NEC N8103-121 User Manual

Raid battery backup unit
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

本書は製品とともに大切に保管してください
Keep this manual carefully.
N8103-121
増設バッテリ ユーザーズガイド
RAID Battery Backup Unit User's Guide
製品をご使用になる前に必ず本書をお読みください。
本書は熟読の上、大切に保管してください。
Make sure you read this manual before using the product.
After reading this manual carefully, store it in a safe place.
855-900713-001- C

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for NEC N8103-121

  • Page 1 本書は製品とともに大切に保管してください Keep this manual carefully. N8103-121 増設バッテリ ユーザーズガイド RAID Battery Backup Unit User's Guide 製品をご使用になる前に必ず本書をお読みください。 本書は熟読の上、大切に保管してください。 Make sure you read this manual before using the product. After reading this manual carefully, store it in a safe place. 855-900713-001- C...
  • Page 2 NEC assumes no liability arising from the use of this product, nor any liability for incidental or consequential damages arising from the use of this manual regardless of Item (4).
  • Page 3: まえがき

    り扱う前に「使用上のご注意」を必ずお読みください。 Preface Congratulations for your purchase of the N8103-121 RAID Battery Backup Unit (called BBU hereafter). The User’s Guide describes how to install and use the BBU correctly and safely. Read the guide thoroughly before handling it. In addition, refer to this manual when you want to know how to use it or some malfunction occurs.
  • Page 4 このユーザーズガイドは、必要なときすぐに参照できるよう、お手元に置いておくようにしてください。 「使用上のご注意」を必ずお読みください。 Keep this User's Guide at hand for quick reference at anytime necessary. Be sure to read this section carefully. 使用上のご注意 〜必ずお読みください〜 NOTES ON USE - Always read the Notes - 本製品を安全に正しくご使用になるために必要な情報が記載されています。また、本文中 の名称についてはユーザーズガイドの「各部の名称と機能」の項をご参照ください。 The following includes information necessary for proper and safe operation of the product. Refer to "Names and Functions of Sections"...
  • Page 5 危険に対する注意・表示は次の3種類の記号を使って表しています。それぞれの記号は次 のような意味を持つものとして定義されています。 Precautions against hazards are presented with the following symbols. The individual symbols are defined as follows: (例) (Example) この記号は危険が発生するおそれがあることを表し ます。 記号の中の絵表示は危険の内容を図案化したも 注意の喚起 のです。 Attention This symbol indicates the presence of a hazard. (感電注意) An image in the symbol illustrates the hazard type. Precaution against electric shock (例) (Example)
  • Page 6: 本書で使用する記号とその内容 Symbols Used In This Manual And Warning Labels

    本書で使用する記号とその内容 Symbols Used in This Manual and Warning Labels 注意の喚起 Attentions 特定しない一般的な注意・警告を示します。 Indicates a general notice or warning that cannot be specifically identified. 感電のおそれがあることを示します。 Indicates that improper use may cause an electric shock. 高温による障害を負うおそれがあることを示します。 Indicates that improper use may cause personal injury. 発煙または発火のおそれがあることを示します。...
  • Page 7: 安全上のご注意 Safety Indications

    NEC does not assume any liability for accidents resulting in injury or death, or for any damages to property that may occur as a result of using the product in such facilities, equipment, or control systems.
  • Page 8 CAUTION 装置内に水や異物を入れない Keep water or foreign matter away from the server. 装置内に水などの液体、ピンやクリップなどの異物を入れないでください。火災や 感電、故障の原因となります。もし入ってしまったときは、すぐに本体装置の電源 をOFFにして電源コードをACコンセントから抜いてください。分解しないで販売店 または保守サービス会社に連絡してください。 matter (e.g., pins or paper clips) enter the server. Failure to follow this warning may cause an electric shock, a fire, or a failure of the server. When such things accidentally enter the server, immediately turn off the power and disconnect the power plug from the AC outlet.
  • Page 9 <電源・電源コードに関する注意事項> Power Supply and Power Cord Use CAUTION 電源がONのまま取り付け・取り外しをしない Disconnect the power cord(s) before installing or removing the product in/from the server. 本体装置への取り付け・取り外しの際や、周辺機器との接続の際は必ず主電源に接 続している電源コードをACコンセントから抜いてください。 電源コードがACコンセ ントに接続されたまま取り付け・取り外しや接続をすると感電するおそれがありま す。 Make sure to power off the server and disconnect the power cord(s) from a power outlet before installing/removing the product in/from the server, or connecting with the peripheral devices.
  • Page 10 破損したケーブルコネクタを使用しない。 ネジ止めなどのロックを確実に行ってください。 Use only interface cables authorized by NEC and locate a proper device and connector before connecting a cable. Using an unauthorized cable or connecting a cable to an improper destination may cause a short circuit, resulting in a fire.
  • Page 11 CAUTION 腐食性ガスの存在する環境で使用または保管しない Do not use or store the product in the place where corrosive gases exist. 腐食性ガス(二酸化硫黄、硫化水素、二酸化窒素、塩素、アンモニア、オゾンなど) の存在する環境に設置し、使用しないでください。 また、ほこりや空気中に腐食を促進する成分(塩化ナトリウムや硫黄など)や導電 性の金属などが含まれている環境へも設置しないでください。装置内部のプリント 板が腐食し、故障および発煙・発火の原因となるおそれがあります。もしご使用の 環境で上記の疑いがある場合は、販売店または保守サービス会社にご相談ください。 Make sure not to locate or use the server in the place where corrosive gases (sulfur dioxide, hydrogen sulfide, nitrogen dioxide, chlorine, ammonia, ozone, etc) exist. Also, do not install it in the environment where the air (or dust) includes components accelerating corrosion (ex.
  • Page 12 <お手入れに関する注意事項> Cleaning and Working with the Product WARNING 自分で分解・修理・改造はしない Do not disassemble, repair, or alter the server. 本製品の分解や、修理・改造は絶対にしないでください。装置が正常に動作しなく なるばかりでなく、感電や火災の危険があります。 Never attempt to disassemble, repair, or alter the product on any occasion. Failure to follow this instruction may cause an electric shock or fire as well as malfunctions of the product.
  • Page 13: 警告ラベルについて Warning Labels

