Download Print this page

Far Tools PPT 750 Original Manual Translation

Plaster sander on pole

Advertisement

Quick Links

Ponceuse plâtre sur perche (Notice originale)
FR
Plaster sander on pole (Original manual translation)
EN
Gipsschleifer an der Stange (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
DE
Lijadora de yeso en poste (Traduccion del manual de instrucciones originale)
ES
Levigatrice per gesso su palo (Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Lixadeira de gesso no poste (Tradução do livro de instruções original)
PT
Gipsschuurmachine op paal (Vertaling van de originele instructies)
NL
Τριβείο γύψου στον πόλο
EL
Szlifierka do gipsu na słupie
PL
Kipsihiomakone pylväässä (K
FI
Gipsslipmaskin på stolpe (Ö
SV
Шлифовъчна машина за мазилка на стълб (Превод на оригиналната инструкция)
BU
Gipsslibemaskine på stang (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
DA
Șlefuitor de tencuială pe stâlp (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
Шлифовальная машина для штукатурки на шесте (Перевод с оригинальной инструкции)
RU
Direk üzerinde alçı zımparası (Orijinal talimatlar çeviri)
TU
Omítací bruska na tyči (Překlad z originálního návodu)
CS
Brúska na sadru na tyči (Preklad z originálneho návodu)
SK
‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת( טומה לע סבג תשטלמ‬
HE
‫)ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا( بطقلا ىلع صجلا ةرفنص‬
AR
Gipszcsiszoló a pole-on (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
Mavec brusilnik na drogu (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Krohvlihvija vardal (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Apmetuma slīpmašīna uz mieta (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Gipso šlifuoklis ant stulpo (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
Brusilica za malter na stupu (Prijevod prema originalne upute)
LT
HR
115177-Manual-B.indd 1
115177-Manual-B.indd 1
(Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
(Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
äännös alkuperäisestä ohjeet)
versättning från originalinstruktioner)
fartools.com
PPT 750
Simple Machine
PDF
www
25/11/2022 15:03
25/11/2022 15:03

Advertisement

loading

Summary of Contents for Far Tools PPT 750

  • Page 1 Ponceuse plâtre sur perche (Notice originale) Plaster sander on pole (Original manual translation) Gipsschleifer an der Stange (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) PPT 750 Lijadora de yeso en poste (Traduccion del manual de instrucciones originale) Simple Machine Levigatrice per gesso su palo (Traduzione dell’avvertenza originale) Lixadeira de gesso no poste (Tradução do livro de instruções original)
  • Page 2 5 min 115177-Manual-B.indd 2 115177-Manual-B.indd 2 25/11/2022 15:03 25/11/2022 15:03...
  • Page 3 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts Contenu du carton Contents of box ø 38 mm L : 2 m Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved. 115177-Manual-B.indd 3 115177-Manual-B.indd 3 25/11/2022 15:03...
  • Page 4 Assemblage de la machine Assembling the machine 115177-Manual-B.indd 4 115177-Manual-B.indd 4 25/11/2022 15:03 25/11/2022 15:03...
  • Page 5 Fonctionnalité de la machine Functions of the machine Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved. 115177-Manual-B.indd 5 115177-Manual-B.indd 5 25/11/2022 15:03 25/11/2022 15:03...
  • Page 6 ø 38 mm L : 2 m Option - Option - Option - Opcional - Opzione - Opção - Optie - Επιλογή Opcja - Valinnainen - Tillval - Допълнително - Ekstra udstyr - Opţiune - Оптация seçenek / seçim - Volba - Voľba - ‫...
  • Page 7 Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved. 115177-Manual-B.indd 7 115177-Manual-B.indd 7 25/11/2022 15:03 25/11/2022 15:03...
  • Page 8 115177-Manual-B.indd 8 115177-Manual-B.indd 8 25/11/2022 15:03 25/11/2022 15:03...
  • Page 9 90° 45° 0° 45° 45° 0° 90° 90° 0° 0° Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved. 115177-Manual-B.indd 9 115177-Manual-B.indd 9 25/11/2022 15:03 25/11/2022 15:03...
  • Page 10 CLIC ! -10- 115177-Manual-B.indd 10 115177-Manual-B.indd 10 25/11/2022 15:03 25/11/2022 15:03...
  • Page 11 Remplacement des consommables Consumables replacing Assemblage de la machine Assembling the machine Option - Option - Option - Opcional - Opzione - Opção - Optie - Επιλογή - Opcja - Valinnainen - Tillval - Допълнително - Ekstra udstyr - Opţiune - Оптация - Seçenek / seçim - Volba - Voľba - ‫...
  • Page 12: Avant La Première Utilisation

