Sage Combi Wave 3 in 1 User Manual
Hide thumbs Also See for Combi Wave 3 in 1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User Guide
the
Combi Wave
the
EN
USER GUIDE
FR
GUIDE UTILISATEUR
IT
MANUALE UTENTE
PT
MANUAL DO UTILIZADOR
B###### / S######
DE
NL
ES
PL
3 in 1
HANDBUCH
HANDLEIDING
GUÍA DEL USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Combi Wave 3 in 1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

P duncan
January 31, 2025

No light in interior

1 comments:
Mr. Anderson
May 14, 2025

The interior light in a Sage Combi Wave 3 in 1 microwave may not work if the bulb is defective. According to the manual, if the interior lighting stops functioning, it should be replaced at the nearest Sage Service Center. This suggests that the light is not user-replaceable and must be serviced by a professional to avoid damaging the appliance or compromising safety.

Would you like help finding a nearby Sage Service Center?

This answer is automatically generated

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sage Combi Wave 3 in 1

  • Page 1 User Guide Combi Wave 3 in 1 ™ B###### / S###### USER GUIDE HANDBUCH GUIDE UTILISATEUR HANDLEIDING MANUALE UTENTE GUÍA DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2: Table Of Contents

    SAFETY FIRST guide cover placed on the right panel inside the cavity. This sheet is not part of the At Sage we are very safety packaging and needs to remain conscious. We design and inside the microwave cavity. manufacture consumer products with the safety of you, •...
  • Page 3 TO AVOID POSSIBLE been given supervision or EXPOSURE TO EXCESSIVE instruction concerning use MICROWAVE ENERGY”. of the appliance in a safe way and understand the • This appliance must be hazards involved. grounded. Connect only to properly grounded • Children shall not play with outlet.
  • Page 4 Immediately stop using the facilitate cooking. appliance and contact Sage ii) Remove wire twist-ties from Consumer Support. paper or plastic bags before • The supply cord cannot placing bag in oven.
  • Page 5 empty if in preheat mode, • The appliance shall not be the LCD screen will display cleaned with a steam cleaner. when the microwave oven is • Do not place the microwave preheating. Do not leave the oven near the edge of a bench microwave oven unattended or table during operation.
  • Page 6 Immediately stop • Fully unwind the power using the appliance, unplug or cord before use. disconnect power and call Sage • We recommend a separate Consumer Support. circuit dedicated to serving only • For any maintenance other this microwave oven.
  • Page 7 • The installation of a residual oven. Monitor foods and current device (safety switch) liquids heating or cooking is recommended to provide in the microwave oven at all additional safety protection times due to the possibility of when using electrical containers igniting.
  • Page 8 sparking and/or fire except the • Utensils should be checked to accessories provided with this ensure that they are suitable for use in microwave ovens. microwave oven. • Allow proper cool down time • Food grade foil should not for heated food or drink before be used in the microwave handling or serving from the oven as this could cause...
  • Page 9 • Always allow items to cool or contact Sage Consumer down before opening or Support for assistance. handling. Use caution when • Wipe the oven cavity with a opening or handling. soft, damp cloth after each use. • Use caution when opening...
  • Page 10 Immediately cease when not in use. use and call Sage Consumer • Do not cover racks or any other Support for examination, repair part of the oven with metal foil.
  • Page 11 • Liquids, such as water, coffee NOTE or tea can become heated This equipment generates, uses above their boiling points and can radiate radio frequency without the appearance of energy and, if not installed boiling or bubbling. THIS and used in accordance with COULD RESULT IN VERY the instructions, may cause HOT LIQUIDS SUDDENLY...
  • Page 12 GROUNDING SPECIFICATIONS INSTRUCTIONS Power 220–240V 50Hz Consumption Microwave Input Power: 1300W WARNING Oven Input Power: 1700–2100W Improper use of the grounding Grill Input Power: can result in a risk of 880–1100W electric shock. Microwave 1100W - 2450 MHz Output • This appliance must be 31.6cm / 12.5 inches (H) grounded.
  • Page 13: Components

    Components A. Viewing window G. TURNTABLE OFF /LANGUAGE button Press once to stop the turntable from B. Door handle: rotating during cooking. Press again to Pull handle to open. reactivate the turntable. Long press button C. LCD screen for 3 seconds to change language settings. D.
  • Page 14: Buttons And Dials

