Table of Contents
  • Gwarancja I Serwis
  • Obsługa I Konserwacja
  • Parametry Techniczne
  • Ochrona Środowiska
  • Технические Параметры
  • Защита Окружающей Среды
  • Műszaki Jellemzők
  • Műszaki Adatok
  • Parametrii Tehnici
  • Protejarea Mediului
  • Bedienung und Wartung
  • Technische Parameter
  • Pasiruošimas Darbui
  • Techniniai Duomenys
  • Aplinkos Apsauga
  • Ettevalmistus Tööks
  • Опазване На Околната Среда
  • Péče a Údržba
  • Technické Parametry
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Priprava Na Uporabo
  • Varovanje Okolja
  • Tehničke Karakteristike
  • Priprema Za Rad
  • Zaštita Okoliša
  • Traducción del Manual Original
  • Traduzione Delle Istruzioni Originali
  • Servizio E Manutenzione
  • Caratteristiche Tecniche
  • Protezione Dell'ambiente

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

PL
SZLIFIERKA OSCYLACYJNA
GB
FINISHING SANDER
RU
МАШИНА ШЛИФОВАЛЬНАЯ ВИБРАЦИОННАЯ
UA
ШЛІФМАШИНКА ОСЦИЛЯЦІЙНА
HU
VIBRÁCIÓS CSISZOLÓ
RO
MASINA DE SLEFUIT OSCILATOARE
DE
VIBRATIONSSCHLEIFMASCHINE
LT
PLOKŠTUMINIS ŠLIFUOKLIS
LV
ORBITĀLĀ SLĪPMAŠĪNA
EE
TALDLIHVIJA
BG
ВИБРАЦИОНЕН ШЛАЙФ
CZ
VIBRAČNÍ BRUSKA
SK
VIBRAČNÁ BRÚSKA
SI
VIBRACIJSKI BRUSILNIK
GR
ΠΑΛΜΙΚΌ ΤΡΙΒΕΙΌ
SR
OSCILATORNA BRUSILICA
HR
VIBRACIJSKA BRUSILICA
LIJADORA ORBITRAL
LEVIGATRICE ORBITALE
51G325

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 51G325 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VERTO 51G325

  • Page 1 SZLIFIERKA OSCYLACYJNA FINISHING SANDER МАШИНА ШЛИФОВАЛЬНАЯ ВИБРАЦИОННАЯ ШЛІФМАШИНКА ОСЦИЛЯЦІЙНА VIBRÁCIÓS CSISZOLÓ MASINA DE SLEFUIT OSCILATOARE VIBRATIONSSCHLEIFMASCHINE PLOKŠTUMINIS ŠLIFUOKLIS ORBITĀLĀ SLĪPMAŠĪNA TALDLIHVIJA ВИБРАЦИОНЕН ШЛАЙФ VIBRAČNÍ BRUSKA VIBRAČNÁ BRÚSKA VIBRACIJSKI BRUSILNIK ΠΑΛΜΙΚΌ ΤΡΙΒΕΙΌ OSCILATORNA BRUSILICA VIBRACIJSKA BRUSILICA LIJADORA ORBITRAL 51G325 LEVIGATRICE ORBITALE...
  • Page 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 INSTRUCTION MANUAL .
  • Page 4 SZLIFIERKA OSCYLACYJNA 1. Włącznik 2. Przycisk blokady włącznika 51G325 3. Króciec odciągania pyłu 5. Dźwignia zacisku papieru ściernego UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM UŻYTKOWANIA 6. Stopa szlifierki ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ...
  • Page 5: Gwarancja I Serwis

    • Włączyć szlifierkę i wywierając umiarkowany nacisk przesuwać ją po GWARANCJA I SERWIS materiale obrabianym. Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku reklamacji • Kończąc polerowanie zmniejszyć nacisk unosząc szlifierkę ponad zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej. obrabiana powierzchnię i dopiero wtedy należy wyłączyć silnik szlifierki. Serwis Centralny GTX Service Sp.
  • Page 6 Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa /Производител//Producător//Hersteller//Produttore/ Szlifierka oscylacyjna Wyrób /Oscillatory grinder//Vibracios deltacsiszolo//Oscilačná bruska//Vibrační bruska//Орбитална /Product//Termék//Produkt//Produkt//Продукт//Produs//Produkt//Prodotto/ шлифовъчна машина//Șlefuitor orbital//Exzenterschleifer//Levigatrice orbitale/ Model 51G325 /Model//Modell//Model//Model//Модел//Model//Modell//Modello/ Nazwa handlowa /Commercial name//Kereskedelmi név//Obchodný názov//Obchodního názvu//Търговско VERTO наименование//Nume comercial//Handelsname//Nome depositato/ Numer seryjny 00001 ÷ 99999 /Serial number//Sorszám//Poradové číslo//Výrobního čísla//Сериен номер//Număr de serie// Ordnungsnummer//Numero di serie/ Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:...
  • Page 7: Preparation For Operation

