Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Introduzione
    • Avvertenze Sulla Sicurezza
    • Legenda Simboli
    • Descrizione Dell'apparecchio Edegli Accessori
    • Consigli Utili
    • Utilizzo
    • Pulizia E Manutenzione
    • Conservazione
    • Smaltimento
    • Assistenza E Garanzia
  • Français

    • Introduction
    • Consignes de Sécurité
    • Conseils Utiles
    • Description de L'appareil et des Accessoires
    • Légende des Symboles
    • Utilisation
    • Conservation
    • Entretien et Nettoyage
    • Assistance et Garantie
    • Élimination
  • Español

    • Introducción
    • Advertencias de Seguridad
    • Consejos Útiles
    • Descripción del Aparato Yde Los Accesorios
    • Referencia de Símbolos
    • Empleo
    • Conservación
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Asistencia y Garantía
    • Eliminación
  • Português

    • Introdução
    • Avisos sobre a Segurança
    • Conselhos Úteis
    • Descrição Do Aparelho E Dos Acessórios
    • Legenda Dos Símbolos
    • Emprego
    • Conservação
    • Manutenção E Limpeza
    • Assistência E Garantia
    • Eliminação
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγη
    • Προειδοποιησεις Για Την Ασφαλεια
    • Λεζαντα Συμβολων
    • Περιγραφη Της Συσκευης Και Των Εξαρτηματων
    • Χρησιμες Συμβουλες
    • Χρηση
    • Αποθηκευση
    • Καθαρισμός Και Συντήρηση
    • Διαθεση
    • Τεχνικη Υποστηριξη Και Εγγυηση
  • Čeština

    • Úvod
    • Bezečnostní Poznámky
    • Popis Přístroje a Příslušenství
    • Užitečné Rady
    • Vysvětlivky Symbolů
    • Způsob Použití
    • Likvidace
    • UschováVání
    • Údržba a ČIštění
    • Servisní Služba a Záruka
  • Slovenčina

    • Úvod
    • Bezečnostné Poznámky
    • Popis Prístroja a Príslušenstva
    • Užitočné Rady
    • Vysvetlivky Symbolov
    • Použitie
    • Likvidácia
    • Uschovávanie
    • Údržba a Čistenie
    • Servisná Služba a Záruka
  • Magyar

    • Bevezetés
    • Biztonsági Tudnivalók
    • A Készülék És a Tartozékainak Leírása
    • Hasznos Tanácsok
    • Jelmagyarázat
    • Készülék Használata
    • A Készülék Ártalmatlanítása
    • Karbantartás És Tisztítás
    • Tárolás
    • Szerviz És Garancia
  • Română

    • Introducere
    • Atenționări Privind Siguranța
    • Descrierea Aparatului ŞI Aaccesoriilor
    • Legendă Simboluri
    • Sfaturi Utile
    • Utilizare
    • Eliminare
    • Păstrare
    • Întreținere ŞI Curățare
    • Asistență ŞI Garanție
  • Български

    • Увод
    • Указания За Безопасност
    • Легенда Символи
    • Описание На Уреда Иаксесоарите
    • Полезни Съвети
    • Работа
    • Поддръжка И Почистване
    • Съхранение
    • Изхвърляне
    • Сервиз И Гаранция
  • Polski

    • Wprowadzenie
    • Informacje O Bezpieczeństwie
    • Opis Symboli
    • Opis Urządzenia I KońCówek
    • Pomocne Wskazówki
    • Zastosowanie
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Przechowywanie
    • Likwidacja
    • Serwis I Gwarancja
  • Hrvatski

    • Uvod
    • Sigurnosne Napomene
    • Korisni Savjeti
    • Opis Aparata I Njegove Opreme
    • Tumač Simbola
    • Korištenje
    • Odlaganje
    • Održavanje I ČIšćenje
    • Čuvanje
    • Servisiranje I Jamstvo
  • Slovenščina

    • Uvod
    • Varnostna Opozorila
    • Koristni Nasveti
    • Legenda Simbolov
    • Opis Aparata in Dodatne Opreme
    • Način Uporabe
    • Shranjevanje
    • Vzdrževanje in ČIščenje
    • Odlaganje
    • Pomoč in Garancija
  • Русский

    • Введение
    • Примечания Техники Безопасности
    • Легенда Символов
    • Описание Прибора Икомплектующих
    • Полезные Советы
    • Применение
    • Уход И Чистка
    • Хранение
    • Сервисное Обслуживание И Гарантия
    • Утилизация
  • Lietuvių

    • Įžanga
    • Saugos Pranešimai
    • Naudingi Patarimai
    • Prietaiso Ir Jo Dalių Aprašas
    • Simbolių Legenda
    • Naudojimas
    • Išmetimas
    • Laikymas
    • PriežIūra Ir Valymas
    • Pagalba Ir Garantija
  • Shqip

    • Parathenie
    • Te Dhena Mbi Sigurine
    • Keshilla te Dobishme
    • Legjenda E Simboleve
    • Pershkrim I Aparatit Dhe Aksesoreve
    • Përdorimi
    • Mirembajtja Dhe Pastrimi
    • Ruajtja
    • Asistenca Dhe Garancia
    • Eliminimi
  • Қазақша

    • Кіріспе
    • Қауіпсіздік Ескертпелері
    • Пайдалы Кеңестер
    • Таңбалар Тізімі
    • Құрылғы Және Аксессуарлар Сипаттамасы
    • Пайдалану
    • Сақтау
    • Тазалау Және Техникалық Қызмет Көрсету
    • Tactay
    • Техникалық Қолдау Көрсету Және Кепілдік
    • Вступ
    • Примітки Щодо Техніки Безпеки
    • Корисні Поради
    • Описання Пристрою Та Аксесуарів
    • Умовні Позначки
    • Експлуатація
    • Чистка Та Технічне Обслуговування
    • Зберігання
    • Переробка Та Утилізація
    • Технічний Сервіс Та Гарантія

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Instructions pour l'emploi
Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Οδηγίες χρήσης
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Instrucţiuni de utilizare
PIASTRA PER CAPELLI
IT
PIASTRA PER CAPELLI
EN
HAIR STRAIGHTENER
FR
FER À LISSER
ES
PLANCHA PARA PELO
PT
PRANCHA PARA CABELOS
EL
ΠΛΑΚΑ ΜΑΛΛΙΩΝ
CZ
ŽEHLIČKA NA VLASY
SK
ŽEHLIČKA NA VLASY
HU
HAJSIMÍTÓ
RO
PLACĂ DE PĂR
BG
ПРЕСА ЗА КОСА
PL
PROSTOWNICY DO WŁOSÓW
HR
GLAČALO ZA KOSU
SL
RAVNALNIK LAS
RU
ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС
LT
PLAUKŲ TIESINIMO ŽNYPLĖS
SQ
PIASTER PER FLOKE
KK
ШАШ ТҮЗУЛЕГІШ
UK
ПРАСОЧКА ДЛЯ ВОЛОССЯФЕН
TYPE I5802
Инструкции за употреба
Instrukcja obsługi
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Инструкции по применению
Naudojimosi instrukcijos
Udhëzime për përdorimin
Қолдану бойынша
нұсқаулық
Інструкції з експлуатації
pagina
page
page
página
página
σελίδα
strana
strana
oldal
pagina
страница
strona
stranica
stran
страница
puslapis
faqe
беттер
сторінка
1
9
17
25
33
41
49
57
65
73
81
89
97
105
113
121
129
137
145

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the I5802 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Imetec I5802

  • Page 1 PLACĂ DE PĂR pagina страница ПРЕСА ЗА КОСА PROSTOWNICY DO WŁOSÓW strona GLAČALO ZA KOSU stranica stran RAVNALNIK LAS ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС страница PLAUKŲ TIESINIMO ŽNYPLĖS puslapis PIASTER PER FLOKE faqe беттер ШАШ ТҮЗУЛЕГІШ ПРАСОЧКА ДЛЯ ВОЛОССЯФЕН сторінка TYPE I5802...
  • Page 2 DATE TEHNICE (8) / ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ (8) / DANE TECHNICZNE (8) / 23 mm X 60 mm TEHNIČKI PODACI (8) / TEHNIČNI PODATKI (8) / ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ (8) / TECHNINIAI DUOMENYS (8) / TE DHENA TEKNIKE (8) / ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР (8) / ТЕХНІЧНІ ДАНІ (8) Type I5802 100-240 V 50/60 Hz...
  • Page 3: Table Of Contents

    INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell’apparecchio.
  • Page 4: Avvertenze Sulla Sicurezza

    AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllarne l’integrità in base al disegno e la presenza di danni eventuali da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. ATTENZIONE! Rimuovere dall’apparecchio eventuali materiali di comunicazione quali etichette, cartellini ecc., prima dell’utilizzo.
  • Page 5 • NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o nudi. • NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente. • NON tirare o sollevare l’apparecchio per il cavo di alimentazione.
  • Page 6: Legenda Simboli

    all’apposito paragrafo di questo manuale. • Questo apparecchio è da utilizzarsi solo per capelli umani. NON utilizzarlo per animali o per parrucche e parrucchini di materiale sintetico. • Per caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla confezione esterna. • Utilizzare unicamente con gli accessori forniti che costituiscono parte integrante dell’apparecchio.
  • Page 7: Utilizzo

    troppo la piastra alle aree sensibili del viso, delle orecchie, del collo o della cute. • Al termine dell’uso, lasciare raffreddare completamente la piastra prima di riporla. UTILIZZO ATTENZIONE! Questo apparecchio non deve essere utilizzato se è stato fatto cadere o se vi sono segni di danni visibili.
  • Page 8: Pulizia E Manutenzione

    • Per scoprire i numerosi metodi ed effetti realizzabili con la piastra consultare la Easy Styling Guide. • Una volta terminate le operazioni di styling dei capelli spegnere l’apparecchio tenendo premuto il tasto (5) e scollegare la piastra dalla presa di corrente. NOTA: è...
  • Page 9: Assistenza E Garanzia

    Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Page 10 professionale. Si declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nel presente libretto in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio. Sono fatte salve le azioni contrattuali di garanzia nei confronti del venditore.
  • Page 11: Introduction

    INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We are certain you will appreciate its quality and reliability, as it’s been designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use comply with European Standard EN 82079. WARNING! Instructions and warnings for a safe use.
  • Page 12: Safety Notes

    SAFETY NOTES • After removing the appliance from its packaging, verify its integrity based on the drawing and the presence of any damage caused by transport. If in doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre. CAUTION! Remove any communication material such as labels, tags etc.
  • Page 13 not be made by children without supervision. • DO NOT use the appliance with wet hands, damp feet or barefoot. • DO NOT pull the supply cord or the appliance itself to remove the plug from the socket. • DO NOT pull or lift the appliance by the supply cord.
  • Page 14: Symbols

    cleaning and maintenance operation referto the instructions in the relevant chapter. • This appliance must only be used on human hair. DO NOT use the appliance on animals or on wigs and hair pieces made of synthetic material. • For the features of the appliance, refer to the external packaging.
  • Page 15: Use

    • During use, when the plates heat and cool, position the appliance on a smooth and heat resistant surface. • While straightening, be careful not to near the plates too much to the sensitive parts of the face, ears, neck or head. •...
  • Page 16: Maintenance And Cleaning

    • Keep the lock of hair taut with one hand and slide the plate closed with the other hand, from the roots down to the ends. • Consult the Easy Styling Guide to discover the numerous methods and effects that can be achieved using the straightener. •...
  • Page 17: Assistance And Warranty

    Pursuant to Art. 26 of Italian Legislative Decree no. 49 of 14 March 2014 “Implementation of Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE)”, the crossed bin symbol on the appliance or its packaging indicates that the product must be disposed of separately from other waste at the end of its useful life.
  • Page 18 with all the instructions provided in the “Instructions and Warnings Booklet” regarding appliance installation, use and maintenance. This is without prejudice to any contractual warranty claims against the seller. Methods of support Appliance repairs must be carried out by an authorised Service Centre.
  • Page 19: Introduction

    INTRODUCTION Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent manuel d’instructions a été rédigé...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Après avoir sorti l’appareil de l’emballage, vérifier l’intégrité de la marchandise en se référant au schéma, ainsi que l’éventuelle présence de dégâts dus au transport. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter le service d’assistance agréé. ATTENTION ! Enlever tous les matériels de communication tels que les étiquettes, etc.
  • Page 21 et d’entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance. • NE PAS utiliser l’appareil les mains mouillées, les pieds humides ou nus. • NE PAS tirer le cordon d’alimentation ou l’appareil même pour enlever la fiche de la prise. •...
  • Page 22: Légende Des Symboles

    d’autres liquides, des vaporisateurs, de la vapeur. Pour toute opération de nettoyage et maintenance, consulter les instructions du chapitre consacré. • Cet appareil ne doit être utilisé que sur des êtres humains. NE PAS utiliser l’appareil sur des animaux ou sur des perruques et fragments de cheveux en matériau synthétique.
  • Page 23: Utilisation

    présentent aucune trace de laque, de mousse pour cheveux ou de gel. • Peigner les cheveux en s’assurant qu’il n’y ait pas de nœuds. Commencer la mise en plis à partir de la nuque, puis passer aux côtés et terminer par le front. •...
  • Page 24: Entretien Et Nettoyage

    peut être désactivé en appuyant à nouveau rapidement deux fois de suite sur la touche (5). • L’écran à LED (1) clignote jusqu’à ce que les plaques aient atteint la température souhaitée. • Une fois la température atteinte, l’écran à LED (1) s’éclaire de façon stable.
  • Page 25: Élimination

    ATTENTION ! NE PAS enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil. ELIMINATION L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Il doit être éliminé conformément aux normes de protection de l’environnement. En vertu de l’art. 26 du Décret législatif 14 mars 2014, n° 49 «Mise en œuvre de la Directive 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)»...
  • Page 26 c. réparations ou modifications effectuées par un personnel non autorisé, d. entretien et nettoyage effectués de manière incorrecte ou non effectués, e. produit et/ou parties du produit sujettes à l’usure et/ou consommables, f. non-respect des instructions de fonctionnement de l’appareil, négligence ou manque d’attention lors de l’utilisation.
  • Page 27: Introducción

    INTRODUCCIÓN Estimado cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto. Estamos seguros de que usted podrá apreciar su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado considerando la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso respetan la norma europea EN 82079. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro.
  • Page 28: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Después de haber sacado el aparato del embalaje, compruebe que esté en perfecto estado basándose en el dibujo y si hubiera daños causados por el transporte. Si tiene dudas, no utilice el aparato y póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado.
  • Page 29 • NO utilice el aparato con las manos mojadas, los pies húmedos o descalzos. • NO tire del cable de alimentación o del aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente. • NO tire o levante el aparato utilizando el cable de alimentación.
  • Page 30: Referencia De Símbolos

    instrucciones en el capítulo correspondiente. • Este aparato solo debe utilizarse con pelo humano. NO utilice el aparato en animales, en pelucas ni en extensiones de cabello de material sintético. • Para las características del aparato, consulte el embalaje exterior. •...
  • Page 31: Empleo

    • Péinese asegurándose de que no haya nudos. Empiece a alisar el pelo en la parte de la nuca, siga con los lados y por último, con la frente. • Mientras se use, se caliente y se enfríe la plancha, colóquela sobre una superficie lisa y resistente al calor.
  • Page 32: Mantenimiento Y Limpieza

    • Al alcanzar la temperatura, la pantalla LED (1) se enciende en forma estable. • Tome entre los dedos un mechón de pelo poco voluminoso que corresponda al ancho de la plancha e introdúzcalo entre las dos placas. • Con una mano mantenga tirado el mechón y con la otra, haga deslizar la plancha cerrada de la raíz a la punta.
  • Page 33: Eliminación

    ¡ADVERTENCIA! NO enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato. ELIMINACIÓN El embalaje del producto está hecho de materiales reutilizables. Elimínelo conforme a las normas de protección ambiental. En virtud del art. 26 del Decreto Legislativo italiano del 14 de marzo de 2014, n. º 49 “Aplicación de la directiva 2012/19/UE en materia de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)”...
  • Page 34 d. ausencia o incorrecto mantenimiento y limpieza, e. producto y/o partes de productos sujetos a desgaste y/o de consumo, f. incumplimiento de las instrucciones para el funcionamiento del aparato, negligencia o desidia durante el uso. La lista anterior es solo a modo de ejemplo y no es exhaustiva, ya que esta garantía no cubre todas aquellas circunstancias que no dependan de defectos de fabricación del aparato.
  • Page 35: Introdução

    INTRODUÇÃO Prezado cliente, agradecemos pela compra de nosso produto. Temos certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois foi projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente.As presentes instruções para a utilização estão em conformidade com a norma europeia EN 82079.
  • Page 36: Avisos Sobre A Segurança

