Table of Contents
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Considerazioni Ambientali
  • Installazione
  • Manutenzione
  • Consignes de Sécurité
  • En Matière de Protection de L'environnement
  • Entretien
  • Bedienung
  • Wartung
  • Het Gebruik
  • Het Installeren
  • Instrucciones de Seguridad
  • Aspectos Medioambientales
  • Instalación
  • Mantenimiento
  • Instruções de Segurança
  • Preocupações Ambientais
  • Περιβαλλοντικα Θεματα
  • Указания По Безопасности
  • Органы Управления
  • Güvenlik Talimatlari
  • Çevreyle Ilgili Bilgiler
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Ochrona Środowiska
  • Instalacja Okapu
  • Biztonsági Előírások
  • Környezetvédelmi Tudnivalók
  • Sigurnosne Upute
  • Briga Za Okoliš
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Poznámky K Ochraně Životního Prostředí
  • Varnostna Navodila
  • Udhëzime Për Sigurinë
  • Probleme Që Lidhen Me Mje- Disin
  • Инструкции За Сигурност
  • Опазване На Околната Среда
  • Еколошки Прашања
  • Еколошка Питања
  • Інформація З Техніки Безпеки
  • Охорона Довкілля
  • Елементи Керування
  • Освітлювальний Прилад
  • Қауіпсіздік Нұсқаулары
  • Қоршаған Ортаға Зиян Келдірмеу Туралы Мағлұматтар
  • Басқару Элементтері
  • Drošības NorāDījumi
  • Vadības Elementi
  • Saugos Instrukcija
  • Aplinkos Apsauga

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Istruzioni per l'uso
IT
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Gebruiksaanwijzing
NL
Manual de instrucciones
ES
Manual de instruções
PT
Οδηγίες Χρήσης
EL
Инструкция по эксплуатации 32
RU
Kullanma Kılavuzu
TR
AR
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
NO
Käyttöohje
FI
Brugsanvisning
DA
Instrukcja obsługi
PL
Használati útmutató
HU
Informaţii pentru utilizator
RO
Upute za uporabu
HR
Návod na používanie
SK
Návod k použití
CS
Navodila za uporabo
SL
Udhëzime përdorimi
SQ
Ръководство за употреба
BG
Упатство за употреба
MK
Uputstva za upotrebu
SR
Kasutusjuhend
ET
Інструкції з використання
UK
Пайдалану нұсқауы
KK
Informacija naudotojui
LV
Naudojimo instrukcija
LT
ZHC62661XA
ZHC92661XA
8
11
14
17
20
23
26
29
35
40
41
44
47
50
53
56
59
62
65
68
71
74
77
80
83
86
89
92
95
98

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZHC62661XA

  • Page 1 Használati útmutató Informaţii pentru utilizator Upute za uporabu Návod na používanie Návod k použití Navodila za uporabo Udhëzime përdorimi Ръководство за употреба Упатство за употреба Uputstva za upotrebu Kasutusjuhend Інструкції з використання Пайдалану нұсқауы Informacija naudotojui Naudojimo instrukcija ZHC62661XA ZHC92661XA...
  • Page 2 ³ ³ www.zanussi.com...
  • Page 3 Ø8x40 Ø5x45 Ø2,9x6,5 Ø3X9 Ø 150 mm Ø 150 mm Ø 125 mm Ø 120 mm TYPE 20 LONG LIFE TYPE 15 www.zanussi.com...
  • Page 4 ³ 50cm ³ 65cm www.zanussi.com...
  • Page 5 www.zanussi.com...
  • Page 6 Ø 2,9x6,5 www.zanussi.com...
  • Page 7 Ø 2,9x6,5 16.2-Type 20 16.1-Type 20 16.1-Type 20 16.3-Type 20 Type 15 www.zanussi.com...
  • Page 8: Istruzioni Di Sicurezza

    La cappa va frequentemente pulita sia sempre che il cavo di rete sia stato montato internamente che esternamente (ALMENO correttamente. UNA VOLTA AL MESE, rispettare comunque www.zanussi.com...
  • Page 9: Manutenzione