    <運用中の注意事項> During Operation CAUTION 雷がなったら触らない Avoid contact with the server during thunderstorms. 雷が鳴りだしたら、本製品内蔵の本体装置には、触れないでください。感電するお それがあります。 Disconnect the power plug from the outlet when a thunderstorm is approaching. If it starts thundering before you disconnect the power plug, do not touch any part of the server containing the product.
  • Page 14: 取り扱い上のご注意 〜装置を正しく動作させるために〜 Notes On Use - For Correct Operation Of Bbu

    取り扱い上のご注意 〜装置を正しく動作させるために〜 Notes on Use - for correct operation of BBU 本製品を使用するときに注意していただきたいことを次に示します。これらの注意を無視 して、 本製品を使用した場合、 資産(データやその他の装置)が破壊されるおそれがあります ので必ずお守りください。 本製品は N8103-116/117/116A/117A RAID コントローラおよび本体装置内蔵の RAID コントローラ(N8103-116/116A 相当内蔵)専用の増設バッテリです。その他の RAID コントローラには接続できません。 本製品は大変デリケートな電子装置です。本製品を取り扱う前に、本体装置の金属 フレーム部分などに触れて身体の静電気を逃がしてください。 本製品を落としたり、ぶつけたりしないでください。 本製品のリサイクルと廃棄に関しては、本章の「リサイクル・廃棄について」を参 照して下さい。 本製品が内蔵された本体装置のそばでは、携帯電話や PHS、ポケットベルの電源を OFF にしてください。電波による誤動作の原因となります。 Note the following when you use the BBU. If you ignore the notes, your assets (including important data and/or other devices) may be damaged.
  • Page 15: 本書について This Manual

    xiii 本書について This Manual 本書は、Windows などのオペレーティングシステムやキーボード、マウスといった一般的 な入出力装置などの基本的な取り扱いについて十分な知識を持ったユーザを対象として記 載されています。 The guide is intended for persons who are familiar with operating systems including Windows and fundamental operations of general-purpose I/O devices including the keyboard and mouse. <本書の記号について> Text Conventions 本書の中には安全に関わる注意記号の他に次の3種類の記号を使用しています。それぞれ の記号は次のような意味をもつものとして定義されています。 The following conventions are used throughout this User's Guide. For safety symbols, see "SAFETY INDICATIONS"...
  • Page 16: 梱包箱の中身について In The Package

    梱包箱の中身について In the Package 梱包箱の中には本製品以外に色々な添付品が同梱されています。本製品に添付の構成品表 を参照し、全ての添付品が揃っていることを確認してください。万一、足りないものや損 傷しているものがあった場合には、本製品をご購入された販売店にご連絡ください。 The carton contains various accessories, as well as the product itself. See the packing list to make sure that you have everything and that individual components are not damaged. If you find any component missing or damaged, contact your sales agent. 輸送について...
  • Page 17: 第三者への譲渡について Transfer To Third Party

    For details on data erasure, ask your sales representative. NEC assumes no liability for data leakage if the product is transferred to third party without erasing the data.
  • Page 18: 製品寿命について Life Of Bbu

    条件により異なりますが、約 2 年間となっております。 本製品の設置から約 2 年後(設置時期は本体装置および本製品に貼り付けのバッテリラベル に記載)を目安に交換してください。交換については、本製品をご購入された販売店もしく はご契約されている NEC 保守サービス会社へご相談ください。 The BBU is equipped with a backup battery. The life of the battery is about 2 years while it varies depending on the use environment and operating conditions. Replace the battery with a new one after about two years from the installation of the BBU (the installation time can be known by the battery label put on the server and the BBU).
  • Page 19: リサイクル・廃棄について Recycle And Disposal

    リサイクル・廃棄について Recycle and Disposal 本製品のバッテリパックにはリチウムイオンバッテリが搭載されており、リサイクルが可 能です。貴重な資源を再利用するため、本製品をご購入された販売店もしくはご契約され ている NEC 保守サービス会社までお問い合わせいただくか、最寄りのリサイクル協力店 にお持ちください。バッテリパックの取り外し方法は、 「第 3 章 運用・保守」の「4. バッ テリパックの交換手順」従ってください。 The battery pack of the BBU is equipped with lithium ion battery which is recyclable. To enable such valuable resources to be reused, contact your service representative or bring it to the nearest recycle agent.
  • Page 20: Table Of Contents

    xviii 目  次 Contents まえがき ............................i Preface ............................i 使用上のご注意 〜必ずお読みください〜 NOTES ON USE - Always read the Notes - ii 本書で使用する記号とその内容 Symbols Used in This Manual and Warning Labels ....iv 安全上のご注意 Safety Indications....................v 警告ラベルについて Warning Labels ..................xi 取り扱い上のご注意...
  • Page 21 第 4 章 リフレッシュについて.....................32 1. リフレッシュとは........................32 2. リフレッシュ中のキャッシュモード ..................33 3. 定期リフレッシュについて ....................... 33 4. 手動リフレッシュについて ....................... 33 5. リフレッシュ中の注意事項 ....................... 34 Chapter 1 Overview......................35 1. Characteristics of BBU ....................... 35 2. Specification ..........................35 3. Installation Flow ......................... 36 4.
  • Page 23: 第 1 章 概要