    AVISOS SOBRE A SEGURANÇA • Após remover o aparelho da embalagem, controle a sua integridade com base no desenho e se há danos causados pelo transporte. Em caso de dúvida, não utilize o aparelho e contacte um Centro de Assistência Autorizado. CUIDADO! Remova do aparelho todos os materiais com função de comunicação como, por exemplo, rótulos, etiquetas etc.
  • Page 37 feitas por crianças sem supervisão. • NÃO utilize o aparelho com as mãos e pés molhados ou descalço. • NÃO puxe o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para retirar a ficha da tomada. • NÃO puxe ou levante o aparelho pelo cabo de alimentação.
  • Page 38: Legenda Dos Símbolos

    às instruções no respetivo capítulo. • O aparelho só deve ser utilizado para cabelos humanos. NÃO utilize o aparelho em animais, perucas ou cabelos sintéticos postiços. • Para as características do aparelho, refira-se à embalagem externa. • Utilize o aparelho apenas com os acessórios fornecidos, que são partes essenciais do mesmo.
  • Page 39: Emprego

    • Durante o uso, aquecimento e arrefecimento da prancha, posicionar o aparelho em uma superfície lisa e resistente ao calor. • Durante o processo de alisamento, prestar atenção para não aproximar a prancha às áreas sensíveis do rosto, orelhas, pescoço ou da pele. Após o uso, deixar arrefecer completamente a prancha antes de acondicioná-la.
  • Page 40: Manutenção E Limpeza

    • Assim que for alcançada a temperatura, o ecrã LED (1) permanece aceso de modo estável, sem piscar. • Segurar entre os dedos uma madeixa fina e pouco volumosa de cabelos, da mesma largura da prancha, e colocá-la entre as duas pranchas.
  • Page 41: Eliminação

    ADVERTÊNCIA! Não enrole o cabo de alimentação ao redor do aparelho. ELIMINAÇÃO A embalagem do produto é composta por materiais recicláveis. aparelho deve eliminado conformidade com as normas de tutela do meio ambiente. Nos termos do art. 26 do Decreto Legislativo de 14 de março de 2014, nº...
  • Page 42 a. danos causados durante o transporte ou por quedas acidentais; b. instalação incorreta ou inadequações no sistema elétrico; c. reparações ou modificações efetuadas por pessoal não autorizado; d. manutenção ou limpeza escassa ou não efetuada corretamente; e. produto e/ou partes do produto sujeitas a desgaste e/ou consumíveis;...
  • Page 43: Εισαγωγη

    ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το προϊόν μας. Είμαστε βέβαιοι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία του εφόσον σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε για την ικανοποίηση του πελάτη. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με το Ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οδηγίες...
  • Page 44: Προειδοποιησεις Για Την Ασφαλεια

    ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Αφού αφαιρέσετε τη συσκευή από τη συσκευασία της, βεβαιωθείτε για την ακεραιότητά της βάσει του σχεδίου και για την παρουσία τυχόν ζημιών λόγω μεταφοράς. Αν έχετε αμφιβολία, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής βοήθειας. ΠΡΟΣΟΧΗ! Αφαιρέστε...
  • Page 45 χέρια, υγρά ή γυμνά πόδια. • ΜΗΝ τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο ή τη συσκευή για να τη βγάλετε την πρίζα. • ΜΗΝ τραβάτε ή ανασηκώνετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό καλώδιο. • ΜΗΝ εκθέτετε τη συσκευή σε υγρασία, ατμοσφαιρικούς παράγοντες (βροχή, ήλιο, κλπ.) ή σε ακραίες...
  • Page 46: Λεζαντα Συμβολων

    • Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο σε μαλλιά ανθρώπων. ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ζώα ή σε περούκες και εξαρτήματα μαλλιών από συνθετικό υλικό. • Για τα χαρακτηριστικά της συσκευής, ανατρέξτε στην εξωτερική συσκευασία. • Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο με τα εξαρτήματα που...
  • Page 47: Χρηση

    πλευρές και τελειώστε μπροστά. • Κατά τη χρήση, τη θέρμανση και τη ψύξη της πλάκας, τοποθετήστε τη συσκευή σε μια λεία και ανθεκτική στη θερμότητα επιφάνεια. • Ενώ συνεχίζετε το χτένισμα, προσέξτε να μην πλησιάσετε πολύ την πλάκα στις ευαίσθητες περιοχές του προσώπου, των αυτιών, του...
  • Page 48: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    ρυθμισμένη θερμοκρασία. Μόλις επιτευχθεί η θερμοκρασία, η οθόνη led(1) παραμένει σταθερά αναμμένη. • Εισάγετε ανάμεσα στα δάχτυλα μια λεπτή και με λίγο όγκο τούφα μαλλιών που έχει το ίδιο πλάτος με την πλάκα και τοποθετήστε τη μεταξύ των δύο πλακών. •...
  • Page 49: Διαθεση

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΗΝ τυλίγετε το καλώδιο τροφοδοσίας γύρω από τη συσκευή. ΑΠΟΡΡΙΨΗ Η συσκευασία του προϊόντος αποτελείται από ανακυκλώσιμα υλικά. Απορρίψτε το σύμφωνα με τους κανονισμούς για την προστασία του περιβάλλοντος. Σύμφωνα με το άρθρο 26 του νομοθετικού διατάγματος της 14ης Μαρτίου...
  • Page 50 b. εσφαλμένης εγκατάστασης ή ακαταλληλότητας του ηλεκτρικού συστήματος, c. επισκευών ή τροποποιήσεων που έγιναν από μη εξουσιοδοτημένο προσωπικό, d. βλάβης ή κακή συντήρησης και καθαρισμού, e. προϊόντος ή/και μερών του προϊόντος που υπόκεινται σε φθορά ή/και είναι αναλώσιμα, f. μη συμμόρφωσης με τις οδηγίες για τη λειτουργία της συσκευής, αμέλειας...
  • Page 51: Úvod

    ÚVOD Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Jsme si jisti, že oceníte jeho kvalitu a spolehlivost, neboť byl navržen a vyroben s cílem uspokojit požadavky zákazníků. Tento návod k použití je v souladu s evropskou normu EN 82079. VAROVÁNÍ! Pokyny a upozornění pro bezpečné...
  • Page 52: Bezečnostní Poznámky

    BEZEČNOSTNÍ POZNÁMKY • Po vyjmutí přístroje z obalu ověřte jeho integritu na základě výkresu a přítomnost jakéhokoliv poškození způsobeného přepravou. V případě pochybností výrobek nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko. POZOR! Před použitím odstraňte z přístroje všechen komunikační materiál, jako například štítky, značky, atd.
  • Page 53 vlhkýma nohama nebo naboso. • NETAHEJTE za přívodní kabel nebo samotný přístroj, když chcete vyjmout zástrčku ze zásuvky. • NETAHEJTE nebo nezvedejte přístroj za přívodní kabel. • NEVYSTAVUJTE přístroj vlhkosti atmosférickým vlivům (déšť, slunce, atd.) nebo extrémním teplotám. • Přístroj nesmí být ponechán bez dozoru, když je provozován.
  • Page 54: Vysvětlivky Symbolů

    paruky a příčesky ze syntetického materiálu. • Pro charakteristiky přístroje odkazujeme na údaje na vnějším obalu. • Přístroj používejte pouze dodaným příslušenstvím, které jsou jeho nezbytnou součástí. VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Upozornění Všeobecný zákaz Přístroj třídy II Poznámka Ne pro použití ve vaně Tlačítko (vypnuto/ nebo ve sprše zapnuto)
  • Page 55: Způsob Použití

    části přístroje k citlivým částem obličeje, uším, krku a pokožce. • Po použití nechte žehličku na vlasy pořádně vychladnout předtím, než ji uložíte na místo. ZPŮSOB POUŽITÍ VAROVÁNÍ! Tento přístroj se nesmí používat, pokud došlo k jeho pádu nebo pokud jsou viditelné známky poškození. VAROVÁNÍ! NEPOUŽÍVEJTE tento přístroj v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob obsahujících vodu.
  • Page 56: Údržba A Čištění

    efektů, realizovaných pomocí žehličky na vlasy. • Po ukončení úpravy vlasů přístroj vypněte podržením stisknutého tlačítka (5) a odpojte žehličku z elektrické zásuvky. UPOZORNĚNÍ! je možné, že se při žehlení vytvoří pára; jde o nadměrnou vlhkost ve vlasech, která se odpařuje. AUTOMATICKÉ...
  • Page 57: Servisní Služba A Záruka

