Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

LD920E

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Btwin LD920E

  • Page 1 LD920E...
  • Page 2 UTILISATION - USE   EN Use FR Utilisation ES Uso DE Verwendung IT Uso NL Gebruik PT Utilização <140 kg <308,64 lbs ECO 150 KM TOUR 100 KM TURBO 80 KM 27 KG 25km/h 59.52 LBS...
  • Page 3   EN Before use FR Avant usage ES Antes de usar DE Vor Verwendung IT Prima dell'uso NL Vóór gebruik PT Antes da utilização 100%...
  • Page 4: Montage - Assembly

    MONTAGE - ASSEMBLY   EN Assembly FR Montage ES Ensamblaje DE Montage IT Montaggio NL Monteren PT Montagem...
  • Page 5 90° 5 N.m...
  • Page 7 MIN 3 - MAX 5,5 BAR MIN 3 - MAX 5,5 BAR MIN 43- MAX 80 PSI MIN 43- MAX 80 PSI LEFT...
  • Page 8 START DÉMARRAGE   EN Getting started FR Démarrage ES Arranque DE Start IT Accensione NL Start PT Iniciação 3’’ LIGHT ÉCLAIRAGE   EN Lighting FR Eclairages ES Alumbrado DE Beleuchtung IT Illuminazioni NL Verlichting PT Luzes...
  • Page 9 NAVIGATION ASSISTANCE MODES NAVIGATION MODES D’ASSISTANCE   EN Navigation assistance modes FR Navigation modes d’assistance ES Navegación por los modos de asistencia DE Navigation durch die Assistenzmodi IT Navigazione modalità di assistenza NL Wisselen van ondersteuningsstand PT Alternar entre modos de assistência...
  • Page 10 INFORMATIONS DE SESSION SESSION INFORMATIONS   EN Session information FR Informations de session ES Información de la sesión DE Sitzungsinformationen IT Informazioni sulla sessione NL Sessie informatie PT Informações da sessão...
  • Page 11 PEDALING RATE CADENCE DE PEDALAGE   EN Pedaling cadence FR Cadence de pédalage ES Cadencia de pedaleo DE Trittfrequenz IT Cadenza della pedalata NL Trapfrequentie PT Cadência no Pedalar...
  • Page 12 BATTERY LEVEL NIVEAU DE BATTERIE   EN Battery level FR Niveau de la batterie ES Nivel de carga de la batería DE Batteriestand IT Livello batteria NL Accuniveau PT Nível da bateria...
  • Page 13 Thank you for purchasing a DECATHLON electrically-assisted bike. We invite you to read the instruction manual to get the most out of your LD920E bike. Never forget that an electrically-assisted bike is not a moped. It needs your help to go further, faster and longer.
  • Page 14 How to get the most from your e-bike < 3 bar 3 - 5,5 bar 2. The bike will operate better and more efficiently with 3. Under-inflated tyres are more prone to punctures 1. You need to pedal to go further tyres inflated between 3 and 5 bar.
  • Page 15: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION ELECTRICALLY-ASSISTED BIKE TECHNICAL FEATURES BATTERY CENTRAL MOTOR REMOTE AND DISPLAY GENERAL OPERATION OF THE ELECTRICAL ASSISTANCE The power assisted bike can be used with or without assistance by pressing the buttons up/down on the remote «C» and altering the modes ECO-TOUR-TURBO-OFF. The selectable ECO-TOUR-TURBO-OFF assistance modes selectable on the remote button «C»...
  • Page 16 MOTOR Motor «B» on your power-assisted bike is a «Continuous Variation transmission (CVT)»-type motor, allowing you to have high torque (65 N.m). The CVT acts as an automatic gearing transmission. This means you don’t need shifting gears, because the motor naturally adapts the gear according to your pedaling cadence, whatever the road conditions & profile. The cadence can be chosen according to your riding preferences.
  • Page 17 ASSISTANCE MODES TURBO TOUR + 50% +100% NO ASSISTANCE + 75% Your bike can be paired with your smartphone. Download the Decathlon Mobility App on your smartphone and follow the instructions on the app to pair them together. CADENCE SETTINGS HORN You can increase or decrease the pedalling cadence pushing the joystick up and down.
  • Page 18 LIGHT This bike is connected and is equipped with a GPS tracking system. It allows you, via the De- cathlon Mobility application, to check the position of your bike in real time and to have a certain Short press on the button of the remote to turn the bike light on/off. amount of information concerning your journeys and the state of your bike.
  • Page 19: Low Battery

    SETTINGS Access the menu by pressing the display button. Then, navigate through the settings with the joystick : up/down to go up and down left to go to the previous page right to go to the next page press the joystick’s top to validate your choice You can set the language, the time, units, screen brightness and access the about section.
  • Page 20: Recharging The Battery

    BATTERY AND CHARGER BATTERY AND CHARGER PROPERTIES On first use, remember to connect your battery to wake it up and recharge it. Make sure your electrical system is working properly. Install the charged battery, turn on the bike by pressing the ON/OFF button, then select the desired assistance mode. All batteries in our electric bikes use Lithium-Ion cell technology and have no memory effect.
  • Page 21 ASSEMBLY SADDLE ASSEMBLY GUIDELINES: PEDAL ASSEMBLY GUIDELINES: 6 Nm LEFT 1. Insert the seat post into the seat tube. Adjust the height according to your height: To determine it, sit on the bike with your heel resting on the pedal in the low position. The crank arm The bike is equipped with a right pedal (noted R or Right) and a left pedal (noted L or Left).
  • Page 22 BATTERY AND CHARGER PRECAUTION In cases of extended storage, recharge the battery at least every 3 months. 100% Always make sure that the battery and charger are compatible. V / Hz Do not use a different charger than the one supplied by DECATHLON for this bike model. Using another charger may damage the battery or cause serious incidents (sparks or fire).
  • Page 23 Never short-circuit the battery by connecting the positive and negative terminals or putting some external object on the charging port. Risk of fire and electrocution! Transport by aeroplane of your electric bike with its battery is prohibited. Do not expose the bike to temperature above 50°C. Outside this range, battery life will be affected. BIKE SAFETY INFORMATION This bike is designed for road use only.
  • Page 24 Always wear a helmet when riding your bike. These electric bikes are designed for persons aged 14 and over. Maximum permissible weight: 140kg in total (including accessories, user and bike). Caution: in rain, frost, or snow, you may have less tyre traction. It is essential to store the bike in a dry, cool place (between +10°C and 25°C), out of sunlight, even for a short break.
  • Page 25 Under certain conditions, such as during prolonged braking, the brake discs and calipers can reach high temperatures. Let them cool for a few minutes before handling them (to remove a wheel, for example). The brake adjustment should be checked regularly. When replacing the friction components of the braking system (brake pads, brake pads), the use of original parts guarantees the maintenance of the performance and safety of your bike.
  • Page 26: Maintenance

    MAINTENANCE All maintenance of electrical components requires special skills and are dangerous. You are not allowed to remove a electrical component by yourself. All cleaning work must be done when bike is turned off, not plug to the charger and with charger cap correctly close. Prohibited: cleaning using a high-pressure jet.
  • Page 27 We advise you to bring your electrically-assisted bike back to your DECATHLON store for its 6-month service. For more information on use, maintenance, after-sales services or in case of questions, visit DECATHLON’s support website: www.supportdecath- lon.com or visit a DECATHLON store. www.supportdecathlon.com Your bike requires regular maintenance and servicing adapted to your use.
  • Page 28: Error Code