    Con il lavaggio in lavastoviglie il fi ltro antigrasso può scolorirsi ma le sue caratteristiche di fi ltraggio non cambiano (3**) assolutamente. (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Page 10 15 minuti circa. ILLUMINAZIONE Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica. Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano fredde. Utilizzare solo lampade alogene da 12V -20W max - G4, avendo cura di non toccarle con le mani. www.zanussi.com...
  • Page 11: Safety Instructions

    With regards to the technical and safety cable is correctly assembled. measures to be adopted for fume discharging it is important to closely follow the regulations provided by the local authorities. The hood must be regularly cleaned on both the inside www.zanussi.com...
  • Page 12: Maintenance

    When washed in a dishwasher, the grease fi lter (3**) may discolour slightly, but this does not affect its fi ltering capacity. (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Page 13 Replace with a new 12 Volt, 20 Watt (Maximum) halogen light made for a G-4 base SUITABLE FOR USE IN OPEN LUMINAIRES. Follow package directions and do not touch new light with bare hands. www.zanussi.com...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    à l’alimentation électrique et d’en vérifier le prévu dans les règlements des autorités locales fonctionnement correct, contrôlez toujours que compétentes. La hotte doit être régulièrement le câble d’alimentation soit monté correctement. nettoyée, aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur www.zanussi.com...
  • Page 15: Entretien

    à faibles températures et cycle rapide. Le lavage du fi ltre anti-graisse au lave-vaisselle peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les caractéristiques de fi ltrage ne seront en aucun cas modifi ées. (3**) (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Page 16 Débrancher l’appareil du réseau électrique Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous qu’elles soient froides. Utiliser uniquement des lampes halogènes 12V -20W max - G4 (Adaptée à un système d’éclairage ouvert), en ayant soin de ne pas les toucher avec les mains. www.zanussi.com...
  • Page 17: Bedienung

    In Bezug auf technische und Hinweis! Vor der Inbetriebnahme muss Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung der sichergestellt sein, dass die Netzversorgung Abluft sind die Vorschriften der zuständigen (Steckdose) ordnungsgemäß montiert wurde. örtlichen Behörden strengstens einzuhalten. Die Haube muss regelmäßig innen und www.zanussi.com...
  • Page 18: Wartung

    Waschmittel von Hand, oder in der Spülmaschine bei niedriger Temperatur und Kurzspülgang erfolgen. Der Metallfettfi lter kann bei der Reinigung in der Spülmaschine abfärben, was seine Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeinträchtigt. (3**) (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Page 19 BELEUCHTUNG Das gerät vom stromnetz nehmen. Hinweis! Vor berühren der lampen sich vergewissern, dass sie abgekühlt sind. Ausschließlich Halogenlampen zu m12V -20W max - G4 verwenden und darauf achten, diese nicht mit den Händen zu berühren. www.zanussi.com...
  • Page 20: Het Gebruik

    Attentie! Alvorens de wasemkap weer aan door de plaatselijke bevoegde autoriteiten. De het voedingsnet aan te sluiten controleer of wasemkap moet regelmatig schoongemaakt deze goed functioneert, controleer altijd of de worden, zowel binnen als buiten (MINSTENS voedingskabel goed gemonteerd is. www.zanussi.com...
  • Page 21 (3**) kort programma. Door hem in de vaatwasmachine te wassen kan het metalen vetfi lter ontkleuren, maar (4**) dit is niet van invloed op de eigenschappen, die beslist niet veranderen. (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Page 22 VERLICHTING Sluit de stroom af. Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken controleer eerst of ze koud zijn. Gebruik alleen halogeenlampjes van 12V -20W max - G4, en zorg ervoor dat u hen niet met de blote hand aanraakt. www.zanussi.com...
  • Page 23: Instrucciones De Seguridad

    La campana se debe limpiar siempre de red fue montado correctamente. internamente y externamente (COMO MINIMO www.zanussi.com...
  • Page 24: Mantenimiento

