...
  • Page 38: Montage Dans Un Bassin En Acier Inoxydable

    Écumeur de surface Slim / Instructions de planification 7.3 Montage dans un bassin en acier inoxydable DANGER Deux variantes de montage sont possibles pour le montage de l’écumeur de surface dans un bassin en acier inoxydable. Variante 1 : Comme pour les bassins préfabriqués, au moyen d’un gabarit de perçage.
  • Page 39: Montage Dans Un Bassin Préfabriqué

    Écumeur de surface Slim / Instructions de planification 7.4 Montage dans un bassin préfabriqué p. ex. en PVC ou en GFK (plastique renforcé de fibre de verre) À l’aide du gabarit de perçage fourni, découpez l’ouverture destinée à l’écumeur de surface et percez les trous pour la bride (8 mm ou 10 mm de diamètre) dans le bassin préfabriqué. Ébavurez les arêtes de coupe.
  • Page 40: Maintenance Et Entretien

    Ces taches peuvent être éliminées en toute facilité et en un clin d’œil à l’aide d’un coton de nettoyage et de polissage spécial. Utilisez pour cela : Nettoyant pour acier inoxydable et chrome BEHNCKE N° art. 461 000 74 ou N° art. 461 000 71. Inspectez le tamis et nettoyez-le en cas d’encrassement visible. Les piscines en intérieur présentent une concentration plus élevée en vapeurs chimiques...
  • Page 41: Diagnostic

    Écumeur de surface Slim / Diagnostic Diagnostic DANGER Les opérations de maintenance et de réparation doivent être réalisées unique- ment par un personnel qualifié formé et agréé. Il est recommandé de conclure un contrat de maintenance dans lequel sont également inclus le contrôle et la maintenance de l’écumeur de surface.
  • Page 42: 10 Démontage Et Élimination

    Écumeur de surface Slim / Démontage et élimination 10 Démontage et élimination Éliminez l’emballage de l’écumeur de surface avec les déchets ménagers dans le respect des règles de recyclage. DANGER Les opérations de démontage et d’élimination doivent être réalisées uniquement par un personnel qualifié formé et agréé. PRUDENCE Lors du démontage, veillez à...
  • Page 43 ISTRUZIONI PER L’USO B500 Slim / B501 Slim B600 Slim / B601 Slim Il vostro rivenditore specializzato BEHNCKE: Dok-ID:06/2021...
  • Page 44 BEHNCKE GmbH Baviera: Michael-Haslbeck Straße 13 D-85640 Putzbrunn Telefono: +49 (0)89 / 45 69 17-0 Fax: +49 (0)89 / 45 69 17-61 Sassonia-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne Telefono: +49 (0)39421 / 796-0 Fax: +49 (0)39421 / 796-30 E-mail: info@behncke.com...
  • Page 45 Aspiratore di superficie Slim / Indice Indice Importanti informazioni generali Informazioni generali Simboli e avvertenze Diritto d’autore Condizioni di garanzia Responsabilità del produttore Indicazioni generali e di sicurezza Indicazioni relative al prodotto Trasporto e stoccaggio Requisiti dell'acqua Dati tecnici Indicazioni progettuali Quantità...
  • Page 46: Importanti Informazioni Generali

    Aspiratore di superficie Slim / Importanti informazioni generali Importanti informazioni generali 1.1 Informazioni generali Vi ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Per trarne beneficio a lungo, vi preghiamo di osservare le presenti istruzioni per l’allaccio e l’uso corretto del prodotto. Prima dell’allaccio e della regolazione, leggere attentamente e comprendere bene le istruzioni per l’uso! Il produttore declina ogni responsabilità...
  • Page 47: Indicazioni Generali E Di Sicurezza

    Aspiratore di superficie Slim / Indicazioni generali e di sicurezza Indicazioni generali e di sicurezza • Tutti i prodotti dell’azienda BEHNCKE sono realizzati con materiali di elevata qualità, garantendo pertanto per molti anni un funzionamento privo di guasti. • Queste proprietà si mantengono per molti anni, posto che le componenti siano trattate con cura e il loro uso e la loro manutenzione siano conformi alle nostre istruzioni per l’uso.
  • Page 48: Indicazioni Relative Al Prodotto

    Aspiratore di superficie Slim / Trasporto e stoccaggio 2.1 Indicazioni relative al prodotto Gli aspiratori di superficie, vincolati a norme e regolamenti tecnici relativi al settore delle piscine pubbliche e private sia in Germania che all'estero, sono sviluppati, progettati e prodotti secondo le seguenti norme EN: •...
  • Page 49: Dati Tecnici

    Aspiratore di superficie Slim / Dati tecnici Dati tecnici B500 Slim B501 Slim B500 Slim B600 Slim B601 Slim con cestello filtrante profondo B500 Slim con Freimaßtoleranzen Freimaßtoleranzen BEHNCKE GmbH Maßstab: 1 : 3 BEHNCKE GmbH Maßstab: 1 : 3 Freimaßtoleranzen...
  • Page 50: Indicazioni Progettuali

    Aspiratore di superficie Slim / Indicazioni progettuali Indicazioni progettuali 6.1 Quantità e posizionamento A seconda della posizione e della forma della piscina, è necessario un aspiratore di superficie per ogni 30 m² di superficie d’acqua. Nel caso di piscine a forma libera, la posizione deve essere scelta in modo che l’acqua fluisca a sufficienza in tutte le zone della piscina e non si formino zone di ristagno.
  • Page 51: Montaggio In Piscina In Cemento

    Aspiratore di superficie Slim / Indicazioni progettuali 7.2 Montaggio in piscina in cemento piastrellata o rivestita con liner Segnare il livello dell'acqua desiderato (livello dell'acqua normale) sul lato interno della cassaforma per allineare la sagoma di foratura fornita. Usare un punzone per centrare i fori secondo le indicazioni della sagoma di foratura e forarli usando un trapano con una punta adatta al materiale della cassaforma.
  • Page 52: Montaggio In Piscina Di Acciaio Inossidabile

    Aspiratore di superficie Slim / Indicazioni progettuali 7.3 Montaggio in piscina di acciaio inossidabile PERICOLO Ci sono due possibili varianti per il montaggio di aspiratori di superficie in piscine in acciaio inossidabile. Variante 1: Come per le piscine prefabbricate mediante sagoma per foratura, vedi capitolo 7.2 Variante 2: Saldatura dell’aspiratore di superficie nella parete della piscina.
  • Page 53: Montaggio In Piscine Prefabbricate

    Aspiratore di superficie Slim / Indicazioni progettuali 7.4 Montaggio in piscine prefabbricate ad es. in PVC o VTR Utilizzando la sagoma di foratura in dotazione, tagliare l'apertura per l'aspiratore di superficie nella piscina prefabbricata e praticare i fori per la flangia (diametro 8 o 10 mm). I bordi creati durante il taglio devono successivamente essere smussati.
  • Page 54: Manutenzione E Pulizia