    životnosti musí být uložen do odděleného sběru. Uživatel musí proto odevzdat zařízení na konci jeho životnosti do příslušných středisek pro separovaný sběr elektrického a elektronického odpadu. Jako alternativa k individuálnímu spravování odpadu lze přinést zařízení, které chcete zlikvidovat, prodejci při zakoupení...
  • Page 58 nedodržení všech pokynů uvedených v “Příručce pokynů a upozornění”, pokud jde o instalaci, použití a údržbu. Tímto nejsou dotčeny jakékoli smluvní závazky vůči prodávajícímu. Způsoby asistence Oprava přístroje musí být prováděna autorizovaným servisním střediskem. Vadný přístroj, pokud se na něj vztahuje záruka, musí...
  • Page 59: Úvod

    ÚVOD Vážený zákazník, ďakujeme za zakúpenie nášho výrobku. Sme si istí, že oceníte jeho kvalitu a spoľahlivosť, pretože bol navrhnutý a vyrobený s cieľom uspokojiť požiadavky zákazníkov. Tento návod na použitie je v súlade s európskou normou EN 82079. VAROVANIE! Pokyny a upozornenia pre bezpečné...
  • Page 60: Bezečnostné Poznámky

    BEZEČNOSTNÉ POZNÁMKY • Po vybratí prístroja z obalu overte jeho integritu na základe výkresu a prítomnosť akéhokoľvek poškodenia spôsobeného prepravou. V prípade pochybností výrobok nepoužívajte a obráťte sa na autorizované servisné stredisko. POZOR! Pred použitím odstráňte z prístroja všetok komunikačný materiál, ako napríklad štítky, značky, atď.
  • Page 61 nohami alebo naboso. • NEŤAHAJTE za prívodný kábel alebo samotný prístroj, keď chcete vybrať zástrčku zo zásuvky. • NEŤAHAJTE alebo nezdvíhajte prístroj za prívodný kábel. • NEVYSTAVUJTE prístroj vlhkosti a atmosferickým vplyvom (dážď, slnko, atď.) alebo extrémnym teplotám. • Prístroj nesmie byť ponechaný bez dozoru, keď je prevádzkovaný.
  • Page 62: Vysvetlivky Symbolov

    • Pre charakteristiky prístroja odkazujeme na údaje na vonkajšom obale. • Prístroj používajte iba s dodaným príslušenstvom, ktoré sú jeho nevyhnutnou súčasťou. VYSVETLIVKY SYMBOLOV Upozornenie Všeobecný zákaz Prístroj triedy II Poznámka Nie pre použitie vo vani Tlačidlo (vypnutý/ alebo v sprche zapnutý) POPIS PRÍSTROJA A PRÍSLUŠENSTVA Pozrite si ilustrovaného sprievodcu na strane I.
  • Page 63: Použitie

    • Po použití nechajte žehličku na vlasy celkom vychladnúť pred tým, než ju uložíte na miesto. POUŽITIE VAROVANIE! Tento prístroj sa nesmie používať, ak došlo k jeho pádu alebo ak sú viditeľné známky poškodenia. VAROVANIE! NEPOUŽÍVAJTE tento prístroj v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob obsahujúcich vodu.
  • Page 64: Údržba A Čistenie

    zásuvky. POZNÁMKA: je možné, že pri žehlení vznikne para; ide o nadmernú vlhkosť vlasov, ktorá sa odparuje. AUTOMATICKÉ VYPNUTIE Žehlička sa automaticky vypne hodinu po zapnutí. ÚDRŽBA A ČISTENIE VAROVANIE! Prístroj vždy odpojte od elektrickej siete pred čistením alebo vykonávaním údržby. VAROVANIE! Uistite sa, že všetky čistené...
  • Page 65: Servisná Služba A Záruka

    konci svojej životnosti musí byť uložený do oddeleného zberu. Užívateľ musí preto odovzdať zariadenie na konci jeho životnosti do príslušných centier pre separovaný zber elektrického a elektronického odpadu. Ako alternatíva k individuálnemu spravovaniu odpadu možno priniesť zariadenie, ktoré chcete zlikvidovať, predajcovi pri zakúpení...
  • Page 66 prístroja a prípady profesionálneho použitia. Nenesieme žiadnu zodpovednosť za prípadné škody, ktoré môžu mať priamy alebo nepriamy vplyv na osoby, predmety a domáce zvieratá v dôsledku nedodržiavania všetkých pokynov uvedených v tejto príručke, pokiaľ ide o inštaláciu, použitie a údržbu prístroja. Týmto nie sú dotknuté akékoľvek zmluvné záväzky voči predávajúcemu.
  • Page 67: Bevezetés

    BEVEZETÉS Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk benne, hogy értékelni fogja a termék minőségét és megbízhatóságát, mivel a tervezése és gyártása során arra törekedtünk, hogy vásárlóink elégedettek legyenek. Jelen használati utasítás megfelel az EN 82079 európai szabványnak. FIGYELEM! Utasítások és figyelmeztetések a biztonságos használatra.
  • Page 68: Biztonsági Tudnivalók

    BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • Miután kivette a készüléket a csomagolásból, ellenőrizze annak teljességét a rajz alapján, illetve, hogy nem sérült-e meg a szállítás során. Ha kétsége támad, ne használja a készüléket, és forduljon egy márkaszervizhez. FIGYELEM! Használat előtt távolítson el a készülékről minden kommunikációs anyagot, például címkéket, feliratokat stb.
  • Page 69 vagy mezítláb. • NE húzza ki a tápkábelt vagy magát a készüléket, hogy eltávolítsa a dugót a konnektorból. • NE húzza vagy emelje a készüléket a tápkábelnél fogva. • NE tegye ki a készüléket nedvességnek vagy légköri hatásoknak (esőnek, napfénynek, stb.), illetve szélsőséges hőmérsékletnek.
  • Page 70: Jelmagyarázat

    • A készülék funkcióihoz lásd a külső csomagolást. • A készüléket csak a mellékelt kiegészítőkkel használja, ezek a készülék létfontosságú részét képezik. JELMAGYARÁZAT Figyelmeztetés Általános tiltás II osztályú készülék Megjegyzés Nem alkalmas fürdőkádban Gomb vagy zuhanyzóban való (kikapcsolva/ használatra bekapcsolva) A KÉSZÜLÉK ÉS A TARTOZÉKAINAK LEÍRÁSA A csomag tartalmának ellenőrzéséhez tekintse meg a képes útmutatót...
  • Page 71: Készülék Használata

    • A használatot követően mielőtt a készüléket elrakná, várja meg, hogy a hajsimító teljesen kihűljön. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA FIGYELEM! készülék használható, ha leejtette, vagy ha sérülés látható jelei vannak rajta. FIGYELEM! NE használja ezt a készüléket fürdőkád, zuhanyzó, mosdó vagy más vizet tartalmazó...
  • Page 72: Karbantartás És Tisztítás

    frizurákról, tekintse meg az Easy Styling Guide-ot. • A készülék használatát követően a gombbal (5) kapcsolja ki a készüléket, majd húzza ki a dugót az csatlakozó aljból. MEGJEGYZÉS: amennyiben a hőmérséklet mezőjében két piros fény villog, forduljon egy asszisztencia központhoz, mert a termék működési problémákat mutat.
  • Page 73: Szerviz És Garancia

    A 2014. március 14-i, 49-es számú “Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól (RAEE) alkotott 2012/19/EU irányelv aktualizálásáról” szóló törvény erejű rendelet 26. cikkelye értelmében a készüléken vagy annak csomagolásán elhelyezett áthúzott hulladékgyűjtőt ábrázoló jel arra utal, hogy a készülék a hasznos élettartama végén nem kezelhető...
  • Page 74 okozta károkra vagy a professzionális használat okozta hibákra. A gyártó nem vonható felelősségre azon esetleges közvetlen vagy közvetett károkért vagy személyi sérülésekért, illetve háziállatok megsérüléséért, amelyek a jelen útmutatóban szereplő telepítési, használati és karbantartási utasítások megszegése miatt következtek be. Ez alól kivételt csak az jelent, ha a forgalmazóval kötött jótállási szerződésben ettől eltérő...
  • Page 75: Introducere

