Advertisement

with
24MM33764

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ClassicFlame 24MM33764 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Twin Star Home ClassicFlame 24MM33764

  • Page 1 with 24MM33764...
  • Page 2 REGISTER YOUR NEW PURCHASE online! I NSCRIRE VOTRE NOUVEL ACHAT • REGISTRAR SU NUEVA COMPRA Thank you for purchasing our product. Please take a moment to visit tsicustomerservice.com to register your new purchase: Merci d’avoir acheté ce produit. Veuillez prendre un court instant pour vous rendre sur tsicustomerservice.com et enregistrer votre nouvel achat : Gracias por adquirir nuestro producto.
  • Page 3 PRODUCT DETAILS AND NOTES DÉTAILS ET NOTES DU PRODUIT/DETALLES DEL PRODUCTO Y NOTAS Place of purchase/Lieu de l’achat/Lugar de compra: Date of purchase/Date de l’achat/Fecha de compra: Model #/No de modèle/Número de modelo: Notes/Remarque/Notas: 24MM33764REV1.0...
  • Page 4: Safety Information

    SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN DE INFORMATION DE SÉCURITÉ SEGURIDAD Please read and understand this Assurez-vous de lire et de Lea y comprenda completamente entire manual before attempting comprendre l’intégralité du présent este manual antes de intentar to assemble, operate or install the manuel avant de tenter d’assembler, ensamblar, usar o instalar el product.
  • Page 5 24MM33764REV1.0...
  • Page 6 MAXIMUM LOAD 13.6 kg /30 lb CHARGE MAXIMALE DE 13.6 kg /30 lb CARGA MÁXIMA 13.6 kg /30 lb MAXIMUM LOAD 40.8 kg / 90 lb CHARGE MAXIMALE DE 40.8 kg / 90 lb CARGA MÁXIMA 40.8 kg / 90 lb MAXIMUM LOAD 15.9 kg /35 lb CHARGE MAXIMALE DE...
  • Page 7 HARDWARE/QUINCAILLERIE/FERRETERÍA [x8] [x8] [x4] [x8] Ø16mm Ø6.3x85mm Ø3x15mm PH-WSRZNC002 PH-MCHBRW001 P24MM33764-CC PH-SCRBLK010 [x8] [x1] [x4] [x8] Ø10mm A5478 PH-SPNPCSPLB2 P24MM33764-FF P24MM33764-EE [x7] [x2] [x16] [x16] Ø3.5x16mm Ø3.5x12mm P24MM33764-II PH-BKTBRW017 PH-SCRBLK013 PH-BKTWHT003 24MM33764REV1.0...
  • Page 8 ATTENTION: Follow instructions in the order they are given below. This will ensure that your product is properly assembled. To reduce the risk of damage to your furniture, please lay down a blanket, cloth, or cardboard on the floor prior to assembly. ATTENTION: Suivre les instructions dans l’ordre donné...
  • Page 9 24MM33764REV1.0...
  • Page 10 [x8] [x4] 24MM33764REV1.0...
  • Page 11 24MM33764REV1.0...
  • Page 12 [x8] [x8] [x8] 24MM33764REV1.0...
  • Page 13 [x4] 24MM33764REV1.0...
  • Page 14 24MM33764REV1.0...
  • Page 15 [x8] 24MM33764REV1.0...
  • Page 16 [x16] [x16] 24MM33764REV1.0...
  • Page 17 Note: It is very important that your unit is level in order for your doors to function properly. After moving your unit to its final location you may need to adjust the floor levelers. Remarque: Pour que les portes fonctionnent correctement, il est très important que l’appareil soit bien horizontal. Une fois que l’appareil sera arrivé...
  • Page 18 READ BEFORE INSERT INSTALLATION LIRE AVANT D’INSTALLER LE FOYER LEA ANTES DE LA INSTALACIÓN DEL HOGAR PLEASE READ ALL “ELECTRIC FIREPLACE VEUILLEZ LIRE TOUTES LES LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSERT” INSTRUCTIONS PRIOR TO INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU INSTRUCCIONES DEL “HOGAR INSTALLING ELECTRIC INSERT IN YOUR FOYER ÉLECTRIQUE ENCASTRABLE ELÉCTRICO”...
  • Page 19 [x7] 24MM33764REV1.0...
  • Page 20 [x2] Wall Stud Poteau Mural Montante De Madera Warning: You must install the tip restraint hardware to help prevent any accidents or damage to the unit. We strongly recommend attaching the tip restraint hardware to a wall stud and your unit. For all other wall types, please visit your local hardware store to obtain the proper hardware.
  • Page 21: Care & Maintenance