    第 1 章 概要 N8103-121 増設バッテリ(以降「本製品」と呼ぶ)を初めてお使いになる場合は、この章か らお読みください。 ここでは、本製品の特徴、構成およびバッテリ増設作業の概要について説明します。 1. 本製品の特徴 本製品は N8103-116/117/116A/117A RAID コントローラ(以降「RAID コントローラ」と呼 ぶ)を Express5800/110Ge-S などの本体装置に増設した構成における増設バッテリです。 本製品を RAID コントローラに実装する事で、電源瞬断などの不慮の事故によるデータ損 失の危険(Write Back 運用時)を回避することができます。 RAID コントローラの SDRAM 内のデータを長時間バックアップ(最大 72 時間) Write Back 運用時の信頼性向上 再利用可能なリチウムイオンバッテリを採用 2. 仕様 項 目 仕 様...
  • Page 24: 取り付け作業の流れ

    3. 取り付け作業の流れ 本製品を取り付ける作業の流れは以下の通りです。詳しい作業内容については、それぞれ 対応する章をご覧ください。 開始 第 1 章 製品・添付品の確認 製品および添付品の確認、バッテリ取 注意事項の確認 り付け時の注意について説明します。 第 2 章 「1. 取り付け手順」 バッテリの取り付け バッテリの取り付け方法について説明 します。 第 2 章 「2. ユーティリティからの確認」 接続確認・設定 バッテリ取り付け後の接続確認方法、 およびライトキャッシュモードの設定 について説明します。 終了...
  • Page 25: 梱包箱の中身を確認する

    4. 梱包箱の中身を確認する 梱包箱には次のものが入っています。作業を開始する前に確認してください。 項番 品 名 数量 備 考 バッテリパック ブラケット付き バッテリ制御ケーブル コネクタボード ユーザーズガイド 本書 セットアップデートラベル ネジ大 ネジ小 保証書 号機ラベル 保証書は記載内容を確認の上、大切に保管してください。 以下のものが梱包箱に入っています。 □ バッテリパック □ バッテリ制御 ケーブル □ コネクタボード □ セットアップデートラベル Set up Date □ ユーザーズガイド (本書) □  ネジ大(1 個)  (#6-32x5.8 インチネジ) □...
  • Page 26: 各部の名称と機能

    5. 各部の名称と機能 本製品の各部の名称を以下に説明します。 バッテリパック(表面) バッテリケース 内部にリチウムイオンバッテリを保持しています。 リサイクルおよび警告ラベル ケースに貼られているラベルです。リサイクル マークや電池の種類、警告文が表示されていま す。また、本製品の管理レビジョンが記入され ています。 Nコードラベル N8103-121 ブラケット 本体装置の筐体に固定するため、ブラケットに 固定されています。...
  • Page 27 バッテリパック(裏面) 6  4  5  7  バッテリケーブル バッテリパックと制御基板を接続するケーブルです。 バッテリコネクタ1 RAID コントローラを接続するためのコネクタです。本製品では、このコネクタは使用しませ ん。 バッテリコネクタ2 コネクタボードと接続するためにバッテリ制御ケーブルを接続します。...
  • Page 28 バッテリ制御ケーブル コネクタボード(表面) コネクタボード(裏面) 9  10  8  バッテリ制御ケーブル バッテリパック(バッテリコネクタ2)とコネクタボード(コネクタ1)を接続するケーブルで す。 コネクタ 1 バッテリパックと接続するためにバッテリ制御ケーブルを接続します。 コネクタ 2 RAID コントローラと接続するコネクタです。...
  • Page 29: 注意事項

    6. 注意事項 本製品のご使用する前に、以下の注意事項をご覧ください。 6-1. 取り付け時の注意事項 本製品を、本体装置の筐体などの金属部の上においたり、ぬれた手で持ったりしない でください。バッテリがショートする恐れがあります。 6-2. 運用時の注意事項 本製品の状態を管理するために、RAID コントローラの管理ユーティリティ Universal RAID Utility をインストールしてください。本ユーティリティのインストールにより、 異常の検出や本製品の状態を確認することができます。 本製品を初めてご使用になる際は、初期リフレッシュが自動的に実行されます。リフ レッシュについて、詳しくは本書「第 4 章 リフレッシュについて」を参照してくだ さい。 バッテリの安定稼動のために、定期的にリフレッシュすることを推奨します。実行間 隔の目安は3ヶ月に1回です。詳しくは本書「第 4 章 リフレッシュについて」を参 照してください。 使用環境などの影響により、リフレッシュの手動実行が必要になる場合があります。 詳しくは本書「第 4 章 リフレッシュについて」を参照してください。 Universal RAID Utility の RAID ログ、 および OS ログ(Windows のイベントログ、 Linux の...
  • Page 30 Press ‘D’ to disable this warning (if your controller does not have a battery). ・バッテリパックの充電状態が著しく低い(未充電)場合は、Universal RAID Utility で認識できない場合があります。その場合は、24時間以上通電してから、本体 装置の再起動を行い、再度Universal RAID Utilityで確認してください。 ・新規バッテリを接続した場合にはバッテリリフレッシュが動作する場合があり ます。充放電のサイクルが完了するまではWrite Throughで動作します。その場 合はおよそ9時間後に再度バッテリの状態を確認してください。 本製品で使用しているバッテリパックの寿命は、使用環境や環境条件により異なりま すが、約 2 年間です。本製品の設置から約 2 年後を目安に交換してください。交換に ついては、ご購入された販売店もしくはご契約されている NEC 保守サービス会社へ ご相談ください。  ...
  • Page 31: 第 2 章 本製品の取り付け

