Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
Page 3
4.1.3 Einstellen des Wasserenthärterverbrauchs ..........37 4.2 Klarspüler ....................... 39 4.2.1 Füllen des Klarspüler - Behälters ..............40 4.2.2 Einstellen des Klarspülerverbrauchs ............41 4.3 Spülmaschinen-Spülmittel ..................42 4.3.1 Der Spülmittelbehälter ................... 43 4.4 Zusammenfassung der Grundfunktionen ............46 5. Geschirrkörbe ......................49 5.1 Allgemeine Hinweise für das Beladen der Geschirrkörbe ........
Page 4
8.5 Frostschutz ......................73 8.6 Außerbetriebnahme ....................74 9. Problembehandlung ....................74 9.1 Fehlermeldungen ....................78 10. Technische Daten ...................... 79 11. Entsorgung ......................... 81 12. Garantiebedingungen ....................82 Entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit ihrem Hausmüll. Das Gerät darf nur über eine Sammelstelle für wiederverwendbare elektrische und elektronische Geräte entsorgt werden.
1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
1.1 Signalwörter GEFAHR! WARNUNG! verweist auf eine verweist auf eine Gefahrensituation, die, wenn sie nicht Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare abgewendet wird, eine mögliche bevorstehende Gefährdung für Leben Gefährdung für Leben und Gesundheit und Gesundheit zur Folge hat. zur Folge hat.
Page 7
6. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie den Kundendienst oder das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen. 7. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Gerätes beschädigt wird.
Page 8
4. Betreiben Sie das Gerät nur mit 220~240 V / 50 Hz Wechsel- spannung. Alle Netzanschlussleitungen, die Beschädigungen aufweisen, müssen einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgewechselt werden. Lassen Sie alle Reparaturen nur von Ihrem autorisierten Kundendienst durchführen. 5. Verwenden Sie zum Anschluss des Gerätes an die Stromversorgung keine Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungs- kabel.
Page 9
19. Halten Sie Kinder fern von Spülmaschinen-Spülmitteln und Spülzusätzen. Lassen Sie Kinder nicht ans Gerät, wenn die Türe geöffnet ist, da sich noch Spülmaschinen-Spülmittel im Inneren des Gerätes befinden könnte. 20. Wenn alle Kontrollleuchten auf dem Bedienfeld flimmern, liegt eine Fehlfunktion des Gerätes vor.
Page 10
Reparaturen müssen von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. 4. Wasserenthärter / Spülmaschinensalz verursacht Korrosion, wenn nicht direkt nach dem Einfüllen ein komplettes Spülprogramm aktiviert wird! Korrosion kann das Gerät irreparabel beschädigen. Der Hersteller ist nicht für Schäden haftbar, die durch Korrosion Grund unsachgemäßer Nutzung...
14. Lassen Sie den Anschluss der Wasserschläuche nur durch eine qualifizierte Fachkraft durchführen. 15. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor alle dazugehörigen Teile sich ordnungsgemäß an ihren dafür vorgesehenen Stellen befinden. 16. Benutzen Sie die Tür und die Geschirrkörbe des Gerätes nicht als Standfläche oder Stütze.
HINWEIS! Nach Beendigung der Installation des Wasseranschlusses und der Abwasserführung sowie vor der regulären Erstinbetriebnahme müssen die Anschlüsse – auch am Gerät selbst – auf ihre Dichtheit überprüft werden. Der Hersteller ist nicht für durch unsachgemäße Installation verursachte Schäden haftbar. 2.1 Entpacken und Wahl des Standorts WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in...
ERÄTES IN DER INBAUÖFFNUNG 6. Richten Sie das Gerät ordnungsgemäß aus (s. Kapitel 2.10 G ERÄT ORDNUNGS GEMÄß AUSRICHTEN 7. Installieren Sie die Zierverkleidung (s. Kapitel 2.11 I NSTALLATION DER VERKLEIDUNG 8. Stellen Sie die Türfederspannung ein (s. Kapitel 2.12 E INSTELLEN DER ÜR FEDERSPANNUNG...
2.4 Raumbedarf AUMBEDARF DES ERÄTES (Tür geschlossen) (Tür geöffnet / 90°) 815 mm 598 mm 550 mm mind. 1150 mm EITLICHER AUMBEDARF DER GEÖFFNETEN ERÄTETÜR Um die Tür des Geschirrspülers ungehindert öffnen zu können, muss der seitliche Mindestabstand der geöffneten Tür zu einem Schrank / einer Wand etc. mindestens 50 mm betragen (s.
CHRANK AND ETC ESCHIRRSPÜLER (geöffnet) ÜR DES ESCHIRRSPÜLERS der geöffneten Tür zu einem INDESTABSTAND Schrank / einer Wand = 50 mm. 2.5 Installation des Wasserzufuhrschlauchs (Kaltwasser) Der Wasseranschluss sowie der Abwasseranschluss müssen von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. Der Geschirrspüler beinhaltet einen...
Page 16
Bereich zwischen dem Versorgungsschlauch selbst und dem gerippten äußeren Schlauch voll Wasser ist. ASSERZUFUHRSCHLAUCH INSTALLIEREN Schließen Sie den Wasserzufuhrschlauch fest und sicher an einen Anschluss mit ¾ einem Zoll Gewinde an. Wenn die Schläuche neu sind oder über einen längeren Zeitraum nicht in Benutzung waren, lassen Sie das Wasser laufen, um sicherzugehen, dass es klar und frei von Verunreinigungen ist.
1. Schließen Sie die Wasserversorgung (Wasserhahn). 2. Verringern Sie den Wasserdruck, indem Sie den Druckminderungs-Knopf drücken. Der verminderte Druck schützt Sie und den Raum vor spritzendem Wasser. 3. Nehmen Sie erst danach den Wasserzufuhrschlauch vom Wasserhahn ab. 2.6 Installation des Abwasserschlauchs ...
Page 18
A: S NSTALLATION PÜLBECKEN B: A Ø mind. 40 mm NSTALLATION BWASSERROHR ESCHIRRSPÜLER ÜCKSEITE ASSEREINLASS ASSERAUSLASS ETZKABEL BWASSERSCHLAUCH BWASSERROHR PÜLBECKEN RBEITSPLATTE 4. Befestigen Sie den Abwasserschlauch ordnungsgemäß mit einer Schelle (s. Abb. unten).
Bei einem Anschluss an einen festen Abfluss muss der Abwasseranschluss fest und sicher befestigt werden, um Wasserlecks zu vermeiden. Falls das freie Ende des Abwasserschlauchs höher als 1000 mm liegt, kann überschüssiges Wasser im Schlauch nicht direkt abgeführt werden. Lassen Sie das überschüssige Wasser in einen Behälter ab, den Sie von außen in einer geeigneten Höhe anhalten.