    Buttons and Dials Start / Instant +30 Favourite Stop / Clear Child Lock Fast Combi Units (Metric / Imperial) Cook From Frozen Set Clock (on shortcuts panel) Air Fry Quick Start Menu Oven Grill Microwave Keep Warm Food Menu Melt Chocolate Turntable Off / Language Selection Soften Butter A Bit More™...
  • Page 15: Assembly

    Assembly INSTALLATION AND TURNING ON BEFORE FIRST USE THE MICROWAVE OVEN Before first use remove all promotional stickers and packaging material. Carefully unpack • Select a level surface that provides enough the microwave oven and keep all the packing open space for the intake and/or outlet vents. material until all the parts of the microwave •...
  • Page 16 • When the use of the Combi Crisp pan is is any damage, do not operate the oven and required for the selected cooking function, contact a Sage service centre. the pan icon will appear; or an animation • Do not immerse the microwave oven, power showing pan legs will display on the screen.
  • Page 17: Functions

    Functions SETTING THE DISPLAY SETTING THE CLOCK - LANGUAGE 12- OR 24-HOUR CLOCK DISPLAY The default language is English, To set the time, press the SET CLOCK button however the Combi Wave 3-in-1 on the shortcuts panel. The clock can be appliance, is programmed with 20 set as 12- or 24 -hour clock display.
  • Page 18 SETTING THE BEEP VOLUME This allows you to choose the beep volume of your microwave oven. Press the BEEP VOLUME button The default beep volume is set to LOW. Minutes now flash to show they can be adjusted. Turn TIME dial to adjust minutes and press START button to confirm.
  • Page 19 By default, the microwave oven will play the new Sage designated sound profile. If you wish to change, follow the below instructions: Open door and press SOUND button on shortcuts panel.
  • Page 20 SETTING CHILD LOCK This setting is to lock the interface to prevent children from using the microwave oven. Press CHILD LOCK button shortcuts panel. The CHILD LOCK symbol will be displayed on the LCD screen Standby mode when the time is set. To activate the microwave: •...
  • Page 21 TIME & POWER / TEMPERATURE ADJUSTMENT Time, power level and temperature can be changed by turning the ADJUST dial. Adjustments can be made when in Microwave, Fast Combi, Air Fry, and Oven modes. ADJUSTING TIME Turn TIME dial to adjust the time. ADJUSTING TEMPERATURE Turn the ADJUST dial counter clockwise to decrease the temperature in 10 degrees...
  • Page 22 DYNAMIC TIME POWER / TEMPERATURE ADJUSTMENT Adjustment of time and power can be made when the microwave is in manual setting. Time and temperature adjustments can also be made when using the product in the Fast Combi, Air Fry and Oven manual settings. An example of dynamic power adjustment can be seen below while using a SMART COOK function.
  • Page 23 WHEN COOKING IS FINISHED NOTE At the end of any cooking cycle, the microwave will play the designed cycle finish tone, and the word FINISHED is displayed. The word FINISHED will stay flashing on the screen for 5 minutes or until the door is opened. Following the steps from previous page, using the ADJUST dial, the temperature can also be increased...
  • Page 24 Press START to begin cooking. NOTE Cooking process ends. As soon as A BIT MORE™ button is pressed, the microwave will start cooking using the last food menu or shortcut selected. If there was no previous food menu, the microwave will default to adding 20 seconds at 100% power.
  • Page 25: Cooking Functions