    第 2 章 本製品の取り付け ここでは、本製品の取り付け方法について説明します。 1. 取り付け手順 以下の手順に従って、本製品を RAID コントローラに取り付けてください。 作業の前に、 RAIDコントローラ添付のユーザーズガイドおよび本体装置のユー ザーズガイドをよくご覧ください。 1-1. ラベルへの日付の記入 添付のセットアップデートラベルに本製品を実装した日付(年月)を記入し、 バッテリケース に貼り付けることをお奨めします。 Set up Date 日付(年月)を記入 2012 . 例)Y 使用環境および運用条件によって異なりますが、バッテリパックの寿命は約2 年です。使用年数が2年を過ぎると、最大データバックアップ時間(72時間)が保 証できません。「第3章運用・保守」を参照して速やかに新しいバッテリパッ クに交換してください。...
  • Page 32: 1-2.バッテリ制御ケーブルの接続

    1-2.バッテリ制御ケーブルの接続 以下の図を参考に、バッテリパックにバッテリ制御ケーブルを接続します。コネクタの向 きに注意し、斜め挿しにならないようにしっかりと接続してください。 <コネクタの向き> コネクタとケーブルのマーキングを合わせて接続してください。 マーキング 本製品の取り付け、取り外しの際にはバッテリカバーの下図に示した部分に 過度の力をかけないよう特に注意してください。 部品が破損する恐れがあります。...
  • Page 33: 本体装置への取り付け

    1-3. 本体装置への取り付け 本製品を本体装置(Express5800/110Ge-S)に取り付ける方法を説明します。2.5 インチディ スクモデルと 3.5 インチディスクモデルでは、取り付け箇所や取り付け手順が異なります ので、注意してください。 取り付け開始 1-3-1. 取り付け前の準備 1-3-2. コネクタボードの取り付け 1-3-3. 2.5 インチディスクモデルへのバッテ 1-3-4. 3.5 インチディスクモデルへのバッテリ リパックの取り付け パックの取り付け 1-3-5. RAID コントローラとの接続 取り付け終了 本製品をExpress5800/110Ge-S以外の本体装置に取り付ける場合は、それぞれ の本体装置のユーザーズガイドを参照してください。 1-3-1. 取り付け前の準備 POWER スイッチを押して本体装置の電源を OFF にします。 本体装置の電源コードをコンセントから抜きます。 本体装置のユーザーズガイドの手順に従い、本体装置のサイドカバー、フロント マスクを取り外します。 RAID コントローラが取り付けられている場合は、 センターバーを外して内蔵 SAS ケーブル外し、RAID コントローラを取り外します。...
  • Page 34 1-3-2. コネクタボードの取り付け コネクタボードを RAID コントローラ(N8103-116/117/116A/117A)に取り付ける方法を説明 します。 コネクタボードを RAID コントローラのコネクタにしっかりと差し込み、 RAID コ ントローラの裏面から、添付の「ネジ小」で固定します。...
  • Page 35 1-3-3. 2.5 インチディスクモデルへのバッテリパックの取り付け ファイルデバイスまたはブランクパネルを外します。ブランクパネルの場合は、 右側にあるタブを押しながら前に引き出します。 ブランクカバーからネジ2本を外し、ブランクカバーを取り外します。...
  • Page 36 ブラケットのツメをブランクカバーの網目に引っ掛けながら、ブランクカバーに 取り付け、添付の「ネジ大」で固定します。取り付け位置については、下の図を 参照してください。 ツメ ツメ 【取り付け位置】 下段の左から2番 目の穴にツメをあ わせる...
  • Page 37 ブランクカバーの下側のツメを筐体に引っ掛けながらネジ2本で固定します。 ケーブルが長い場合は、筐体内で1回転巻くなど余長処理をしてください。...
  • Page 38 1-3-4. 3.5 インチディスクモデルへのバッテリパックの取り付け ブランクカバーからネジ1本を外し、横にずらしながらブランクカバーを取り外 します。...
  • Page 39 ブラケットのツメをブランクカバーの網目に引っ掛けながら、ブランクカバーに 取り付け、添付のネジ大で固定します。取り付け位置については、下の図を参照 してください 両 端 か ら 3 番 【取り付け位置】 目 の 穴 に ツ メ をあわせる...
  • Page 40 ブランクカバーを右方向に押し付けながら、ネジ1本で固定します。ケーブルが 長い場合は、筐体内で1回転巻くなど余長処理をしてください。...
  • Page 41 1-3-5. RAID コントローラとの接続 バッテリ制御ケーブルのもう一方のコネクタを、 RAID コントローラ上のコネクタ ボードに接続します。コネクタの向きに注意し、斜め挿しにならないようにしっ かりと接続してください。 <コネクタの向き> コネクタとケーブルのマーキングを合わせて接続してください。 マーキング...
  • Page 42 ケーブルが抜けないよう注意しながら、RAID コントローラを PCI スロットに実 装し固定します。 外しておいた内蔵 SAS ケーブルを接続します。 取り外したセンターバーやサイドカバー、フロントマスク、電源コードを元通り に取りつけます。...
  • Page 43: ユーティリティからの確認