    ERROR CODE The error popups appear when an error is detected. An error code is the visible reaction to an electric issue. Error code does not mean there is a defective component! Most of the time it is just a warning to signal an empty battery or a disconnected cable. Each system error has a specic number.
  • Page 29: Appendix 1: Component Tightening Torque

    APPENDIX 1: COMPONENT TIGHTENING TORQUE Component Tightening torque Wheels 10 N.m Pedals / Crank 10 N.m Saddle / Seat post 8 N.m Seatpost / Frame 6 N.m Display / Stem 2 N.m Handlebar / Stem 5 N.m Handles / Hanger 2 N.m Stem / Fork 11 N.m...
  • Page 30: Contents Of The Commercial Warranty For Your Electrically-Assisted Bike

    It is specified that, for the lifetime warranty to be valid, the buyer must: either have a DECATHLON store loyalty card and register his/her purchase on it at the time of checkout, or complete the warranty certi- ficate available online on the www.btwin.com site within one month of the purchase date. During this registration, the buyer must provide the following information: last name, first name, purchase date, e-mail address, and bicycle tracking number.
  • Page 31 Merci d’avoir acheté un vélo à assistance électrique DECATHLON. Nous vous invitons à lire le mode d’emploi pour profiter de manière optimale de votre vélo LD920E. N’oubliez jamais qu’un vélo à assistance électrique n’est pas une mobylette. Il a besoin de votre aide pour aller plus loin, plus vite et plus longtemps.
  • Page 32 Comment tirer le meilleur parti de votre vélo électrique ? < 3 bar 3 - 5,5 bar 3. Le risque de crevaison est élevé si les pneus ne sont 2. Le vélo fonctionnera mieux et plus efficacement avec 1. Il faut pédaler pour aller plus loin pas assez gonflés des pneus gonflés entre 3 et 5 bar.
  • Page 33: Description Produit

    DESCRIPTION PRODUIT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU VÉLO À ASSISTANCE ÉLECTRIQUE Batterie MOTEUR CENTRAL TÉLÉCOMMANDE ET ÉCRAN FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DE L’ASSISTANCE ÉLECTRIQUE Ce vélo à assistance électrique peut être utilisé avec ou sans assistance, en appuyant sur les boutons Haut/Bas sur la télécommande « C » et en modifiant les modes ECO-TOUR-TURBO-OFF. Les modes d’assistance ECO-TOUR-TURBO-OFF sélectionnables sur le bouton de la télécommande «...
  • Page 34 MOTEUR Le moteur « B » de votre vélo à assistance électrique est un moteur de type « transmission à variation continue (CVT) », vous permettant de bénéficier d’un couple élevé (65 N.m). La transmission à variation continue agit comme une transmission automatique. Cela signifie que vous n’avez pas besoin de changer de vitesses, car le moteur adapte naturellement la vitesse à...
  • Page 35: Avertisseur Sonore

    MODES D’ASSISTANCE TURBO TOUR + 50% +100% NO ASSISTANCE + 75% Votre vélo peut être appairé avec votre smartphone. Téléchargez l’application Decathlon Mobility sur votre smartphone et suivez les instructions dans l’application pour appairer les deux appareils. RÉGLAGES DE CADENCE AVERTISSEUR SONORE Vous pouvez augmenter ou diminuer la cadence de pédalage en poussant la manette vers le haut ou le bas.
  • Page 36 ÉCLAIRAGE Ce vélo est connecté et équipé d’un système de localisation GPS. Cela vous permet, par le biais de l’application Decathlon Mobility, de vérifier la position de votre vélo en temps réel et Appuyez brièvement sur le bouton de la télécommande pour allumer/éteindre l’éclairage. d’obtenir un certain nombre d’informations concernant vos trajets et l’état de votre vélo.
  • Page 37: Batterie Faible

    RÉGLAGES Accédez au menu en appuyant sur le bouton de l’écran. Ensuite, naviguez entre les réglages avec la manette : haut/bas pour monter ou descendre gauche pour revenir à la page précédente droite pour aller à la page suivante appuyez sur le dessus de la manette pour valider votre choix Vous pouvez régler la langue, l’heure, les unités, la luminosité...
  • Page 38: Recharge De La Batterie

    BATTERIE ET CHARGEUR PROPRIÉTÉS DU CHARGEUR ET DE LA BATTERIE Lors de la première utilisation, n’oubliez pas de connecter votre batterie pour la réveiller et la recharger. Assurez-vous que votre système électrique fonctionne correctement. Installez la batterie chargée, mettez le vélo sous tension en appuyant sur le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt), puis sélectionnez le mode d’assistance souhaité. Toutes les batteries de nos vélos électriques utilisent la technologie au lithium-ion et n’ont pas d’effet de mémoire.
  • Page 39: Montage

    MONTAGE CONSIGNES DE MONTAGE DE LA SELLE : DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE DES PÉDALES : 6 Nm LEFT 1. Insérez la tige de selle dans le tube de selle. Réglez sa hauteur en fonction de votre taille : Le vélo est équipé d’une pédale droite (marquée d’un « R » pour « Right ») et d’une pédale gauche Pour la déterminer, asseyez-vous sur le vélo avec votre talon posé...
  • Page 40 PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE CHARGEUR ET LA BATTERIE En cas de stockage prolongé, rechargez la batterie au moins tous les 3 mois. 100% Vérifiez toujours que la batterie et le chargeur sont compatibles. V / Hz N’utilisez pas un chargeur autre que celui qui vous a été fourni par DECATHLON pour ce modèle de vélo. L’utilisation d’un autre chargeur pourrait endommager la batterie ou provoquer des incidents graves (étincelles ou incendies).
  • Page 41 Ne court-circuitez jamais la batterie en connectant les bornes positive et négative ou en plaçant un objet externe dans le port de charge. Risque d’incendie et d’électrocution ! Il est interdit de transporter en avion votre vélo électrique avec sa batterie. N’exposez pas le vélo à...
  • Page 42 Portez toujours un casque lorsque vous faites du vélo. Ces vélos électriques ont été conçus pour des cyclistes de 14 ans et plus. Poids maximal autorisé : 140 kg au total (en incluant les accessoires, l’utilisateur et le vélo). Attention : en cas de pluie, de gel ou de neige, les pneus risquent de moins bien adhérer à la route. Il est essentiel de ranger le vélo dans un endroit frais et sec (entre +10 °C et 25 °C), à...
  • Page 43 Dans certaines conditions, comme en cas de freinage prolongé, les étriers et les disques de freins peuvent atteindre des températures élevées. Lais- sez-les refroidir pendant quelques minutes avant de les manipuler (pour démonter une roue, par exemple). Le réglage des freins doit être contrôlé régulièrement. Lors du remplacement des pièces de friction du système de freinage (plaquettes de frein), l’utilisa- tion de pièces d’origine garantit la préservation des performances et de la sécurité...
  • Page 44: Entretien