Hängen Sie den A an die Arbeitsplatte BWASSERSCHLAUCH EFESTIGUNG DES BWASSERSCHLAUCHS ESCHIRRSPÜLER RBEITSPLATTE des Gerätes ORDERSEITE BWASSERSCHLAUCH HINWEIS! Der muss sich auf einer Höhe OBERSTE UNKT DES CHLAUCHS zwischen 400 und 1000 mm befinden. Das freie Ende des Schlauchs darf nicht in Flüssigkeiten (Wasser etc.) hineinragen.
lassen Sie die Netzsteckdose immer von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ersetzen (Keine Garantieleistung). WARNUNG! Verwenden Sie zum Anschluss des Gerätes an die Stromversorgung keine Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. BRANDGEFAHR! WARNUNG! Das Gerät muss an eine ordnungsgemäß geerdete Sicherheits-Netzsteckdose angeschlossen werden. Der Anschluss muss in Übereinstimmung mit den örtlich geltenden gesetzlichen Bestimmungen erfolgen STROMSCHLAGGEFAHR! WARNUNG! Achten Sie darauf, dass Sie das Netzanschlusskabel...
Page 22
Beachten Sie immer den Raumbedarf des Gerätes (s. auch Kapitel 2.4 oder Kapitel 10. T AUMBEDARF ECHNISCHE ATEN WARNUNG! Das Netzanschlusskabel sowie die Schläuche dürfen niemals geknickt oder gequetscht werden. NSTALLATION DES ERÄTES 1. Bereiten Sie eine Einbauöffnung gemäß der unteren Abbildung vor. Je nachdem, wo sich Ihre Steckdose befindet, müssen Sie eventuell ein Loch in eine Schrankseite schneiden.
3. Der Freiraum zwischen der Oberseite des Gerätes und der Arbeitsplatte muss weniger als 5 mm betragen; siehe auch Kapitel 2.10 G ERÄT ORDNUNGSGEMÄß AUSRICHTEN 4. Die Tür des Gerätes muss an den angrenzenden Schranktüren ausgerichtet werden. 2.10 Gerät ordnungsgemäß ausrichten ...
Page 24
Die maximale Einstellhöhe der verstellbaren Standfüße beträgt 50 mm. 6. Achten Sie beim Ausrichten des Gerätes darauf, dass dieses nicht umkippt.
: waagerechten Stand in der Tiefe prüfen ASSERWAAGE : waagerechten Stand in der Breite prüfen ASSERWAAGE Stellschraube zur Justierung des HINTEREN TANDFUßES ORDERE TANDFÜßE 2.11 Befestigung der Zierverkleidung 1. Entfernen Sie die vier kurzen Schrauben (A) aus der Gerätetür (s. Abb. unten). (4 St.) CHRAUBENLÖCHER KURZE...
Page 26
Ö FFNUNGEN ZUM INHÄNGEN DER IERVERKLEIDUNG 3. Richten Sie die Zierverkleidung ordnungsgemäß an der Außenseite der Gerätetür aus und befestigen Sie sie mit den vier langen Schrauben (C / s. Abb. unten). (4 St.) CHRAUBENLÖCHER LANGE CHRAUBEN IERVERKLEIDUNG NNENSEITE DER ERÄTETÜR...
2.12 Einstellen der Türfederspannung Versuchen Sie nach Installation der Zierverkleidung die Tür zu öffnen und zu schließen, um die Balance der Tür zu überprüfen und zu entscheiden, ob sie in dieser Einbaustellung verbleiben kann. Bei nicht ordnungsgemäßer Balance verwenden Sie die Schraube im oder entgegen dem Uhrzeigersinn zur ordnungsgemäßen Einstellung oder lassen Sie die Balance einstellen.
Die obere Distanzleiste besteht aus mehreren Lagen. Passen Sie die Höhe der Leiste dem abzudeckenden Abstand an, indem Sie von unten die nötige Anzahl an Lagen vorsichtig entfernen. Verwenden Sie hierfür die Klick- Verschlüsse rechts, links und hinten. 1: obere Distanzleiste 2.14 Fixierung des Gerätes ...
BERER ESCHIRRKORB inkl. T ASSENABLAGE NTERER ESCHIRRKORB 3.2 Ansicht des Bedienfeldes: Bedientasten und Anzeigen Das Bedienfeld befindet sich auf der Oberseite der Gerätetür. EDIENTASTEN « E » - T ASTE Taste zum Ein-, Ausschalten des Gerätes. « P » - T ROGRAMM ASTE ...
Page 31
« H » - T ALBE ELADUNG ASTE Wählen Sie diese Programmfunktion, wenn Sie nur sieben oder weniger Gedecke reinigen möchten. Siehe auch Kapitel 6.2.1 Z USÄTZLICHE ROGRAMM FUNKTIONEN WÄHLEN « S » - T TARTZEITVORWAHL ASTE Zur Voreinstellung Timers für...
Page 32
: « G » ROGRAMMANZEIGE Diese Programmanzeige leuchtet auf, wenn das Spülprogramm « G » eingestellt ist. Dieses Programm ist geeignet für das Reinigen von leicht verschmutztem Geschirr (Teller, Gläser, Schüsseln etc.). Siehe auch Kapitel 6. D PÜLPROGRAMME : «...
« D » ISPLAY Anzeige DETAILLIERTEN NFORMATIONEN bezüglich des gewählten Programms und anderer Funktionen (restliche Programmlaufzeit, Verzöge- rungszeit, Fehlermeldungen etc.). 4. Vor der ersten Benutzung Ü BERPRÜFEN IE VOR DEM TARTEN DES ERÄTES 1. das Gerät gerade und fest steht. 2.
Geschirrspüler. Alle anderen Wasserenthärter bzw. Salze, besonders Tafelsalz, beschädigen den Wasserenthärter-Behälter. HINWEIS! Immer wenn Sie Wasserenthärter / Spülmaschinensalz in den dafür vorgesehenen Behälter füllen, läuft Wasser über, in welchem bereits Wasserenthärter / Spülmaschinensalz in gelöster Form enthalten ist. Dieses Wasser sowie noch nicht gelöste Partikel verursachen Korrosion. Füllen Sie daher nur dann Wasserenthärter/Spülmaschinensalz nach, wenn Sie direkt im Anschluss ein komplettes Spülprogramm aktivieren.
Page 35
IE FINDEN DEN ASSERENTHÄRTER EHÄLTER UNTERHALB DES UNTEREN ESCHIRRKORBS ÜLLEN IE DEN EHÄLTER WIE FOLGT 1. Entfernen Sie den unteren Geschirrkorb und drehen Sie den Deckel des Wasserenthärter-Behälters ab (s. unten, Abb. A). 2. Wenn Sie den Behälter zum ersten Mal befüllen, füllen Sie den Behälter zu 2/3 mit Wasser (ca.