    MEANING OF SYMBOLS TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS CAUTION FINISHING SANDER 51G325 WARNING CAUTION: BEFORE USING THE POWER TOOL READ THIS MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE. ASSEMBLY/SETTINGS DETAILED SAFETY REGULATIONS INFORMATION When sanding wood and metal surfaces coated with paints with lead EQUIPMENT AND ACCESSORIES additives, harmful or toxic dust may appear.
  • Page 8 МАШИНА ШЛИФОВАЛЬНАЯ ВИБРАЦИОННАЯ ржавчины и следов лака перед повторной покраской, отделки бетонных поверхностей и т.п. Сфера применения инструмента - ВИБРАЦИОННАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА строительно-ремонтные, столярные работы, а также всех ручные 51G325 работы, выполняемые мастерами-любителями. Запрещается использовать инструмент для шлифования ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД...
  • Page 9: Технические Параметры

    ОПИСАНИЕ ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ГРАФИЧЕСКИХ СИМВОЛОВ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Приступая к каким-либо действиям, связанным с настройкой, ремонтом или обслуживанием, следует отключить инструмент ВНИМАНИЕ от сети. • Шлифовальную машину содержать в чистоте. ВНИМАНИЕ - ОПАСНОСТЬ! • Заботиться о том, чтобы вентиляционные отверстия инструмента не...
  • Page 10 ПЕРЕКЛАД ІНСТРУКЦІЇ З ОРИГІНАЛУ праць. Не допускається стосування електроінструменту до шліфування ШЛІФМАШИНКА ОСЦИЛЯЦІЙНА матеріалів, що містять магній, азбест, або таких, що вкриті 51G325 гіпсом. ОПИС МАЛЮНКІВ ПРИМІТКА: ПЕРЕД ТИМ ЯК ПРИСТУПАТИ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ ІНСТРУМЕНТУ, СЛІД УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИСЯ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ...
  • Page 11 шліфмашинку, піднести шліфмашинку над поверхнею й тільки тоді вимкнути електромотор. VIBRÁCIÓS CSISZOLÓ ЗБЕРІГАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ 51G325 Перед тим як проводити регламентні роботи чи ремонтувати FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT електроінструмент, його слід вимкнути й від’єднати від мережі. FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉS ŐRIZZE •...
  • Page 12: Műszaki Jellemzők

    A CSISZOLÓGÉP HASZNÁLATA SORÁN • Lazítsa meg a csiszolópapír (5) rögzítőket (A. rajz). • Helyezze el a papírt a csiszológép (6) talpán. • A csiszológéppel végzett munka során minden esetben viseljen zaj • Ellenőrizze, hogy a csiszolópapír (8) lyukai és a csiszolótalp (6) nyílásai elleni fülvédőt és félálarcot.
  • Page 13 TRADUCERE A INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE 6. Talpa de lucru * Pot apare difernţe mici între figură şi produs SLEFUITOR CU VIBRATII 51G325 DESCRIEREA SEMNELOR GRAFICE NOTA: INAINTE DE UTILIZAREA SCULELOR ELECTRICE TREBUIE CITITE ATENT INSTUCTIUNILE SI SA LE PASTREZI PENTRU VIITOR. .
  • Page 14: Parametrii Tehnici

    ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG • Toată suprafaţa şlefuitoare a tălpii trebuie să adereze la suprafaţa prelucrată. VIBRATIONSSCHLEIFMASCHINE • După pornirea slefuitorului, apasă-l moderat, deplasându-l pe 51G325 materialul prelucrat. • La terminarea şlefuirii se uşurează apăsarea slefuitorului, iar după ACHTUNG: LESEN INBETRIEBNAHME DIESES ridicare de pe suprafaţa prelucrată...
  • Page 15: Bedienung Und Wartung

    ACHTUNG! Das Gerät ist für den Betrieb in Innenräumen bestimmt. • Klemmen Sie die Spannzangen der Schleifpapieraufnahme (5) (Abb. C). Trotz Einsatz einer sicheren Konstruktion, • Stellen Sie sicher, dass das Schleifpapier fest gespannt ist. Sicherheitseinrichtungen und zusätzlichen Schutzeinrichtungen Das Schleifpapier muss dicht am Schleifteller anliegen. Es darf kein besteht stets das Restrisiko einer Verletzung beim Betrieb des Spiel vorhanden sein.
  • Page 16: Pasiruošimas Darbui