    Cooking Functions FAST COMBI The FAST COMBI function is designed to cook your favourite dishes faster than in a traditional oven. The FAST COMBI function will At the end of the cooking program, allow alternatively use the microwave, the convection the food items to stand for 5 minutes before oven and the grill in order to reach the selected removing and serving.
  • Page 26 AIR FRY Halfway through the cook program, the oven will beep, and STIR/TURN will flash. Open The AIR FRY function is designed to deliver door or press STOP button once to pause. crispy golden food result, thanks to the Element Turn the food items over and press START system.
  • Page 27 OVEN The OVEN function is designed to cook food items using the convection oven. The food needs to be placed in an oven-safe dish. Use the trivet to elevate the dish for better At the end of the preheating cycle, an alert cooking results.
  • Page 28 The grill function is designed to gently NOTE brown your food item, by using the top Go to our website Sage.com to discover many heating element. recipes created for the Combi Wave™ 3-in-1 Open the door and press the GRILL button on Microwave oven.
  • Page 29 Baked Potato Press START to begin cooking. This setting uses the Oven function. Preheat time depends on the number of potatoes, but approximately 3:00min. After preheating, place potatoes on pan, using Combi Crisp pan with the pan legs in unfolded position, and don’t cover food.
  • Page 30 Soft Vegetables Baked Beans The SMART COOK SOFT VEGETABLES The SMART COOK BAKED BEANS. This setting is suitable for vegetables such as setting uses the Microwave function. broccoli, green beans, cauliflower, zucchini and Place in a deep, large microwave-safe bowl. peas.
  • Page 31 Melt chocolate NOTE At the press of a button, the SMART COOK MELT CHOCOLATE setting is designed to The butter should be soft enough to push a melt chocolate without overheating and seizing spoon easily into the centre. The butter should of the chocolate, using the microwave.
  • Page 32 Chicken At the end of the 3-minute preheating program, an alert tone will sound, and the screen will The SMART COOK CHICKEN setting indicate ‘INSERT FOOD ON PAN’. Open the is suitable for fresh chicken pieces as well door to place the food on pan, and press START as cooking whole chickens.
  • Page 33 Meat SMART REHEAT The SMART COOK MEAT setting is designed The SMART REHEAT setting uses lower to cook different type of meat. power levels to gently reheat food without Cook times are based on meat directly from the drying or overcooking. refrigerator (approx.
  • Page 34 Halfway through the cook program, an alert tone will sound, and STIR & TURN FOOD is displayed on screen. Open door or press STOP button once to pause. Stir the food in the plate and press START to continue the reheating program.
  • Page 35 FOR BEST RESULTS Once program has finished, remove chicken from microwave and stand 5-15 minutes to • Defrost times are for thoroughly frozen foods thaw completely. that have been in the freezer for at least 24 For whole chickens, remove from original hours and maintained at temperatures of packaging.
  • Page 36 Fish Loaf of Bread The SMART DEFROST Fish setting is This setting will defrost and warm a whole programmed to gently thaw delicate fish loaf of bread. Let bread rest for 5-10min fillets without cooking and heating the edges. after the cycle. Minimum amount of fish to defrost is 200g and Place uncut loaf of bread, without a cover on maximum is 800g.
  • Page 37: Hints & Tips

    Hints & Tips SOME IMPORTANT TIPS FOR • Elevating some types of food such as cakes, roast vegetables and dough products can MICROWAVE COOKING be advantageous. It allows more energy to To help equalize energy in the food so that it penetrate the food from all sides, base and cooks evenly follow these helpful tips.
  • Page 38: Care & Cleaning

    Avoid the use • When it becomes necessary to replace the of spray and other harsh cleaners as they may oven light, please consult your Sage Service stain, streak or dull the door surface. Centre to have it replaced.
  • Page 39: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM EASY SOLUTION • Microwave oven Clean door and sealing surface of the oven. • interfering with radio, TV Reorient the receiving antenna of radio or television. • or similar equipment. Relocate the microwave oven with respect to the receiver. •...
  • Page 40: Guarantee