    ENTRETIEN Toute opération d’entretien des composants électriques est dangereuse et nécessite des compétences particulières. Vous n’êtes pas autorisé(e) à retirer un composant électrique par vous-même. Toutes les tâches de nettoyage doivent être effectuées quand le vélo est éteint, n’est pas branché au chargeur et après avoir fermé correctement le port de charge.
  • Page 45 Nous vous conseillons de ramener votre vélo à assistance électrique dans votre magasin DECATHLON pour la révision des 6 mois. Pour plus d’informations sur l’utilisation, la maintenance, le service après-vente ou pour poser des questions, consultez le site d’assistance de DECATHLON : www.supportdecathlon.com ou rendez-vous en magasin DECATHLON.
  • Page 46: Code D'erreur

    CODE D’ERREUR Les fenêtres pop-up d’erreur apparaissent lorsqu’une erreur est détectée. Un code d’erreur est une réaction visible à un problème électrique. Un code d’erreur ne signifie pas qu’un composant est défectueux ! Le plus souvent, il s’agit simplement d’un avertissement pour signaler une batterie déchargée ou un câble débranché. Chaque erreur du système comporte un numéro spécifique.
  • Page 47 ANNEXE 1 : COUPLE DE SERRAGE DES COMPOSANTS Composant Couple de serrage Roues 10 N.m Pédales / Manivelle 10 N.m Selle / Tige de selle 8 N.m Tige de selle / Cadre 6 N.m Écran / Potence 2 N.m Cintre / Potence 5 N.m Poignées / Cintre 2 N.m...
  • Page 48 Il est précisé que, pour que la garantie à vie soit valable, l’acheteur doit : soit posséder une carte de fidélité du magasin DECATHLON et enregistrer son achat dessus lors du passage en caisse, soit remplir le certificat de garantie disponible en ligne sur le site www.btwin.com dans un délai d’un mois à compter de la date d’achat. Lors de cet enregistrement, l’acheteur doit fournir les informations suivantes : nom, prénom, date d’achat, adresse e-mail et numéro de traçabilité...
  • Page 49 Gracias por haber comprado esta bicicleta de asistencia eléctrica DECATHLON. Te invitamos a leer el manual de instrucciones para sacar el máximo partido a tu bicicleta LD920E. No olvides que una bicicleta de asistencia eléctrica no es un ciclomotor, por lo que necesitará de tu participación para ir más lejos, más rápido y durante más tiempo.
  • Page 50 Cómo sacar el máximo partido a la bicicleta eléctrica < 3 bar 3 - 5,5 bar 3. Alto riesgo de pinchazo si la rueda no está suficiente- 2. La bicicleta funcionará mejor y de forma más eficiente 1. Hay que pedalear para avanzar más lejos mente hinchada con los neumáticos inflados a una presión de entre 3 y 5 bares.
  • Page 51: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA BICICLETA DE ASISTENCIA ELÉCTRICA Batería MOTOR CENTRAL MANDO A DISTANCIA Y PANTALLA FUNCIONAMIENTO GENERAL DE LA ASISTENCIA ELÉCTRICA La bicicleta asistida puede utilizarse con o sin asistencia pulsando los botones subir/bajar en el mando a distancia «C» y alternando entre modos ECO-TOUR-TURBO-OFF. Los modos de asistencia ECO-TOUR- TURBO-OFF que puedes seleccionar en el botón «C»...
  • Page 52 MOTOR El motor «B» de tu bicicleta con asistencia eléctrica es un motor de tipo «transmisión de variación continua (Continuous Variation Transmission, CVT)», lo que te permite disponer de un par elevado (65 N.m). La CVT actúa como una transmisión automática de marchas. Esto significa que no es necesario cambiar de marcha, ya que el motor adapta de forma natural la marcha en función de tu cadencia de pedaleo, sean cuales sean las condiciones y el perfil de la carretera.
  • Page 53 MODOS DE ASISTENCIA TURBO TOUR + 50% +100% NO ASSISTANCE + 75% Tu bicicleta puede emparejarse con tu smartphone. Descarga la App Decathlon Mobility en tu smartphone y sigue las instrucciones de la app para emparejarlos. AJUSTES DE CADENCIA BOCINA Puedes aumentar o disminuir la cadencia de pedaleo empujando la palanca de control hacia arriba y hacia abajo.
  • Page 54 LIGERO Esta bicicleta está conectada y está equipada con un sistema de localización GPS. Esto te per- mite, a través de la aplicación Decathlon Mobility, consultar la posición de tu bicicleta en tiempo Pulsa brevemente el botón del mando a distancia para encender o apagar la luz de la bicicleta. real y disponer de cierta información relativa a tus trayectos y al estado de la bicicleta.
  • Page 55 AJUSTES Accede al menú presionando el botón de la pantalla. A continuación, navega por los ajustes con la palanca de control: arriba/abajo para subir y bajar izquierda para ir a la página anterior derecha para ir a la página siguiente pulsa la parte superior de la palanca de control para validar tu elección Puedes configurar el idioma, la hora, las unidades, el brillo de la pantalla y acceder a la sección «Acerca de».
  • Page 56: Recarga De La Batería