    Queste aree possono essere trattate in modo semplice e veloce mediante una speciale ovatta di pulizia e lucidante. Utilizzare a tal fine i seguenti prodotti: Detergente BEHNCKE per acciaio inossidabile e cromo Codice art. 461 000 74 o Codice art. 461 000 71.
  • Page 55: Diagnosi Guasti

    Aspiratore di superficie Slim / Diagnosi guasti Diagnosi guasti PERICOLO La manutenzione e la riparazione devono essere svolte esclusivamente da personale specializzato dotato di idonea formazione e autorizzazione. Raccomandiamo di stipulare un contratto di manutenzione con il rivenditore di piscine competente, che comprenda anche l’ispezione e la manutenzione dell’aspiratore di superficie.
  • Page 56: Smontaggio E Smaltimento

    Aspiratore di superficie Slim / Smontaggio e smaltimento 10 Smontaggio e smaltimento L’imballaggio dell’aspiratore di superficie può essere smaltito con la raccolta differenziata nei rifiuti domestici. PERICOLO Lo smontaggio e lo smaltimento deve essere svolto esclusivamente da personale specializzato dotato di idonea formazione e autorizzazione. ATTENZIONE Durante lo smontaggio fare attenzione alla propria incolumità.
  • Page 57 BEDIENINGSHANDLEIDING B500 Slim / B501 Slim B600 Slim / B601 Slim Uw BEHNCKE - vakhandelaar: Doc-ID:06/2021...
  • Page 58 BEHNCKE GmbH Beieren: Michael-Haslbeck Straße 13 D-85640 Putzbrunn Tel.: +49 (0)89 / 45 69 17-0 Fax: +49 (0)89 / 45 69 17-61 Saksen-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne Tel.: +49 (0)39421 / 796-0 Fax: +49 (0)39421 / 796-30 E-mail: info@behncke.com...
  • Page 59 Oppervlakteskimmer Slim / Inhoudsopgave Inhoudsopgave Belangrijke basisinformatie Algemeen Symbolen en signaalwoorden Auteursrecht Garantievoorwaarden Productaansprakelijkheid Algemene opmerkingen en veiligheidsinstructies Specifieke opmerkingen bij het product Transport en opslag Eisen aan het water Technische gegevens Planningsinstructies Aantal en positie Afstanden en toegankelijkheid Inbouw Aansluiting op een bijkomende potentiaalvereffening Inbouw in betonnen bassin 7.2.1...
  • Page 60: Belangrijke Basisinformatie

    Oppervlakteskimmer Slim / Belangrijke basisinformatie Belangrijke basisinformatie 1.1 Algemeen Wij danken u dat u voor ons product gekozen heeft. Opdat u er lang plezier aan beleeft, verzoeken wij u deze handleiding voor de aansluiting en de correcte omgang met het product in acht te nemen. Vóór het aansluiten en instellen moet de bedieningshandleiding aandachtig gelezen en begrepen worden! Bij niet-beoogd gebruik of onvakkundige hantering aanvaardt de fabrikant geen garantie en/of aansprakelijkheid.
  • Page 61: Algemene Opmerkingen En Veiligheidsinstructies

    Oppervlakteskimmer Slim / Algemene opmerkingen en veiligheidsinstructies Algemene opmerkingen en veiligheidsinstructies • Alle producten van de firma BEHNCKE zijn uit kwalitatief hoogwaardig materiaal vervaardigd. Dit waarborgt een jarenlange storingvrije werking. • Deze eigenschappen blijven vele jaren behouden, indien de inbouwcomponenten zorgzaam behan- deld worden en overeenkomstig onze bedieningshandleiding worden gebruikt en onderhouden.
  • Page 62: Specifieke Opmerkingen Bij Het Product

    Oppervlakteskimmer Slim / Transport en opslag 2.1 Specifieke opmerkingen bij het product Oppervlakteskimmers die in binnen- en buitenland aan technische normen en regels voor openbare en privézwembaden gebonden zijn, worden volgens de volgende EN-reguleringen ontwikkeld, geconstrueerd en vervaardigd: • DIN EN 13451 Zwembaduitrusting, Deel 1 en 3: Deel 1: Algemene veiligheidseisen en beproevingsmethoden Deel 3: Aanvullende specifieke veiligheidseisen en beproevingsmethoden voor zwemwatertoe- en afvoeren en voor op water/lucht gebaseerde waterattracties.
  • Page 63: Technische Gegevens

    Maßstab: 1 : 3 Michael-Haslbeck-Strasse 13 fertigungstechnisch möglich! D-85640 Putzbrunn/Muenchen D-85640 Putzbrunn/Muenchen Michael-Haslbeck-Strasse 13 B600 Slim / D-85640 Putzbrunn/Muenchen Technische Änderungen B500 Slim / B500 Slim met Freimaßtoleranzen BEHNCKE GmbH Maßstab: 1 : 3 Datum Name D-85640 Putzbrunn/München vorbehalten! Datum...
  • Page 64: Planningsinstructies

    Oppervlakteskimmer Slim / Planningsinstructies Planningsinstructies 6.1 Aantal en positie Naargelang de positie en vorm van het bekken is per ca. 30 m² wateroppervlak een oppervlakteskimmer noodzakelijk. Bij bassins met een vrije vorm moet de positie dusdanig gekozen worden dat alle bassinzones voldoende doorstroomd worden en er geen stagnatiegebieden ontstaan.
  • Page 65: Inbouw In Betonnen Bassin

    Oppervlakteskimmer Slim / Planningsinstructies 7.2 Inbouw in betonnen bassin betegeld of met foliebekleding Op de bekisting aan de binnenkant van het bassin het gewenste waterpeil (normaal waterpeil) markeren om de meegeleverde boorsjabloon daaraan te oriënteren. Met een puntslag moeten de boorgaten overeenkomstig de gegevens op de boorsjabloon gemarkeerd worden en geboord met een boor die op het bekistingsmateriaal is afgestemd.
  • Page 66: Inbouw In Edelstalen Bassin

    Oppervlakteskimmer Slim / Planningsinstructies GEVAAR Bij de inbouw van oppervlakteskimmers in edelstalen bassins zijn twee varianten mogelijk. Variant 1: zoals bij geprefabriceerde bassins middels boorsjabloon; zie hoofdstuk 7.2 Variant 2: inlassen van de oppervlakteskimmer in de bassinwand. Bij beide varianten ontstaan oppervlaktebeschadigingen van de edelstalen wand door boren, snijden en lassen.
  • Page 67: Inbouw In Geprefabriceerd Bassin

    Oppervlakteskimmer Slim / Planningsinstructies 7.4 Inbouw in geprefabriceerd bassin bv. uit pvc of GVK Aan de hand van de meegeleverde boorsjabloon wordt in het geprefabriceerde bassin de opening voor de oppervlakteskimmer uitgesneden en worden gaten voor de flens geboord (diameter 8 mm of 10 mm). De snijranden moeten vervolgens afgebraamd worden.
  • Page 68: Onderhoud En Verzorging