    2. ユーティリティからの確認 本製品を取り付けた後は、本製品の接続状態と設定を確認してください。確認方法には、 Windows 上からの確認方法、Linux 上からの確認方法、 WebBIOS を用いた確認方法があり ます。 2-1. Windows 上での確認方法 確認には、 RAID コントローラの管理ユーティリティである Universal RAID Utility を使用し ます。 Universal RAID Utility のツリービューで本製品を取り付けた RAID コントローラ の配下に「バッテリ[xx]」が追加されていることを確認します。[xx]はバッテリの ステータスを示し、 「[正常]」と表示されていれば、バッテリが正常に取り付けら れています。 バッテリのステータスには以下の2つの状態があります。 正常:バッテリが正常に使用できる状態であることを示します。 警告:バッテリがなんらかの理由により正常に使用できない状態であることを示 します。...
  • Page 44 次に、ツリーにある作成済の LD#x(x)[xxxxx]をクリックし、 [ファ イル]メニューで[プロパティ]をク リックします。 [オプション]タブ を選択し、 キャッシュモード (設定 値)の値が「自動切替」となってい ることを確認してください。 「自動切替」とはバッテリの状態によってWrite BackとWrite Throughを自動で切り 替える設定です。通常はこちらの設定を推奨します。 次に、同じく[論理ドライブのプロパティ] の[全般]タブを選択します。     キャッシュ モード(現在値)の値が「Write Back」となっ ていることを確認してください。 ・バッテリパックの充電状態が著しく低い(未充電)場合は、Universal RAID Utilityで 認識できない場合があります。その場合は、24時間以上通電してから、本体装置 の再起動を行い、再度Universal RAID Utilityで確認してください。 ・新規バッテリを接続した場合には自動リフレッシュが動作する場合があります。 充放電のサイクルが完了するまではライトスルーで動作します。その場合はおよ そ9時間通電した後に再度バッテリの状態を確認してください。 ライトキャッシュモードについて、詳しくはRAIDコントローラ添付のユーザーズガ イド、あるいは本体装置のユーザーズガイドを参照してください。...
  • Page 45: Linux 上での確認方法

    2-2. Linux 上での確認方法 以下のコマンドを入力し、RAID コントローラのプロパティを参照します。 # raidcmd property –tg=rc –c=C <ENTER> 『C』は RAID コントローラ番号です。以下は RAID コントローラ番号が『1』の 場合の例です。 # raidcmd property –tg=rc –c=1 <ENTER> 以下のようなプロパティ画面が表示されます。 「Battery Status」設定が「Normal」 と表示されていればバッテリが正常に取り付けられています。 RAID Controller #1 Vendor : LSI Corporation Model : MegaRAID SAS 8708EM2 (xxxMB) Firmware Version : 1.xx.xx-xxxx Cache Size...
  • Page 46 以下のコマンドを入力し、対象の RAID コントローラ配下の任意の論理ドライブ のプロパティを確認します。 # raidcmd property –tg=ld –c=C –l=L <ENTER> 『C』は RAID コントローラ番号です。 『L』は論理ドライブ番号です。 以下は RAID コントローラ番号が 『1』 、 論理ドライブ番号ガ 『1』 の場合の例です。 # raidcmd property –tg=ld –c=1 -l=1 <ENTER> 「自動切替」とはバッテリの状態によってWrite BackとWrite Throughを自動で切り 替える設定です。通常はこちらの設定を推奨しています。 以下のようなプロパティ画面が表示されます。 「Cache Mode(Setting)」の設定が、 「Auto Switch」になっていること、また「Cache Mode(Current)」の設定が「Write Back」になっていることを確認してください。...
  • Page 47: Webbios での確認方法

    2-3. WebBIOS での確認方法 POST で<Ctrl>+<H>を押して WebBIOS を起動します。 トップ画面が表示されたら左側のメニューから「Controller Properties」をクリック してください。 以下の画面が表示されたら、[Next]をクリックしてください。...
  • Page 48 RAID コントローラの詳細設定が表示されます。「Battery Back Up」の項目が 「Present」と表示されていることを確認してください。 Battery Back Upの項目には以下の2つの表示があります。 Present:バッテリが正常に接続されています。 none:バッテリがなんらかの理由により正常に使用できない状態であることを示 します。 Battery Back Upの項目が「none」と表示されていた場合は以下のことが考えられ ます。 ・バッテリが正しく接続されていない。バッテリのケーブルが確実に接続されて いることを確認してください。 ・バッテリの充電量が著しく低い(未充電)。24時間以上通電してから本体装置の 再起動を行い、再度確認してください。...
  • Page 49 WebBIOS のトップ画面に戻り、 左側のメニューから「Virtual Drives」をクリックし てください。 以下のような画面が表示されます。「Properties」にチェックを入れて「Go」をク リックしてください。...
  • Page 50 以下のような論理ドライブのプロパティ画面が表示されます。図中の「Current Write」の設定が「Write Back with BBU」と表示されていること、および「Default Write」の設定が「Write Back with BBU」となっていることを確認してください。 新規バッテリを接続した場合には自動リフレッシュが動作する場合があります。充 放電のサイクルが完了するまではライトスルーで動作します。 その場合はおよそ9時 間通電した後に再度バッテリの状態を確認してください。 ライトキャッシュモードについて、詳しくはRAIDコントローラ添付のユーザーズガ イド、あるいは本体装置のユーザーズガイドを参照してください。...
  • Page 51: 第 3 章 運用・保守