    Con el lavado en el lavavajilla el fi ltro antigrasa metálico puede desteñirse pero sus características de fi ltrado no cambian absolutamente. (3**) (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Page 25 Desconecte el aparato de la red elèctrica. ¡Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que esten frías. Utilizar sólo lámparas halógenas de 12V -20W max - G4 (Adecuada para su uso en luminaria abierta) prestando atención en no tocarlas con las manos. www.zanussi.com...
  • Page 26: Instruções De Segurança

    (AO MENOS o circuito da coifa com a alimentação UMA VEZ POR MÊS, respeitando as elétrica, verificar seu funcionamento, instruções de manutenção indicadas neste atentar sempre para que o cabo de rede manual). esteja montado corretamente. www.zanussi.com...
  • Page 27 O fi ltro metálico (3**) para a gordura pode perde cor com as lavagens na máquina da louça, mas suas características de (4**) fi ltração não se alteram. (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Page 28 ILUMINAÇÃO Desligar o aparelho da rede elétrica; Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, certificar-se que estejam frias. Utilize exclusivamente lâmpadas de halogéneo de 12V - 20W max - G4, tomando o cuidado para não as tocar com as mãos. www.zanussi.com...
  • Page 29: Περιβαλλοντικα Θεματα

    συσκευές που φέρουν το σύμβολο υπάρχον σύστημα εξαερισμού που Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σας μονάδα χρησιμοποιείται για οποιοδήποτε άλλο ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική λόγο όπως την εκκένωση των καπνών αρχή. που δημιουργούνται από συσκευές καύσης υγραερίου ή άλλων καυστικών υλικών. www.zanussi.com...
  • Page 30 Εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη με το ρεύμα μέσω πρίζας τότε αποσυνδέστε το καλώδιο σύνδεσης από την πρίζα ρευματοδότη. Ο απορροφητήρας πρέπει να καθαρίζεται συστηματικά, εσωτερικά και εξωτερικά (τουλάχιστο με την ίδια συχνότητα με την οποία γίνεται η συντήρηση των φίλτρων για τα λίπη). www.zanussi.com...
  • Page 31 Προειδοποίηση! Πρίν ακουμπήσετε τις λάμπες βεβαιωθείτε ότι είναι κρύες. Χρησιμοποιησε μονο λαμπες αλογονες των 12V - 20W max - G4, προσεχοντας να μην τις αγγιξεις με τα χερια. (3**) (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Page 32: Указания По Безопасности

    питания электрическую систему вытяжки и так и снаружи (ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, РАЗ В проверить исправное функционирование МЕСЯЦ с соблюдением условий, которые ее убедитесь в том, что кабель питания специально предусмотрены в инструкциях правильно смонтирован. по обслуживанию данного прибора). Несоблюдение инструкций по чистке www.zanussi.com...
  • Page 33 в посудомоечной машине при низкой температуре и экономичном цикле мытья. При мытье в посудомоечной машине может иметь место некоторое обесцвечивание фильтра задержки жира, но его фильтрующая характеристика остается абсолютно неизменной. (3**) (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Page 34: Органы Управления

    оставить ее включенной в течение 15 минут по окончании процесса. ОСВЕЩЕНИЕ Отключите прибор от электросети. Внимание! Прежде чем прикасаться к лампам убедитесь в том, что они остыли. Используйте для этого лишь галогенные дампы на 12V - 20W макс - G4, не прикасаясь к ним руками. www.zanussi.com...
  • Page 35: Güvenlik Talimatlari