    Middels speciale reinigings- en boenwatten kunnen plekken eenvoudig en snel behandeld worden. Gebruik hiervoor: BEHNCKE Reinigingsmiddel voor edelstaal en chroom Art.-nr. 461 000 74 of Art.-nr. 461 000 71. Controleer regelmatig de zeefmand en reinig deze in geval van zichtbare vervuiling.
  • Page 69: Foutdiagnose

    Oppervlakteskimmer Slim / Foutdiagnose Foutdiagnose GEVAAR Het onderhoud en de reparatie mogen uitsluitend door geschoold en geautoriseerd vakpersoneel uitgevoerd worden. Er is een onderhoudscontract af te sluiten waarin eveneens de controle en het onderhoud van de oppervlakteskimmer inbegrepen zijn. Vaststelling Mogelijke oorzaken Remedie Skimmerklep met de hand...
  • Page 70: Demontage En Afvoer

    Oppervlakteskimmer Slim / Demontage en afvoer 10 Demontage en afvoer De verpakking van de oppervlakteskimmer kunt u gesorteerd bij het passende huisvuil afvoeren. GEVAAR De demontage en afvoer mogen uitsluitend door geschoold en geautoriseerd vakpersoneel uitgevoerd worden. VOORZICHTIG Bij de demontage erop letten dat men niet verwond wordt. Veiligheidsuitrusting (bv.
  • Page 71 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ B500 Slim / B501 Slim B600 Slim / B601 Slim Ваш дилер компании BEHNCKE: Идентификационный номер документа: 06/2021...
  • Page 72 BEHNCKE GmbH Бавария: Michael-Haslbeck Straße 13 D-85640 Putzbrunn (Германия) Тел.: +49 (0)89 / 45 69 17-0 Факс: +49 (0)89 / 45 69 17-61 Саксония-Анхальт: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne (Германия) Тел.: +49 (0)39421 / 796-0 Факс: +49 (0)39421 / 796-30 Эл.
  • Page 73 Скиммер Slim / Оглавление Оглавление Важная основополагающая информация 1.1 Общие сведения 1.2 Символы и сигнальные слова 1.3 Защита авторских прав 1.4 Условия предоставления гарантии 1.5 Ответственность за изделие Общие указания и правила техники безопасности 2.1 Информация об изделии Транспортировка и хранение Требования к воде Технические характеристики Указания по планированию 6.1 Количество и расположение 6.2 Расстояния и возможность доступа Установка 7.1 Подключение к дополнительной системе выравнивания потенциалов 7.2 Монтаж в бетонных бассейнах 7.2.1 Схема монтажа в бассейне с бетонной ванной 7.3 Монтаж в бассейне из нержавеющей стали 7.3.1 Схема...
  • Page 74: Важная Основополагающая Информация

    Скиммер Slim / Важная основополагающая информация Важная основополагающая информация 1.1 Общие сведения Благодарим за выбор нашей продукции. Чтобы она радовала вас долгие годы, необходимо соблюдать данное руководство по подключению и правильному обращению с изделием. Прежде чем приступать к подключению и настройке, следует тщательно изучить руководство по эксплуатации...
  • Page 75: Общие Указания И Правила Техники Безопасности

    Скиммер Slim / Общие указания и правила техники безопасности Общие указания и правила техники безопасности • Все изделия компании BEHNCKE изготовлены из высококачественного материала. Это гарантирует их многолетнюю бесперебойную эксплуатацию. • Такие характеристики сохраняются на протяжении многих лет при условии бережного обращения со встроенными деталями, а также эксплуатации и технического обслуживания...
  • Page 76: Информация Об Изделии

    Скиммер Slim / Транспортировка и хранение 2.1 Информация об изделии Скиммеры, которые обязательно должны соответствовать техническим нормам и правилам, действующим в стране и за рубежом для общественных и частных плавательных бассейнов, разрабатываются конструируются и изготавливаются в соответствии со следующими нормативными документами EN: • DIN EN 13451 Оборудование для плавательных бассейнов, части 1 и 3: Часть...
  • Page 77: Технические Характеристики

    Maßstab: 1 : 3 Michael-Haslbeck-Strasse 13 fertigungstechnisch möglich! D-85640 Putzbrunn/Muenchen D-85640 Putzbrunn/Muenchen Michael-Haslbeck-Strasse 13 B600 Slim / D-85640 Putzbrunn/Muenchen Technische Änderungen B500 Slim / B500 Slim с глубоким Freimaßtoleranzen D-85640 Putzbrunn/München BEHNCKE GmbH Maßstab: 1 : 3 Datum Name vorbehalten! Datum Name...
  • Page 78: Указания По Планированию

    Скиммер Slim / Указания по планированию Указания по планированию 6.1 Количество и расположение В зависимости от положения и формы бассейна требуется один скиммер примерно на 30 м² поверхности воды. В бассейнах свободной формы его расположение следует выбирать таким образом, чтобы обеспечить равномерную циркуляцию во всех зонах бассейна и исключить образование...
  • Page 79: Монтаж В Бетонных Бассейнах

    Скиммер Slim / Указания по планированию 7.2 Монтаж в бетонных бассейнах с отделкой из плитки или пленки Нанести на опалубке с внутренней стороне бассейна отметку для нужного (нормального) уровня воды, чтобы ориентировать на него прилагаемые шаблоны для сверления отверстий. С помощью кернера разметить отверстия согласно данным, указанным на шаблоне для сверления отверстий, и...
  • Page 80: Монтаж В Бассейне Из Нержавеющей Стали

    Скиммер Slim / Указания по планированию 7.3 Монтаж в бассейне из нержавеющей стали ОПАСНО Существует два варианта монтажа скиммеров в бассейнах из нержавеющей стали. Вариант 1: Как в готовом бассейне, с помощью шаблона для сверления отверстий, см. раздел 7.2. Вариант 2: Вваривание скиммера в стенку бассейна. При использовании обоих...
  • Page 81: Монтаж В Готовых Бассейнах

    Скиммер Slim / Указания по планированию 7.4 Монтаж в готовых бассейнах, например, из ПВХ или стеклопластика На основании прилагаемого шаблона для сверления отверстий выполнить в готовом бассейне отверстие для скиммера, а также отверстия для фланца (диаметр 8 мм или 10 мм). Удалить заусенцы со срезанных кромок. УКАЗАНИЕ В готовых бассейнах из стеклопластика срезанные кромки и необходимо предусмотреть...
  • Page 82: Техническое Обслуживание И Уход

    Эти места можно легко и быстро обработать с помощью специальной чистящей и полирующей ваты. Для этого следует использовать: Чистящее средство BEHNCKE для нержавеющей стали и хрома Номер артикула 461 000 74 или Номер артикула 461 000 71. Необходимо регулярно проверять сетчатый короб и очищать его при на- личии...
  • Page 83: Диагностика Неисправностей

    Скиммер Slim / Диагностика неисправностей Диагностика неисправностей ОПАСНО Работы по техническому обслуживанию и ремонту должны выполняться только обученным квалифицированным персоналом, имеющим соот- ветствующий допуск. Рекомендуется заключить договор на техническое обслуживание, предусматривающий также контроль и техническое об- служивание скиммера. Признаки Возможные причины Устранение Слега подвигать клапан Клапан...
  • Page 84: Демонтаж И Утилизация