Grund unsachgemäßer Nutzung entstanden sind. KORROSIONS- GEFAHR! 4.1.2 Wasserhärtegrade / Wasserenthärterverbrauch Die Wasserhärten in der untenstehenden Tabelle sind in Grad deutscher Härte (°dH), in Grad französischer Härte (°fH) und in Grad Clarke (°Clarke) und in mmol/l angegeben. Wählen Sie den Wasserhärtegrad entsprechend den Anforderungen an Ihrem Wohnort aus.
RAMM ROGRAMMLAUF keine Wasserenthärterzufuhr bei jedem zehnten Programmlauf bei jedem fünften Programmlauf bei jedem dritten Programmlauf bei jedem zweiten Programmlauf bei jedem Programmlauf Jeder Programmlauf mit einer Wasserenthärterzufuhr verbraucht zusätzlich 2,0 Liter Wasser, der Energieverbrauch steigt um 0,02 kWh und die jeweilige Programmdauer verlängert sich um 4 Minuten.
Page 38
5. Das Display zeigt den aktuellen Status des Wasserenthärterverbrauchs an: z. B. Wasserenthärterstufe « H 3 ». 2: A CHRITT USWAHL DES ASSERENTHÄRTERVERBRAUCHS 1. Zur Auswahl geeigneten Wasserenthärter - Verbrauchseinstellung entsprechend den Anforderungen an Ihrem Wohnort, drücken Sie die wiederholt, bis die gewünschte Wasserenthärterstufe «...
4.2 Klarspüler Ihr Gerät wurde zur Verwendung eines Klarspülers entwickelt. Während eines Spülprogramms wird der Klarspüler automatisch hinzugegeben und gewährt ein flecken- und streifenfreies Trocknen Ihres Geschirrs, da der Klarspüler das Ablaufen des Wassers von der Geschirroberfläche unterstützt. Der Klarspüler - Behälter befindet sich im Gerät neben dem Spülmaschinen- Spülmittelbehälter.
4.2.1 Füllen des Klarspüler - Behälters 1. Heben Sie den Verschlusshebel (B) an, um die Klappe (C) des Klarspüler - Behälters (A) zu öffnen (s. Abb. unten, Pfeil). LARSPÜLER EHÄLTER ERSCHLUSSHEBEL LAPPE DES LARSPÜLER EHÄLTERS 1. Füllen Sie den Klarspüler in den dafür vorgesehenen Behälter. Überfüllen Sie den Behälter nicht (max.
2. Schließen Sie die Klappe (C) des Klarspüler - Behälters (A) ordnungsgemäß (s. Abb. unten, Pfeil). 3. Die Klappe muss einrasten. LARSPÜLER EHÄLTER ERSCHLUSSHEBEL LAPPE DES LARSPÜLER EHÄLTERS 4.2.2 Einstellen des Klarspülerverbrauchs Um eine bessere Trocknungsleistung zu erzielen, kann der Klarspülerverbrauch individuell eingestellt werden.
3. Drücken und halten Sie innerhalb 60 Sekunden nach Einschalten des Gerätes die « P » - T (s. Kapitel 3.2 B ROGRAMM ASTE EDIENFELD EDIENTASTEN UND ) länger als 5 Sekunden. NZEIGEN 4. Drücken Sie dann die « S »...
S GIBT DREI ORTEN VON PÜLMASCHINEN PÜLMITTELN 1. mit Phosphat und Chlor. 2. mit Phosphat / ohne Chlor. 3. ohne Phosphat / ohne Chlor Neue Spülmaschinen-Spülmittel in Pulverform enthalten normalerweise kein Phosphat, also ist die Wasser enthärtende Wirkung nicht gegeben. In diesem Fall empfehlen zusätzliche Verwendung...
Page 44
Halten Sie Ihr Spülmaschinen-Spülmittel stets trocken. Füllen Sie den Behälter nur kurz vor Beginn eines Spülprogramms. Ihr Gerät verbraucht weniger Spülmittel und Klarspüler als konventionelle Geräte. Im Allgemeinen benötigen Sie nur einen Esslöffel Spülmittel für einen normalen Spülprogramm. ...
Page 45
2. Schieben Sie die Abdeckung des Spülmittelbehälters (A) nach vorne (s. Abb. unten, Pfeil). BDECKUNG DES PÜLMITTELBEHÄLTERS 3. Geben Sie das Spülmittel immer vor dem Beginn eines jeden Spülprogramms hinzu (D / s. Abb. unten). Benutzen Sie nur für Spülmaschinen geeignete Spülmittel.
BDECKUNG DES PÜLMITTELBEHÄLTERS 5. Sollte Ihr Geschirr sehr stark verschmutzt sein, geben Sie eine kleine zusätzliche Menge an Spülmittel auf die Innenseite der Geschirrspülertür (s. Abb. unten). NNENSEITE DER ESCHIRRSPÜLERTÜR 4.4 Zusammenfassung der Grundfunktionen WARNUNG! Die folgende Zusammenfassung stellt lediglich eine Übersicht über die Grundfunktionen Ihres Gerätes dar und ist kein Ersatz für die Bedienungsanleitung.
Page 47
« A » PÜLMITTELFACH Bei jedem Spülvorgang. PÜLMITTEL B: Innenseite der BEHÄLTER FÜLLEN Geschirrspülertür Nur bei Programmen mit Vorspülgang. ECHANISCHE NZEIGE LARSPÜLERSTATUS Elektrische Anzeige auf dem PRÜFEN Bedienfeld. UR BEI ODELLEN MIT ASSERENTHÄRTUNGSSYTEM Elektrische Anzeige auf dem Bedienfeld.
Page 48
Entfernen Sie größere Mengen von Speiseresten auf dem Geschirr. ELADEN DER Weichen Sie eingebrannte Speisereste auf und beladen ÖRBE Sie dann die Geschirrkörbe. Drücken Sie die « P » - T wiederholt, bis ROGRAMM ASTE ROGRAMM die Programmanzeige des gewünschten Spülpro- AUSWÄHLEN gramms auf dem Bedienfeld aufleuchtet.
WARNUNG! Öffnen Sie die Tür des Gerätes immer äußerst vorsichtig. Bei geöffneter Tür kann heißer Wasserdampf entweichen! VER- BRÜHUNGSGEFAHR! WARNUNG! Warten Sie nach dem Ende eines Spülprogramms mindestens 20 Minuten mit der Reinigung des Inneren des Gerätes, damit die Heizelemente abkühlen können. VERBRENNUNGSGEFAHR! 5.
Das Geschirr darf nicht die rotierenden Sprüharme blockieren. Geben Sie sehr kleine Gegenstände nicht in das Gerät, da diese leicht aus den Körben fallen können. 5.2 Oberer Geschirrkorb Der obere Geschirrkorb ist für empfindliches und leichteres Geschirr wie Gläser, Tassen, Saucieren, kleine Platten und Schüsseln und flache Pfannen, soweit diese nicht zu sehr verunreinigt sind, vorgesehen.