    INTRODUCERE Stimate client, îți mulțumim pentru că ai ales produsul nostru. Suntem siguri că îi vei aprecia calitatea și fiabilitatea întrucât a fost proiectat și produs punând în prim plan satisfacția clientului. Aceste instrucțiuni de utilizare sunt conforme cu Standardul European EN 82079. ATENȚIE! Instrucțiuni și avertismente pentru utilizarea în siguranță...
  • Page 76: Atenționări Privind Siguranța

    ATENȚIONĂRI PRIVIND SIGURANȚA • După scoaterea aparatului din ambalaj, controlați integritatea acestuia pe baza desenului și verificați prezența unor eventuale daune cauzate de transport. În caz de neclarități, nu utilizați aparatul și adresați-vă serviciului de asistență autorizat. ATENȚIONARE! Scoateți aparat eventualele materiale de comunicare precum etichete, marcaje etc., înainte de utilizare.
  • Page 77 • NU utilizați aparatul dacă aveți mâinile ude sau picioarele ude sau goale. • NU trageți de cablul de alimentare al aparatului pentru a scoate ștecherul din priza de curent. • NU trageți sau ridicați aparatul de cablul de alimentare. •...
  • Page 78: Legendă Simboluri

    NU utilizați aparatul pentru animale sau peruci și meșe din material sintetic. • Pentru caracteristicile aparatului, consultați exteriorul cutiei. • Utilizați aparatul doar cu accesoriile cu care este dotat care reprezintă parte integrantă din aparat. LEGENDĂ SIMBOLURI Interzicere Avertisment generală Aparat de clasa II Notă...
  • Page 79: Utilizare

    • În timpul utilizării, al încălzirii şi răcirii plăcii aşezaţi aparatul pe o suprafaţă dreaptă şi rezistentă la căldură. • În timpul coafării fiţi atenţi să nu apropiaţi prea mult placa de zonele sensibile ale feţei, ale urechilor, ale gâtului sau ale pielii. •...
  • Page 80: Întreținere Şi Curățare

    lăţimea egală cu cea a plăcii şi introduceţi-o între cele două plăci. • Cu o mână ţineţi şuviţa întinsă, iar cu cealaltă deplasaţi placa închisă de la rădăcini spre vârfuri. • Pentru a descoperi numeroasele metode şi efectele pe care le puteţi obţine consultaţi Ghidul de coafare - Easy Styling Guide.
  • Page 81: Asistență Şi Garanție

    mediului înconjurător. Conform prevederilor art. 26 al Decretului Legislativ din 14 martie 2014, nr. 49 „Punerea în aplicare a directivei 2012/19/UE privind deșeurile reprezentate de aparatele electrice și electronice (RAEE)” simbolul tomberonului barat aplicat pe aparatul electric sau pe ambalajul acestuia indică...
  • Page 82 f. nerespectarea instrucţiunilor privind funcţionarea aparatului, neglijenţă sau utilizarea necorespunzătoare. Lista de mai sus are doar caracter exemplificativ și nu exhaustiv; prezenta garanţie nu se acordă în nicio situație care nu se datorează defectelor de fabricație ale aparatului. Garanţia nu se acordă în toate cazurile de utilizare necorespunzătoare a aparatului și în cazul uzului profesional.
  • Page 83: Увод

    УВОД Уважаеми клиенти, благодарим Ви, че избрахте нашия продукт. Уверени сме, че ще оцените неговото качество и надеждност, тъй като удовлетворението на клиента бе поставено на преден план по време на проектирането и производството му. Тези инструкции за употреба отговарят на европейския стандарт EN 82079. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Инструкции...
  • Page 84: Указания За Безопасност

    УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • След като извадите уреда от опаковката му, проверете цялостта му съгласно чертежа, както и за наличието на каквито и да е транспортни повреди. В случай на съмнение не използвайте уреда и се свържете с оторизиран сервизен център. ВНИМАНИЕ! Преди...
  • Page 85 • НЕ използвайте уреда с мокри ръце, влажни крака или ако сте боси. • НЕ дърпайте захранващия кабел или самия уред, за да извадите щепсела от контакта. • НЕ дърпайте или повдигайте уреда чрез захранващия му кабел. • НЕ излагайте уреда на влага, атмосферни влияния...
  • Page 86: Легенда Символи

    • Този уред трябва да се използва само за човешка коса. НЕ използвайте уреда върху животни или на перуки и изкуствена коса, изработени от синтетичен материал. • За характеристиките на уреда разгледайте външната опаковка. • Използвайте уреда само с предоставените аксесоари, които...
  • Page 87: Работа

    Започнете от темето, и продължете настрани, накрая отпред. • По време на използване, загряване и охлаждане на преса, поставете уреда на гладка и топлоустойчива повърхност. • По време да обработка на косата, внимавайте да не приближавате прекалено пресата до чувствителните зони на лицето, ушите, врата...
  • Page 88: Поддръжка И Почистване

    • При достигане на температурата екрана (1) свети постоянно. • хванете между пръстите тънъккичур с малък обем коса, със същата дължина като тази на пресата и го вмъкнете между двете плочи. • с една ръка дръжте опънат кичура и с другата плъзнете затворена...
  • Page 89: Изхвърляне

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не увивайте захранващия кабел около уреда. ИЗХВЪРЛЯНЕ Опаковката на уреда е съставена от материали с рециклиране. изхвърляйте я съгласно нормите за опазване на околната среда. По смисъла на чл. 26 на Законодателен декрет №49 от 14 март 2014г. “Приложение на директива 2012/19/ ЕС...
  • Page 90 два месеца от откриване на проблема. Гаранцията не покрива всички части, които се окажат дефектни поради: a. щети, нанесени при транспортирането или от случайни падания b. погрешен монтаж или неподходяща електрическа инсталация c. поправки или промени, направени от неоторизиран персонал d.
  • Page 91: Wprowadzenie

    WPROWADZENIE Szanowni Państwo! Dziękujemy za wybór naszego produktu. Jesteśmy przekonani, że docenią Państwo jego jakość i niezawodność, gdyż został opracowany i zaprojektowany z myślą o zadowoleniu klienta. Wskazówki użycia produktu są zgodne z normą europejską EN 82079. OSTRZEŻENIE! Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użycia produktu.
  • Page 92: Informacje O Bezpieczeństwie

    INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE • Po wyjęciu urządzenia z opakowania należy sprawdzić, posiłkując się rysunkiem, czy jest ono kompletne oraz czy w trakcie transportu nie doszło do uszkodzeń. W razie wątpliwości nie należy używać urządzenia i należy skontaktować się z autoryzowanym ośrodkiem serwisowym. PRZESTROGA! Przed użyciem urządzenia należy usunąć...
  • Page 93 wilgotne stopy lub na boso. • NIE WOLNO ciągnąć za kabel ani za samo urządzenie w celu wyjęcia wtyczki z gniazdka. • NIE WOLNO ciągnąć ani podnosić urządzenia, trzymając za kabel zasilania elektrycznego. • NIE WOLNO wystawiać urządzenia na wilgoć, czynniki atmosferyczne (deszcz, słońce itp.) ani na skrajne temperatury.
  • Page 94: Opis Symboli

    płynami, aerozolami ani parą. Wskazówki dotyczące czyszczenia i konserwacji urządzenia można znaleźć w odpowiednim rozdziale. • Urządzenia należy używać tylko na ludzkich włosach. NIE WOLNO używać urządzenia na zwierzętach, perukach ani pasmach włosów syntetycznych. • Opis urządzenia znajduje się na opakowaniu zewnętrznym.
  • Page 95: Zastosowanie

    • Rozczesać włosy, rozplątując ewentualne supły. Układanie należy zacząć od zgięcia na karku, następnie przejść do boków i zakończyć modelując część przednią. • Podczas użytkowania, nagrzewania i stygnięcia prostownicy, umieścić urządzenie na powierzchni płaskiej i odpornej na ciepło. • Podczas układania należy uważać, aby zbytnio nie zbliżać prostownicy do wrażliwych części twarzy, uszu, szyi czy skóry.
  • Page 96: Konserwacja I Czyszczenie

    • Wyświetlacz na LED (1) będzie migał, dopóki płytki nie osiągną ustawionej temperatury. • Po osiągnięciu ustawionej temperatury, światło wyświetlacza na LED (1) będzie ciągłe. • Chwycić palcami cienkie pasmo włosów o tej samej szerokości, co płytka i włożyć ją między dwie płytki. •...
  • Page 97: Likwidacja