    Скиммер Slim / Демонтаж и утилизация 10 Демонтаж и утилизация Упаковку скиммера следует рассортировать по видам материалов и утилизировать как бытовые отходы. ОПАСНО Демонтаж и утилизация должны выполняться только обученным квалифи- цированным персоналом, имеющим соответствующий допуск. ОСТОРОЖНО При выполнении демонтажа важно следить за собственной безопасностью. Необходимо...
  • Page 85 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN B500 Slim / B501 Slim B600 Slim / B601 Slim Su vendedor especializado de BEHNCKE: ID doc:06/2021...
  • Page 86 BEHNCKE GmbH Baviera: Michael-Haslbeck Straße 13 D-85640 Putzbrunn Tel.: +49 (0)89 / 45 69 17-0 Fax: +49 (0)89 / 45 69 17-61 Sajonia-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne Tel.: +49 (0)39421 / 796-0 Fax: +49 (0)39421 / 796-30 Correo electrónico: info@behncke.com...
  • Page 87 Aspirador de superficies Slim / Índice de contenidos Índice de contenidos Información básica importante Generalidades Símbolos y palabras de señalización Protección de los derechos de autor Condiciones de garantía Responsabilidad por productos Indicaciones generales e indicaciones de seguridad Indicaciones relativas a productos Transporte y almacenamiento Requisitos para el agua Datos técnicos...
  • Page 88: Información Básica Importante

    Aspirador de superficies Slim / Información básica importante Información básica importante 1.1 Generalidades Le damos las gracias por haber optado por nuestro producto. Para poder disfrutar de él durante mucho tiempo, le rogamos siga las presentes instrucciones para la conexión y el correcto manejo del producto. Antes de realizar la conexión y la configuración, deberán leerse y comprenderse atentamente las instrucciones de operación.
  • Page 89: Indicaciones Generales E Indicaciones De Seguridad

    Aspirador de superficies Slim / Indicaciones generales e indicaciones de seguridad Indicaciones generales e indicaciones de seguridad • Todos los productos de la empresa BEHNCKE están realizados en un material de alta calidad. Esto garantiza una operación sin averías durante muchos años. •...
  • Page 90: Indicaciones Relativas A Productos

    Aspirador de superficies Slim / Transporte y almacenamiento 2.1 Indicaciones relativas a productos Los aspiradores de superficies vinculados a las normas y reglas técnicas para piscinas públicas y privadas a nivel nacional y en el extranjero se desarrollan, construyen y fabrican conforme a los siguientes reglamentos EN: •...
  • Page 91: Datos Técnicos

    ISO 2768-mK Michael-Haslbeck-Strasse 13 Michael-Haslbeck-Strasse 13 fertigungstechnisch möglich! D-85640 Putzbrunn/Muenchen D-85640 Putzbrunn/Muenchen Michael-Haslbeck-Strasse 13 B600 Slim / D-85640 Putzbrunn/Muenchen Technische Änderungen B500 Slim / Freimaßtoleranzen B500 Slim con BEHNCKE GmbH Maßstab: 1 : 3 Datum Name D-85640 Putzbrunn/München Datum Name...
  • Page 92: Indicaciones De Planificación

    Aspirador de superficies Slim / Indicaciones de planificación Indicaciones de planificación 6.1 Cantidad y posición Dependiendo de la posición y la forma de la piscina, se necesitará un aspirador de superficies aproximada- mente cada 30 m² de superficie de agua. En las piscinas de forma libre, la posición deberá elegirse de tal manera que todas las áreas de la piscina tengan un flujo lo suficientemente bueno y no se formen zonas estancadas.
  • Page 93: Montaje En Piscinas De Hormigón

    Aspirador de superficies Slim / Indicaciones de planificación 7.2 Montaje en piscinas de hormigón con baldosas o un revestimiento plástico Marque el nivel de agua deseado (nivel de agua normal) en el encofrado hacia el interior de la piscina para orientar a este la plantilla de perforación suministrada.
  • Page 94: Montaje En Piscinas De Acero Inoxidable

    Aspirador de superficies Slim / Indicaciones de planificación 7.3 Montaje en piscinas de acero inoxidable PELIGRO Para el montaje de aspiradores de superficies en piscinas de acero inoxidable son posibles dos variantes. Variante 1: Al igual que en las piscinas prefabricadas, mediante la plantilla de perforación, véase el capítulo 7.2.
  • Page 95: Montaje En Piscinas Prefabricadas

    Aspirador de superficies Slim / Indicaciones de planificación 7.4 Montaje en piscinas prefabricadas por ejemplo, de PVC o PRFV En las piscinas prefabricadas, la abertura para el aspirador de superficies se recorta a partir de la plantilla de perforación suministrada, y se perforan orificios para la brida (diámetro de 8 mm o de 10 mm). A continuación, deberán desbarbarse los bordes de corte.
  • Page 96: Mantenimiento Y Cuidado

    Utilice para ello: BEHNCKE Producto de limpieza para acero inoxidable y cromo N.º art. 461 000 74 o N.º art. 461 000 71. Controle periódicamente el cesto de filtrado y límpielo en caso de que presente suciedad visible.
  • Page 97: Diagnóstico De Errores

    Aspirador de superficies Slim / Diagnóstico de errores Diagnóstico de errores PELIGRO Las revisiones y las reparaciones deben ser llevadas a cabo únicamente por personal técnico formado y autorizado. Firme un contrato de revisiones en cuya extensión se incluyan también la comprobación y revisión del aspirador de superficies.
  • Page 98: Desmontaje Y Desechamiento

    Aspirador de superficies Slim / Desmontaje y desechamiento 10 Desmontaje y desechamiento Puede desechar el embalaje del aspirador de superficies separando los materiales en la basura doméstica correspondiente. PELIGRO El desmontaje y el desechamiento deben ser llevados a cabo únicamente por personal técnico formado y autorizado.
  • Page 99 İŞLETME TALİMATI B500 Slim / B501 Slim B600 Slim / B601 Slim BEHNCKE bayiniz: Dok-ID:06/2021...
  • Page 100 BEHNCKE GmbH Bavyera: Michael-Haslbeck Straße 13 D-85640 Putzbrunn Telefon: +49 (0)89 / 45 69 17-0 Faks: +49 (0)89 / 45 69 17-61 Saksonya-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne Telefon: +49 (0)39421 / 796-0 Faks: +49 (0)39421 / 796-30 E-posta: info@behncke.com...
  • Page 101 Yüzey temizleyici Slim / İçindekiler İçindekiler Önemli genel bilgiler Genel 1.2 Semboller ve işaret sözcükleri 1.3 Telif hakkı 1.4 Garanti koşulları 1.5 Ürün sorumluluğu Genel hatırlatmalar ve güvenlik hatırlatmaları 2.1 Ürüne özgü hatırlatmalar Taşıma ve saklama Su gereksinimleri Teknik veriler Planlama hatırlatmaları 6.1 Sayı ve konum 6.2 Mesafeler ve erişilebilirlik Montaj 7.1 İlave bir eşpotansiyelli bağlamaya bağlantı 7.2 Beton havuza montaj 7.2.1 Beton havuz montaj şeması 7.3 Paslanmaz çelik havuza montaj 7.3.1 Paslanmaz çelik havuz montaj şeması 7.4 Hazır havuza montaj 7.4.1 Hazır havuz montaj şeması Bakım Arıza teşhisi Sökme ve imha...
  • Page 102: Önemli Genel Bilgiler