5.2.1 Verstellen des oberen Geschirrkorbs Sie können die Höhe des oberen Geschirrkorbs einstellen. So schaffen Sie entweder im oberen oder im unteren Geschirrkorb mehr Platz für größere Gegenstände. Platzieren Sie lange Gegenstände auf dem Regal, sodass die Sprüharme nicht in ihrer Rotation behindert werden.
Page 52
4. Setzen Sie den Geschirrkorb (A) wieder ein und positionieren Sie dabei die Führungsschienen (B) zwischen den mittleren (D) und den unteren Radsätzen (E / s. Abb. unten). BERER ESCHIRRKORB (beidseits) ÜHRUNGSSCHIENE (beidseits) ITTLERER ADSATZ (beidseits) NTERER ADSATZ 5. Sie können den Korb nun wieder in das Gerät schieben. Der obere Geschirrkorb befindet sich nun in der hohen Position (s.
BSENKEN DES OBEREN ESCHIRRKORBS 1. Wiederholen Sie die Schritte 1 - 3, wie oben unter « A NHEBEN DES OBEREN » beschrieben. ESCHIRRKORBS 2. Setzen Sie den Geschirrkorb (A) wieder ein und positionieren Sie dabei die Führungsschienen (B) zwischen den oberen (C) und den mittleren Radsätzen (D); wie unten auf der Abbildung gezeigt.
5.3 Unterer Geschirrkorb Der untere Geschirrkorb ist für die am schwierigsten zu reinigenden Gegenstände wie Töpfe, Pfannen, Deckel, Servierteller und Schüsseln vorgesehen. ELADEN DES UNTEREN ESCHIRRKORBS Platzieren Sie Teller und Deckel an den Seiten des Geschirrkorbs und blockieren Sie nicht die rotierenden Sprüharme.
LAPPABLAGE DES UNTEREN ESCHIRRKORBES Die Ablagen des unteren Geschirrkorbes können zur Seite geklappt werden, um größeren Gegenständen Platz zu bieten (s. Abb. unten, Pfeile). 5.4 Besteckkorb / Besteckschublade Legen Sie besonders lange Gegenstände nur waagerecht und sicher in das Gerät, damit Sie die rotierenden Sprüharme nicht blockieren.
ESTECKART ESTECKART UPPENLÖFFEL ESSERTLÖFFEL ABELN ERVIERLÖFFEL ESSER ERVIERGABEL - / K AFFEELÖFFEL OßENKELLE VORSICHT! 1. Lassen Sie keine Gegenstände durch den Boden des Besteckkorbs ragen. 2. Geben Sie scharfe Gegenstände immer mit der scharfen Seite nach unten in den Besteckkorb. 5.4.2 Beladen der Besteckschublade EISPIEL FÜR DAS ELADEN DER...
ESTECKART ESTECKART ABELN ESSER VORSICHT! 1. Lassen Sie keine Gegenstände durch den Boden der Besteckschublade ragen. 2. Geben Sie scharfe Gegenstände immer mit der scharfen Seite nach unten in die Besteckschublade. 5.5 Ungeeignetes Geschirr / Besteck IE FOLGENDEN EGENSTÄNDE SIND NICHT ZUM PÜLEN IN EINEM ESCHIRRSPÜLER GEEIGNET 1.
5.6 Schäden an Glaswaren / Geschirr ÖGLICHE RSACHEN AßNAHMEN Benutzen Hersteller Die Art des Glases/Geschirrs oder ausgewiesenes Spülmaschinen-geeignetes sein Herstellungsverfahren. Glas / Geschirr. Benutzen Sie ein Geschirr schonendes, Die chemische Zusammensetzung mildes Spülmaschinen-Spülmittel. des Spülmaschinen-Spülmittels. Hersteller solcher Mittel informieren Sie gerne über die Eigenschaften ihrer Produkte.
Page 59
Spül- Dauer- Programm Info Beschreibung mittel** Verbrauch in VS / HS Min./kWh/L Geeignet für normal 4 g / 17 g 233 Min. verschmutztes Vorspülen Geschirr. Hauptspülen (46°) oder 0,849 kWh Standard- Spülen (64°) programm zur Trocknen 1 - 2 Tabs 10,0 L täglichen Nutzung.
7. Drücken Sie wiederholt die « P » - T zur Auswahl eines ROGRAMM ASTE Spülprogramms: I - ECO - G - 90 M . - S NTENSIV NIVERSAL CHNELL Die Programmanzeige des gewählten Spülprogramms leuchtet auf. 8. Drücken Sie die entsprechende(n) Taste(n), um eine zusätzliche Funktion zu wählen (s.
Page 62
Funktion « S » eventuell nicht für alle TARTZEITVORWAHL Spülprogramme verfügbar: siehe auch Kapitel 6.1 D IE ZUSÄTZLICHEN ROGRAMMFUNKTIONEN « S » ROGRAMMFUNKTION TARTZEITVORWAHL AKTIVIEREN 1. Schalten Sie das Gerät mit der « E » - T ein. ASTE 2. Das Gerät ist eingeschaltet und befindet sich nun im S TANDBY ODUS 3.
HINWEIS! Verwenden Sie die Funktion nicht bei voller Beladung des Geschirrspülers, da ansonsten die Reinigungswirkung des Gerätes reduziert werden kann. Die Programmfunktion « H » ist eventuell nicht für alle ALBE ELADUNG Spülprogramme verfügbar: siehe auch Kapitel 6.1 D IE ZUSÄTZLICHEN ROGRAMMFUNKTIONEN «...
4. Stellen Sie nun das neu gewünschte Spülprogramm durch wiederholtes Drücken der « P » - T ein. ROGRAMM ASTE 5. Die Programmanzeige des zuvor eingestellten Spülprogramms erlischt und die Programmanzeige des neu eingestellten Programms leuchtet auf. 6. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers ordnungsgemäß. 7.
ODELLE MIT ÜRÖFFNUNGSAUTOMATIK 1. Nach Beendigung eines Spülprogramms ertönt ein akustisches Signal. Betriebsanzeige des Gerätes erlischt. 2. Die Tür öffnet automatisch. 3. Öffnen Sie die Tür komplett. 4. Schalten Sie das Gerät mit der « E » - T aus. ASTE 5.
7.2 Umweltschutz: Energie sparen Beladen Sie das Gerät immer mit der max. erlaubten Beladung. Kleinere Beladungen sind unökonomisch. Verwenden Sie bei kleineren Beladungen die Funktion « H ». ALBE ELADUNG Achten Sie auf eine gute Belüftung. Das Vorspülen von Geschirrteilen führt zu einem erhöhten Wasser- und Energieverbrauch und wird nicht empfohlen.
8.1 Das Filtersystem Das Filtersystem hält Speiserückstände oder sonstige Gegenstände davon ab, in die Pumpe zu gelangen. Diese Rückstände können den Filter nach einiger Zeit verstopfen. Das Filtersystem besteht aus einem Grobfilter, einem Flächenfilter und einem Mikrofilter. ILTERSYSTEM UMFASST EINEN (A), AUPTFILTER EINEN...