    (AYDA EN AZ BİR DEFA, bu el kitabında sunulan bakım talimatları ile uyum içinde ilerlemek için gereklidir). Davlumbaz ve fi ltre ile ilgili talimatlara uyulmaması yangın riskine neden olur. Olası elektrik şoklarından kaçınmak için lamba düzgün biçimde takılmadan davlumbazı kullanmayın veya bu durumda bırakmayın. www.zanussi.com...
  • Page 36 ısı ve kısa devreye programlanmış bir bulaşık makinesinde temizlenmelidir. Bulaşık makinesinde yıkandığında, yağ fi ltresinin rengi hafi fçe solabilir, ancak bu fi ltreleme kapasitesini etkilemez. (3**) (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Page 37 15 dakika daha çalışır durumda bırakılması önerilir. IŞIKLANDIRMA Davlumbazın elektrik bağlantısını kesin. Uyarı! Ampullere dokunmadan önce, soğuduklarından emin olun. Sadece 12 W – 20 W en fazla G4 halojen ampul kullanınız, ampullere dokunmamaya özen göstererek. www.zanussi.com...
  • Page 38 ON/OFF – – . .( 12v-20Wmax– www.zanussi.com...
  • Page 39 – – (2*) (1*) (3**) (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Page 40 www.zanussi.com...
  • Page 41 är korrekt monterad. föreskrifter som utfärdats av lokala myndigheter noga efterlevas. Rengör fl äkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST EN GÅNG I MÅNADEN, www.zanussi.com...
  • Page 42 Vi tvätt i diskmaskin kan fettfi ltret av metall (3**) missfärgas utan att detta på något sätt påverkar fi ltrets uppsugningsförmåga. (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Page 43 15 minuter efter avslutad matlagning. BELYSNING Koppla ur apparaten från elnätet. Varning! Kontrollera att lamporna har svalnat innan ni vidrör dem. Använd endast halogenlampor 12V -20W max - G4, och var noga med att inte vidröra lamporna. www.zanussi.com...
  • Page 44 (MINST EN strømledningen er korrekt montert. GANG I MÅNEDEN; uansett må man følge instruksjonene som er uttrykkelig angitt i vedlikeholdsanvisningene i denne håndboken). Hvis man ikke overholder normene for www.zanussi.com...
  • Page 45 Ved vask i oppvaskmaskin kan fettfi lteret i metall miste fargen, men dets fi lterkarakteristikker endres (3**) absolutt ikke. (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Page 46 15 minutter etter du er ferdig med matlagingen. BELYSNING Koble ventilatoren fra strømnettet. Advarsel! Forsikre deg om at lyspæren er kald før du tar i den. Bruk bare halogene lyspærer på maks 12V -20W - G4, og pass på å ikke røre dem med hendene. www.zanussi.com...
  • Page 47 (VÄHINTÄÄN KERRAN KUUKAUDESSA, noudata kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja). Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta koskevien määräysten noudattamattajättäminen voi aiheuttaa tulipalovaaran. Älä käytä tuuletinta, jos lamppuja ei ole asennettu oikein. Siitä voi aiheutua sähköiskun vaara. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen www.zanussi.com...
  • Page 48 Rasvasuodatin - Rasvasuodatin on puhdistettava kerran kuukaudessa miedolla pesuaineella, käsin tai astianpesukoneessa alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä pesuohjelmalla. Metallinen rasvasuodatin voi haalistua astianpesukoneessa, mutta tämä ei vaikuta sen (3**) suodatustehoon millään tavallla. (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Page 49 5 minuuttia ennen ruoanlaiton aloittamista ja antaa sen toimia noin 15 minuuttia ruoanlaiton lopettamisesta. VALAISTUS Irrota laite sähköverkosta. Huomio! Tarkista että lamput eivät ole kuumia ennen kuin kosket niihin. Käytä ainoastaan max 12V -20W – G4 halogeenilamppuja ja varo koskemasta niitä käsin. www.zanussi.com...
  • Page 50 Obs! Undersøg altid, at netkablet er vedligeholdelse i denne vejledning). Manglende blevet monteret rigtigt, før emhættens overholdelse af kravene for rengøring af kredsløb tilsluttes forsyningsnettet og der emhætten, og for udskiftning og rengøring af udføres kontrol af korrekt funktion. www.zanussi.com...
  • Page 51 Ved (4**) vask i opvaskemaskinen kan metal-fedtfi lteret blive misfarvet, men dette vil ikke have negativ indfl ydelse på dets fi ltrerende egenskaber. (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Page 52 15 minutter efter afslutning af madlavningen. BELYSNING Afbryd apparatet fra el-nettet. Pas på! Sørg for at pærerne er kolde før de berøres. Benyt kun halogenpærer på 12V -20W max - G4, og sørg for ikke at røre ved dem med hænderne. www.zanussi.com...
  • Page 53: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Okap powinien być często czyszczony zawsze upewnić, czy przewód zasilający jest zarówno na zewnątrz jak i od wewnątrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ W MIESIĄCU, z prawidłowo zamontowany. www.zanussi.com...
  • Page 54 żrącego, ręcznie lub w zmywarce w niskiej temperaturze i krótkim cyklu mycia. Mycie w zmywarce metalowego fi ltra tłuszczowego może spowodować jego nieznaczne odbarwienie, to jednak nie pogarsza parametrów jego pracy. (3**) (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Page 55 Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z konserwacją urządzenia, należy odłączyć okap od zasilania energią elektryczną. Uwaga! Nie dotykać żarówek dopóki są gorące. Należy stosować wyłącznie żarówki halogenowe o maksymalnej mocy 20 W - 12 V - G4. Nie należy dotykać żarówek rękami. www.zanussi.com...
  • Page 56: Biztonsági Előírások