    Précautions lors de l’utilisation d’une ponceuse de cloisons sèches FR : Attention ! Vous devez respecter les consignes de sécurité de base suivantes afin d’éviter les décharges électriques, les blessures et tout risque d’incendie lors de l’utilisation d’outils électriques. Lisez et suivez ces instructions avant de commencer à utiliser un outil. Ces instructions doivent être conservées en lieu sûr.
  • Page 13 NL : Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van een gipsplaat schuurmachine Waarschuwing ! U moet de volgende fundamentele veiligheidsvoorschriften in acht om elektrische schokken, verwondingen en brandgevaar te vermijden bij het gebruik van elektrisch gereedschap. Lees en volg deze instructies voordat u begint met het gebruik van een hulpmiddel.
  • Page 14 Precauciones al utilizar una lijadora de paneles de yeso ES : ¡ Advertencia ! Usted debe observar lo siguiente básica de seguridad con el fin de evitar descargas eléctricas, lesiones y peligro de incendio al usar herramientas eléctricas. Lea y siga estas instrucciones antes de empezar a usar una herramienta. Estas instrucciones deben mantenerse seguro.
  • Page 15: Prima Del Primo Utilizzo

    Precauzioni quando si utilizza una levigatrice muro a secco IT : Attenzione ! È necessario osservare la seguente sicurezza di base al fine di evitare scosse elettriche, lesioni e pericolo di incendio quando si utilizzano utensili elettrici. Leggere e seguire queste istruzioni prima di usare uno strumento. Queste istruzioni devono essere tenuti al sicuro.
  • Page 16: Antes Da Primeira Utilização

    Precauções ao usar uma lixadeira de drywall PT : Atenção ! Você deve observar o seguinte básicas de segurança a fim de evitar choques elétricos, ferimentos e risco de incêndio quando utilizar ferramentas eléctricas. Leia e siga estas instruções antes de começar a utilizar a ferramenta. Estas instruções devem ser mantidos em segurança.
  • Page 17 Precautions when using a drywall sander EN : Warning ! You must observe the following basic safety in order to avoid electric shock, injury and fire hazard when using power tools. Read and follow these instructions before you start using a tool. These instructions must be kept secure. •...
  • Page 18 Varnostni ukrepi pri uporabi brusilnega stroja SL : Opozorilo! Pri uporabi električnega orodja morate upoštevati naslednja osnovna varnostna navodila, da preprečite električni udar, poškodbe in požar. Preden začnete uporabljati orodje, preberite in upoštevajte ta navodila. Ta navodila morajo biti varno shranjena.
  • Page 19 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Interrupteur On /off switch Plateau de ponçage Sanding board Variateur de vitesse Speed variator switch Papier abrasif Sandpaper Collecteur de poussières Dust collector Poignée de maintien...
  • Page 20 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B FIG. A & B Ein/Ausschalter Interruptor marcha/parada Schleifplatte Disco lijador Schalter/Drehzahlregler variador de velocidad Schleifpapier Papel lijador Staubsammler Colector de polvo Haltegriff Empuñadura de sujeción Kohlen Carbones...
  • Page 21 uina Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Descrição e identificação dos órgãos FIG. A & B FIG. A & B Interruttore Interruptor Piano di levigatura Prato de lixagem Variatore di velocità Variador de velocidade Carta abrasiva Papel abrasivo Collettore di polvere Colector de poeira Maniglia di mantenimento Pega de preensão...
  • Page 22 Περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων Beschrijving en plaatsbepaling της μηχανής van de onderdelen van de machine FIG. A & B FIG. A & B Διακόπτης εκκίνησης/διακοπής (on/off) schakelaar Δίσκος τριβής Schuurblad Διακόπτης ρύθμισης της ταχύτητας Nter toerenregelaar Λειαντικό χαρτί Schuurpapier Συλλέκτης...
  • Page 23 ν Opis i oznaczenie elementów urzadzenia Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B FIG. A & B Włącznik praca / stop Käynnistys-/sammutuskatkaisija Tarcza szlifująca Hiontataso Wyłącznik - regulator prędkości Nopeuden säätö Papier ścierny Hiomapaperi Kolektor pyłu Pölynkerääjä Uchwyt Kahva Szczotki Hiilet...
  • Page 24 Beskrivning och märkning av maskinens delar описание и местоположение на частите на машината FIG. A & B FIG. A & B Прекъсвач за стартиране / спиране Start-/stoppbrytare Табла, подно излъскване, Slipskiva шлифоване с пемза Steglös varvtalsreglering Картер за защита, който може да се наглася Sandpappe шкурка...
  • Page 25 ната Beskrivelse og nummerering af maskinens organer Descrierea si identificarea organelor de masina FIG. A & B FIG. A & B Întrerupător pornire/oprire Start / stop kontakt Platou de şlefuit Slibeplade Variator de viteză Hastighedsvælger ася Hârtie abrazivă Slibepapir Colector de praf Støvsamler Mâner de prindere Cărbuni...
  • Page 26: Сборка Машины