    Yüzey temizleyici Slim / Önemli genel bilgiler Önemli genel bilgiler 1.1 Genel Bizim ürünümüzü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Ürünümüzü uzun süre kullanabilmeniz için lütfen ürün bağlantısı ve doğru ürün kullanımı için söz konusu talimatı dikkate alın. Bağlamadan ve ayarlamadan önce işletme talimatı dikkatlice okunmalı ve anlaşılmalıdır! Amacına veya kurallara uygun olmayan bir kullanımda üretici herhangi bir sorumluluk almaz. Kurulumdan önce teslimat kapsamını eksiksizlik ve olası hasarlar açısından kontrol edin. Ürün ile ilgili tüm önemli bilgileri içerdiğinden bu işletme talimatını özenle saklayın. 1.2 Semboller ve işaret sözcükleri Sembol / işaret sözcüğü Anlamı TEHLİKE Önlenmediğinde ciddi bir yaralanmaya veya ölüme neden olabilecek tehlikeli bir duruma dikkat çeker. DİKKAT Önlenmediğinde hafif ila orta dereceli bir yaralanmaya neden olabilecek tehlikeli bir duruma dikkat çeker. ELEKTRİK BAĞLANTISI Elektrik çarpmasına ve ciddi yaralanmalara neden olabilecek tehlikeli bir duruma dikkat çeker. HATIRLATMA Olası maddi hasarlara ve diğer önemli bilgilere dikkat çeker. 1.3 Telif hakkı HATIRLATMA İçeriksel bilgiler, metinler, çizimler ve diğer gösterimler telif hakkı ile korunmaktadır ve ticari koruma yasalarına tabidir. Her türlü kötü amaçlı kullanım cezalandırılır.
  • Page 103: Genel Hatırlatmalar Ve Güvenlik Hatırlatmaları

    Yüzey temizleyici Slim / Genel hatırlatmalar ve güvenlik hatırlatmaları Genel hatırlatmalar ve güvenlik hatırlatmaları • B EHNCKE’ye ait tüm ürünler yüksek kaliteli malzemeden üretilmiştir. Bu, uzun vadeli sorunsuz bir çalıştırma garanti eder. • B u özellikler, montaj parçaları dikkatlice kullanıldığı ve işletme talimatımız uyarınca çalıştırıldığı ve bakımı yapıldığı sürece uzun yıllar boyunca korunur. • Y üzme havuzu bayiniz ile bir bakım sözleşmesi yapmanızı tavsiye ederiz. Bu, garanti süresi dolduktan sonra da güvenli bir işletme fonksiyonu için ideal bir ön koşuldur. • G erçek teslimat kapsamı özel tasarımlarda, ilave sipariş seçenekleri kullanıldığında veya en yeni teknik değişiklikler nedeniyle burada belirtilen açıklamalardan ve resimlerden farklı olabilir. • Y üzey temizleyicisi sadece suyun tahliye edilmesi için kullanılır ve DIN EN 13451-3:2011+A3:2016 uyarınca bunun için uygun giriş veya çıkış açıklıkları ile birlikte geliştirilmiştir, tasarlanmıştır ve üretilmiştir. DİKKAT Paketi açarken ve montaj sırasında kenarlara ve köşelere dikkat edin. Eldiven kullanın. • M ontaj, kurulum ve bakım sadece eğitim almış ve tasdik edilmiş uzman personel tarafından gerçekleştirilebilir. • P aslanmaz çeliği ele alırken sadece uygun olan özel paslanmaz çelik aletleri kullanın. • M utabık kalınan garanti yükümlülüğü kapsamında, bayimizden açık bir onay alınmadığı sürece teslimat kapsamına bizzat müdahale edemezsiniz veya değişiklikler yapamazsınız. Bunlar dikkate alınmadığı takdirde garanti hakkı geçersiz olur.
  • Page 104: Ürüne Özgü Hatırlatmalar

    Yüzey temizleyici Slim / Taşıma ve saklama 2.1 Ürüne özgü hatırlatmalar Yurt içinde ve yurt dışında halka açık ve özel yüzme havuzu alanında teknik standartlara ve kurallara tabi olan yüzey temizleyiciler aşağıdaki EN kurallar dizisine göre geliştirilmektedir, tasarlanmaktadır ve üretilmektedir: • DIN EN 13451 yüzme havuzu cihazları, Bölüm 1 ve 3: Bölüm 1: Güvenlik açısından önemli genel gereksinimler ve test prosedürleri B ölüm 3: Güvenlik açısından önemli ilave özel gereksinimler ve giriş ve çıkışlar ve ayrıca su ve hava çeki- mi için test prosedürleri. • D IN EN 15288-1:2008+A1:2010, Bölüm 1: Planlama ve yapıya yönelik güvenlik açısından önemli gereksinimler. • D IN EN 16582 Özel kullanım için yüzme havuzları, Bölüm 1-3: B ölüm 1: Güvenlik açısından önemli gereksinimler ve test prosedürleri dahil olmak üzere genel gereksinimler; B ölüm 2: Zemine gömülü yüzme havuzları için güvenlik açısından önemli gereksinimler ve test prosedürleri dahil olmak üzere özel gereksinimler; B ölüm 3: Zemin üzerine kurulu yüzme havuzları için güvenlik açısından önemli gereksinimler ve test prosedürleri dahil olmak üzere özel gereksinimler; • Y üzey temizleyicisi, elektrikli işletme maddelerine elektrikli bir bağlantı (örn. filtre pompası) olduğunda ilave koruyucu eşpotansiyelli bağlantıya bağlanmalıdır. Örneğin bu yüzey temizleyicisi elektrik ileten borular (örn. paslanmaz çelik borular) yardımıyla filtre pompasına bağlandığında söz konusu olabilir. • A yrıca destek veya toprak ile temas halinde yüzey temizleyicisinin ilave koruyucu eşpotansiyelli bağlamaya dahil edilmesi gerekir.
  • Page 105: Teknik Veriler

    ISO 2768-mK Michael-Haslbeck-Strasse 13 Michael-Haslbeck-Strasse 13 fertigungstechnisch möglich! D-85640 Putzbrunn/Muenchen B600 Slim / D-85640 Putzbrunn/Muenchen Michael-Haslbeck-Strasse 13 D-85640 Putzbrunn/Muenchen Technische Änderungen B500 Slim / Derin elek sepeti olan Freimaßtoleranzen Maßstab: 1 : 3 D-85640 Putzbrunn/München BEHNCKE GmbH Datum Name vorbehalten! Datum...
  • Page 106: Planlama Hatırlatmaları