    és ellenőrzi, hogy hatóságok előírásait. az elszívó helyesen működik-e, mindig Az elszívót gyakran kell tisztogatni, mind ellenőrizze azt is, hogy a hálózati vezeték belülről, mind kívülről. (LEGALÁBB beszerelése szabályos-e. HAVONTA EGYSZER, minden esetben betartva ezen kézikönyvben kifejezetten előírt karbantartási utasításokat.) www.zanussi.com...
  • Page 57 Zsírszűrő fi lter - Havonta egyszer nem agresszív tisztítószerrel, kézzel vagy mosogatógépben, alacsony hőfokon és rövid ciklussal el kell mosogatni. Mosogatógépben történő mosogatás a zsírszűrő elszíneződését okozhatja, de ez nem változtat hatékonyságán. (3**) (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Page 58 Bármilyen karbantartási munka megkezdése előtt szüntesse meg az elszívó áramellátását, kösse ki a hálózatból. Figyelem! Mielőtt a lámpákhoz érne, győződjön meg róla, hidegek-e. Csak 12V - 20W max - G4 halogén égőket használjon, vigyázzon arra, hogy kézzel ne érjen hozzájuk. www.zanussi.com...
  • Page 59 în vigoare şi să apelaţi la autorităţile totdeauna dacă cablul a fost montat în mod competente locale. Hota trebuie să fie corect. curăţată tot des atât în interior cât şi în exterior (CEL PUŢIN ODATĂ PE LUNĂ, www.zanussi.com...
  • Page 60 şi folosind un program scurt. Filtrul metalic anti-grăsimi, spălat cu maşina de spălat vase se poate decolora, dar nu-şi va pierde (3**) caracteristicile de fi ltrare. (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Page 61 ILUMINAT Deconectaţi hota de la reţeaua electrică. Atenţie! Înainte de a atinge becurile, asiguraţi- vă că nu au o temperatură ridicată. Folosiţi doar becuri halogene de 12V -20W max - G4, având grijă să nu le atingeţi cu mâna. www.zanussi.com...
  • Page 62: Sigurnosne Upute

    Kuhinjska napa se treba često čistiti i prati funkcioniranje , uvijek dobro kontrolirajte je li i izvana i iznutra (BAREM JEDANPUT NA kabl mreže bio pravilno montiran. MJESEC, poštivajte sve ono što je navedeno u uputstvima za održavanje koje donosi ovaj www.zanussi.com...
  • Page 63 Ako ga perete u stroju za posuđe, možda ćete opaziti manju promjenu ili gubitak boje, što ni u kom slučaju ne utječe na učinkovitost fi ltra. (3**) (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Page 64 15 minuti. RASVJETA Iskopčajte aparat s električne mreže. Pozor! Prije nego što dodirnete lampe provjerite jesu li se ohladile. Koristite samo halogene lampe od 12V -20W maks - G4, i pripazite da ih ne dirate rukama. www.zanussi.com...
  • Page 65: Bezpečnostné Pokyny