    OSTRZEŻENIE! NIE WOLNO owijać kabla zasilającego wokół urządzenia. LIKWIDACJA Опаковката на уреда е съставена от материали с рециклиране. изхвърляйте я съгласно нормите за опазване на околната среда. Zgodnie z art. 26 dekretu z mocą ustawy z dnia 14 marca 2014, n. 49 “Wdrożenie dyrektywy 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE)”...
  • Page 98 c. napraw lub zmian dokonanych przez osoby nieupoważnione d. braku lub nieprawidłowej konserwacji i czyszczenia e. produktu i/lub części produktu narażonych na zużycie i/lub materiałów eksploatacyjnych f. nieprzestrzegania instrukcji eksploatacji urządzenia, zaniedbań lub nieostrożnego użytkowania. Powyższa lista ma charakter przykładowy i nie jest wyczerpująca, gdyż...
  • Page 99: Uvod

    UVOD Poštovani korisniče, hvala vam što ste odabrali naš proizvod. Sigurni smo da ćete znati cijeniti kvalitetu i pouzdanost ovog proizvoda budući da je on osmišljen i proizveden imajući na umu zadovoljstvo korisnika. Ove su upute za uporabu u skladu s Europskim Standardom EN 82079.
  • Page 100: Sigurnosne Napomene

    SIGURNOSNE NAPOMENE • Nakon uklanjanja aparata iz ambalaže, provjeriti njegovu cjelovitost na osnovi crteža i je li pretrpio oštećenja tijekom prijevoza. U slučaju sumnje, ne koristiti aparat i kontaktirati servisni centar. OPREZ! Ukloniti sve komunikacijske materijale kao što su naljepnice, oznake itd.
  • Page 101 • NE koristiti aparat mokrim rukama, mokrim stopalima ili ako ste bosi. • NE povlačiti kabel za napajanje ili sam aparat kako bi se iskopčao utikač iz utičnice. • NE povlačiti i ne podizati aparat preko kabela za napajanje. • NE izlagati aparat vlazi ili atmosferskim utjecajima (kiši, suncu, itd.) ili ekstremnim temperaturama.
  • Page 102: Tumač Simbola

    kosi. NE koristiti aparat na životinjama ili na perikama ili umecima za kosu od sintetskih materijala. • Za značajke aparata, pogledati vanjsku ambalažu. • Koristiti aparat samo s isporučenom dodatnom opremom koja je bitni dio aparata. TUMAČ SIMBOLA Upozorenje Opća zabrana Aparat klase II Napomena Nije prikladan za uporabu...
  • Page 103: Korištenje

    • Dok glačate kosu, pripazite da ne približite previše glačalo za kosu osjetljivim dijelovima lica, učiju, vrata i vlasišta. • Na kraju uporabe, ostavite glačalo za kosu da se ohladi u potpunosti prije nego što ga odložite. KORIŠTENJE UPOZORENJE! Ovaj se aparat ne smije koristiti ako je pao ili ako su na njemu vidljivi znakovi oštećenja.
  • Page 104: Održavanje I Čišćenje

    • Kada završite s operacijama oblikovanja frizure, isključite aparat na način da držite pritisnutom tipku (5) i iskopčajte glačalo iz strujne utičnice. NAPOMENA: moguće je da tijekom glačanja kose dođe do stvaranja pare; radi se o višku vlage koji isparava iz kose. AUTOMATSKO ISKLJUČIVANJE Glačalo se automatski isključuje 1 sat nakon svog uključivanja.
  • Page 105: Servisiranje I Jamstvo

    szóló törvény erejű rendelet 26. cikkelye értelmében a készüléken vagy annak csomagolásán elhelyezett áthúzott hulladékgyűjtőt ábrázoló jel arra utal, hogy a készülék a hasznos élettartama végén nem kezelhető háztartási hulladékként. A felhasználó köteles a már nem használt terméket az elektromos és elektronikus hulladékok gyűjtésére szakosodott gyűjtőközpontban leadni.
  • Page 106 aparata te u slučaju profesionalne uporabe istog. Ne preuzima se nikakva odgovornost za štetu koja se može izravno ili neizravno nanijeti osobama, predmetima i kućnim ljubimcima, a koja je posljedica nepoštivanja svih propisa navedenih u odgovarajućoj knjižici u vezi s instalacijom, uporabom i održavanjem aparata.
  • Page 107: Uvod

    UVOD Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam za izbiro našega izdelka. Prepričani smo, da boste prepoznali njegovo kakovost in zanesljivost, saj je bil zamišljen in narejen z mislijo na zadovoljstvo kupca. Ta navodila so skladna z evropskim standardom EN 82079. OPOZORILO! Navodila in opozorila za varno uporabo.
  • Page 108: Varnostna Opozorila

    VARNOSTNA OPOZORILA • Ko izdelek odstranite iz embalaže, glede na sliko preverite njegovo brezhibnost in poglejte, če je morda prišlo do poškodbe pri transportu. Če ste v dvomih, naprave ne uporabljajte in se obrnite na pooblaščeni servisni center. POZOR! Pred uporabo z naprave odstranite vse informativne materiale, kot so oznake, etikete.
  • Page 109 nadzorom. • Aparata NE uporabljajte, če imate mokre roke ali noge ali ste bosi. • Pri izključevanju aparata iz omrežja NE vlecite za kabel. • NE vlecite in NE dvigujte aparata za napajalni kabel. • Aparata NE izpostavljajte vlažnosti ali vremenskim dejavnikom (dež, sonce, itd.) ali ekstremnim temperaturam.
  • Page 110: Legenda Simbolov

    pripadajočem poglavju. • Aparat je dovoljeno uporabljati le na človeških laseh. Aparata NE uporabljajte na živalski dlaki ali na lasuljah, prav tako ne na laseh, narejenih iz sintetičnih materialov. • Za lastnosti naprave glejte zunanjo embalažo. • Aparat uporabljajte le s priloženimi dodatki, ki se smatrajo za integralni del le-tega.
  • Page 111: Način Uporabe

    • Lase razčešite, tako da bodo povsem brez vozličkov. Z oblikovanjem pričeske pričnite na temenu, nato nadaljujte ob straneh in zaključite na čelu. • Med uporabo, segrevanjem in ohlajanjem ravnalnika las položite aparat na gladko površino, ki naj bo odporna na toploto. •...
  • Page 112: Vzdrževanje In Čiščenje

    • LED zaslon (1) utripa, dokler plošči ne dosežeta nastavljene temperature. • Po dosegu nastavljene temperature, LED zaslon (1) stalno sveti. • Med prste vzemite tanek pramen las, širok toliko, kolikor je širok ravnalnik las, in ga vstavite med plošči. •...
  • Page 113: Odlaganje

    ODLAGANJE Embalaža je izdelana iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati. Odlagajte jo skladno s predpisi, ki veljajo na področju varovanja okolja. V skladu s členom 26 Zakonskega odloka z dne 14. marca 2014, št. 49 “Izvajanje direktive 2012/19/EU o električni in elektronski odpadni opremi (RAEE)”...
  • Page 114 saj ta garancija ne pokriva nič takega, kar ne bi bilo posledica napak pri proizvodnji aparata. Garancija ne velja v nobenem primeru neustrezne uporabe in v nobenem primeru profesionalne uporabe. Zanika se vsaka odgovornost za morebitne poškodbe, ki posredno ali neposredno poškodujejo osebe, stvari in domače živali in nastanejo zaradi neupoštevanja kateregakoli predpisa, navedenega v ustreznem priročniku glede namestitve, uporabe in vzdrževanja aparata.
  • Page 115: Введение

    ВВЕДЕНИЕ Уважаемый покупатель, благодарим Вас за выбор нашего продукта. Мы уверены, вы оцените его качество и надежность, так как он был разработан и изготовлен с целью удовлетворить клиентов. Данные инструкции по применению соответствуют Европейскому стандарту EN 82079. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Инструкции и предупреждения...
  • Page 116: Примечания Техники Безопасности

    ПРИМЕЧАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • После выемки прибора из упаковки проверьте его целостность, сверяясь со схемой, и наличие каких- либо повреждений, нанесенных во время доставки. В случае сомнений не используйте прибор и обратитесь в авторизованный сервисный центр. ОСТОРОЖНО! Удалите весь посторонний материал, такой...
  • Page 117 или босиком. • НЕ тяните за шнур питания или за сам прибор, чтобы вынуть штепсель из розетки. • НЕ тяните и не поднимайте прибор за шнур питания. • НЕ подвергать прибор воздействию влаги или атмосферных агентов (дождь, солнце, пр.) или предельных...
  • Page 118: Легенда Символов