    During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances). All legal warranty rights under applicable national legislation will be respected and will not be impaired by our guarantee.
  • Page 41 User Guide Combi Wave 3 in 1 ™ B###### / S###### HANDBUCH...
  • Page 42 WICHTIGE Inhalt SICHERHEITS- HINWEISE 2 Bei Sage steht Sicherheit Bei der Verwendung von an erster Stelle Elektrogeräten müssen die 17 Komponenten folgenden grundlegenden 18 Tasten und Drehregler Sicherheitsvorkehrungen 19 Montage 22 Funktionen beachtet werden: 27 Kochfunktionen WARNUNG 39 Tipps und Tricks 41 Pflege, Reinigung und Lagerung...
  • Page 43 • Montieren und platzieren Sie jegliches Verpackungsmaterial dieses Gerät ausschließlich sowie Aufkleber vor der nach den beiliegenden ersten Inbetriebnahme Montageanweisungen. der Sage-Mikrowelle. • Dieses Gerät darf von Kindern • Lesen und befolgen Sie die ab 8 Jahren und Personen mit spezifischen „VORSICHTS- eingeschränkten körperlichen, MASSNAHMEN ZUR...
  • Page 44 Tisches oder einer Stellen Sie die Verwendung Arbeitsfläche hängt, heiße des Geräts sofort ein und Oberflächen berührt oder wenden Sie sich an den Sage- sich verknotet. Kundenservice. • So reduzieren Sie das • Das Netzkabel kann nicht Brandrisiko im Ofengarraum: ersetzt werden.
  • Page 45 Kochvorgangs im Garraum der Drehteller in den Kerben platziert werden. des Drehrings sitzt. ii) Entfernen Sie jeglichen • Verwenden Sie die Bindedraht von Papier Mikrowellenfunktion nur oder Plastikverpackungen, dann, wenn sich Lebensmittel bevor Sie diese in die oder Wasser im Garraum Mikrowelle geben.
  • Page 46 • Halten Sie das Gerät stets • Platzieren Sie die Mikrowelle sauber. Befolgen Sie die nicht auf oder in der Nähe Reinigungsanweisungen eines Gas- oder Elektrobrenners in dieser Broschüre. und bringen Sie sie nicht in Kontakt mit einem • Verwenden Sie dieses Gerät beheizten Ofen.
  • Page 47 Behälters aus der Mikrowelle • Dank des mitgelieferten kurzen nicht immer sichtbar. Netzkabels werden Risiken im Zusammenhang mit Verfangen DIES KANN DAZU oder Stolpern über ein langes FÜHREN, DASS SEHR Kabel vorgebeugt. HEISSE FLÜSSIGKEITEN PLÖTZLICH ÜBERKOCHEN, • Um sich vor Stromschlägen WENN DER BEHÄLTER zu schützen, tauchen Sie das BEWEGT ODER EIN...
  • Page 48 Sie sich am Gerät (abgesehen von der bitte an Ihren Elektriker. Reinigung), kontaktieren Sie • Unter keinen Umständen darf bitte den Sage-Kundenservice. die Steckdose manipuliert oder • Stellen Sie das Gerät mit ein Adapter verwendet werden. mindestens 20 cm Entfernung von Wänden und Decken,...
  • Page 49 SPEZIELLE • Lebensmittel und/oder SICHERHEITSHINWEISE Flüssigkeiten sollten nicht FÜR IHRE MIKROWELLE direkt auf dem gläsernen Drehteller erwärmt oder gegart • Die Mikrowelle ist zum werden. Sie sollten stattdessen Erwärmen von Speisen und in mikrowellentaugliche Getränken konzipiert. Das Behälter gesetzt und nur dann Trocknen von Lebensmitteln auf den gläsernen Drehteller oder Kleidungsstücken und...
  • Page 50 das mit der Mikrowelle sie mikrowellentauglich sind. geliefert wurde, ist davon Es kann jedoch sein, dass die ausgenommen. Glasur die Mikrowellenenergie absorbiert, wodurch der • Verwenden Sie keine Behälter überhitzen und Aluminiumfolie in der bersten kann. Die Glasur kann Mikrowelle, da dies zu auch dafür sorgen, dass die Funkenbildung und/oder Lebensmittel nicht erwärmt/...
  • Page 51 es wurde professionell für die • Rohe Eier mit Schale und Zubereitung in der Mikrowelle ganze, hart gekochte Eier verpackt. Körner, die nicht sollten nicht in der Mikrowelle aufgesprungen sind, können gegart oder erwärmt werden, zu lange gekocht werden und da sie während oder nach der verbrennen, wenn Popcorn Zubereitung bzw.
  • Page 52 Unterstützung an den Sage- • Sollten Sie Lebensmittel in Kundenservice. Plastik- oder Papierbehältern erwärmen, behalten Sie die • Wischen Sie den Garraum Mikrowelle aufgrund der nach jedem Gebrauch mit erhöhten Entzündungsgefahr einem weichen, feuchten stets im Auge. Tuch aus. Im Garraum zurückbleibende...
  • Page 53 Risiko den Sage-Kundenservice, für Stromschläge darstellen. um das Gerät untersuchen, reparieren oder anpassen • Verwenden Sie keine zu lassen. Es ist besonders Papierprodukte, wenn das wichtig, dass die Ofentür sich Gerät im Kombi-Modus ordnungsgemäß verschließen betrieben wird. lässt und keine Schäden an der VORSICHTSMASSNAHMEN (1) Tür (verbogen), den (2)
  • Page 54 ÜBERHITZTE Utensil in den Inhalt des FLÜSSIGKEITEN Behälters einführen. Um das Verletzungsrisiko • In der Mikrowelle aufgewärmte für Personen zu minimieren: Getränke können überkochen, daher sollten Sie beim Umgang • Flüssigkeiten wie Wasser, mit Getränken stets Vorsicht Kaffee oder Tee können walten lassen.
  • Page 55 ERDUNGSANWEISUNGEN Störung durch eine oder mehrere dieser Maßnahmen korrigieren: WARNUNG • Richten Sie die Empfangsan- tenne neu aus oder stellen Sie Eine unsachgemäße Erdung sie um. Vergrößern Sie den kann zu einem erhöhten Abstand zwischen dem Gerät Stromschlagrisiko führen. und dem Empfänger. •...
  • Page 56 TECHNISCHE DATEN Energieverbrauch 220 – 240 V, 50 Hz Verbrauch mit der Mikrowellenfunktion: 1300 W Verbrauch mit der Ofenfunktion: 1700 – 2100 W Verbrauch mit der Grillfunktion: 880 – 1100 W Leistung der 1100 W/2450 MHz Mikrowelle Abmessungen 31,6 cm (H) der Außenseite 51,9 cm (B) 51,3 cm (T) (mit Griff) 49,0 cm (T) (ohne Griff) Durchmesser 31,5 cm...
  • Page 57: Komponenten