    činnosti, potrebné dodržiavať sa presne predpismi skontrolovať stále, aby kábel siete bol stanovenými príslušnými miestnými úradmi. správne namontovaný. Odsávač pary je potrebné pravidelne čistiť vnútorne aj zvonku (ASPOŇ JEDENKRÁT www.zanussi.com...
  • Page 66 Umývaním v umývačke riadu, protitukový kovový fi lter môže vyblednúť, ale jeho fi ltračné vlastnosti sa tým vôbec nezmenia. (3**) (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Page 67 OSVETLENIE Vypnite odsávač z elektrickej siete. Upozornenie! Skôr ako sa dotknete žiaroviek, presvedčte sa, že sú chladné. Vymeniť poškodenú žiarovku. Používajte len halogénové žiarovky 12V - 20W, max. - G4, a dbajte pritom, aby ste sa ich nedotkli rukami. www.zanussi.com...
  • Page 68: Bezpečnostní Pokyny

    Kryt je třeba často čistit jak správné fungování, zkontrolujte si vždy, že vnitřně, tak z vnějšku (ALESPOŇ JEDNOU síťový kabel byl správně namontován. ZA MĚSÍC), je třeba v každém případě dodržovat vše, co je uvedeno v návodu k www.zanussi.com...
  • Page 69 Tukový fi ltr - Tukový fi ltr se musí 1 x do měsíce vyčistit . Je možné jej čistit ručně jemným mycím prostředkem nebo v kuchyňské myčce při nejnižší teplotě a kratším programu. (3**) (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Page 70 15 minut po ukončení vaření. OSVĚTLENÍ Odpojte přístroj z elektrické sítě. Pozor! Dříve než se doktnete svítidel si ověřte že vychladla. Používejte pouze halogenová svítidla o výkonu 12V - 20W max - G4 a dávejte pozor, abyste se jich nedotýkali rukama. www.zanussi.com...
  • Page 71: Varnostna Navodila

    (VSAJ ENKRAT MESEČNO, v vsakem primeru upoštevajte, kar izrecno narekujejo navodila za vzdrževanje v tem priročniku). Neupoštevanje pravil čiščenja nape ter zamenjave in čiščenja filtrov predstavlja tveganje požarov. Nape ne uporabljajte oziroma je ne puščajte z nepravilno nameščenimi žarnicami, saj www.zanussi.com...
  • Page 72 S pranjem v pomivalnem stroju se maščobni fi lter lahko razbarva, toda njegove fi ltrirne značilnosti ostanejo nespremenjene. (3**) (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Page 73 še približno 15 minut po končanem kuhanju. OSVETLJAVA Izključite električno napajanje naprave. Pozor! Preden se žarnic dotaknete, se prepričajte, ali so hladne. Uporabite le halogenske žarnice 12V -20W max - G4, pri čemer pazite, da se jih ne dotaknete z rokami. www.zanussi.com...
  • Page 74: Udhëzime Për Sigurinë

    Oxhaku duhet të pastrohet rregullisht si www.zanussi.com...
  • Page 75 Kur lahet në makinë larëse, fi ltri antiyndyrë metalik mund të çngjyroset, por karakteristikat e tij të fi ltrimit nuk ndryshojnë aspak. (3**) (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Page 76 15 minuta pas përfundimit të gatimit. NDRIÇIMI Shkëputeni pajisjen nga rryma elektrike. Kujdes! Përpara se t’i prekni llambat sigurohuni që të jenë ftohur. Përdorni vetëm llamba alogjene 20W maks. (G4), duke pasur kujdes që të mos i prekni me duar. www.zanussi.com...
  • Page 77: Инструкции За Сигурност

    аспиратора към мрежата и да проверите предвиденото в правилника на местните дали функционира правилно, проверете компетентни власти. дали кабелът е монтиран както трябва. Аспираторът трябва да се почиства често, както отвътре, така и отвън (ПОНЕ ВЕДНЪЖ В МЕСЕЦА, трябва при всички www.zanussi.com...
  • Page 78 температура и кратък режим на измиване. При миене на филтъра за мазнини в съдомиялна машина е възможно той да се обезцвети, но това в никакъв случай не намалява способността му на филтриране. (3**) (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Page 79 оставите да работи още 15 минути след като приключите. ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР Изключете уреда от ел. мрежата. Внимание! Преди да вземете в ръка ел. крушките проверете дали са изстинали. Използвайте само халогенни лампи от 12V, максимум 20W - G4, като внимавате да не ги докосвате с ръка. www.zanussi.com...
  • Page 80: Еколошки Прашања