Page 68
Setzen Sie die Filter immer ordnungsgemäß wieder ein. Nicht ordnungsgemäß eingesetzte Filter können das Gerät und / oder Ihr Geschirr beschädigen. Wir empfehlen, das gesamte Filtersystem einmal pro Woche zu reinigen. Indem Sie den Grobfilter entfernen, können Sie das gesamte Filtersystem dem Gerät entnehmen.
Page 69
AUPTFILTER ROBFILTER EINFILTER 4. Die drei Komponenten des Filtersystems (Hauptfilter, Grobfilter und Feinfilter) sind nun voneinander getrennt (s. Abb. unten). AUPTFILTER ROBFILTER EINFILTER 5. Reinigen Sie die einzelnen Filter gründlich, wie oben unter « R EINIGUNG DES » beschrieben. ILTERSYSTEMS 6.
7. Um die einzelnen Filter wieder zu verbinden, gehen Sie bitte in umgekehrter Reihenfolge vor. 8. Setzen Sie das gesamte Filtersystem ordnungsgemäß im Boden des Gerätes ein. 9. Drehen Sie den Grobfilter (B) im Uhrzeigersinn, um das gesamte Filtersystem zu fixieren (s. Abb. unten, Pfeile / E). ROBFILTER FEILE HINWEIS! Der Geschirrspüler darf niemals ohne ordnungsgemäß...
Page 71
BERER PRÜHARMHALTER BERER PRÜHARM 2. Um den unteren Sprüharm (D) zu entnehmen, ziehen Sie ihn nach oben heraus (s. Abb. unten, Pfeil). NTERER PRÜHARM 3. Reinigen Sie die Sprüharme mit warmem Seifenwasser und die Düsen mit einer weichen Bürste (E / s. Abb. unten). 4.
EICHE ÜRSTE 5. Um die Sprüharme wieder ordnungsgemäß einzusetzen bzw. einzuschrauben, gehen Sie bitte in umgekehrter Reihenfolge vor. 6. Vergewissern Sie sich, dass alle Sprüharme frei drehbar sind. HINWEIS! Alle durch einen nicht ordnungsgemäßen Aus- bzw. Einbau der Sprüharme an Ihrem Gerät verursachten Schäden werden nicht kostenfrei behoben, auch nicht innerhalb des Garantierahmens.
8.4 Reinigung der Tür und der Türdichtungen WARNUNG! Benutzen Sie zum Reinigen der Tür und der Türdichtungen niemals Sprühreiniger, da diese das Schloss und die Elektrik nachhaltig beschädigen können. STROMSCHLAGGEFAHR! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! HINWEIS! Benutzen Sie niemals scharfkantige Gegenstände, Scheuer- Pads, Scheuermittel, Lösungsmittel, Papiertücher oder andere raue oder aggressive Reinigungsmittel, um eine beliebige Stelle der Tür oder der Türdichtungen zu reinigen.
HINWEIS! Falls Ihr Gerät auf Grund von Vereisung nicht arbeiten kann, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. 8.6 Außerbetriebnahme 1. Wenn Sie das Gerät eine Zeit lang nicht benutzen, z. B. während einer Ferienreise, führen Sie vorher einen Spüldurchlauf bei leerem Gerät durch. 2.
Page 75
EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN BLAUFPUMPE ARBEITET NICHT 1. Abwasserschlauch ist geknickt. 1. Abwasserschlauch überprüfen. 2. Filter sind verstopft 2. Grobfilter überprüfen. 3. Spülbecken ist verstopft. 3. Spülbecken Verstopfungen überprüfen. PÜLMITTEL VERBLEIBT IM PENDER 1. Geschirr blockiert den Spülmittel- 1. Beladen Gerät Behälter.
Page 76
EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN ÄRM 1. Einige Geräusche sind normal. 1. Öffnen des Spülmittelbehälters. 2. Geschirr ist nicht ordnungsgemäß 2. Unterbrechen Sie das Programm und eingelagert. Kleine Gegenstände überprüfen Sie das Geschirr im sind aus einem Korb gefallen. Gerät. 3. Klopfgeräusch innerhalb 3.
Page 77
EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN EIßER ELAG IM NNEREN DES ERÄTES 1. Mineralien in hartem Wasser. 1. Reinigen Sie das Innere mit einem feuchten Schwann Spülmaschinen-Spülmittel. Tragen dabei Gummihandschuhe. Benutzen ausschließlich Spülmaschinen-Spülmittel Vermeidung von Schaumbildung. ERÄT IST UNDICHT 1. Überfüllter Klarspüler-Behälter 1.
EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN LECKEN UND ELÄGE AUF LÄSERN UND ESTECKEN 1. Sehr hartes Wasser. 1. Überprüfen Sie die Wasserhärte. 2. Sehr niedrige Wasser-Zufluss - 2. Überprüfen Sie die Wasser-Zufluss - Temperatur. Temperatur. 3. Überladung des Gerätes. 3. Überladen Sie das Gerät nicht. 4.
EHLERMELDUNG EDEUTUNG ÖGLICHE RSACHEN Fehlfunktion Heiz- Erforderliche elements. Temperatur wird nicht Bitte kontaktieren Sie den erreicht. Kundendienst. Eine Komponente Gerätes ist undicht. Überfließen / Leck Bitte kontaktieren Sie den Kundendienst. Kommunikationsfehler Kurzschluss / Kabelbruch. zwischen Hauptplatine ...
Page 80
Heizelement Verdeckt Intensiv / Universal / ECO / Glas Programme / 90 Min. / Schnell Reinigungstemperaturen 45 °C - 65 °C LED-Display Warnanzeige: Wasserenthärter (= Salz) Warnanzeige: Klarspüler Programmfunktion: « H » ALBE ELADUNG Programmfunktion: « S »...
11. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR! 2. Nicht mehr benutzte alte Geräte müssen zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen. 3.
12. Garantiebedingungen Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er das Gerät erworben hat.
Page 83
2. Rufnummer(n) und E-Mailadresse. 3. Modellbezeichnung. 4. Seriennummer/Foto des Typenschildes. 5. Art der Fehlfunktion. Ohne diese Angaben kann Ihr Garantieanspruch nicht umgehend bearbeitet werden. ESONDERER INWEIS Bitte fotografieren Sie vor Installation/Aufstellung des Gerätes das Typenschild und speichern Sie die Aufnahme zur möglichen späteren Verwendung. Das Typenschild finden Sie an den folgenden Stellen: 1.
Page 84
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
Page 85
4.1.3 Setting of the water softener consumption ..........116 4.2 Rinse aid ........................ 118 4.2.1 Filling of the rinse aid container ..............118 4.2.2 Setting of the rinse aid consumption ............120 4.3 Dishwasher detergent ..................121 4.3.1 The detergent container ................122 4.4 Summary of the basic functions ................