    BATERÍA Y CARGADOR CARACTERÍSTICAS DE LA BATERÍA Y EL CARGADOR Cuando vayas a utilizar la bicicleta por primera vez, recuerda conectar la batería para activarla y recargarla. Asegúrate de que el sistema eléctrico funciona correctamente. Instala la batería cargada, enciende la bicicleta pulsando el botón ON/OFF y, a continuación, selecciona el modo de asistencia deseado. Todas las baterías de nuestras bicicletas eléctricas utilizan la tecnología de celdas de iones de litio y no tienen efecto memoria.
  • Page 57 ENSAMBLAJE DIRECTRICES PARA EL MONTAJE DEL SILLÍN: DIRECTRICES DE MONTAJE DE PEDALES: 6 Nm LEFT 1. Inserta el poste del sillín en el tubo del sillín. Ajusta la altura en función de tu estatura: Para determinarla, siéntate en la bicicleta con el talón apoyado en el pedal en posición baja. El brazo de La bicicleta está...
  • Page 58 PRECAUCIONES RELATIVAS A LA BATERÍA Y AL CARGADOR En caso de almacenamiento prolongado, recargue la batería al menos cada 3 meses. 100% Asegúrese siempre de que la batería y el cargador sean compatibles. V / Hz No utilices un cargador que no sea el suministrado por DECATHLON para este modelo de bicicleta. Usar otro cargador puede dañar la batería o producir incidentes graves (chispas o fuego).
  • Page 59 Nunca cortocircuitar la batería haciendo contacto entre los bornes positivo y negativo. Riesgo de incendio y electrocución. Se prohíbe transportar por avión la bicicleta eléctrica con su batería. No expongas la bicicleta a una temperatura superior a 50 °C. Fuera de este intervalo, la autonomía puede verse afectada. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD RELATIVA A LA BICICLETA Esta bicicleta ha sido diseñada para un uso en la ruta únicamente.
  • Page 60 Siempre use un casco cuando circule en bicicleta. Estas bicicletas eléctricas están diseñadas para personas a partir de 14 años. Peso máximo permitido: 140 kg en total (incluidos accesorios, usuario/a y bicicleta). Precaución: en la lluvia, la escarcha o la nieve, los neumáticos pueden presentar menos tracción. Es imprescindible guardar la bicicleta en un lugar seco y fresco (entre +10 °C y 25 °C), alejada de la luz del sol, incluso para un breve descanso.
  • Page 61 En determinadas condiciones, como durante un frenado prolongado, los discos y las pinzas de freno pueden alcanzar temperaturas elevadas. Déjalos enfriar unos minutos antes de manipularlos (para quitar una rueda, por ejemplo). El ajuste de los frenos debe comprobarse periódicamente. Al sustituir los componentes de fricción del sistema de frenado (pastillas de freno, zapatas de freno), el uso de piezas originales garantiza el mantenimiento de las prestaciones y la seguridad de la bicicleta.
  • Page 62: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Todo mantenimiento de los componentes eléctricos requiere conocimientos especiales y es peligroso. No estás autorizado/a a desmontar un componente eléctrico por ti mismo/a. Los procedimientos de limpieza deben efectuarse cuando la bicicleta esté apagada, no conectada al cargador y con la tapa del cargador correc- tamente cerrada.
  • Page 63 Le aconsejamos que lleve su bicicleta de asistencia eléctrica a su tienda DECATHLON para su revisión de 6 meses. Para obtener más información sobre el uso, el mantenimiento, los servicios posventa o si tiene alguna duda, visita el sitio web de asistencia de DECATHLON: www.supportdecathlon.com o visite una tienda DECATHLON.
  • Page 64 CÓDIGO DE ERROR Las ventanas emergentes de error aparecen cuando se detecta un error. Un código de error es la reacción visible a un problema eléctrico. ¡El código de error no significa que haya un componente defectuoso! La mayoría de las veces se trata solo de un aviso que indica que la batería está descargada o se ha desconectado un cable. Cada error del sistema tiene un número específico.
  • Page 65 ANEXO 1: PAR DE APRIETE DE LOS COMPONENTES Componente Par de apriete Ruedas 10 N.m Pedales / Biela 10 N.m Sillín / Poste del sillín 8 N.m Poste del sillín / Cuadro 6 N.m Pantalla / Potencia 2 N.m Manillar / Potencia 5 N.m Empuñaduras / Soporte para colgar 2 N.m...
  • Page 66 Se precisa que, para que la garantía de por vida sea válida, el comprador debe: poseer una tarjeta de fidelidad de la tienda DECATHLON y registrar su compra en ella en el momento de la compra o completar el certificado de garantía disponible en línea en el sitio www.btwin.com en el plazo de un mes a partir de la fecha de compra. Al hacer este registro, el comprador debe proporcionar la siguiente información: apellido, nombre, fecha de compra, dirección de correo electrónico y número de seguimiento de la bicicleta.
  • Page 67 Danke, dass Sie sich für ein Elektrofahrrad von DECATHLON entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, um das Beste aus Ihrem LD920E Bike herauszuholen. Vergessen Sie nie, dass ein Elektrofahrrad kein Moped ist. Es braucht Ihre Hilfe, um weiter, schneller und länger zu kommen.
  • Page 68 Wie Sie das Beste aus Ihrem E-Bike herausholen < 3 bar 3 - 5,5 bar 3. Sollte der Reifen nicht ausreichend aufgepumpt sein, 1. Für eine größere Reichweite müssen Sie in die Pedale 2. Mit einem Reifendruck zwischen 3 und 5 bar funktio- steigt das Risiko eines Schadens treten niert das Fahrrad am besten.
  • Page 69 PRODUKTBESCHREIBUNG TECHNISCHE MERKMALE DES ELEKTROFAHRRADS Batterie ZENTRALMOTOR FERNBEDIENUNG UND ANZEIGE FUNKTIONSWEISE DER ELEKTRISCHEN ASSISTENZ Das Elektrofahrrad kann mit oder ohne Assistenz benutzt werden, indem die Tasten auf der Fernbedienung „C“ nach oben/unten gedrückt und die Modi ECO-TOUR-TURBO-OFF geändert werden. Die Assistenz- modi ECO-TOUR-TURBO-OF, die auf der Fernbedienungstaste „C“...
  • Page 70 MOTOR Der Motor „B“ Ihres Elektrofahrrads ist ein Motor des Typs „Continuous Variation Transmission (CVT)“, der Ihnen ein hohes Drehmoment (65 Nm) bietet. Das CVT wirkt wie ein automatisches Getriebe. Das bedeutet, dass Sie nicht schalten müssen, denn der Motor passt den Gang entsprechend Ihrer Trittfrequenz an, unabhängig von den Straßenbedingungen und dem Profil. Die Trittfrequenz kann nach Ihren Vorlieben gewählt werden.
  • Page 71 ASSISTENZMODI TURBO TOUR + 50% +100% NO ASSISTANCE + 75% Ihr Fahrrad kann mit Ihrem Smartphone gekoppelt werden. Laden Sie die App Decathlon Mobility auf Ihr Smartphone und folgen Sie den Anweisungen der App, um die Geräte miteinander zu verbin- den.
  • Page 72 LEICHT Dieses Fahrrad ist vernetzt und verfügt über ein GPS-Trackingsystem. Es ermöglicht Ihnen, über die App Decathlon Mobility die Position Ihres Fahrrads in Echtzeit zu verfolgen und eine Drücken Sie kurz auf die Fernbedienungstaste, um das Licht ein-/auszuschalten. Reihe von Informationen über Ihre Fahrten und Ihr Fahrrad zu erhalten. Es werden zusätzliche Dienstleistungen angeboten, wie z.B.
  • Page 73 EINSTELLUNGEN Drücken Sie die Anzeigetaste, um das Menü aufzurufen. Navigieren Sie dann mit dem Joystick durch die Einstellungen: auf/ab, um nach oben und unten zu gehen links, um zur vorherigen Seite zu gehen rechts, um zur nächsten Seite zu gehen Drücken Sie auf den oberen Teil des Joysticks, um die Wahl zu bestätigen.
  • Page 74: Aufladen Der Batterie

