Multi-line building entry for buildings without a basement (14 pages)
Summary of Contents for Hauff-Technik KES150 1x2 AH PP
Page 1
Read the instructions prior to installation and keep them in a safe place! Lire les instructions avant le montage et bien les conserver! Voor het begin van de montage de handleiding lezen en goed bewaren! Przed rozpoczęciem montażu przeczytaj instrukcję obsługi i przechowuj ją w odpowiednim miejscu! www.hauff-technik.de...
Page 4
• die Kenntnis der Vorschriften und Verlegerichtlinien des Versorgungsunterneh- niger verwenden. Wir empfehlen den Kabelreiniger KRMTX. mens in der jeweils gültigen Fassung, • Weiteres Zubehör und Informationen unter www.hauff-technik.de und in den • die Kenntnis der WU-Beton Richtlinie und der Bauwerksabdichtungsnormen in technischen Datenblättern.
Page 5
Hateflex Spiralschlauch • Any Hateflex Spiralschläuche that are not required may be used as pressure- tight back-up entries if there is an undamaged Hauff quality seal on the closing EN Safety Instructions and Information cover. • Open cable entries that are to be used as back-up entries or closing covers which have been opened accidentally should be fitted with new HSI150 DT clo- Target Group sing covers.
Page 6
• Vous trouverez d'autres accessoires et de plus amples informations sur tre ou allant au-delà de l'usage prévu si elle n'a pas été validée par écrit après www.hauff-technik.de et dans les fiches techniques et de données de sécurité. concertation avec nous.
Page 7
Onze producten zijn uitsluitend ontwikkeld voor montage in gebouwen waarvan KRMTX. de bouwmaterialen overeenkomen met de huidige stand van de techniek. Wij • Andere toebehoren en informatie vindt u onder www.hauff-technik.nl en in de aanvaarden geen aansprakelijkheid voor elk andersoortig of verdergaand gebruik, technische datasheets.
Page 8
• Opis pozostałych elementów wyposażenia dodatkowego oraz szczegółowe in- stanowi techniki. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek inne wykorzys- tanie lub zastosowanie wykraczające poza ten zakres, chyba że po konsultacji z formacje są dostępne na stronie internetowej www.hauff-technik.de oraz w nami zostanie to wyraźnie potwierdzone na piśmie. kartach katalogowych.
Page 9
Hateflex Spiralschlauch • Nie przyjmować przesyłki lub przyjąć ją warunkowo. • Opisać uszkodzenia transportowe na dokumentach logistycznych lub na doku- mentacji dostawy spedytora. • Należy natychmiast reklamować wszelkie zaobserwowane uszkodzenia i braki. • Roszczenia wynikające z powstania szkód transportowych mogą być rozpatrywane tylko w określonym czasie reklamacji.
Page 11
Hateflex Spiralschlauch Werden Kabelschutzrohre mehrzügig verlegt, Um Beschädigungen der Rohre und den System- greifen Rohrverlege- und Verfüllarbeiten im Be- Dichteinsätzen an den Kabeldurchführungen reich der Kabelschutzrohre ineinander. Der Ar- (HSI90 und HSI150) zu vermeiden, ist im Bereich Abbildung 2 beitsablauf ist folgender zu entneh- der Kabeldurchführungen das Verfüllmaterial men.
Page 12
Hateflex Spiralschlauch Für die Hateflex-Systeme der Fa. Hauff-Technik gelten folgende Mindestradien bei einer Verlegetempera- tur von 20 °C: Hateflex14078: 400 mm Hateflex14090: 400 mm Hateflex14110: 500 mm Hateflex14125: 600 mm Hateflex14150: 900 mm Grundsätzlich müssen jedoch die Mindestbiegera- dien der durchzuführenden Medienleitungen/Ka-...
Page 14
The hoses can now be clipped in place (see fig.: 2). The following minimum radiuses apply to Hauff-Technik Hateflex systems at an installation temperature of 20 °C: Go on with the following layers in a similar way.
Page 16
Flexible spiralé Hateflex Il convient ici de respecter les dispositions et réglementations suivantes : Légende de la fig. : 2 Tranchée de gaines • Réglementations ZTVE-StB 94/97 (Conditions Écarteur techniques contractuelles complémentaires et directives relatives aux travaux de terrassement Gaine passe-câble dans la construction de routes) Écart •...
Page 17
Flexible spiralé Hateflex Les rayons de courbure suivants s’appliquent aux systèmes Hateflex de la société Hauff-Technik à une température de pose de 20 °C : Hateflex14078 : 400 mm Hateflex14090 : 400 mm Hateflex14110 : 500 mm Hateflex14125 : 600 mm...
Page 19
Hateflex spiraalslang Het oog moet daarbij op de tap worden gestoken (zie Wanneer de mantelbuizen in meerdere rijen wor- afb. 3 en 4). den aangelegd, worden de aanleg- en vulwerk- zaamheden bij de mantelbuizen gecombineerd. In de eerste laag moeten de afstandhouders direct op afbe- De werkzaamheden zijn in de volgende de grond worden gelegd en moet de slang erin wor-...
Page 20
De kabeldoorvoer mag door mantelbuizen niet mechanisch worden belast. 7 Buigradii Let op de minimale buigradii van de mantelbuis- fabrikanten. Voor de Hateflex-systemen van de firma Hauff-Technik gelden de volgende minimumradii bij een aanlegtempera- tuur van 20 °C: Hateflex14078: 400 mm Hateflex14090: 400 mm...
Page 22
W celu uniknięcia uszkodzenia rur i wkładów us- zczelniających uszczelniających w przepustach Dla systemów Hateflex firmy Hauff-Technik kablowych (HSI90 i HSI150), w obszarze prze- obowiązują następujące minimalne promienie przy tempe- pustów kablowych należy zawsze zagęszczać ma- raturze układania wynoszącej 20°C:...
Page 23
rur osłonowych Hateflex Hateflex14110: 500 mm Hateflex14125: 600 mm Hateflex14150: 900 mm Zawsze jednak należy przestrzegać minimalnych promieni gięcia zaciągniętych już kabli! Telefon działu serwisowego + 49 7322 1333-0 Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian! Art. Nr.: 5090031096 Rev.: 02/2021-10-14...
Need help?
Do you have a question about the KES150 1x2 AH PP and is the answer not in the manual?
Questions and answers