Page 86
8.5 Frost protection ....................149 8.6 Decommissioning ....................150 9. Troubleshooting ......................150 9.1 Error codes ......................153 10. Technical data ......................154 11. Waste management ....................156 12. Guarantee conditions ....................157 Do not dispose of this appliance together with your domestic waste. The appliance must be disposed of at a collecting centre for recyclable electric and electronic appliances.
Page 87
1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life.
Page 88
1.1 Signal words DANGER! WARNING! indicates a hazardous indicates a hazardous situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or severe injury. in death or severe injury. NOTICE! indicates possible damage to CAUTION! indicates a hazardous the appliance.
Page 89
9. Never pull the power cord to unplug the appliance. Always use the power plug itself to unplug the appliance. RISK OF ELECTRIC SHOCK! 10. Never touch the power plug, the power switch or other electrical components with wet or damp hands. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons.
Page 90
15. Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. RISK OF ELECTRIC SHOCK! 16. When a cleaning programme has finished, wait at least 20 minutes before cleaning the interior of the appliance so the heating elements can cool down.
Page 91
3. When connecting to a drinking water supply, make sure that you connect the appliance using a safety device to prevent drinking water contamination through backflow (according to DIN EN 1717). The installation, including the water and drain connection and the electrical connection, as well as repairs must be carried out by a qualified professional.
Page 92
18. Only wash dishwasher-proof plastic-made items in the appliance. Such items are labelled by their manufacturer. 19. After each rinse cycle check that the water-softener container is empty. 20. Never use cleaning sprays to clean the door as they can damage the lock and electric components.
Page 93
3. Install the appliance in a dry and well-ventilated place. 4. Always install the appliance near of a water supply line, a water-drain-device and a safety plug. 5. Install the appliance on a level, dry and solid floor. Check the correct installation with a spirit level.
Page 94
6. The condensation strip must be flush with the edge of the work surface. ONDENSATION STRIP NOTICE! Improper installation of the condensation strip may cause damage to the worktop. 2.4 Space requirements PACE REQUIREMENTS OF THE APPLIANCE (door closed) (door open / 90°)
Page 95
815 mm 598 mm 550 mm min. 1150 mm ATERAL SPACE REQUIREMENT OF THE OPEN DOOR To open the door of the appliance freely the lateral minimum distance of the open door to a cabinet, wall, etc. must be at least 50 mm (s. fig. below). ABINET WALL ETC ISHWASHER...
Page 96
AFETY WATER SUPPLY HOSE The safety water supply hose is a double-walled hose. The safety system blocks the flow of water if the supply hose breaks and water flows into the space between the supply hose and the outer corrugated hose. OW TO CONNECT THE WATER SUPPLY HOSE ¾...
Page 97
the appliance itself – must be checked for leakage. The manufacturer is not liable for any damage caused by improper installation. OW TO DISCONNECT THE WATER SUPPLY HOSE 1. Turn off the water supply completely (close water tap). 2. Decrease the water pressure by pressing the pressure reduction button to protect you and the room from spilled water.
Page 98
NSTALLATION SINK , Ø min. 40 mm NSTALLATION DRAINPIPE ACK OF THE DISHWASHER ATER INLET ATER OUTLET OWER CORD ATER DRAIN HOSE RAINPIPE ORKTOP 4. Fix the water drain hose properly, using a clamp (s. fig. below).
Page 99
When installed to a fixed drain the water drain hose must be connected properly to avoid any leaks. When the sink is higher than 1000 mm the excess water cannot be drained directly. Drain excess water in a suitable container which is held outside and lower than the sink.
Page 100
Hang the hook of the on the worktop WATER DRAIN HOSE OOK OF THE DRAIN HOSE ISHWASHER ORKTOP of the appliance RONT ATER DRAIN HOSE NOTICE! The must be at a height between 400 and 1000 TOP OF THE HOSE mm.
Page 101
WARNING! Do not use any extension cords, multiple sockets or adapters. RISK OF FIRE! WARNING! The appliance must be properly grounded before initial operation. Find related information on the rating plate. Connect the appliance to a properly grounded safety socket only. The connection must be carried out in accordance with the current local and legal regulations.
Page 102
OW TO INSTALL THE APPLIANCE IN THE INSTALLATION OPENING 1. Prepare an installation opening according to the figure below. Depending on where your safety socket is located, you may need to cut a hole in one side of the cabinet. 820 mm 580 mm 600 mm...
Page 103
contact of the supporting feet with the ground also ensures that the appliance does not vibrate or move unintentionally. The dishwasher must also be levelled horizontally so that the dish racks operate properly and the cleaning efficiency is guaranteed. ...
Page 104
: check horizontal position in the depth PIRIT LEVEL : check horizontal position in the width PIRIT LEVEL...
Page 105
Setscrew for the adjustment of the REAR SUPPORTING FOOT RONT SUPPORTING FEET 2.11 Fixing of the front decoration panel 1. Remove the four short screws (A) from the appliance door (s. fig. below). (4 pcs.) CREW HOLES SHORT SCREWS 2. Install the handle on the decoration panel and install it in the corresponding openings on the outside of the appliance door (B) using the screws / hooks (s.
Page 106
PENINGS TO INSTALL THE DECORATION PANEL 3. Align the decoration panel with the outside of the appliance door properly and fix it using the four long screws (C / s. fig. below). (4 pcs.) CREW HOLES LONG SCREWS ECORATION PANEL NSIDE OF THE APPLIANCE DOOR 2.12 Adjustment of the door spring tension ...
Page 107
ETSCREW OF THE DOOR SPRING 2.13 Fixing of the top spacer Equipment depending on model. The top spacer has got several layers. Customise the height of the spacer by removing the relevant number of layers from the bottom side of the spacer. Use the click-mechanism for selecting the proper number of layers.
Page 108
3. View of the appliance and control panel 3.1 View of the appliance Fig. similar: modifications are possible. ONTROL PANEL NNER PIPE OWER SPRAY ARM ETERGENT CONTAINER ILTER SYSTEM ATER SOFTENER CONTAINER...
Page 109
CCESSORIES UTLERY BASKET UTLERY DRAWER PPER ISH RACK incl. cup shelf (A)) OWER DISH RACK 3.2 View of the control panel: operating buttons and indicators The control panel is on the top of the appliance door. Equipment depending on model.
Page 110
PERATING BUTTONS « O » - BUTTON Button to switch the appliance on / off. « P » - ROGRAMME BUTTON Button to select the desired cleaning programme. Press this button repeatedly to switch through the different cleaning programmes. ...
Page 111
: « ECO » ROGRAMME INDICATOR This indicator goes on when the cleaning programme « ECO » is activated. This cleaning programme is suitable for the cleaning of normally soiled dishes (pots, plates, glasses, bowls, etc.). Standard programme for daily use. ...