    Yüzey temizleyici Slim / Planlama hatırlatmaları Planlama hatırlatmaları 6.1 Sayı ve konum Havuzun konumuna ve şekline göre her 30 m² su yüzeyi başına bir yüzey temizleyici gereklidir. Serbest bir şekle sahip havuzlarda konum, tüm havuz alanlarında iyi bir akış olacak şekilde ve herhangi bir hareketsiz bölge olmayacak şekilde seçilmelidir. Dış mekan havuzlarında yüzey temizleyicileri daima açıklığı ana rüzgar yönüne olacak şekilde yerleştirilmelidir. Böylelikle rüzgar, yüzey temizleyicisinin yüzey akışını destekler. 6.2 Mesafeler ve erişilebilirlik Yüzey temizleyicisi için havuz çevresinde yeterli büyüklükte ve güvenli bir erişim olanağı gereklidir. Yüzey temizleyicisinin tamamen betona gömülmesi durumunda bu erişim olanağı gereksizdir. Yüzey temizleyicisinin tamamen betona gömülmesi durumunda yüzey temizleyicisinin gövdesinde gerçekleştirilecek tüm çalışmaların (örn. bir su seviyesi ayarlayıcısının takılması) yüzey temizleyicisi tamamen betona gömülmeden önce gerçekleştirilmesi sağlanmalıdır. Yüzey temizleyicisinin tavsiye edilen su seviyesi delik şablonunda belirtilmiştir, toplam açıklık yüksekliğinin 2/3’si kadardır. Montaj 7.1 İlave bir eşpotansiyelli bağlamaya bağlantı TEHLİKE Yüzey temizleyicisi, elektrikli işletme maddesine elektrikli bir bağlantı (örn. filtre pompası) olduğunda ilave koruyucu eşpotansiyelli bağlantıya bağlanmalıdır. Örneğin bu yüzey temizleyicisi elektrik ileten borular (örn. paslanmaz çelik borular) yardımıyla filtre pompasına bağlandığında söz konusu olabilir. Yüzey temizleyicisinin zırhlama ve/veya toprağa temas etmesi durumunda ilave bir eşpotansiyelli bağlamaya bağlanması gerekir. Lütfen yüzme havuzlarında elektrik tesisatı ile ilgili DIN VDE 0100 Bölüm 702’yi dikkate alın.
  • Page 107: Beton Havuza Montaj

    Yüzey temizleyici Slim / Planlama hatırlatmaları 7.2 Beton havuza montaj fayanslı veya folyo kaplama ile Ekteki delik şablonunu baz almak için havuz iç tarafı için yuvada istenen su seviyesini (normal su seviyesi) işaretleyin. Parçacıklar yardımıyla delikler delik şablonundaki bilgiler uyarınca işaretlenmelidir ve yuva malzemesine uygun bir matkap ile delinmelidir. HATIRLATMA Yüzey temizleyicisini yuvanın arkasına yerleştirin ve istediğiniz pozisyonda sabitleyin (örn. plastik kaplamalı tel, dayanıklı yuvarlak halat veya tahtalar yardımıyla). Yüzey temizleyicisi monte edilirken destek ile temas etmediğinden emin olun. Koruyucu muhafazanın yüzey temizleyicisine takılıp takılmadığını kontrol edin. Yüzey temizleyicisini teslimat kapsamında bulunan 4 vida ile sabitleyin. Bu sırada yüzey temizleyicisini havuz iç tarafına bastırın ve bir su terazisi ile yatay konuma getirip vidaları sıkın. Yüzey temizleyicisindeki emiş (gerekirse döşeme süzgeci bağlantısı da), doldurma suyu beslemesi ve taşma için bağlantı hatları kurallara uygun ve sızdırmayacak şekilde bağlanmalıdır veya yapıştırılmalıdır ve arka yuvadan (havuz dış panel tarafı) dışarı yönlendirilmelidir. (Sertleşme ve bağlama süreleri dikkate alınmalıdır) 7.2.1 Beton havuz montaj şeması Beton Skimmer kapağı Fayans Harç katmanı Yuva için M6 altıgen vida Su hattı...
  • Page 108: Paslanmaz Çelik Havuza Montaj

    Yüzey temizleyici Slim / Planlama hatırlatmaları 7.3 Paslanmaz çelik havuza montaj TEHLİKE Yüzey temizleyicilerini paslanmaz çelik havuzlara monte ederken iki seçenek var- dır. Seçenek 1: Hazır havuzlarda olduğu gibi delik şablonu yardımıyla bkz. Bölüm 7.2 Seçenek 2: Yüzey temizleyicisinin havuz duvarına kaynaklanması. İki seçenekte de delmeden, kesmeden ve kaynaklamadan dolayı paslanmaz çelik panelde yüzey hasarları oluşur. Tüm çalışmalardan sonra yüzey özelliklerinin kurallara uygun bir şekilde tekrar sağlanmasına dikkat edilmelidir. 7.3.1 Paslanmaz çelik havuz montaj şeması Paslanmaz çelik tekne Su hattı Paslanmaz çelik havuz montaj durumu...
  • Page 109: Hazır Havuza Montaj

    Yüzey temizleyici Slim / Planlama hatırlatmaları 7.4 Hazır havuza montaj örn. PVC veya GFK’den Ekteki delik şablonu yardımıyla hazır havuza yüzey temizleyicisi için açıklık kesilir ve ayrıca flanş için delikler delinir (yarıçap 8 mm veya 10 mm). Kesme kenarlarında çapaklar ardından alınmalıdır. HATIRLATMA GFG hazır havuzlarda kesme kenarları ve deliklere uygun, yüzme havuzu suyuna dayanıklı bir kaplama uygulanmalıdır. Böylelikle cam elyafların kılcal etkisi önlenir. Düz contayı doğrudan havuz dış tarafına ve iç tarafına takın. Paslanmaz çelik flanşı, M6 germe cıvatası ile havuz iç tarafından delikten geçirin ve M6 altıgen somun yardımıyla yüzey temizleyicisine sabitleyin. HATIRLATMA Lütfen flanş ve conta veya havuz kenarı ve conta arasında herhangi bir pürüz veya parçacık mevcut olup olmadığını ve contalarda/flanşta kir olup olmadığını kontrol edin. HATIRLATMA Altıgen somunu 24 saat sonra ve ayrıca yüzme havuzunu etkinleştirmeden önce tekrardan yerine oturup oturmadığını kontrol edin ve gerekirse sıkın. 7.4.1 Hazır havuz montaj şeması Havuz paneli Conta Skimmer flanşı Conta Örtü Su hattı Hazır havuz montaj durumu _Schema für Einbau in Fertigbecken_Typ B501-Slim und B601...
  • Page 110: Bakım