    описание и маркировка элементов машины Makinenin organlarının tasviri ve bulunması FIG. A & B FIG. A & B Çalıştırma anahtarı / Durdurma Переключатель вкл.-выкл Zımpara çarkı Шлифовальная пластина Hız değiştiricisi Переключатель скоростей Zımpara kâğıdı Наждачная бумага Oz toplayıcı Пылесборник Tutma sapı Рукоятка...
  • Page 27 Popis a oznacení soucástí stroje Popis a oznacenie súcastí stroja FIG. A & B FIG. A & B Spínač Spínač štart/stop Deska na broušení Doska na brúsenie Hız değiştiricisi Plynulý prevod Brusný papír Brusný papier Sběrač prachů Zberač prachu Držadlo Držadlo Kömürler Uhlíky...
  • Page 28 ‫توصيف و تحديد أجزاء الآلة‬ ‫מכללי המכונהאיתורשל מכללי המכונה‬ ‫תיאור ו תיאור ואיתור של‬ FIG. A & B ‫مفتاح تشغيل إيقاف‬ FIG. A & B ‫מתג הפעלה\עצירה‬ ‫لوحة الصنفرة‬ ‫مغير السرعة‬ ‫לוח ליטוש‬ ‫שנאי המהירויות‬ ‫ورق كاشط‬ ‫נייר זכוכית‬ ‫م ُج م ّع الجذاذ‬ ‫אמצעי...
  • Page 29 A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása Opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B FIG. A & B Indító/leállító kapcsoló Stikalo delovanje / stop Csiszolótányér Polirna plošča Sebességszabályozó Frekvenčni pretvornik Csiszolópapír Brusilni papir Porgyűjtő Zbiralnik za prah Fogantyú Ročica za držanje Szénkefék Ogljikove elektrode Szellőzőrések...
  • Page 30 Masina osade kirjeldus ja eristamine Mašinas dalu apraksts un uzstadišana FIG. A & B FIG. A & B Slēdzis ieslēgšanai/izslēgšanai Käivitus/kinnipanekulüliti Šlifavimo stalas Lihvimisplaate Ātruma pārslēdzējs Kiiruste muutja Šlifavimo popierius Liivapabe Dulkių surinktuvas Tolmukoguja Valdymo rankena Käepide Ogles Süsinikud Ventiliacijos angos Ventilatsiooniavad Karbi sisu Kastes saturs...
  • Page 31 Opis i identifikacija organa stroja Mašinos elementu aprašymas ir krypties nustatymas FIG. A & B FIG. A & B Jungiklis įjungtas/išjungtas Prebaciti Slīpēšanas plate Brusni pladanj Greičio svyravimai Regulator brzine Abrazīvais papīrs Brusnim papirom Putekļu savācējs Prašina kolekcionar Rokturis Držanje ručke Anglys Ugljevlje Ventilācijas atveres...
  • Page 32 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
  • Page 33 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : ‫.תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנ‬ Portare de gli occhiali di sicurezza : .‫ح م َل نظارات وقاية‬ Utilizar óculos de segurança : Draag een veiligheidsbril : Viseljen védőszemüveget :...
  • Page 34 Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции : Read the instructions before use : Kullanmadan talimatlari okuyunuz : Pozorně si přečtěte následující pokyny Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pred použitím si precítajte pokyny Léase las instrucciones antes de usar : ‫זרם חילופי‬ Leggere le istruzioni prima dell’uso : .‫اقرأ...
  • Page 35 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Akustik basınç seviyesi : Acoustic pressure level : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : A hangnyomás szintje : Niveau akoestische druk :...
  • Page 36 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Sujeto a reciclaje Nevyhazujte je do bežného odpadu : Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
  • Page 37 PPT 750 -37- Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved. 115177-Manual-B.indd 37 115177-Manual-B.indd 37 25/11/2022 15:04 25/11/2022 15:04...
  • Page 38   PPT 750 115177 230 V~50 Hz 750 W 800-1750 min 225 mm FAR GROUP EUROPE 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE Serial number / numéro série : FG-S1225 115177-Sticker-A-01-Normes.indd 1 115177-Sticker-A-01-Normes.indd 1 29/01/2021 09:22 29/01/2021 09:22 115177-Sticker-A-01-Normes.indd 2...
  • Page 39 Teleskoop Wall sander / Teleskopiskie Wall sander / Teleskopiniai sienos šlifuoklis / Teleskopski zidni brusilica code FARTOOLS / 115177 / PPT 750 / FG-S1225 Est conforme et satisfait aux directives et normes CE, Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
  • Page 40 GARANTIE - WARRANTY consiste en sustituir a las partes defec- niedozwolonymi lub zaniedbaniami ze tuosas. Esta garantía no es aplicable strony nabywcy. Gwarancjà nie obejmu- en caso de explotación no conforme a je szkód powsta∏ych z powodu upadku las normas del aparato, ni en caso de urzàdzenia. daños causados por intervenciones no SV.
  • Page 41 GARANTIE - WARRANTY i ze bloku. Záruka spočíva vo výmene tulenevate kahjude korral. Garantii ei chybných častí. Táto záruka neplatí v kehti seadme defektidest põhjustatud adku prípade použitia prístroja, ktoré nezo- kahjude puhul dpovedá normám, ani v prípade škôd LV.
  • Page 42 FAR GROUP EUROPE Une société du groupe 192, Avenue Yves Farge 37700 St. Pierre-des-Corps FRANCE fartools.com 115177-Manual-B.indd 42 115177-Manual-B.indd 42 25/11/2022 15:04 25/11/2022 15:04...