Page 112
PERATIONAL STATUS INDICATORS « H » ALF LOAD UPPER DISH RACK This indicator will go on when the programme function « H » is activated. ALF LOAD See also chapter 6.2.1 S ELECTION OF AN ADDITIONAL PROGRAMME FUNCTION «...
Page 113
4.1 Water softener (= dishwasher salt) NOTICE! Use a water softener (= dishwasher salt) which is suitable for dishwashers only. Other water softeners and salts, especially table salt, will damage the water softener container. NOTICE! Whenever you fill water softener into the dedicated container, water will escape which contains dissolved salt.
Page 114
HE WATER SOFTENER CONTAINER IS BENEATH THE LOWER DISH RACK ILL THE CONTAINER AS FOLLOWS 1. Remove the lower dish rack and unscrew the lid of the water softener container (s. below, fig. A). 2. When you fill the container for the first time, pour approx. 500 ml water into the container (s.
Page 115
4.1.2 Water hardness levels / water softener consumption The water hardness values in the table below are given in degrees of German hardness (°dH), in degrees of French hardness (°fH), in degrees Clarke (°Clarke) and in mmol/l. Select the degree of water hardness according to the requirements in your place of residence.
Page 116
ATER SOFTENER ET WATER CONSUMPTION IN ATER SOFTENER IS ADDED HARDNESS LEVEL GRAMME PROGRAMME RUN no water softener is added. every 10th programme run every 5th programme run every 3rd programme run every 2nd programme run each programme run Each programme run with a water softener supply consumes an additional 2.0 litres of water, the energy consumption increases by 0.02 kWh and the respective programme duration is extended by 4 minutes.
Page 117
5. The display indicates the current status of the water softener consumption: e.g., water softener level « H 3 » (s. table below). SETTING OF THE WATER SOFTENER CONSUMPTION 1. To select the proper water softener consumption setting according to your local repeatedly until the display requirements, press the «...
Page 118
4.2 Rinse aid Your appliance is designed for using rinse aid. The rinse aid is added automatically during operation and supports the spot-free and perfect drying of the dishes. The rinse aid container is inside the appliance near the dishwasher detergent container.
Page 119
INSE AID CONTAINER OCKING LEVER LAP OF THE RINSE AID CONTAINER 2. Pour the rinse aid in the container (s. fig. below). Do not overfill. LAP OF THE RINSE AID CONTAINER ILLING HOLE INSE AID INSE AID INDICATOR 3. Close the flap (C) of the rinse aid container (A) properly (s. fig. below, arrow). 4.
Page 120
INSE AID CONTAINER OCKING LEVER LAP OF THE RINSE AID CONTAINER 4.2.2 Setting of the rinse aid consumption To achieve a better drying performance, the rinse aid consumption can be set individually. Five consumption levels can be selected (D 1 - D 5). The higher the consumption level, the higher the rinse aid consumption: a.
Page 121
5. The indicator of the rinse aid « » flashes. 6. The appliance is now in rinse aid setting-mode. 7. The display indicates the current status of the rinse aid consumption: e. g. consumption level « D 4 ». SETTING OF THE RINSE AID CONSUMPTION 1.
Page 122
Dishwasher detergents without chlorine only bleach slightly, so they do not remove tough stains. In such a case select a programme with a higher temperature. ISHWASHER TABS Dishwasher tabs of different manufacturers may need different periods of time for cleaning your dishes. So, some kinds of tabs cannot be used when operating a short programme.
Page 123
1. When the cover of the detergent container (A) is closed, press the release button (B) and the cover opens (s. below, fig. 2). ETERGENT CONTAINER COVER ELEASE BUTTON OCKING SLIDER 2. Slide the cover of the detergent container (A) forward (s. fig. below, arrow). OVER OF THE DETERGENT CONTAINER 3.
Page 124
DD DISHWASHER SAFE DETERGENT 4. Now close the cover of the detergent container: push the cover backwards (see fig. below, arrow) and press it down carefully until the latch snaps into place. OVER OF THE DETERGENT CONTAINER 5. If your dishes are heavily soiled, put a small additional amount of detergent on the inner side of the dishwasher door (s.
Page 125
4.4 Summary of the basic functions WARNING! The summary below contains brief information about the basic functions of the appliance only and does not replace the instruction manual. It is essential to read the complete instruction manual before initial operation; otherwise, you are not adequately informed about potential operational risks as well as the additional functions of the appliance.
Page 126
For models with electric water softening system only. Electric indicator of the control panel. TATUS OF THE WATER If the appliance is not SOFTENER equipped with an electric indicator, please estimate the point in time to refill Fig. similar. relevant to the number of wash cycles.
Page 127
Close the tap. Wait approx. 15 minutes, before you unload the LOSE THE TAP racks. UNLOAD THE RACKS Unload the lower rack first. WARNING! Open the door of the appliance very carefully. Hot water vapour can escape when the door has been opened! RISK OF SCALDING! WARNING! When a rinse cycle has been completed, wait at least 20 minutes before cleaning the interior of the appliance so the heating...
Page 128
arrange the dishes safely and tightly in the rack so they cannot tip over. the dishes must not block the rotating spray arms. do not put very small objects in the appliance as they may easily drop out of the racks.
Page 129
5.2.1 Adjusting of the upper dish rack You can adjust the position of the upper dish rack to provide more room for large objects either in the lower or the upper rack. Put long items on the shelf so they will not impede the rotating spray arms. You can fold back the shelf if necessary.
Page 130
4. Replace the dish rack (A), positioning the guide rails (B) between the middle (D) and the lower wheel sets (E / s. fig. below). PPER DISH RACK (on both sides) UIDE RAIL (on both sides) IDDLE WHEEL SET (on both sides) OWER WHEEL SET 5.
Page 131
OW TO LOWER THE UPPER DISH RACK 1. Repeat steps 1 - 3 as described above under « H OW TO LIFT THE UPPER DISH ». RACK 2. Replace the upper dish rack (A), positioning the guide rails (B) between the upper (C) and middle wheel sets (D);...
Page 132
5.3 Lower dish rack The lower dish rack is intended for objects which are hard to clean such as pots, pans, lids, platters and bowls. OW TO LOAD THE LOWER DISH RACK Place platters and lids at the sides of the rack and do not block the rotating spray arms.
Page 133
OLDING SHELVES OF THE LOWER DISH RACK You can fold the folding shelves of the lower dish rack to provide free space for bigger items (s. fig. below, arrows). 5.4 Cutlery basket / cutlery drawer Place long objects vertically and safely in the appliance so they do not block the spray arms.
Page 134
UTLERY UTLERY OUP SPOONS ESSERT SPOONS ORKS ERVING SPOONS NIVES ERVING FORK OFFEE SPOONS RAVY LADLE CAUTION! 1. Do not let any items extend through the bottom of the cutlery basket. 2. Always load sharp items with the sharp side down. 5.4.2 How to load the cutlery drawer XAMPLE OF HOW TO LOAD THE CUTLERY DRAWER UTLERY...