    5. Šlifavimo popieriaus tvirtinimo gnybtai 6. Šlifuoklio padas ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS * Tarp paveikslo ir gaminio galimas nedidelis skirtumas PLOKŠTUMINIS ŠLIFUOKLIS PANAUDOTŲ GRAFINIŲ ŽENKLŲ APRAŠYMAS 51G325 DĖMESIO: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTIS ELEKTRINIU ĮRANKIU ĮDĖMIAI DĖMESIO PERSKAITYKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ IR SAUGOKITE JĄ TOLIMESNIAM NAUDOJIMUI. PERSPĖJIMAS DETALIOS SAUGUMO TAISYKLĖS...
  • Page 17: Techniniai Duomenys

    Įjungimas: INSTRUKCIJU TULKOJUMS NO ORIĢINĀLVALODAS • Paspauskite jungiklio (1) mygtuką ir jį prilaikykite. • Paspauskite jungiklio blokavimo mygtuką (2) (pav. E). ORBITĀLĀ SLĪPMAŠĪNA • Jungiklio mygtuką (1) atleiskite. 51G325 Išjungimas: • Jungiklio mygtuką (1) paspauskite ir atleiskite. UZMANĪBU! PIRMS UZSĀKT...
  • Page 18 ALGUPÄRASE KASUTUSJUHENDI TÕLGE Ieslēgšana : TALDLIHVIJA • Nospiest slēdža (1) pogu un turēt to šajā pozīcijā. 51G325 • Nospiest slēdža bloķēšanas (2) pogu (E zīm.). • Samazināt nospiedienu uz slēdža (1) pogu. TÄHELEPANU: ENNE ELEKTRISEADMEGA TÖÖTAMA ASUMIST LUGEGE Izslēgšana : HOOLIKALT LÄBI KÄESOLEV JUHEND JA HOIDKE SEE ALLES HILISEMAKS...
  • Page 19: Ettevalmistus Tööks

    • Enne lihvija käivitamist veenduge, et lihvpaber oleks kindlalt lihvpaberiga ja jätkeke sellega kuni sileda pinna saavutamiseni. kinnitatud ja paberi kinnitusklamber suletud asendis. • Järgnevalt kasutage keskmise terasuurusega lihvpaberit, • Ärge puudutage lihvija osi, mis parasjagu liiguvad. eemaldada jämeda lihvpaberiga töötlemisel tekkinud jäägid. •...
  • Page 20 повърхности итн. Областите на употреба са извършването на ремонтно-строителни, дърводелски и всякакви други работи ВИБРАЦИОННА ШЛАЙФМАШИНА свързани със самостоятелната любителска дейност (майсторене). 51G325 Не бива да се използва шлайфмашината с цел шлифоване на материали съдържащи магнезий, азбест или покрити с гипс ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ...
  • Page 21: Опазване На Околната Среда

    шлайфмашината над обработваната повърхност и едва тогава изключваме двигателя на шлайфмашината. VIBRAČNÍ BRUSKA ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА 51G325 Преди да пристъпим към каквито и да било дейности по POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI PEČLIVĚ регулирането, обслужването или ремонтирането, трябва да...
  • Page 22: Péče A Údržba

    • Používejte ochrannou masku, pokud se při broušení tvoří prach. Prach • Následně použijte střednězrnný papír za účelem odstranění stop po tvořící se při broušení povrchů natřených olověnou barvou, některých opracování hrubozrnným papírem. druhů dřeva a kovu je škodlivý. • Na závěr použijte jemnozrnný papír pro provedení konečné úpravy. •...
  • Page 23: Ochrana Životního Prostředí

    * Obrázok s výrobkom sa nemusia zhodovať VYSVETLIVKY POUŽITÝCH GRAFICKÝCH ZNAČIEK PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE VIBRAČNÁ BRÚSKA POZOR 51G325 UPOZORNENIE UPOZORNENIE: SKÔR, AKO ZAČNETE POUŽÍVAŤ TOTO ELEKTRICKÉ NÁRADIE, JE POTREBNÉ SI POZORNE PREČÍTAŤ TENTO NÁVOD A USCHOVAŤ HO NA ĎALŠIE POUŽITIE MONTÁŽ/NASTAVENIA...
  • Page 24 Vypínanie: • Stlačte a pustite tlačidlo spínača (1). VIBRACIJSKI BRUSILNIK PRÁCA S VIBRAČNOU BRÚSKOU 51G325 • Celý brúsny povrch musí byť v kontakte s obrábaným povrchom. • Zapnite brúsku a  primeraným tlakom ju posúvajte po obrábanom POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA ORODJA JE materiáli.
  • Page 25: Priprava Na Uporabo