    поврзување на колото од аспираторот со редовно да се чисти како од внатрешноста електричното напојување и проверувањето така и од надворешноста (НАЈМАЛКУ на функционалноста, секогаш проверете ЕДНАШ МЕСЕЧНО, во секој случај дали струјниот кабел е правилно монтиран. потребно е да се постапува во согласност www.zanussi.com...
  • Page 81 во краток интервал. Со перењето во машина за миење на садови металниот филтер за масти може да ја изгуби малку бојата но неговите карактеристики за филтрирање воопшто не се менуваат. (3**) (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Page 82 15 минути по завршување на готвењето. ЕДИНИЦА ЗА ОСВЕТЛУВАЊЕ Исклучете го уредот од струјното напојување. Предупредување! Пред да ги допрете сијаличките проверете дали се изладени. Користете само халогенски сијалици од 12V -20W max - G4, имајќи во предвид да не ги допирате со рацете. www.zanussi.com...
  • Page 83: Еколошка Питања

    повежете аспиратор на електричну мрежу често чистити било споља било изнутра и контролишете правилан рад, уверите се (БАРЕМ ЈЕДАН ПУТ МЕСЕЧНО), да је кабл мреже монтиран на правилан поштивајте оно што се наводи у начин. упутствима о одржавању које доноси www.zanussi.com...
  • Page 84 температурама и укључујући кратак циклус прања. После прања у машини за прање судова метални филтер за уклањање масноће може да изгуби боју (делује избледело) али се (3**) његова способност филтрације неће нимало изменити. (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Page 85 отприлике 15 минута после завршетка кувања. РАСВЕТА Исклопчајте апарат са електричне мреже. Упозорење! Пре него што додирнете лампе уверите се да се се охладиле. Користите само халогене лампе од макс. 12V -20W- G4, при том пазите да их не дирате рукама. www.zanussi.com...
  • Page 86 Õhupuhastit peab seest ja väljast regulaarselt (VÄHEMALT ÜKS KORD KUUS) puhastama, pidades kinni käesolevas juhendis toodud hooldusnõuetest. www.zanussi.com...
  • Page 87 Nõudepesumasinas pesemisel võib metallist rasvafi lter värvi muuta, aga tema fi ltreerimisomadusi ei muuda see vähimalgi määral. (3**) (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Page 88 15 minutiks tööle. VALGUSTUS Võtke aparaat vooluvõrgust välja. Tähelepanu! Enne pirnide puudutamist veenduge, kas need on jahtunud. Kasutage üksnes 20-vatise võimsusega (12 V) G4- pirne ning ärge neid käega puudutage. www.zanussi.com...
  • Page 89: Інформація З Техніки Безпеки

    Увага! перед тим як знову підключити і назовні (НЕ МЕНШЕ ОДНОГО РАЗУ НА витяжку до електромережі і перевірити МІСЯЦЬ, в будь-якому випадку виконувати правильність роботи, завжди контролюйте всі інструкції, що описані в цьому щоб шнур мережі був змонтований вірно. керівництві). Недотримання норм очищення витяжки www.zanussi.com...
  • Page 90 посудомийній машині при низькій температурі і з коротким циклом. При митті в посудомийній машині металевий фільтр затримки жиру може втратити колір, але його характеристики з фільтрування жодним чином не зміняться. (3**) (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Page 91: Елементи Керування