    BATTERIE UND LADEGERÄT MERKMALE VON BATTERIE UND LADEGERÄT Denken Sie bei der ersten Verwendung daran, die Batterie anzuschließen, um sie zu aktivieren und aufzuladen. Überprüfen Sie, dass das Elektrosystem richtig funktioniert. Setzen Sie die geladene Batterie ein, schalten Sie das Fahrrad durch Drücken der ON/OFF-Taste ein und wählen Sie dann den gewünschten Assistenzmodus. Alle Batterien unserer Elektro-Fahrräder verwenden die Technologie der Lithium-Ionen-Zellen und haben keinen Memory-Effekt.
  • Page 75 MONTAGE LEITLINIEN FÜR DIE MONTAGE DES SATTELS: RICHTLINIEN ZUR PEDALMONTAGE: 6 Nm LEFT 1. Stecken Sie die Sattelstütze in das Sitzrohr. Passen Sie die Höhe an Ihre Körpergröße an: Um sie zu finden, setzen Sie sich auf das Fahrrad, wobei Ihre Ferse in der unteren Position auf dem Das Fahrrad verfügt über ein rechtes Pedal (R oder rechts) und ein linkes Pedal (L oder links).
  • Page 76 VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR BATTERIE UND LADEGERÄT Bei längerer Aufbewahrung sollte die Batterie mindestens alle 3 Monate aufgeladen werden. 100% Vergewissern Sie sich immer, dass die Batterie und das Ladegerät kompatibel sind. V / Hz Verwenden Sie kein anderes Ladegerät als jenes, das von DECATHLON für dieses Fahrradmodell geliefert wurde. Die Verwendung eines anderen Ladegeräts kann den Akku beschädigen oder schwere Zwischenfälle (Funkenbildung oder Feuer) verursachen.
  • Page 77 Schließen Sie die Batterie niemals kurz, indem Sie den Plus- und Minuspol verbinden oder einen externen Gegenstand auf den Ladeanschluss legen. Stromschlag- und Brandgefahr! Der Transport Ihres Elektrofahrrads mit Batterie in einem Flugzeug ist verboten. Setzen Sie das Fahrrad keinen Temperaturen über 50°C aus. Außerhalb dieses Bereiches wird die Autonomie beeinträchtigt. SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS FAHRRAD Dieses Fahrrad ist nur für Straßen bestimmt.
  • Page 78 Tragen Sie beim Radfahren immer einen Helm. Diese Elektrofahrräder wurden für Radfahrer ab 14 Jahren konzipiert. Maximal zulässiges Gewicht: 140 kg insgesamt (einschließlich Zubehör, Benutzer und Fahrrad). Vorsicht: bei Regen, Frost oder Schnee kann die Traktion der Reifen beeinträchtigt sein. Bewahren Sie das Fahrrad unbedingt an einem trockenen, kühlen Ort (zwischen +10°C und 25°C) auf und schützen Sie es vor Sonnenlicht, auch wenn Sie es nur kurz abstellen.
  • Page 79 Unter bestimmten Bedingungen, z.B. bei längerem Bremsen, können die Bremsscheiben und Bremssättel hohe Temperaturen erreichen. Lassen Sie sie ein paar Minuten abkühlen, bevor Sie sie berühren (z.B. um ein Rad abzunehmen). Die Einstellung der Bremsen muss regelmäßig überprüft werden. Beim Ersatz von Reibungsteilen des Bremssystems (Bremsbeläge, Bremsklötze) garantiert die Verwendung von Originalteilen die Leistung und Sicherheit Ihres Fahrrads.
  • Page 80: Wartung

    WARTUNG Alle Wartungsarbeiten an elektrischen Komponenten erfordern besondere Kenntnisse und sind gefährlich. Es ist untersagt, eine elektrische Kom- ponente selbst zu entfernen. Alle Reinigungsarbeiten müssen bei ausgeschaltetem, vom Ladegerät getrennten Fahrrad und mit korrekt geschlossenem Ladedeckel durchgeführt werden. Verboten: Reinigung mit einem Hochdruckstrahl. Nicht empfohlen: Reinigung unter fließendem Wasser.
  • Page 81 Wir empfehlen, Ihr eBike zur 6-monatigen Wartung in Ihr DECATHLON-Geschäft zu bringen. Für weitere Informationen zu Verwendung, Wartung, Kundendienst oder bei Fragen besuchen Sie die Support-Website von DECATHLON: www. supportdecathlon.com oder im DECATHLON-Geschäft. www.supportdecathlon.com Das Fahrrad muss regelmäßig gewartet und an Ihren Gebrauch angepasst werden. Regelmäßige Kontrollen müssen von qualifizierten Mechanikern durchgeführt werden. ACHTUNG, wie jedes mechanische Bauteil ist auch ein Fahrrad hohen Belastungen und Verschleiß...
  • Page 82 FEHLERCODE Die Fehler-Popups erscheinen, wenn ein Fehler erkannt wird. Ein Fehlercode ist die sichtbare Reaktion auf ein elektrisches Problem. Ein Fehlercode bedeutet nicht, dass eine Komponente defekt ist! Meistens ist es nur eine Warnung, um eine leere Batterie oder ein nicht angeschlossenes Kabel anzuzeigen. Jeder Systemfehler hat eine spezifische Nummer.
  • Page 83 ANHANG 1: ANZUGSDREHMOMENTE Komponente Anzugsmoment Räder 10 N.m Pedale / Kurbel 10 N.m Sattel / Sattelstütze 8 N.m Sattelstütze / Rahmen 6 N.m Anzeige / Vorbau 2 N.m Fahrradbügel / Vorbau 5 N.m Griffe / Aufhänger 2 N.m Vorbau / Bewachen 11 N.m Gepäckträger / Rahmen 5 N.m...
  • Page 84 Damit die lebenslange Garantie gilt, muss der Käufer folgende Voraussetzungen erfüllen: entweder eine DECATHLON-Kundenkarte besitzen und ihren Einkauf an der Kasse darauf eintragen, oder den Garantieschein ausfüllen, der online auf der Website www.btwin.com verfügbar ist, innerhalb eines Monats nach dem Kaufdatum. Bei dieser Registrierung muss der Käufer die folgenden Angaben machen: Nachname, Vorname, Kaufdatum, E-Mail-Adresse und Fahrradkontrollnummer.
  • Page 85 Grazie per aver acquistato una bicicletta elettrica a pedalata assistita DECATHLON. Per utilizzare al meglio la bicicletta LD920E, invitiamo a leggere le istruzioni per l’uso. È necessario tenere presente che una bicicletta a pedalata assistita non è un ciclomotore. Ha bisogno del vostro aiuto per andare più lontano, più veloce e più a lungo.
  • Page 86 Come utilizzare al meglio la bicicletta a pedalata assistita < 3 bar 3 - 5,5 bar 3. Il rischio di foratura è superiore se la ruota non è 2. La bicicletta funziona meglio e in modo più efficiente 1. Per andare più lontano bisogna pedalare sufficientemente gonfia quando gli pneumatici sono gonfiati a una pressione compresa tra 3 e 5 bar.
  • Page 87: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CARATTERISTICHE TECNICHE DELLA BICICLETTA A PEDALATA ASSISTITA Batteria MOTORE CENTRALE COMANDI E DISPLAY FUNZIONAMENTO GENERALE DELLA PEDALATA ASSISTITA La bicicletta a pedalata assistita può essere utilizzata con o senza assistenza premendo i pulsanti su/giù del comando “C” e selezionando le modalità ECO-TOUR-TURBO-OFF. Le modalità di assistenza ECO- TOUR-TURBO-OFF selezionabili dal pulsante di comando “C”...
  • Page 88 MOTORE Il motore “B” della bicicletta a pedalata assistita è di tipo “trasmissione a variazione continua (CVT)”, con coppia elevata (65 Nm). Il CVT si comporta come un cambio automatico. Questo significa che non c’è bisogno di cambiare marcia, perché il motore adegua naturalmente la marcia alla cadenza di pedalata, indipendentemente dalle condizioni e dalle caratteristiche della strada. La cadenza può...
  • Page 89 MODALITÀ DI ASSISTENZA TURBO TOUR + 50% +100% NO ASSISTANCE + 75% La bicicletta può essere associata allo smartphone. Scaricare l’applicazione Decathlon Mobility sullo smartphone e seguire le istruzioni sull’App per associare bicicletta e dispositivo. IMPOSTAZIONI DI CADENZA CLACSON È possibile aumentare o diminuire la cadenza di pedalata spostando la levetta su o giù. La cadenza si può...
  • Page 90 LEGGERO La bicicletta è connessa e dotata di sistema di localizzazione GPS. Questo permette, tramite l’app Decathlon Mobility, di controllare la posizione della bicicletta in tempo reale e avere un Esercitare una breve pressione del pulsante di comando per accendere/spegnere le luci della certo numero di informazioni riguardo alle distanze da percorrere e lo stato della bicicletta.
  • Page 91: Batteria Scarica