    Komponenten A. Sichtfenster G. DREHTELLER AUS/ SPRACHAUSWAHL-Taste B. Türgriff: Einmal drücken, damit der Drehteller Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öffnen. aufhört, während des Kochvorgangs zu C. LCD-Display rotieren. Erneut drücken, damit er sich D. Funktionstasten: wieder dreht. 3 Sekunden gedrückt halten, SCHNELLE KOMBI, GEFRORENE um die Spracheinstellung zu ändern.
  • Page 58: Tasten Und Drehregler

    Tasten und Drehregler Start/+30 Sekunden Sofortstart Speichern Stop/Löschen Kindersicherung Schnelle Kombi Messeinheiten (Metrisch/Imperial) Gefrorene Lebensmittel kochen Uhr einstellen (auf der Schnellauswahlleiste) Heißluftfrittieren Schnellstart-Menü Ofen Grill Mikrowelle Warmhalten Menüauswahl Schokolade schmelzen Drehteller aus/Sprachauswahl Butter weichmachen A Bit More™-Funktion Popcorn Ton-Schnellauswahl: ZEIT-Drehregler Tonsignale –...
  • Page 59: Montage

    Montage VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH MONTAGE UND EINSATZ DER MIKROWELLE Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch sämtliche Sticker und alles Verpackungs- • Wählen Sie eine ebene Oberfläche material. Packen Sie die Mikrowelle vorsichtig mit genügend Freiraum um die aus und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Lüftungsöffnungen.
  • Page 60 Türbereich. Sollten Ihnen Schäden auffallen, Die rutschfesten Silikonfüße auf dem nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb Untersetzer sorgen für Stabilität. Deshalb und wenden Sie sich an die nächste Sage- sollten sie NICHT entfernt werden. Kundendienststelle. Der Silikonbesatz auf den Standfüßen der •...
  • Page 61 Pfanne verwenden-Anzeige Diese Animation zeigt an, wann die Pfannenstandfüße ausgeklappt werden sollen. ACHTUNG Die Oberfläche und Standfüße der Combi Crisp-Pfanne sind während und nach dem Betrieb heiß. Dieses Zubehör darf nur in Kombination mit dem Gerät SMO870 verwendet werden.
  • Page 62: Funktionen