    изготовленных из синтетических материалов. • Свойства прибора указаны на внешней упаковке. • Используйте прибор только с прилагаемыми аксессуарами, которые являются неотъемлемой частью прибора. ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ Запрет общего Предупреждение типа Прибор класса II Примечание Не пригоден для Кнопка использования в ванне (выключено/ или...
  • Page 119: Применение

    поверхность. • Во время выполнения укладки следите за тем, чтобы выпрямитель не находился слишком близко к чувствительным частям лица, к ушам, шее или коже. • После использования, дайте выпрямителю полностью остыть, прежде чем положить его на место. ПРИМЕНЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Данный прибор нельзя использовать...
  • Page 120: Уход И Чистка

    • Возьмите пальцами тонкую прядь волос шириной в ширину пластины и поместите ее между двумя пластинами выпрямителя; • одной рукой удерживайте прядь волос в натянутом состоянии, а другой рукой проведите закрытым выпрямителем в направлении от корней волос до кончиков. • Чтобы...
  • Page 121: Утилизация

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ наматывать кабель питания вокруг прибора. УТИЛИЗАЦИЯ Упаковка изделия выполнена из материалов, которые могут подвергаться повторной переработке; удалите ее в соответствии с действующими нормами по защите окружающей среды. В соответствии со статьей 26 Законодательного Декрета от 14 марта 2014 года, н. 49 “Введение в силу директивы 2012/19/ ЕС...
  • Page 122 Не покрываются гарантией все дефектные компоненты, которые имеют неисправности по следующим причинам: а. повреждения при транспортировке или от случайного падения неправильная установка или несоответствие электрооборудования с. ремонт или внесение изменений несанкционированным персоналом d. отсутствие или неправильное выполнение техобслуживания и чистки e.
  • Page 123: Įžanga

    ĮVADAS Gerb. Kliente, dėkojame, kad pasirinkote mūsų produktą. Esame tikri, kad įvertinsite jo kokybę bei patikimumą, nes jis buvo sukurtas ir pagamintas siekiant užtikrinti kliento pasitenkinimą. Šios naudojimo instrukcijos atitinka Europos standartą EN 82079. PERSPĖJIMAS! Saugaus naudojimo instrukcijos ir perspėjimai. Prieš...
  • Page 124: Saugos Pranešimai

    SAUGOS PRANEŠIMAI • Išėmę prietaisą iš pakuotės naudodamiesi brėžiniu patikrinkite, ar jis visas ir pervežimo metu nebuvo padaryta žalos. Kilus abejonėms, nenaudokite prietaiso ir kreipkitės į įgaliotą aptarnavimo centrą. ĮSPĖJIMAS! Prieš naudodami, nuo prietaiso nuimkite bet kokias komunikacijos priemones, pavyzdžiui, etiketes, žymas ir t.
  • Page 125 drėgnomis arba plikomis pėdomis. • NETRAUKITE maitinimo laido arba paties prietaiso, kad ištrauktumėte kištuką iš lizdo. • NETRAUKITE ir nekelkite prietaiso už maitinimo laido. • NEPALIKITE prietaiso drėgmėje arba veikiamo atmosferos reiškinių (lietaus, saulės ir t. t.) arba ekstremalių temperatūrų. •...
  • Page 126: Simbolių Legenda

    perukais ir iš sintetinės medžiagos pagamintomis plaukų dalimis. • Prietaiso funkcijos nurodomos ant išorinės pakuotės. • Naudokite prietaisą tik su duotais priedais, kurie yra būtinos šio prietaiso dalys. SIMBOLIŲ LEGENDA Bendro pobūdžio Perspėjimas draudimai II klasės prietaisas Pastaba Netinka naudoti vonioje Mygtukas (įjungtas / arba duše išjungtas)
  • Page 127: Naudojimas

    ant lygaus ir karščiui atsparaus paviršiaus. • Formuodami plaukus, būkite atsargūs, kad nepaliestumėte tiesinimo žnyplėmis jautrių veido, ausų, kaklo ar odos vietų. • Pasinaudoję, leiskite žnyplėms atvėsti prieš padėdami jas į vietą. NAUDOJIMAS PERSPĖJIMAS! Šio prietaiso negalima naudoti, jei jis nukrito ant žemės arba, jei yra matomų...
  • Page 128: Priežiūra Ir Valymas

    išgaunamus efektus, skaitykite Lengvo Modeliavimo Vadovą. • baigę plaukų stilizavimą, išjunkite prietaisą nuspausdami mygtuką (5) ir ištraukite tiesintuvo kištuką iš rozetės. PASTABA: gali būt ,kad tiesinant plaukus susidarys garų; jie susidaro esant per dideliam plaukų drėgnumui. AUTOMATINIS IŠJUNGIMAS Tiesintuvas automatiškai išsijungia po 1 valandos nuo įjungimo. PRIEŽIūRA IR VALYMAS PERSPĖJIMAS! Prieš...
  • Page 129: Pagalba Ir Garantija

    Remiantis 2014 m. kovo 14 d. Įstatyminio dekreto Nr. 49 “Dėl direktyvos 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮA)” 26 str. nuostatomis, perbraukto atliekų konteinerio simbolis ant įrenginių ar jų pakuočių reiškia, kad pasibaigus produkto gyvavimo ciklui, tokio produkto atliekos turi būti tvarkomos atskirai nuo kitų...
  • Page 130 padaryti asmenys, daiktai ir naminiai gyvūnai, nes nebuvo laikomasi visų šiame vadove pateiktų nurodymų dėl prietaiso montavimo, naudojimo ir techninės priežiūros. Tai neturi įtakos jokiems sutartiniams įsipareigojimams su pardavėju. Servisas Prietaisas turi būti taisomas įgaliotame Aptarnavimo centre. Prietaisas su defektais, jeigu dengiamas garantijos, turi grįžti į Aptarnavimo centrą...
  • Page 131: Parathenie

    PARATHENIE I nderuar klient, faleminderit qe keni zgjedhur produktin tone. Ne jemi te sigurt qe ju do te vleresoni cilesine dhe besueshmerinë e tij sepse eshte projektuar dhe prodhuar per te kenaqur bleresin. Keto udhezime per perdorim jane ne përputhje me Standardet Evropiane EN 82079. KUJDES! Udhezime dhe paralajmerime per nje perdorim te sigurte.
  • Page 132: Te Dhena Mbi Sigurine

    TE DHENA MBI SIGURINE • Pas heqjes se pajisjes nga kutia, kontrolloni integritetin e saj bazuar ne vizatim dhe pranine e demeve te mundshme e shkaktuara nga transporti. Nese keni dyshime, mos e perdorni pajisjen dhe kontaktoni qendren e autorizuar te sherbimit. KUJDES! Hiqni cdo material komunikimi si etiketat, tags etj nga pajisja perpara perdorimit.
  • Page 133 • MOS e perdorni pajisjen me duar te lagura, kembet te njoma apo zbathur. • MOS e terhiqni kabllin ushqyes ose pajisjen vete per te hequr spinen nga priza. • MOS e terhiqni ose hiqni pajisjen nga kablli ushqyes. • MOS e ekspozoni pajisjen ne lageshti apo ndaj agjenteve atmosferik (shi, diell, etj) apo ne temperatura ekstreme.
  • Page 134: Legjenda E Simboleve

    • Kjo pajisje duhet te perdoret vetem mbi floket e nje personi. MOS e perdorni pajisjen mbi kafshe ose mbi paruka dhe pjese flokesh te perbera nga materiale sintetike. • Per tiparet e pajisjes, referohuni pjeses se jashtme te paketimit. •...
  • Page 135: Përdorimi

    • Krihni floket duke u siguruar qe mos te kete nyje. Filloni krehjen duke u nisur nga qafa, vazhdoni nga anet dhe perfundoni tek balli. • Gjate perdorimit, ngrohjes dhe ftohjes se piastres, vendosni aparatin mbi nje siperfaqe te lemuar dhe te qendrueshme ndaj nxehtesise.
  • Page 136: Mirembajtja Dhe Pastrimi

    • Ne arritjen e temperatures display led (1) ndizet ne menyre te qendrueshme. • Merrrni ndermjet gishtave nje pjese te holle dhe pak voluminoze flokesh te te njejtes gjeresi te piastres dhe e fusni midis dy piastrave. • Me nje dore mbani te terhequr pjesen e flokeve dhe me tjetren rreshqisni piastren e mbyllur nga rrenja deri tek majat.
  • Page 137: Eliminimi