    Yüzey temizleyici Slim / Bakım Bakım HATIRLATMA Yüzey temizleyicisinin kusursuz bir şekilde çalışması için düzenli aralıklarla temizlenmesi ve bakımının yapılması gerekir. TEHLİKE Bakım çalışmalarından önce herhangi bir emiş tehlikesi olmaması için filtre sistemi güvenli bir şekilde devre dışı bırakılmalıdır. Paslanmaz çelik tüm diğer maddeler gibi düzenli olarak temizlenmeli ve bakımı yapılmalıdır. Su her zaman ideal durumda korunmalıdır. Kimyasallar (ph, klor, tuzlar, vs.) dozajlanırken her zaman üreticinin talimatına uyulmalıdır. Bunlar şu şekildedir: maks. klorit 500 mg/l veya %0,08 tuz oranı. Kimyasal ürünleri asla paslanmaz çelik parçaların yakınında suya katmayın. Aksi takdirde bunlar ağartıcı olarak etki edebilir ve paslanmaz çelikte ağartma lekelerine neden olabilir. Paslanmaz çelik toz, tuz, beton, kir ve diğer madde- ler (özellikle buz teması ile) paslanır. Bu tarz temasları önlemeye çalışın. Su içerik maddelerinin türüne ve konsantrasyonuna göre paslanmaz çelikte pas renginde yerler oluşabilir. Özel bir temizleme ve cila bezi ile bu yerler kolay ve hızlı bir şekilde temizlenebilir. Bunun için şunları kullanabilirsiniz: BEHNCKE Paslanmaz çelik ve krom için temizlik maddesi Ürün no. 461 000 74 veya Ürün no. 461 000 71. Elek sepetini düzenli olarak kontrol edin ve görünür bir kirlenme olması durumunda temizleyin. Kapalı havuzlarda daha yüksek bir aşındırıcı kimyasal buhar yoğunluğu söz konusudur, bu nedenle temizliğin daha sık yapılması önemlidir. İlgili yüzme havuzu bayiniz ile kapsamında yüzey temizleyicisi kontrolünün ve bakımının da yer aldığı bir bakım sözleşmesi yapmanızı tavsiye ederiz.
  • Page 111: Arıza Teşhisi

    Yüzey temizleyici Slim / Arıza teşhisi Arıza teşhisi TEHLİKE Bakım ve onarım yalnızca eğitim almış ve onaylanmış uzman personel tarafından gerçekleştirilebilir. Kapsamına yüzey temizleyicisinin kontrolü ve bakımının da dahil olduğu bakım sözleşmesi yapılmalıdır. Tespit Olası nedenler Çözümü Skimmer kapağı artık hareket Skimmer kapağını elinizle etmiyor hafifçe ileri geri hareket ettirin. Su kalitesi kötüleşti/ Elek sepeti kirlenmeden dolayı Elek sepetini boşaltın ve Emme etkisi yok tıkanmış temizleyin Yüzey temizleyicisinin vanası Vanayı daha çok açın çok fazla kısılmış Su seviyesi ayarlayıcısını, Otomatik doldurma suyu şamandıralı valfi ve/veya beslemesi kapanmamış manyetik valfi kontrol edin. Su seviyesi çok yüksek Su seviyesi ayarlayıcısı çok Su seviyesi ayarlayıcısını yüksek ayarlanmış yeniden ayarlayın ve sabitleyin Taşma tamamen veya kısmen Taşmayı ve ona bağlı kanal tıkalı...
  • Page 112: 10 Sökme Ve Imha