    Funktionen AUSWAHL DER • Die von Ihnen gewählte Sprache bleibt auf dem Gerät gespeichert, ANZEIGESPRACHE selbst wenn Sie es ausschalten. Die eingestellte Ausgangssprache EINSTELLEN DER UHR – 12- ODER ist Englisch. Die Combi Wave 3-in-1 verfügt jedoch über 20 verschiedene 24-STUNDEN-ANZEIGE europäische Programmsprachen.
  • Page 63 Tonset für die Mikrowelle zu wählen. Standardmäßig spielt die Mikrowelle das neue Sage-Tonset ab. Falls Sie dies ändern möchten, folgen Sie bitte den hier angeführten Schritten: Öffnen Sie die Tür und drücken Sie die...
  • Page 64 EINSTELLEN DER Drücken Sie die entsprechende Taste einmal, um die DREHTELLER AUS-Funktion zu KINDERSICHERUNG aktivieren. Auf dem LCD-Display erscheint Mit dieser Einstellung können Sie die die Nachricht Drehteller aus. Benutzeroberfläche der Mikrowelle sperren, damit Kinder diese nicht verwenden können. Drücken Sie die KINDERSICHERUNG-Taste auf der Schnellauswahlleiste.
  • Page 65 Im Folgenden finden Sie die standardmäßig HINWEIS eingestellten Temperaturen und Temperaturbereiche: Änderungen der Leistungsstufe während des Garvorgangs haben keinen Einfluss Schnelle Kombi auf die Garzeit. - Temperaturbereich = 150 – 230 °C Auf die zuvor beschriebene Weise - Standardtemperatur = 200 °C können Sie die Temperatur mithilfe des Heißluftfrittieren: ANPASSEN-Drehreglers auch jederzeit...
  • Page 66 Schnellauswahl-Programm. Wurde für den öffnen Sie die Mikrowellentür, um zum vorherigen Garvorgang keine spezielle Ausgangsbildschirm zurückzukehren. Menüauswahl getroffen, fügt die Mikrowelle A BIT MORE™ standardmäßig 20 Sekunden bei 100 % Leistung hinzu. Nutzen Sie die A BIT MORE™-Funktion für Situationen, in denen der Garvorgang WARMHALTEN abgeschlossen, die Speisen aber noch nicht Mit der Warmhaltefunktion können Sie...
  • Page 67: Kochfunktionen