    第 3 章 運用・保守 1. 保守サービス 保守サービスは NEC の保守サービス会社、 および NEC が指定した保守サービス会社によっ てのみ実施されますので、純正部品の使用はもちろんのこと、技術力においてもご安心の 上、ご都合にあわせてご利用いただけます。 なお、お客さまが保守サービス会社をお受けになる際のご相談は、弊社営業担当または代 理店で承っておりますのでご利用ください。 2. 予防保守 2-1. 本製品の予防保守 予防保守として、 本製品の状態(電圧や温度)を定期的に確認してください。 本製品の状態は、 RAID コントローラの管理ユーティリティである Universal RAID Utility や WebBIOS から確 認することができます。 2-2. バッテリパックの寿命 本製品が使用しているバッテリパックの使用年数は約 2 年間です。使用年数が 2 年以上過 ぎている場合は本章の「3. バッテリの交換手順」を参照して、速やかにバッテリを交換し...
  • Page 52: バッテリの交換手順

    3. バッテリの交換手順 バッテリを交換するときは「第2章 本製品の取り付け」を参照しながら、以下の手順で実 施してください。 すべてのアプリケーションを終了し、OS をシャットダウンしてください。 本体装置の電源を OFF にして、 電源ユニットに接続しているすべての電源コード をコンセントから取り外してください。 本体装置のユーザーズガイドを参照しながらセンターバーやサイドカバー、フロ ントマスクを取り外します。 RAID コントローラから内蔵 SAS ケーブル、バッテリ制御ケーブルを取り外しま す。 RAID コントローラを固定している PCI スロットリテンションを開き、本体装置 から RAID コントローラを取り外します。 RAID コントローラにコネクタボードを固定している「ネジ小」を外し、コネクタ ボードを取り外します。 新しいコネクタボードを RAID コントローラに取り付け、添付の「ネジ小」で固 定します。 本体装置の筐体からバッテリバックを取り外しします。 3.5 インチディスクモデル と 2.5 インチディスクモデルでは、取り付け箇所や取り付け手順が異なりますの で、注意してください。詳しくは「第2章 本製品の取り付け」の「1-3. 本体装置 への取り付け」を参照してください。...
  • Page 53 「第2章 本製品の取り付け」の「1-3. 本体装置への取り付け」を参照しながら、 バッテリパックを本体装置の筐体に取り付けます。 バッテリ制御ケーブルを RAID コントローラ上のコネクタボードに接続します。 コネクタの向きに注意し、斜め挿しにならないようにしっかりと接続してくださ い。 RAID コントローラを元の PCI-Express スロットに実装し、内蔵 SAS ケーブルを 取り付け直します。 取り外したセンターバーやサイドカバー、フロントマスク、電源コードを元通り に取りつけ、本体装置の電源を ON にします。 OS 起動後、本製品が正しく認識されているか確認します。確認方法は、 「第 2 章 本製品の取り付け」の「2. ユーティリティからの確認」をご覧ください。 ・バッテリパックの充電状態が著しく低い(未充電)場合は、Universal RAID Utilityで 認識できない場合があります。その場合は、24時間以上通電してから、本体装置 の再起動を行い、再度Universal RAID Utilityで確認してください。 ・新規バッテリを接続した場合にはバッテリリフレッシュが動作する場合がありま す。充放電のサイクルが完了するまではWrite Throughで動作します。その場合は およそ9時間後に再度バッテリの状態を確認してください。 バッテリパックはリサイクルが可能です。リサイクルについてのお問い合わせは、 本製品をご購入された販売店もしくはご契約されているNEC保守サービス会社まで ご連絡ください。...
  • Page 54: 第 4 章 リフレッシュについて

    第 4 章 リフレッシュについて ここでは、バッテリのリフレッシュ(Learn Cycle) について説明します。 1. リフレッシュとは RAID コントローラがバッテリの充電量を正しく認識するために、 充電量を測定する必要が あります。そのため満充電の状態から放電を行い、その後再充電を行います。この処理を リフレッシュと言います。 リフレッシュには初期リフレッシュ、定期リフレッシュ、手動リフレッシュがあります。 初期リフレッシュは未使用のバッテリに1回だけ自動で実施するリフレッシュのことで、 初めに満充電まで充電する処理を行い、その後で放電と再充電を行う処理です。定期リフ レッシュについては本章の「3. 定期リフレッシュについて」 、手動リフレッシュについて は本章の「4. 手動リフレッシュについて」を参照してください。 充電量の測定後は、充電量がバッテリ内に記憶されるため、以降自動的にリフレッシュが 実行されることはありません。 なお、リフレッシュ中かどうかは、ユーティリティ等から判断することはできません。ラ イトキャッシュモードがライトバックに切り替わるまではリフレッシュ中と判断してくだ さい。 初期リフレッシュ 定期/手動リフレッシュ 充  電  再充電  放  電               ...
  • Page 55: リフレッシュ中のキャッシュモード