    ELIMINIMI Paketimi i produktit përbëhet nga materiale të reciklueshme. Eliminimi në përputhje me normativën për mbrojtjen e ambjentit. Ne baze te nenit 26 te Dekretit Legjislativ 14 mars 2014, nr. 49 “ ne ekzekutim te direktives 2012/19/UE mbi mbeturinat e aparateve elektrike dhe elektronike (RAEE)”...
  • Page 138 mund te tregojne difekte fabrikimi te aparatit. Garancia perjashtohet gjithashtu ne te gjitha rastet e nje perdorimi jo korrekt te aparatit dhe ne rast perdorimi profesional. Perjashtohet cdo pergjegjesi per deme te mundshme qe mund te rrjedhojne direkt ose jo direkt nga persona, sende apo kafshe shtepiake si pasoje e mungeses se respektimit te te gjitha pershkrimeve te treguara ne kete libreze per temen e instalimit, perdorimit dhe mirembajtjes se aparatit.
  • Page 139: Кіріспе

    КІРІСПЕ Құрметті тұтынушы, өнімді таңдағаныңызға рахмет. Бұл тұтынушы қажеттілігіне сәйкес әзірленіп шығарылғандықтан, сапасы мен сенімділігін бағалайды деп ойлаймыз. Осы пайдалану нұсқаулары EN 82079 Еуропалық стандартына сәйкес келеді. ЕСКЕРТУ! Қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар және ескертулер. Бұл құрылғыны пайдалану алдында сақтау керек пайдалану...
  • Page 140: Қауіпсіздік Ескертпелері

    ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТПЕЛЕРІ • Құрылғыны орамнан шығарғаннан кейін сызбаның негізінде тұтастығын және тасымалдау тудырған зақымның болу-болмауын тексеріңіз. Күдігіңіз болса, құрылғыны пайдаланбаңыз және өкілетті сервистік орталыққа хабарласыңыз. АБАЙЛАҢЫЗ! Пайдалану алдында жапсырмалар, белгілер, т.б. сияқты байланыс материалын құрылғыдан алыңыз. ЕСКЕРТУ! Тұншығу қаупі. Балалар ораммен ойнамауы...
  • Page 141 • Құрылғыны ылғалды қолдармен, ылғалды аяқтармен немесе жалаңаш аяқтармен ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ. • Тығынды розеткадан суыру үшін қуат сымын немесе құрылғының өзін ТАРТПАҢЫЗ. • Құрылғыны қуат сымынан ТАРТПАҢЫЗ немесе КӨТЕРМЕҢІЗ. • Құрылғыға ылғалдылық, атмосфералық агенттер (жаңбыр, күн, т.б.) немесе экстремалды температуралар әсерін ТИГІЗБЕҢІЗ. •...
  • Page 142: Таңбалар Тізімі

    • Бұл құрылғыны тек адам шашында пайдалану керек. Құрылғыны жануарларда немесе синтетикалық материалдан жасалған париктерде немесе жасанды шаштарда пайдаланбаңыз. • Құрылғы мүмкіндіктері үшін сыртқы орамды қараңыз. • Құрылғыны маңызды бөлшегі болып табылатын, берілген керек-жарақтармен ғана пайдаланыңыз. ТАҢБАЛАР ТІЗІМІ Ескерту Жалпы тыйым Ескерту...
  • Page 143: Пайдалану

    • Түйіндер болмауы үшін шашты тараңыз. Мәнерлеуді мойын желкесінен бастап, бүйірлерде жалғастырыңыз және маңдайда аяқтаңыз. • Шаш түзулегішті пайдаланғанда, ол қызып немесе суып жатқанда, тегіс және қызуға төзімде бетке қойыңыз. • Шашты түзулеу кезінде тақталарды беттің сезімтал бөліктеріне, құлақтарға, мойынға немесе теріге тым жақын әкелмеңіз.
  • Page 144: Тазалау Және Техникалық Қызмет Көрсету

    • Температураға жеткенде ЖШД дисплейі (1) қосулы қалады. • Тақта енімен бірдей және тым көлемді емес жұқа шаш бұрымын алып, екі тақта арасына қойыңыз. • Шаш бұрымын бір қолмен қатты ұстап тұрып, жабылған тақтаны екінші қолмен түптерден ұштарға қарай сырғытыңыз. •...
  • Page 145: Tactay

    ТАСТАУ Бұйымның қаптамасы өңделетін материалдардан жасалды. Бұйымды қоршаған ортаны қорғау нормаларына сәйкес кәдеге жаратыңыз. 14 наурыз 2014 жылғы № 49 «Электрлік және электрондық жабдықтар (ЭЭЖ) қалдықтары туралы 20012/19/UE директивасын жүзеге асыру» бойынша Үкімет қаулысының 26-мақаласына сәйкес жабдықта немесе оның бумасында көрсетілген...
  • Page 146 Г. Тозатын немесе шығындалатын бұйым және/немесе бұйымдар бөлшегі Д. Пайдалану нұсқауларын орындамау, ұқыпсыздық немесе пайдалану ережелерін ескермеу. Жоғарыда келтірілген себептер тізімі ерекше мысалдар тізімі болып табылады әрі толық тізімнен тұруы мүмкін емес, сол себепті осы кепілдік құралдың өндірістік зақымдары нәтижесінде орын алатын барлық жағдайларға қолданылмайды.
  • Page 147: Вступ

    ВСТУП Шановний замовнику, дякуємо вам за вибір нашого продукту. Ми впевнені у тому, що ви відзначите його якість та надійність, тому що його було спроектовано та виготовлено з огляду на задоволення потреб замовників. Ця інструкція з користування відповідає нормам європейського стандарту EN 82079. ОБЕРЕЖНО! Інструкції...
  • Page 148: Примітки Щодо Техніки Безпеки

    ПРИМІТКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ • Після розпакування приладу треба перевірити його комплектність за кресленням та оглянути його щодо наявності ушкоджень, отриманих під час транспортування. Якщо у вас виникли будь- які сумніви, то приладом користуватися не слід; зверніться до офіційного сервісного центру. УВАГА! Перед...
  • Page 149 • ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ користуватися приладом, якщо у вас вологі руки або ноги або ви без взуття. • ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ вимикати вилку живлення з розетки, смикаючи за шнур живлення або за прилад. • ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ тягти або смикати прилад за шнур живлення. • ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ піддавати прилад дії вологи або погодних...
  • Page 150: Умовні Позначки

    обслуговування приладу див. в інструкції у відповідному розділі. • Прилад призначений тільки для волосся людини. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ використовувати прилад для сушіння тварин та перук, виготовлених із синтетичних матеріалів. • Характеристики приладу див. на пакуванні. • Прилад дозволяється використовувати з аксесуарами, що входять до комплекту поставки та є його невід’ємною частиною.
  • Page 151: Експлуатація

    слід вимите, сухе та не має слідів лаку, пінки та гелю для волосся. • Під час сушіння необхідно як слід розчесати волосся. Починати укладку від потилиці, потім переходити на боки і завершити моделювання спереду. • Під час використання, нагрівання та охолоджування пристрій...
  • Page 152: Чистка Та Технічне Обслуговування

    можна розблокувати кнопки, знову швидко натиснувши два рази підряд на кнопку (5). • Дисплей СІД (1) блимає до тих пір, доки прасочка не розігріється до заданої температури. • Як тільки буде досягнута встановлена температура, дисплей СІД (1) переходить у постійний світловий режим. •...
  • Page 153: Зберігання

    ЗБЕРІГАННЯ ОБЕРЕЖНО! Після завершенні користування приладом, перш ніж класти його для зберігання, переконайтеся у тому, що він повністю охолонув. ОБЕРЕЖНО! ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ намотувати шнур живлення на прилад. ПЕРЕРОБКА ТА УТИЛІЗАЦІЯ Упаковка виробу виготовлена з матеріалів, що підлягають переробці. Її переробка повинна здійснюватися згідно норм захисту...
  • Page 154 була здійснена пізніше. У разі виявлення наявного дефекту в момент доставки продукції гарантується безкоштовний ремонт або заміна приладу, якщо тільки один з двох засобів непропорційний стосовно до іншого. Покупець має право поскаржитися до уповноваженого сервісного центру на невідповідність якості виробу протягом двох місяців з моменту...

Table of Contents