    CARE / SOIN / CUIDADO / MAINTENANCE ENTRETIEN MANTENIMIENTO Care and Maintenance Soin / Entretien Cuidado / Mantenimiento • Use a soft, clean cloth that will not • Lors de l’époussetage, utilisez • Use un paño suave y limpio que scratch the surface when dusting.
  • Page 22 INSTALLED REPLACEMENT PARTS 24MM33764 PIÈCES DE REMPLACEMENT INSTALLÉES 24MM33764 PIEZAS DE REPUESTO INSTALADAS 24MM33764 [x8] [x4] [x12] [x12] [x4] PH-LVRBLK001 PH-PLTBRZ001 P24MM33764-OO PH-TNTZNC001 PH-TNRZNC001 24MM33764REV1.0...
  • Page 23: Getting Started

    GETTING STARTED PARA EMPEZAR PRÉPARATION 1. Le numéro de série est situé 1. The serial number is located 1. El número de serie se encuentra à l’arrière du chauffage et le on the back of the heater. The en la parte posterior de la numéro de série est requis pour serial number is necessary for calentador, el número de serie es...
  • Page 24 IMPORTANT INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS IMPORTANTE IMPORTANTE When using electrical Cuando utilice Lors de l’utilisation electrodomésticos, d’appareils électriques, appliances, basic siempre tome medidas pour éviter les precautions should de precaución básicas risques d’incendie, always be followed to para evitar incendios, d’électrocution et de reduce the risk of fire, descargas eléctricas blessures, toujours suivre...
  • Page 25 5. Always unplug this 5. Débranchez toujours 5. Siempre desenchufe cet appareil lorsqu’il este electrodoméstico appliance when not in n’est pas utilisé. cuando no lo use. use. 6. N’utilisez pas un 6. No opere ningún 6. Do not operate appareil muni d’un calentador con un any heater with a cordon ou d’une fiche...
  • Page 26 12. Connect to properly 12. Brancher uniquement Conectar solamente grounded outlets only. dans une prise de a una toma de This heater is for use on courant munie d’une corriente con conexión a tierra adecuada. 120 volts. The cord has mise à...
  • Page 27 No introduzca N’insérez jamais un 15. To prevent a possible objetos extraños ni objet, quel qu’il soit, fire, do not block air permita que entren dans les ouvertures de intakes or exhaust in en las aberturas de ventilation ou de sortie any manner.
  • Page 28 Ce radiateur peut 18. El radiador puede 18. This heater may inclure une alarme incluir una alarma include a visual alarm visuelle afin de visual para advertir to warn that parts of prévenir du fait que que las partes del the heater are getting certaines pièces du radiador se están...
  • Page 29 OPERATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN / INSTRUCTIONS D’OPÉRATION Control Panel Panel de control Panneau de commande The heater can be operated by either the remote control or the control panel. El calentador puede ser operado por el control remoto o el panel de control. Le chauffage peut être activé...
  • Page 30 FUNCTION ICON DESCRIPTION FUNCIÓN / FONCTION ICONO / ICÔNE DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION FLAME There are 5 brightness levels that can be selected and OFF (00) setting. Settings F5 - F1 decrease in brightness. LLAMA Hay 5 niveles de brillo que se pueden seleccionar y ajuste APAGADO(00).
  • Page 31 Temperatura aumentarán / decrase El botones de arriba y abajo “ ” en el control remoto aumentarán / decrase ajuste de temperatura. El rango de ajuste del termostato es de 62°F - 82°F o 17°C - 27°C o continuamente encendido. El termostato es ajustable en incrementos por 2°F o 1°C.
  • Page 32 SAFER PLUG ® This product is equipped with a Safer Plug ® ; an advanced safety device that helps detect electrical fires caused from faulty outlets. Overloading of outlets, adapters and surge protectors may cause overheating, damage, and increase risk of fires. Safer Plug ® continuously monitors the temperature in the plug and outlet and will turn off the heater to prevent unsafe outlet...
  • Page 33 Este producto está equipado con Safer Plug un Safer Plug ; un dispositivo de seguridad avanzada que ayuda a detectar los incendios eléctricos causado de los tomacorrientes defectuosos La sobrecarga del tomacorriente, adaptadores y protectores de sobretensión puede causar sobrecalentamiento, daños, y aumentar el riesgo de incendios.
  • Page 34 Safer Plug Ce produit est équipé d’un Safer Plug un dispositif de sécurité avancée qui permet de détecter les incendies électriques causée par les points défectueux. La surcharge de la sortie, des adaptateurs et des protecteurs de surtension peut provoquer une surchauffe, des les dommages, et l’augmentation des risques d’incendies.