    境では、リフレッシュが完了するまではライトスルーで動作します。 「常時ライトバック (※)」に設定している環境では、リフレッシュ中でもライトバックで動作します。 ※ Universal RAID Utility 上では、 「通常ライトバック」 は 「自動切替」 、 「常時ライトバック」 は「Write Back」と表示されます。初期値は「自動切替」です。 3. 定期リフレッシュについて 初期リフレッシュ以降は自動的にリフレッシュが実行されることはありません。そのため バッテリの安定稼動のために、下記のツールを使用して定期的にリフレッシュすることを 推奨します。実行間隔の目安は3ヶ月に1回です。 <バッテリリフレッシュ定期実行ツール> Windows http://support.express.nec.co.jp/dload/411298-A01/index.html Linux/VMware ESX 3.5 http://support.express.nec.co.jp/dload/411298-A02/index.html VMware ESX 4.x http://support.express.nec.co.jp/dload/411298-A03/index.html なお、本ツールはあくまでもバッテリのリフレッシュのみにご使用ください。 リフレッシュ開始から約 9 時間後を目処に、まだ『Write Back』に切り替わらない場合に はバッテリの不良が考えられます。 なお、本ツールでは、定期実行の他に手動で実行することもできます。 4. 手動リフレッシュについて...
  • Page 56: リフレッシュ中の注意事項

    5. リフレッシュ中の注意事項 リフレッシュ中は以下の点に注意してください。 初期リフレッシュ中にシステムを再起動した場合 再充電を開始する前に再起動した場合は、リフレッシュを最初からやり直します。 再充電を開始した後に再起動した場合は、リフレッシュを継続します。 手動リフレッシュ中にシステムを再起動した場合 再充電を開始する前に再起動した場合は、リフレッシュを中断します。 再充電を開始した後に再起動した場合は、リフレッシュを継続します。 リフレッシュ中は、バッテリの温度が通常時よりも高くなります。温度が高くなると 充電や放電を一時的に停止するため、完了までの時間が長い場合があります。...
  • Page 57: Chapter 1 Overview

    Chapter 1 Overview First read this chapter if you use the N8103-121 RAID Battery Backup Unit (called Battery Backup Unit=BBU) for the first time. This chapter describes the characteristics and configuration of the BBU and outlines the additional battery installation job.
  • Page 58: Installation Flow

    3. Installation Flow The following shows the job flow for installing the BBU. For details, see the respective chapters. Start Chapter 1 Check BBU and accessories. Describes how to check the BBU and Check notes on installation. accessories in the package and the notes on installation.
  • Page 59: Checking Contents In Package

    4. Checking Contents in Package The package contains the following items. Check the contents to confirm that all the items are provided before starting the installation job. Item Remarks RAID Battery Backup Unit Battery Control Cable Connector board User’s Guide This manual Setup Date Label Screw(A)
  • Page 60: Names And Functions Of Sections

    N code label Indicates the N code given for this BBU. N8103-121 Serial Number Label       N8103-121 XXXXXXX Indicates N-Code, Rev Number, Product Name, RAID Battery Backup Unit Serial Number.
  • Page 61 Battery Backup Unit (Rear view) Battery Control Board Board to control battery pack. Battery Cable It connects the Battery to the Battery Control Board. Battery Connector 1 Do not use this connector. Battery Connector 2 Connect to the Battery Control Cable.
  • Page 62 Battery Control Cable Connector board (Front Connector board (Rear view) view) 10  11  9  Battery Cable To fix the Battery Backup Unit and Connector board(Fix connector 1 and connector 2). Connector 1 Connect to the Battery Control Cable. Connector 2 Connect to the RAID Controller.
  • Page 63: Notes

    6. Notes Read the following notes thoroughly before using the BBU. 6-1. Notes on Installation Do not put the BBU on a metallic plate including the chassis of the server. Do not hold the BBU with wet hands. If you do not follow these directions, the battery may be short-circuited.
  • Page 64   The following alert may be logged when you restart the system immediately after charged the BBU, however, you can ignore it. If you continue to charge the BBU, the alert will no longer be logged. - When the battery is charging(Either following message is displayed dependent on the firmware version.) Your battery is either charging, bad or missing,and you have VDs configured for write-back mode.
  • Page 65: Chapter 2 Installing Bbu

    Chapter 2 Installing BBU This chapter describes the installation of the BBU in the server. 1. Installation Procedure To install the BBU in the RAID controller, see the following procedure. Before the installation, refer to the User’s Guide of the RAID controller and that of the server.
  • Page 66: Connecting Battery Cable

    1-2. Connecting battery cable Connect Battery Backup Unit and Battery Control Cable in reference to the following figure. <Be careful to a mark on the connector and cable> Please do not hold power in the part shown in figure. Parts might be damaged. Notice...
  • Page 67: Installing Bbu