Page 135
CAUTION! 3. Do not let any items extend through the bottom of the cutlery drawer. 4. Always load sharp items with the sharp side down. 5.5 Unsuitable dishes / cutlery HE FOLLOWING OBJECTS ARE NOT SUITABLE TO BE WASHED IN A DISHWASHER 1.
Page 136
6. The cleaning programmes Detergent Duration in grams Consumption Programme Information Description PW / MW min./kWh/l Suitable for the Pre-wash (50 °C) 4 / 18 g 205 min. cleaning of Main wash (65°) extremely dirty Rinse 1.615 kWh dishes with Rinse heavily dried Rinse (60 °C)
Page 137
EN 60436 Standard-test-programme subject to following conditions: load: 14 place settings upper dish rack in low position. rinse aid setting: max. (D 5) water softener level: H 3 This programme is suitable for the cleaning of normally soiled dishes and the most efficient programme in terms of its combined energy and water consumption for that kind of dishes.
Page 138
3. Load the lower dish rack first and then the upper one. 4. Pour the dishwasher detergent and the water softener (=dishwasher salt) in the relevant containers: s. chapter 4.1 W ) et ATER SOFTENER DISHWASHER SALT seq. / chapter 4.2 R et seq.
Page 139
The programme function « D » may not be available ELAYED PROGRAMME START for all cleaning programmes (see also chapter 6.1 T HE ADDITIONAL PROGRAMME FUNCTIONS OW TO ACTIVATE THE PROGRAMME FUNCTION « D » ELAYED PROGRAMME START 1. Switch on the appliance using the « O »...
Page 140
« H » OW TO ACTIVATE THE PROGRAMME FUNCTION 1. Switch on the appliance using the « O » - BUTTON 2. The appliance is now in STANDBY MODE 3. Set the desired cleaning programme using the « P » - ROGRAMME BUTTON 4.
Page 141
6.4 Subsequent addition of dishes WARNING! While the appliance is operating it is dangerous to open its door as hot water may spurt out. RISK OF SCALDING! RISK OF BURNS! You can put dishes later in the appliance unless the detergent container has opened.
Page 142
ODELS WITH MANUAL DOOR OPENING 1. An acoustic signal sounds at the end of a cleaning programme. The operational status indicator of the appliance goes off. 2. Open the door carefully. 3. Switch off the appliance using the « O »...
Page 143
8. Cleaning and maintenance WARNING! Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! When a cleaning programme has finished, wait at least 20 minutes before cleaning the interior of the appliance so the heating elements can cool down.
Page 144
shreds remnants with a special nozzle on the MAIN FILTER bottom of the spray arm. catches remnants such as bones and glass which COARSE FILTER may clog the drain. To remove the remnants gently squeeze the filter on the top and take it out. catches remnants in the drain so they cannot soil FINE FILTER the tableware again.
Page 145
2. Separate the fine filter (C) from the filter system by pulling it downwards (s. fig. below). 3. Separate the coarse filter (B) from the filter system: press the upper pins gently and pull the coarse filter out of the main filter (A / s. fig. below). AIN FILTER OARSE FILTER INE FILTER...
Page 146
OARSE FILTER INE FILTER UITABLE CLEANING BRUSH 7. To reconnect the individual filters, please proceed in reverse order. 8. Insert the entire filter system in the bottom of the appliance properly. 9. Turn the coarse filter (B) clockwise to fix the entire filter system (s. fig. below, arrows / E).
Page 147
8.2 Cleaning of the spray arms Clean the spray arms regularly as chemicals and minerals may clog the nozzles and bearings. OW TO REMOVE INSTALL THE SPRAY ARMS 1. To remove the upper spray arm (B), hold the nut (C / in the middle of the upper dish rack) and unscrew the spray arm (s.
Page 148
3. Clean the spray arm with warm soapy water and the nozzles with a soft brush (E / s. fig. below). 4. Rinse the spray arms thoroughly using flowing water (s. fig. below). OFT BRUSH 5. Proceed in reverse order to install the spray arms properly. 6.
Page 149
8.4 Cleaning of the door and the door seals WARNING! Never clean the door or the door seals with a cleaner spray as you may damage the lock and the electrical components. RISK OF ELECTRIC SHOCK! RISK OF DAMAGE! NOTICE! Never use sharp-edged items, scouring pads, scouring agents, paper towels or other abrasive and aggressive detergents to clean the door of the appliance.
Page 150
8.6 Decommissioning 1. When you do not operate the appliance for a certain period of time, e.g., during holidays / vacancies, let a programme run (empty appliance) before. 2. Disconnect the plug und turn off the water supply of the appliance. 3.
Page 151
RROR OSSIBLE CAUSE EASURES OISE 1. Some noise is normal. 1. The detergent container has opened. 2. Dishes are placed improperly. Small 2. Check the position of the dishes. objects dropped out of the racks. 3. Knocking sound inside 3. Interrupt the programme and realign appliance: The spray arms touch the items touched by the spray arms.
Page 152
RROR OSSIBLE CAUSE EASURES ABLEWARE IS NOT DRIED PROPERLY 1. Improper use of the dish rack. 1. Load the dish rack properly. 2. Not enough rinse aid. 2. Check the quantity of the rinse aid. Refill if needed. 3. Tableware has been removed from 3.
Page 153
RROR OSSIBLE CAUSE EASURES POTS AND FILM ON GLASSES AND CUTLERY 1. Extremely hard water. 1. Check the water hardness. 2. Extremely low temperature of the 2. Check the temperature of the water water supply. supply. 3. The appliance is overfilled. 3.
Page 154
RROR CODE EANING OSSIBLE CAUSES Too much inlet water. An element of the appliance Leakage / overflow / leaks. overfilled. Please contact the aftersales service. Communication error Short circuit / cable breakage. between main board Please contact the aftersales and display board.
Page 155
Intensive / Universal / Programmes ECO/ Glass / 90 min. / Rapid Cleaning temperatures 45 °C - 65 °C Warning indicator: water softener Warning indicator: rinse aid Programme function: « Delayed programme start» 1-24h Programme function: « Half load » ...
Page 156
11. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD! RISK OF INJURY! 2. Old and unused appliances must be sent for disposal to the responsible recycling centre. Never expose to open flames. 3.
Page 157
12. Guarantee conditions This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the dues of the guarantee given by the manufacturer and the vendor's guarantees. These are not restricted to the manufacturer's guarantee.
Page 158
If you do not provide the above data, your guarantee claim cannot be handled immediately. PECIAL NOTE Please photograph the rating plate of the appliance before installation and save the photo for possible later use. You find the rating plate on the following locations. 1.
Need help?
Do you have a question about the WGSP14-6DFI and is the answer not in the manual?
Questions and answers