  • Page 35: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / DÉPANNAGE PROBLEM ROOT CAUSE CORRECTIVE ACTION PROBLEMA / PROBLÈME ORIGEN DE LA CAUSA / CAUSE PROBABLE MEDIDAS CORRECTIVAS / ACTION CORRECTIVE Display shows “ ” The thermostat sensor Unplug the fireplace, remove the is broken or disconnected. back panel of the fireplace and check that the thermostat is plugged into the main circuit board.
  • Page 36 Desenchufe el calentador durante 30 minutos y deje enfriar. Vuelva a enchufar y a operar, y supervise el calentador para detectar signos de sobrecalentamiento, y si el problema persiste, interrumpa el uso del calentador y comuníquese con atención al cliente. L’affichage indique “...
  • Page 37 Vérifier votre cordon du chauffage Le cordon protection contre la L’affichage indique “ ” et les prises enfichables. Un surchauffe a été activé. branchement défectueux ou des prises mal fixées peuvent causer une surchauffe de la prise de courant murale ou du connecteur. S’assurer que le connecteur tient bien fermement dans la prise de courant murale.
  • Page 38 Logs glow, but no flame effect. Flame effect turned off Press flame button several times. Los registros brillan, pero El efecto de llama Pulse el botón de llama no tienen efecto de llama. está apagado. varias veces. Les bûches s’illuminent mais L’effet de flammes Appuyer plusieurs fois sur ne font pas d’effet de flammes.
  • Page 39 Remote control is not working. Poor signal Operate remote transmitter at a slow measured pace. Press the remote control buttons with an even motion and gentle pressure. Repeatedly pressing buttons in rapid succession may cause the transmitter to malfunction. Opere el transmisor remoto a una Mala Señal.
  • Page 40 REPLACEMENT PARTS PIÈCES DE REMPLACEMENT / PIEZAS DE REPUESTO INSTALADAS PART PART NAME PART NUMBER PIEZA / PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA / NOM DE LA PIÈCE NÚMERO DE PIEZA / NUMÉRO DE PIÈCE Ember bed Circuit Board Tarjeta de circuitos del incrustado Y19-S271-P44E Circuit Imprimé...
  • Page 41 EXPLODED VIEW VISTA DESPLEGADA / VUE EXPLOSIVE CARE AND MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO / CUIDADO Y MANTENIMIENTO • The motors used on the fan and the flame generator assembly are pre-lubricated for extended bearing life and require no further lubrication. However, we recommend periodic cleaning/vacuuming of the fan/heater. Los motores usados en el ventilador y el conjunto generador de flamas vienen lubricados previamente para prolongar la vida útil de los rodamientos y no necesitan otra lubricación.
  • Page 42 FCC/IC INFORMATION INFORMACIÓN DE FCC/IC / INFORMATION CONCERNANT FCC/IC Warning: Changes or modifications Advertencia: Los cambios o Avertissement: Des changements to this unit not expressly approved by modificaciones en esta unidad, que ou modifications effectués sur the party responsible for compliance no sean aprobados directamente cet appareil, non expressément could void user’s authority to operate...
  • Page 43 cualquier interferencia recibida, (1) Cet appareil ne doit provoquer incluida la interferencia que pudiese aucune interférence nuisible; et causar la operación no deseada. (2) Cet appareil doit accepter toute Este instrumento digital clase B interférence reçue, y compris les cumple con el ICES-003 de Canadá. interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
  • Page 44 1-YEAR LIMITED WARRANTY GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO / GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN The manufacturer warrants that your El fabricante garantiza que su nueva Le fabricant garantit que votre new Electric Fireplace is free from estufa eléctrica no presentará nouveau foyer électrique est exempt manufacturing and material defects defectos de fabricación ni materiales...
  • Page 45 or implied –with respect to the directos, indirectos o resultantes directs, indirects ou consécutifs product, its components and que surjan del uso del producto, découlant de l’utilisation de accessories, or any o de la incapacidad para l’appareil, ou de l’incapacité obligations/liabilities on the part usarlo, salvo que la ley estipule lo à...
  • Page 46 NOTES REMARQUES NOTAS...
  • Page 47 NOTES REMARQUES NOTAS...
  • Page 48 CUSTOMER SERVICE SERVICIO AL CLIENTE / SERVICE À LA CLIENTÈLE tsicustomerservice.com tsicustomerservice.com tsicustomerservice.com For Customer Service Para el servicio de atención Pour le Service Clientèle Appeler le Call 1-866-661-1218 al cliente llame 1-866-661-1218 1-866-661-1218 Questions? ¿Tiene preguntas? Questions? Our Coustomer Service department Nuestro departamento de Servicio Notre service à...

Table of Contents