    1-3. Installing BBU In this section, explains how to install this product to a system (Express5800/110Ge-S). 2.5 inches disk model are different from 3.5 inches disk model in installation point and installation procedure. Start 1-3-1. Preparations before the installation 1-3-2. The installation of the connector board 1-3-3.
  • Page 68 1-3-2. The installation of the connector board In this section, explains a method to install a connector board to a RAID controller (N8103-116/117/116A/117A). Insert a connector board in the connector of the RAID controller well, and fix it with "screw (A)", from the back side of the RAID controller.
  • Page 69 1-3-3. The installation of the battery pack to the 2.5 inches disk model Remove a file device or a blank panel. Take off two screws and remove a blank cover.
  • Page 70 Catch the nail of the bracket on a blank cover and fix it with "screw (B)". About the installation position, please refer to a lower figure. 【installation position】 The second hole from the left of the lower berth...
  • Page 71 Fix it with two screws while throwing on a nail of the bottom of the blank cover to the case of the server.
  • Page 72 1-3-4. The installation of the battery pack to the 3.5 inches disk model Take a screw off the blank cover and remove it.
  • Page 73 Catch the nail of the bracket on a blank cover and fix it with "screw (B)". About the installation position, please refer to a lower figure. 【installation position】 The third hole from the both ends...
  • Page 74 Fix it with a screw while pushing a blank cover to the starboard.
  • Page 75 1-3-5. Connection with the RAID controller Connect other side of the battery control cable to a connector on the RAID controller. <Be careful to a mark on the connector and cable>...
  • Page 76 Fix a RAID controller to a PCI slot while being careful so that a cable does not fall out. Please connect built-in SAS cable. Install a center bar, a side cover, a front mask, and power supply cord as before.
  • Page 77: Checking By Utility

    2. Checking by Utility After the installation, check connections and settings of the BBU. 2-1. Windows Launch Universal RAID Utility. Confirm the display that “Battery [Normal]” is to be seen on the Tree View. The display of [Normal] shows the Battery status. There is no problem if it is displayed as [Normal].
  • Page 78 Click the Logical Drive whose information is to be seen on the Tree View and click [Properties] on the pull-down menu of menu item [File]. The [Option] tab allows you to see the settings of the Logical Drive. Confirm the value of "Cache Mode (Setting)"...
  • Page 79: Linux

    2-2. Linux Enter the following command to check the property of RAID Controller. # raidcmd property –tg=rc –c=C <ENTER> “C” is the number of the RAID Controller. Following command is the example when the number of RAID Controller is “1”. # raidcmd property –tg=rc –c=1 <ENTER>...
  • Page 80 Enter the following command to check Logical Drives on the RAID Controller. # raidcmd property –tg=ld –c=C –l=L <ENTER> “C” is the number of the RAID Controller and “L” is the number of the Logical Drive. Following command is the example when the number of RAID Controller is “1”...
  • Page 81: Webbios

    2-3. WebBIOS To launch WebBIOS, press Ctrl + H at POST. Select the “Controller Properties” at the top menu. Select “Next” at the following view.
  • Page 82 Information of the RAID Controller is displayed. Check the “Battery Back Up” is displayed as “Present”. Indicates the status of the battery installed in the RAID Controller. two possible status are as follows: Check Present: Indicates that the battery can be used normally. None: Indicates that the battery cannot be used normally due to some reason.
  • Page 83 Go back to Top menu of WebBIOS and select the “Virtual Drives”. Check the “Properties” and select “Go” at the menu.
  • Page 84 Properties of Virtual Drives are displayed. Confirm following two points. First “Current Write” is displayed as “Write Back with BBU”. Next, “Default Write” is displayed as “Write Back with BBU”. If the battery connected immediately before, Cache Mode becomes Write Through because of the refresh.
  • Page 85: Chapter 3 Operation And Maintenance

    Chapter 3 Operation and Maintenance 1. Maintenance Service Service representatives subordinate to or authorized by NEC provide services of the BBU with use of genuine parts and high technical capabilities. You can get the services for your own convenience. For the services, contact the NEC sales department or representatives.
  • Page 86: Battery Pack Replacement Procedure

    3. Battery Pack Replacement Procedure Refer to "Chapter 2 Installing BBU", and please change Battery Pack in the following procedures. Exit from all applications and shutdown OS. Turn off the power of the server and remove all the power cords connected to the power unit from the receptacles.
  • Page 87 Install new battery to a blank cover, and fix it with a screw. Install a battery pack in a system. Please refer to “1-3. Installing BBU” of “Chapter 2 Installing BBU" in detail. Connect Battery Backup Unit and Battery Control Cable. Fix a RAID controller to a PCI slot and connect built-in SAS cable while being careful so that a cable does not fall out.
  • Page 88: Chapter 4 Refresh

    Chapter 4 Refresh This chapter describe about the refresh(Learn Cycle). 1. Refresh A RAID controller must measure correct capacity of battery. So, it discharges from the condition of the filling charging and it recharges after that. This processing is called "Refresh".
  • Page 89: Cache Mode When Refresh Is Going On

    Since the initial refresh, the refresh is not automatically run. So, you should schedule the periodic refresh for the stable operation using the following tool. The standard interval is the once in 3 months. <Periodic Refreshment Tool> for Windows http://www.58support.nec.co.jp/global/download/411298-A01/index.html for Linux/VMware ESX 3.5 http://www.58support.nec.co.jp/global/download/411298-A02/index.html for VMware ESX 4.0 http://www.58support.nec.co.jp/global/download/411298-A03/index.html Do not use this tool for a purpose except the refresh of the battery.
  • Page 90 Sep 2012, Ver. 4 日本電気株式会社 東京都港区芝五丁目 7 番 1 号 TEL(03)3454-1111(大代表) NEC Corporation 5-7-1, Shiba, Minato-ku, Tokyo, Japan TEL (03)3454-1111 (main) © NEC Corporation 2012 日本電気株式会社の許可なく複製 ・ 改変などを行うこと はできません。 Reprinting or changing of this document without prior approval of NEC is prohibited.
  • Page 91 N8103-121 増設バッテリユーザーズガイド N8103-121 RAID Battery Backup Unit User's Guide 855-900713-001- C 本書は再生紙を使用しています。 This manual is printed on recycled paper.

Table of Contents