    Yüzey temizleyici Slim / Sökme ve imha 10 Sökme ve imha Yüzey temizleyicisinin ambalajını malzemelere göre ayırarak ev atığında imha edebilirsiniz. TEHLİKE Sökme ve imha işlemi yalnızca eğitim almış ve onaylanmış uzman personel tarafından gerçekleştirilebilir. DİKKAT Sökme sırasında hasar görmemeye dikkat edin. Koruyucu ekipman (örn. koruyucu eldiven, ayakkabı ve gözlük) kullanın! Paslanmaz çelik kenarlar sökmeden sonra keskin olabilir. Çalışmalara başlamadan önce yüzey temizleyicisini su beslemesinden ayırın. Yüzey temizleyicisini kurallara uygun bir şekilde yüzme havuzundan sökün. Skimmer kapağındaki yüzer cismi sökün, bunu geçerli yerel çevre talimatlarına göre imha edin. Yüzer cisim polieterketon plastikten oluşmaktadır. Geri kalan paslanmaz çelik parçalarını da lütfen yerel olarak geçerli yasal düzenlemelere göre imha edin ve paslanmaz çelik hurda metali bir malzeme veya geri dönüştürme tesisine verin. 11 Teknik resimler Sekme: Teknik resimler 12 Uygunluk beyanı Sekme: Teknik resimler...
  • Page 113 Technische Abbildungen Technical illustrations Illustrations techniques Illustrazioni tecniche Technische illustraties Технические иллюстрации Ilustraciones técnicas Teknik çizimler B500 Slim / B501 Slim B600 Slim / B601 Slim...
  • Page 114 Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Oberflächenabsauger Typ B500 Slim 390 550 00 Surface Suction Unit Model B500 Slim Écumeur de surface de type B500 Slim Aspiratore di superficie tipo B500 Slim Oppervlakteskimmer type B500 Slim Скиммер, тип B500 Slim Aspirador de superficies tipo B500 Slim Yüzey temizleyicisi tip B500 Slim...
  • Page 115 Oberflächenabsauger Slim Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Oberflächenabsauger Typ B500 für Edelstahlbecken 950 058 95 Surface Suction Unit Model B500 for Stainless Steel Pools Écumeur de surface de type B500 pour bassin en acier inoxydable Aspiratore di superficie tipo B500 per piscine in acciaio inox Oppervlakteskimmer type B500 voor edelstalen bassins...
  • Page 116 Oberflächenabsauger Typ B500 Slim mit Streichflansch 390 555 50 Surface Suction Unit Model B500 Slim with Spread Flange Écumeur de surface de type B500 Slim avec bride d’étanchéité grande surface Aspiratore di superficie tipo B500 Slim con flangia larga Oppervlakteskimmer type B500 Slim met schuifflens Скиммер, тип...
  • Page 117 Oberflächenabsauger Slim Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Oberflächenabsauger Typ B501 Slim 390 555 00 Surface Suction Unit Model B501 Slim Écumeur de surface de type B501 Slim Aspiratore di superficie tipo B501 Slim Oppervlakteskimmer type B501 Slim Скиммер, тип...
  • Page 118 Aspiratore di superficie tipo B500 Slim con cestello filtrante profondo Oppervlakteskimmer type B500 Slim met lage zeefmand Скиммер, тип B500 Slim с глубоким сетчатым коробом Aspirador de superficies tipo B500 Slim con cesto de filtrado profundo Derin elek sepeti olan yüzey temizleyicisi tip B500 Slim...
  • Page 119 Скиммер, тип B500 Slim с глубоким сетчатым коробом для бассейнов из нержавеющей стали Aspirador de superficies tipo B500 Slim con cesto de filtrado profundo para piscinas de acero inoxidable Paslanmaz çelik havuz için derin elek sepeti olan yüzey temizleyicisi tip B500 Slim...
  • Page 120 Oberflächenabsauger Slim Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Oberflächenreiniger Typ B600 390 560 00 Surface Cleaner Model B600 Skimmer de type B600 Pulitore di superficie tipo B600 Oppervlaktereiniger type B600 Скиммер, тип...
  • Page 121 Oberflächenabsauger Slim Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Oberflächenreiniger Typ B600 Slim für Edelstahlbecken 950 058 97 Surface Cleaner Model B600 Slim for Stainless Steel Pools Skimmer de type B600 Slim pour bassin en acier inoxydable Pulitore di superficie tipo B600 Slim per piscine in acciaio inox Oppervlaktereiniger type B600 voor edelstalen bassins...
  • Page 122 Oberflächenabsauger Slim Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Oberflächenabsauger Typ B600 Slim mit Streichflansch 950 052 60 Surface Suction Unit Model B600 Slim with Spread Flange Écumeur de surface de type B600 Slim avec bride d’étanchéité...
  • Page 123 Oberflächenabsauger Slim Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Oberflächenabsauger Typ B601 Slim 390 561 00 Surface Suction Unit Model B601 Slim Écumeur de surface de type B601 Slim Aspiratore di superficie tipo B601 Slim Oppervlakteskimmer type B601 Slim Скиммер, тип...
  • Page 124 390 550 10 Faceplate B500 Slim Foil Design Cache B500 Slim modèle liner Copertura per B500 Slim, versione per piscine con liner Afdekking B500 Slim folie-uitvoering Заслонка B500 Slim для бассейнов с пленочным покрытием Panel B500 Slim realización de plástico...
  • Page 125 Blende B500 Slim Betonausführung 390 550 11 Faceplate B500 Slim Concrete Design Cache B500 Slim modèle béton Copertura per B500 Slim, versione per piscine in cemento Afdekking B500 Slim betonuitvoering Заслонка B500 Slim для бетонных бассейнов Panel B500 Slim realización de hormigón...
  • Page 126 Oberflächenabsauger Slim Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler   11,5 90° Blende B600 Slim Folienausführung 390 560 10 Faceplate B600 Slim Foil Design Cache B600 Slim modèle liner Copertura per B600 Slim, versione per piscine con liner Afdekking B600 Slim folie-uitvoering...
  • Page 127 Oberflächenabsauger Slim Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler   11,5 90° Blende B600 Slim Betonausführung 390 560 11 Faceplate B600 Slim Concrete Design Cache B600 Slim modèle béton Copertura per B600 Slim, versione per piscine in cemento Afdekking B600 Slim betonuitvoering...
  • Page 128 Foil Flange Set B500 Slim Foil Design Jeu de brides à liner B500 Slim modèle liner Set di flange per B500 Slim, versione per piscine con liner Folieflensset B500 Slim folie-uitvoering Комплект фланцев для бассейнов с пленочным покрытием B500 Slim Set de bridas de plástico B500 Slim realización de plástico...
  • Page 129 Oberflächenabsauger Slim Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Folienflansch für B600 Art.Nr. 390 560 06 Dichtung für B600 Art.Nr. 950 056 18 inkl. 12x Senkkopfschraube M6x25 DIN 965 A4 Torx 30 Spitzkopf Ausf.
  • Page 130 Oberflächenabsauger Slim Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler       Skimmerkorb Kunststoff 390 200 25 Plastic skimmer basket Panier de skimmer plastique Cestello skimmer in plastica Skimmermand kunststof Пластмассовый...
  • Page 131 Oberflächenabsauger Slim Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler     Skimmerkorb Edelstahl 390 200 02 Stainless steel skimmer basket Panier de skimmer acier inoxydable Cestello skimmer in acciaio inossidabile Skimmermand edelstaal Короб...
  • Page 132 Oberflächenabsauger Slim Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler    Siebkorb, tief 951 400 52 Screen basket, deep Tamis, profond Cestello filtrante, profondo Zeefmand, laag Глубокий...
  • Page 133 Oberflächenabsauger Slim Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler 13,7 Niveausteuerung im Gehäuse inkl. Magnetventil 390 190 60 Level control in the casing, incl. magnet valve Système de régulation de niveau dans boîtier avec électrovanne Sistema di controllo livello nell’alloggiamento inclusa valvola elettromagnetica Niveaubesturing in de behuizing incl.
  • Page 134 45,3 11,15 45,3  52,1 24,6  32,9 35,7 SW19 16,25 22,6 BEHNCKE GmbH  Michael-Haslbeck-Strass D-85640 Putzbrunn/Muen 14,9 Status Änderungen Datum Wasserstandsregler, mechanisch 390 200 05 Water level regulator, mechanical Régulateur de niveau d’eau, mécanique Regolatore livello dell’acqua, meccanico Waterpeilregelaar, mechanisch Регулятор...
  • Page 135 32° 34,2   32,05  38,3   Freimaßtoleranzen Maßstab: 1 : 2 EPDM BEHNCKE GmbH nach ISO 2768-mK Michael-Haslbeck-Strasse 13 D-85640 Putzbrunn/Muenchen Datum Name Vakuumplatte für Bodensauger 900 001 71 21.10.2020 Niemeier Gezeichnet Vakuumplatte für Bodensauger Vacuum plate for floor vacuum Kontrolliert Plaque d’aspiration pour aspirateur de piscine...
  • Page 136 Oberflächenabsauger Slim Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Fliesenausgleichsrahmen, 50mm hoch 390 010 05 Tile compensation frame, 50mm high Cadre d’adaptation carrelage, hauteur 50 mm Cornice di livellamento, alta 50mm Tegelcompensatieframe, 50 mm hoog Рамка...
  • Page 137 Oberflächenabsauger Slim Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Fliesenausgleichsrahmen, 100mm hoch 390 010 06 Tile compensation frame, 100mm high Cadre d’adaptation carrelage, hauteur 100mm Cornice di livellamento, alta 100mm Tegelcompensatieframe, 100 mm hoog Рамка...
  • Page 138 Notizen/Notes/Notes/Note/Opmerkingen/Примечания/Notas/Notlar...
  • Page 139 EG-verklaring van overeenstemming / Декларация соответствия ЕС / Declaración de conformidad de la CE / EC Uygunluk Beyanı EG-Konformitätserklärung Im Sinne der EG-Richtlinien Produkt: Oberflächenreiniger Fabrikat: BEHNCKE® GmbH Typ: B500 Slim / B501 Slim B500 Slim mit Streichflansch B500 Slim mit tiefen Siebkorb B600 Slim / B601 Slim Baujahr: Betriebsmedium: Flüssigkeit / Schwimmbadwasser Material: V4A Edelstahl 1.4404, AISI 316...
  • Page 140 BEHNCKE GmbH Bayern: Michael-Haslbeck Straße 13 D-85640 Putzbrunn Fon: +49 (0)89 / 45 69 17-0 Fax: +49 (0)89 / 45 69 17-61 Sachsen-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne Fon: +49 (0)39421 / 796-0 Fax: +49 (0)39421 / 796-30 E-Mail: info@behncke.com...

This manual is also suitable for:

B501 slimB600 slimB601 slim

Table of Contents