    їжі і залишити його включеним на протязі 15 хвилин після закінчення готування їжі. ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ ПРИЛАД Відключити прилад від електромережі. Увага! Перш ніж торкати лампи необхідно впевнитися що вони охололи. Використовуйте для цього лише галогенні лампи на 12V -20W макс - G4, не доторкуючись до них руками. www.zanussi.com...
  • Page 92: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    белгіленген шарттарға сəйкес АЙЫНА Ескерту! қорек желісіне сорғыштың БІР РЕТ). Нұсқаудағы сорғышты тазалау электрлік жүйесін қосу алдында қорек мен фильтрлерді тазалап ауыстыру кабелі дұрыс монтаждалғанына көз ережелерін сақтамау өрттің пайда жеткізіңіз. болуына əкелуі мүмкін. Электр тоғы соғуы мүмкін болғандықтан www.zanussi.com...
  • Page 93 сайын агрессивті емес жуғыш заттармен, қолмен немесе ыдысжуғыш машинада, төмен температурада, үнемді тазалау тəртібінде жуу керек. Ыдысжуғыш машинада жуылған май ұстайтын фильтр түссізденуі мүмкін, бірақ одан оның сүзгіш қасиеті мүлде өзгеріссіз қалады. (3**) (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Page 94: Басқару Элементтері

    пісіру алдында 5 мин бұрын қосуға, жəне пісіріп болғаннан кейін 15мин қосып қалдыруға кеңес береміз. ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ Аспапты электр жүйесінен өшіріңіз Ескерту! Лампаны ұстаудан бұрын, олар суығандығына көз жеткізіңіз. 12В -20Вт максималді - G4 тек галогендік лампаларды ғана қолданыңыз. Лампалардға қолыңызды тигізбеңіз. www.zanussi.com...
  • Page 95: Drošības Norādījumi

    Gaisa nosūcējs ir bieži jātīr, gan no ārpuses, pie tīkla barošanas un pirms pārbaudīt tā gan no iekšpuses (VISMAZ VIENU REIZI pareizu darbošanos, vienmēr pārbaudīt ka MĒNESĪ,jebkurā gadījumā,ņemot vērā to, tīkla kabelis ir ierīkots pareizi. kas ir skaidri rakstīts šīs rokasgrāmatas tehniskās apkalpošanas instrukcijās). www.zanussi.com...
  • Page 96 īso ciklu. Ja tas tiek mazgāts trauku mazgājamā mašīnā, prettauku fi ltra metāla detaļas var kļūt nespodras, bet jebkurā gadījumā to spējas nemainās (3**) (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Page 97: Vadības Elementi

    ārā vēl 15 minūtes pēc ēdiena gatavošanas pabeigšanas. APGAISMOJUMS Atvienot ierīci no elektriskās sistēmas. Uzmanību! Pirms pieskarties spuldzēm, pārliecināties, ka tās ir aukstas. Izmantot tikai 12V -20W max - G4 halogēna spuldzes, uzmanoties lai neaiztiktu tās ar rokām. www.zanussi.com...
  • Page 98: Saugos Instrukcija

    Gaubto bei filtrų valymo ir keitimo instrukcijų nesilaikymas didina gaisro pavojaus riziką. Jei lempos neteisingai įmontuotos ar jų nėra, nenaudokite gaubto, gali įvykti elektros iškrova. Įmonė neatsako už įvairius nepatogumus, žalą arba gaisrą, kilusį nesilaikant įrenginio naudojimo instrukcijų, nurodytų šioje knygelėje. www.zanussi.com...
  • Page 99 Plaunant metalinį nuo riebalų saugantį fi ltrą indaplovėje, jis gali prarasti spalvą, bet jo fi ltravimo savybės išliks nepakitusios . (3**) (4**) (**) Type 15 - Type 20 (*) Type 20 www.zanussi.com...
  • Page 100 5 minutes pradedant gaminti, o baigus gaminti palikti veikti dar apie 15 minučių. APŠVIETIMAS Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo. Dėmesio! Prieš liesdami lempas, įsitikinkite, kad jos atvėsusios. Naudokite tik halogenines 12V -20W (daugiausia) lempas G4, saugokitės, kad nepaliestumėte jų rankomis. www.zanussi.com...
  • Page 104 LIB0106059 Ed. 10/14 www.zanussi.com/shop...

This manual is also suitable for:

Zhc92661xa

Table of Contents