    Izklop: gradbena dela, mizarska dela in za vsa dela na področju individualnega amaterskega dela (naredi si sam). • Pritisnite in spustite vklopno tipko (1). Uporaba brusilnika za brušenje materialov, ki vsebujejo magnezij, DELO Z VIBRACIJSKIM BRUSILNIKOM azbest ali katerih površina je pokrita z gipsom, ni dovoljena. •...
  • Page 26 ανακαίνισ ς, ξυλουργικές εργασίες, καθώς και όλες οι εκτελούμενες από ερασιτέχνες εργασίες χειρός. ΠΑΛΜΙΚΟ ΤΡΙΒΕΙΟ 51G325 Απαγορεύεται να χρησιμοποιε τε το εργαλε ο για στ λβωμα των υλικών, τα οπο α εμπεριέχουν μαγνήσιο και άσβεστο, ή των καλυμμένων με γύψο επιφανειών.
  • Page 27 • Ολοκλ ρώνοντας το στίλβωμα, μειώστε τ ν ασκούμεν στο εργαλείο πίεσ , σ κώνοντάς το επάνω από τ ν επεξεργαζόμεν επιφάνεια, OSCILATORNA BRUSILICA μόνο μετά από αυτό μπορείτε να απενεργοποιήσετε τον κιν τήρα του 51G325 τριβείου. ΤΕΧΝΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΆΙ ΔΙΆΤΗΡΗΣΗ UPOZORENJE: PRE UPOTREBE ELEKTROUREĐAJA POTREBNO JE PAŽLJIVO PROČITATI DOLE NAVEDENO UPUTSTVO I PRIDRŽAVATI GA SE...
  • Page 28: Tehničke Karakteristike

    PAŽNJA! Uređaj služi za obavljanje poslova van prostorija. RAD / POSTAVKE I pored posedovanja bezbednosne konstrukcije od same osnove, UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE posedovanja sigurnosnih mera i dodatnih zaštitnih mera, uvek postoji delimičan rizik od povreda tokom obavljanja posla. Napon mreže mora odgovarati visini napona koji je dat na nominalnoj tablici brusilice.
  • Page 29: Priprema Za Rad

    * Moguće su male razlike između crteža i proizvoda OPIS GRAFIČKIH ZNAKOVA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA POZOR VIBRACIJSKA BRUSILICA 51G325 UPOZORENJE POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALATA TREBA MONTAŽA/POSTAVKE PAŽLJIVO PROČITAT UPUTE ZA UPOTREBU I SPREMITI IH ZA DALJNJE KORIŠTENJE.
  • Page 30: Zaštita Okoliša

    Prije svih radova održavanja, podešavanja ili izmjene alata i pribora LIJADORA ORBITRAL treba izvući utikač iz mrežne utičnice. 51G325 • Brusilicu održavajte čistu. • Obratite pažnju da ventilacijski otvori uvijek budu propusni. • Za čišćenje elemenata od umjetnih materijala nikad ne koristite ATENCIÓN: ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ES...
  • Page 31 3. Boquilla de extracción de polvo USO Y MANTENIMIENTO 5. Palanca de sujeción de papel de lija Antes de instalar, ajustar, reparar o usar la herramienta es necesario 6. Placa lijadora desenchufarla de la toma de corriente. * Puede haber diferencias entre la imagen y el producto. •...
  • Page 32: Traduzione Delle Istruzioni Originali

    1. Interruttore LEVIGATRICE ORBITALE 2. Pulsante di blocco dell’interruttore 3. Condotto per l’asportazione della polvere 51G325 5. Levette di fissaggio del foglio abrasivo 6. Piastra di levigatura ATTENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE L’ELETTROUTENSILE LEGGERE CON ATTENZIONE IL PRESENTE MANUALE, CHE VA CONSERVATO CON CURA * Possono presentarsi differenze tra il disegno e il prodotto PER UTILIZZI FUTURI.
  • Page 33: Servizio E Manutenzione

    FUNZIONAMENTO DELLA LEVIGATRICE ORBITALE • L’intera superficie levigante deve appoggiarsi sulla superficie in lavorazione. • Accendere la levigatrice e passarla sul materiale in lavorazione, esercitando una pressione moderata. • Terminando la lucidatura, ridurre la pressione, alzare la levigatrice dalla superficie in lavorazione e solo allora fermare il motore della levigatrice. SERVIZIO E MANUTENZIONE Prima di intraprendere qualsiasi operazione di regolazione, servizio o riparazione, bisogna scollegare l’elettroutensile dalla...

Table of Contents