    IMPOSTAZIONI Accedere al menù tramite il pulsante sul display. Passare quindi da un’impostazione all’altra utilizzando la levetta: su/giù per andare su e giù sinistra per andare alla pagina precedente destra per la pagina successiva premere la sommità della levetta per convalidare la scelta È...
  • Page 92: Ricarica Della Batteria

    BATTERIA E CARICABATTERIA CARATTERISTICHE DELLA BATTERIA E DEL CARICABATTERIA Al primo utilizzo, ricordare di collegare la batteria per attivarla e ricaricarla. Verificare che il sistema elettrico funzioni correttamente. Installare la batteria carica, accendere la bicicletta premendo il pulsante ON/OFF, quindi selezionare la modalità di assistenza desiderata. Tutte le batterie delle nostre biciclette elettriche utilizzano la tecnologia a celle di ioni di litio e non dispongono di effetto memoria.
  • Page 93 MONTAGGIO LINEE GUIDA PER IL MONTAGGIO DELLA SELLA: LINEE GUIDA PER L’ASSEMBLAGGIO DEI PEDALI: 6 Nm LEFT 1. inserire il reggisella nel tubo piantone. Regolare l’altezza in base alla propria statura: Per determinarla, sedersi sulla bicicletta con il tallone appoggiato sul pedale in posizione abbassata. La bicicletta è...
  • Page 94 PRECAUZIONI PER LA BATTERIA E IL CARICABATTERIA In caso di stoccaggio prolungato, ricaricare la batteria almeno ogni 3 mesi. 100% Assicurarsi sempre che la batteria e il caricabatteria siano compatibili. V / Hz Non utilizzare un caricabatteria diverso da quello fornito da DECATHLON per questo modello di bicicletta. L’uso di un altro caricabatteria può...
  • Page 95 Non cortocircuitare mai la batteria collegando i terminali positivo e negativo o collocando oggetti esterni sulla porta di ricarica. Rischio di incendio e di folgorazione! È vietato il trasporto in aereo della bicicletta elettrica con la relativa batteria. Non esporre la bicicletta a temperature superiori ai 50°C. Al di fuori di questi valori l’autonomia sarà compromessa. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DELLA BICICLETTA Questa bicicletta è...
  • Page 96 Indossare sempre il casco quando si guida la bicicletta. Queste bici elettriche sono state progettate per persone dai 14 anni in su. Peso massimo consentito: 140 kg complessivi (inclusi accessori, utilizzatore e bicicletta). Attenzione: in caso di pioggia, gelo o neve, la trazione degli pneumatici potrebbe essere inferiore. È...
  • Page 97 In determinate situazioni, come nel caso di frenate prolungate, i dischi e le pinze dei freni possono raggiungere temperature elevate. Lasciare raffreddare per qualche minuto prima di maneggiarli (ad esempio, per togliere una ruota). La regolazione dei freni va controllata regolarmente. Quando si sostituiscono i componenti del sistema frenante (pastiglie dei freni), l’uso di pezzi originali garantisce il mantenimento delle prestazioni e la sicurezza della bicicletta.
  • Page 98: Manutenzione

    MANUTENZIONE Tutti gli interventi di manutenzione dei componenti elettrici richiedono competenze specifiche e sono pericolosi. Non è consentito rimuovere alcun componente elettrico in autonomia. Tutte le operazioni di pulizia devono essere eseguite quando la bicicletta è spenta, scollegata dal caricabatteria e con il tappo del caricabatteria chiuso correttamente.
  • Page 99 Consigliamo di riportare la bicicletta a pedalata assistita presso il negozio DECATHLON per la revisione ogni 6 mesi. Per maggiori informazioni relative all’uso, alla manutenzione, all’assistenza post-vendita o in caso di dubbi, visitare il sito di assistenza DECATH- LON: www.supportdecathlon.com o un negozio DECATHLON. www.supportdecathlon.com La bicicletta richiede regolare manutenzione e assistenza commisurata all’uso che se ne fa.
  • Page 100 CODICE ERRORE Quando viene rilevato un errore, si apre la relativa finestra pop-up. Un codice di errore è la reazione visibile a un problema elettrico. Il codice di errore non indica la presenza di un componente difettoso! Nella maggior parte dei casi si tratta solo di un avviso che segnala per esempio che la batteria è scarica o che c’è un cavo scollegato. Ogni errore di sistema ha un numero specifico.
  • Page 101 ALLEGATO 1: COPPIA DI SERRAGGIO COMPONENTI Componente Coppia di serraggio Ruote 10 N.m Pedali / Pedivella 10 N.m Sella / Reggisella 8 N.m Reggisella / Intelaiatura 6 N.m Display / Attacco 2 N.m Manubrio / Attacco 5 N.m Manopole / Gancio 2 N.m Attacco / Forcella 11 N.m...
  • Page 102 Si precisa che, affinché la garanzia a vita sia valida, l’acquirente deve: essere in possesso di una carta fedeltà del negozio DECATHLON e registrare il proprio acquisto su di essa al momento del pagamento, oppure compilare il certificato di garanzia disponibile online sul sito www.btwin.com entro un mese dalla data di acquisto. Durante la registrazione, l’acquirente deve fornire le seguenti informazioni: cognome, nome, data di acquisto, indirizzo e-mail e numero di tracciamento della bicicletta.
  • Page 103 Bedankt voor het aanschaffen van een DECATHLON-fiets met elektrische ondersteuning. We nodigen u uit de handleiding te lezen om het meeste uit uw LD920E-fiets te halen. Vergeet nooit dat een fiets met elektrische ondersteuning geen bromfiets is. De fiets heeft uw hulp nodig om verder, sneller en langer te fietsen.
  • Page 104 Tips om volop van uw e-bike te profiteren < 3 bar 3 - 5,5 bar 3. Het risico op een lekke band is groot wanneer de 2. De fiets werkt beter en efficiënter met opgepompte 1. Men moet trappen om verder te geraken banden onvoldoende opgepompt zijn.
  • Page 105 PRODUCTOMSCHRIJVING TECHNISCHE KENMERKEN VAN EEN FIETS MET ELEKTRISCHE ONDERSTEUNING Accu CENTRALE MOTOR AFSTANDSBEDIENING EN DISPLAY ALGEMENE WERKING VAN DE ELEKTRISCHE ONDERSTEUNING De fiets met elektrische ondersteuning kan met of zonder ondersteuning worden gebruikt door op de knoppen omhoog/omlaag te drukken op de afstandsbediening «C» en de modi ECO-TOUR-TURBO-OFF te wijzigen.
  • Page 106 MOTOR Motor «B» op uw fiets met elektrische ondersteuning is een «Continuous Variation transmission (CVT)» -motor, waardoor u een hoge koppel (65 Nm) kunt hebben. De CVT fungeert als een automatische versnellingsbak. Dit betekent dat u niet hoeft te schakelen, omdat de motor de versnelling op natuurlijke wijze aanpast aan uw trapfrequentie, ongeacht de wegomstandigheden en het profiel. De cadans kan worden gekozen op basis van uw rijvoorkeuren.
  • Page 107 ONDERSTEUNINGSMODI TURBO TOUR + 50% +100% NO ASSISTANCE + 75% Uw fiets is te koppelen aan uw smartphone. Download de Decathlon Mobility App op uw smartphone en volg de instructies op de app om de apparaten te koppelen. CADANSINSTELLINGEN U kunt de trapfrequentie verhogen of verlagen door de joystick op en neer te duwen. De cadans kan worden aangepast met stappen van 5 rpm van 40 tot 90 rpm.
  • Page 108 LICHT Dit is een verbonden fiets die is voorzien van een GPS tracking systeem. Hiermee kunt u, via de Decathlon Mobility-applicatie, in realtime de positie van uw fiets controleren en beschikt u Druk kort op de knop van de afstandsbediening om het fietslicht aan/uit te zetten. over een bepaalde hoeveelheid informatie betreffende uw ritten en de staat van uw fiets.
  • Page 109 INSTELLINGEN Open het menu door op de displayknop te drukken. Navigeer vervolgens door de instellingen met de joystick: omhoog/omlaag om naar boven en naar beneden te gaan links om naar de vorige pagina te gaan rechts om naar de volgende pagina te gaan druk op de bovenkant van de joystick om uw keuze te bevestigen U kunt de taal, de tijd, de eenheden, de helderheid van het scherm instellen en toegang krijgen tot de rubriek ‘Over’.
  • Page 110: Opladen Van De Accu

    ACCU EN OPLADER ACCU EN OPLADER EIGENSCHAPPEN Vergeet bij het eerste gebruik niet om uw accu aan te sluiten om deze te activeren en op te laden. Zorg ervoor dat uw elektrische systeem goed werkt. Installeer de opgeladen accu, schakel de fiets in door op de knop AAN/UIT te drukken en selecteer vervolgens de gewenste ondersteuningsmodus. Alle accu’s van onze e-bikes maken gebruik van de Lithium-Ion celtechnologie en hebben geen geheugeneffect.
  • Page 111 MONTEREN RICHTLIJNEN VOOR MONTAGE VAN ZADEL: RICHTLIJNEN VOOR PEDAALMONTAGE: 6 Nm LEFT 1. Steek de zadelpen in de zadelbuis. Pas de hoogte aan; afhankelijk van uw lengte: Om dit te bepalen, gaat u op de fiets zitten met de hiel op het pedaal in de lage positie. De crankarm De fiets is uitgerust met een rechterpedaal (aangegeven met R of rechts) en een linkerpedaal (aange- moet evenwijdig zijn aan de zadelpen.
  • Page 112 ACCU EN OPLADER VOORZORGSMAATREGELEN In geval van langdurige opslag dient u de accu ten minste elke 3 maanden op te laden. 100% Zorg er altijd voor dat de accu en de oplader compatibel zijn. V / Hz Gebruik geen andere oplader dan de oplader die door DECATHLON voor dit model fiets is geleverd. Het gebruik van een andere oplader kan de accu beschadigen of ernstige incidenten (vonken of brand) veroorzaken.
  • Page 113 Voorkom kortsluiting in de accu: sluit dus nooit de positieve en negatieve klemmen op elkaar aan en plaats ook geen extern object op de oplaadpoort. Risico op brand en elektrocutie! Vervoer per vliegtuig van uw elektrische fiets met de accu is verboden. Stel de fiets niet bloot aan temperaturen boven de 50°C.
  • Page 114 Draag altijd een helm tijdens het fietsen. Deze elektrische fietsen zijn ontworpen voor personen van 14 jaar en ouder. Maximaal toegestaan gewicht: 140 kg in totaal (inclusief accessoires, gebruiker en fiets). Let op: in de regen, vorst of sneeuw kunnen uw banden minder grip hebben. Het is essentieel om de fiets op een droge, koele plaats (tussen +10°C en 25°C) op te bergen.
  • Page 115 Onder bepaalde omstandigheden, zoals bij langdurig remmen, kunnen de remschijven en remklauwen hoge temperaturen bereiken. Laat ze een paar minuten afkoelen voordat u ze aanraakt (bijvoorbeeld om een wiel te verwijderen). De remafstellingen moeten regelmatig worden gecontroleerd. Bij het vervangen van de wrijvingscomponenten van het remsysteem (remblokjes) ga- randeert het gebruik van originele onderdelen het onderhoud van de prestaties en de veiligheid van uw fiets.
  • Page 116 ONDERHOUD Elk onderhoud van elektrische componenten vereist speciale vaardigheden en is gevaarlijk. Het is niet toegestaan om zelf een elektrisch component te verwijderen. Alle reinigingswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd wanneer de fiets is uitgeschakeld, de stekker niet op de oplader is aangesloten en de oplaaddop correct is gesloten.
  • Page 117 We raden u aan uw fiets met elektrische trapondersteuning te brengen naar uw DECATHLON-winkel voor de 6-maandelijkse onderhoudsbeurt. Voor meer informatie over het gebruik, het onderhoud, de klantenservice of indien u vragen hebt, kunt u terecht op de DECATHLON-ondersteu- ningssite: www.supportdecathlon.com. Of ga naar een DECATHLON-winkel. www.supportdecathlon.com Uw fiets heeft regelmatig onderhoud nodig die is aangepast aan uw gebruik.
  • Page 118 FOUTCODE Het pop-up foutscherm verschijnen wanneer een fout wordt gedetecteerd. Een foutcode is de zichtbare reactie op een elektrisch probleem. Een foutcode betekent niet persé een defect component! Meestal is het slechts een waarschuwing om een lege accu of een losgekoppelde kabel te signaleren. Elke systeemfout heeft een specifiek nummer.
  • Page 119 BIJLAGE 1: AANDRAAIMOMENT COMPONENTEN Component Aandraaimoment Wielen 10 N.m Pedalen / Crank 10 N.m Zadel / Zadelpen 8 N.m Zadelpen / Frame 6 N.m Weergave / Stuurstang 2 N.m Stuur / Stuurstang 5 N.m Handvatten / Hanger 2 N.m Stuurstang / Vork 11 N.m Bagagedrager / Frame 5 N.m...
  • Page 120 De geldigheid van de levenslange garantie is gegarandeerd als de koper: ofwel een klantenkaart bij een DECATHLON-winkel heeft en zijn/haar aankoop hierop laat registeren bij aankoop, ofwel binnen een maand na de aankoopdatum het garantiecertificaat invult, dat online beschikbaar is op de website www.btwin.com. Tijdens deze registratie dient de koper de volgende informatie te verstrekken: achternaam, voornaam, aankoopdatum, e-mailadres en volgnummer van de fiets.
  • Page 121 Obrigado por ter adquirido uma bicicleta elétrica DECATHLON. Convidamo-lo a ler o manual de instruções para tirar o maior proveito da sua bicicleta LD920E. Nunca se esqueça de que uma bicicleta elétrica não é uma mo- torizada. Precisa da sua ajuda para andar mais, mais rápido e durante mais tempo.
  • Page 122 Como tirar o máximo partido da sua bicicleta elétrica < 3 bar 3 - 5,5 bar 3. O risco de furo é grande se o pneu não estiver sufi- 2. A bicicleta funcionará melhor e de forma mais eficiente 1. Há que pedalar para chegar mais longe cientemente insuflado com pneus enchidos ente 3 e 5 bar.
  • Page 123: Descrição Do Produto

    DESCRIÇÃO DO PRODUTO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DA BICICLETA ELÉTRICA Bateria MOTOR CENTRAL COMANDO E ECRÃ FUNCIONAMENTO GERAL DA ASSISTÊNCIA ELÉTRICA A bicicleta elétrica pode ser usada com ou sem assistência premindo os botões Cima/Baixo no comando «C» e alterando os modos ECO-TOUR-TURBO-OFF. Os modos de assistência ECO-TOUR-TURBO- OFF selecionáveis no botão do comando «C»...
  • Page 124 MOTOR O motor «B» na sua bicicleta elétrica é um motor tipo «transmissão de variação contínua (TVC)», permitindo-lhe ter um torque elevado (65 N.m). A TVC atua como uma transmissão de velocidade automática. Isto significa que não precisa de mudar de velocidade, porque o motor adapta naturalmente a velocidade de acordo com a cadência de pedalada, independentemente das condições e perfil da estrada. A cadência pode ser escolhida de acordo com as suas preferências de pedalagem.
  • Page 125: Modos De Assistência

    MODOS DE ASSISTÊNCIA TURBO TOUR + 50% +100% NO ASSISTANCE + 75% A sua bicicleta pode ser emparelhada com o seu smartphone. Descarregue a aplicação Decathlon Mobility no seu smartphone e siga as instruções na aplicação para emparelhar. DEFINIÇÕES DA CADÊNCIA BUZINA Pode aumentar ou diminuir a cadência de pedalagem empurrando o joystick para cima ou para baixo.
  • Page 126 ERRO DO SISTEMA Esta bicicleta está ligada e equipada com um sistema de rastreamento GPS. Permite-lhe, através da aplicação Decathlon Mobility, verificar em tempo real a posição da sua bicicleta e ter Premir rapidamente o botão no comando para ligar/desligar a bicicleta. algumas informações sobre os seus percursos e o estado da sua bicicleta.
  • Page 127: Bateria Fraca

    CONFIGURAÇÕES Aceder ao menu premindo o botão de ecrã. De seguida, navegar através das definições com o joystick: cima/baixo para ir para cima e para baixo esquerda para ir para a página anterior direita para ir para a página seguinte premir o topo do joystick para validar a sua escolha Pode definir o idioma, as horas, unidades, brilho do ecrã...
  • Page 128: Carregar A Bateria

    BATERIA E CARREGADOR PROPRIEDADES DA BATERIA E DO CARREGADOR Na primeira utilização, não se esqueça de ligar a bateria para iniciá-la e recarregá-la. Certifique-se de que o seu sistema elétrico está a funcionar corretamente. Instale a bateria carregada, ligue a bicicleta premindo o botão LIGADA/DESLIGADA e selecione o modo de assistência desejado. Todas as baterias das nossas bicicletas elétricas usam a tecnologia de células de Lítio-Ião e não têm nenhum efeito memória.
  • Page 129 MONTAGEM DIRETRIZES DE MONTAGEM DO SELIM: ORIENTAÇÕES PARA MONTAGEM DO PEDAL: 6 Nm LEFT 1. Insira o espigão do selim no tubo do selim. Ajuste a altura de acordo com a sua altura: Para a determinar, sente-se na bicicleta com o calcanhar apoiado no pedal na posição baixa. O braço A bicicleta está...
  • Page 130 PRECAUÇÕES COM A BATERIA E O CARREGADOR No caso de um armazenamento prolongado, carregue a bateria, no mínimo, a cada 3 meses. 100% Certifique-se sempre de que a bateria e o carregador são compatíveis. V / Hz Não use um carregador diferente daquele que é fornecido pela DECATHLON para este modelo de bicicleta. Usar outro carregador pode danificar a bateria ou provocar incidentes graves (faíscas ou incêndio).
  • Page 131 Nunca cause um curto-circuito à bateria ligando os terminais positivo e negativo ou colocando um objeto externo na porta de carregamento. Risco de incêndio e eletrocussão! É proibido o transporte por avião da sua bicicleta elétrica com a bateria. Não expor a bicicleta a uma temperatura superior a 50 °C. Fora deste intervalo, a autonomia será afetada. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA DA BICICLETA Esta bicicleta foi concebida apenas para utilização na estrada.
  • Page 132 Use sempre capacete quando andar de bicicleta. Estas bicicletas elétricas foram concebidas para pessoas com idade igual ou superior a 14 anos. Peso máximo permitido: 140 kg no total (incluindo acessórios, utilizador e bicicleta). Atenção: com chuva, gelo ou neve pode ter menos tração do pneu. É...
  • Page 133 Sob certas condições, como durante travagens prolongadas, os discos e pinças dos travões podem atingir altas temperaturas. Deixe-os arrefecer du- rante alguns minutos antes de manuseá-los (para remover um pneu, por exemplo). O ajuste dos travões deve ser verificado regularmente. Ao substituir os componentes de fricção do sistema de travagem (pastilhas de travão), a utilização de peças originais garante a manutenção do desempenho e segurança da sua bicicleta.
  • Page 134 MANUTENÇÃO Toda a manutenção de componentes elétricos exige competências especiais e é perigosa. Não tem autorização para remover um componente elétrico por sua iniciativa. O trabalho de limpeza deve ser executado com a bicicleta desligada, não ligada ao carregador e com a tampa do carregador bem fechada. Proibido: limpar usando um jato de alta pressão.
  • Page 135 Aconselhamos a levar a sua bicicleta elétrica novamente à loja DECATHLON para a manutenção dos 6 meses. Para mais informações sobre a utilização, manutenção, serviço pós-venda ou em caso de dúvida, visite o site de suporte da DECATHLON: www. supportdecathlon.com ou visite uma loja DECATHLON. www.supportdecathlon.com A sua bicicleta precisa de manutenção regular e de uma revisão adaptada à...
  • Page 136 CÓDIGO DE ERRO As mensagens pop-up de erro surgem quando é detetado um erro. Um código de erro é a reação visível a um problema elétrico. O código de erro não significa que existe um componente defeituoso! Na maioria das vezes, é apenas um aviso a indicar bateria fraca ou cabo desligado. Cada erro do sistema tem um número específico.
  • Page 137 ANEXO 1: COMPONENTES E BINÁRIO DE APERTO Componente Binário de aperto Pneus 10 N.m Pedais / Manivela 10 N.m Selim / Espigão de selim 8 N.m Espigão / Quadro 6 N.m Visor / Avanço 2 N.m Guiador / Avanço 5 N.m Punhos / Gancho 2 N.m Avanço / Forqueta...
  • Page 138 É especificado que, para que a garantia vitalícia seja válida, o comprador deve: ter um cartão de fidelidade da loja DECATHLON e registar a sua compra no mesmo na altura do checkout ou preencher o certificado de garantia disponível online no site www.btwin.com no prazo de um mês após a data da compra. Durante este registo, o comprador deve fornecer a seguinte informação: apelido, nome, data de compra, endereço de e-mail e número de registo da bicicleta.
  • Page 140 å   DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE ɯ « u ῡŢ ʮ   ῒ   ‥ ŗ ‫؞‬Ȫ Pack Ref: 5078374...

This manual is also suitable for:

86644528526893

Table of Contents