    Kochfunktionen SCHNELLE KOMBI zwischen 150 °C und 230 °C. Drücken Sie START, um mit dem Kochen zu beginnen. Nach Ende des Garvorgangs sollten Sie Speisen 5 Minuten ruhen lassen, bevor Sie sie aus der Mikrowelle entnehmen und servieren. GEFRORENE LEBENSMITTEL KOCHEN Die SCHNELLE KOMBI-Funktion wurde entwickelt, um Ihre Lieblingsgerichte schneller als in einem klassischen Ofen zuzubereiten.
  • Page 68 Nach der Hälfte des Vorgangs ertönt ein Lebensmittel in die Pfanne und drücken Sie Signal und auf dem Display wird Lebensmittel die START-Taste, um fortzufahren. umrühren/wenden angezeigt. Öffnen Sie die Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel Tür oder drücken Sie die STOP-Taste, um nicht übereinander geschichtet sind.
  • Page 69 Geschirr verwenden. HINWEIS Die MIKROWELLE-Taste im Bedienfeld aktiviert die Mikrowellenfunktion. Mit dem Auf Sage.com finden Sie eine Vielzahl an ZEIT-Drehregler können Sie eine Garzeit Rezepten, die speziell für die Combi Wave™ zwischen 1 Sekunde und 95 Minuten 3-in-1 Mikrowelle entwickelt wurden.
  • Page 70 UNSERE EMPFEHLUNGEN Ofenkartoffel Diese Voreinstellung verwendet die FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE Ofenfunktion. Die Vorheizdauer hängt von • Lebensmittel sollten in mikrowellentaug- der Anzahl der Kartoffeln ab, beträgt aber lichem Geschirr aus Plastik-, Pyrex- oder meist etwa 3 Minuten. Keramik zubereitet werden. Setzen Sie nach dem Vorheizen die Combi •...
  • Page 71 Weiches Gemüse Porridge Die intelligente Voreinstellung Weiches Die intelligente Voreinstellung Porridge Gemüse ist optimal für weiches Gemüse wie verwendet die Mikrowellenfunktion. Brokkoli, grüne Bohnen, Blumenkohl, Zucchini Wählen Sie immer in eine tiefe, und Erbsen geeignet. Diese Voreinstellung mikrowellentaugliche Schüssel und bedecken verwendet die Mikrowellenfunktion.
  • Page 72 Nach der Hälfte des Vorgangs ertönt ein HINWEIS Signal und auf dem Display wird Lebensmittel umrühren/wenden angezeigt. Öffnen Sie die Wir empfehlen vorgeschnittene Baconscheiben. Tür oder drücken Sie die STOP-Taste, um den Kuchen Vorgang anzuhalten. Rühren Sie die Schokolade Bei der intelligenten Voreinstellung Kuchen um und drücken Sie die START-Taste, um werden verschiedene Kuchensorten mit fortzufahren.
  • Page 73 Pizza Zwei Drittel der Garzeit, ein Signal und auf Die intelligente Voreinstellung Pizza dem Display wird Lebensmittel umrühren/ verwendet sowohl die Mikrowellen- als auch wenden angezeigt. Öffnen Sie die Tür die Grillfunktion und ist dafür ausgelegt, oder drücken Sie die STOP-Taste, um den Tiefkühlpizzen zu backen Durchmesser von Garvorgang anzuhalten.
  • Page 74 Die Garzeiten sind für Hühnerfleisch direkt Verwenden Sie die beigelegte Combi Crisp- aus dem Kühlschrank (mit einer Temperatur Pfanne, um das Fleisch zuzubereiten. Für von etwa 5 °C) optimiert. Fleisch mit einem Gewicht zwischen 200 g und 500 g sollten Sie die Standfüße der Mit diesem Gerät sollten mindestens Combi Crisp-Pfanne ausklappen.
  • Page 75 INTELLIGENTES AUFWÄRMEN Mit dem ANPASSEN-Drehregler können Sie die Anzahl der Teller eingeben. Drücken Bei der intelligenten Aufwärmfunktion Sie auf die START-Taste, um den Vorgang zu werden niedrige Leistungsstufen eingesetzt, beginnen. Sie können zwischen einem und um Lebensmittel weder auszutrocknen noch zwei Tellern wählen.
  • Page 76 INTELLIGENTES AUFTAUEN • Nach dem Auftauvorgang sind die meisten Lebensmittel im Kern noch etwas gefroren. Mit der intelligenten Auftaufunktion werden Entnehmen Sie sie aus der Mikrowelle und gefrorene Lebensmittel schonend aufgetaut lassen Sie sie noch etwa 5–15 Minuten lang und dabei weder überhitzt noch ausgetrocknet. stehen, bis sie vollständig aufgetaut sind.
  • Page 77 Beim Auftauen eines ganzen Huhns entnehmen. Wenden Sie anschließend das muss dieses aus der Originalverpackung gefrorene Fleisch und setzen Sie es erneut in entnommen werden. Setzen Sie es mit die Mikrowelle. Drücken Sie die START-Taste, der Brustseite nach unten auf einen um fortzufahren.
  • Page 78 ausgelegt, fertige, gefrorene Suppen direkt Die voreingestellte Zeit basiert auf einem Laib aus dem Gefrierschrank (mit einer Temperatur von etwa 500-750 g; kleinere Brotlaibe tauen von etwa -18 °C aufzutauen). Mit diesem Gerät eventuell schneller auf. Auch die Dichte des sollten mindestens 250 ml und maximal Brotes spielt eine Rolle, daher müssen Sie 1000 ml Suppe aufgetaut werden.
  • Page 79: Tipps Und Tricks

    Tipps und Tricks EINIGE WICHTIGE TIPPS FÜR DAS • Verwenden Sie rundes Mikrowellengeschirr. In einer runden Form werden Lebensmittel KOCHEN MIT EINER MIKROWELLE gleichmäßiger gegart als in quadratischen Hier finden Sie einige Tipps, die Ihnen oder rechteckigen Formen, denn dort fangen dabei helfen, die Energie der Mikrowelle die Ecken die meiste Energie auf, wodurch gleichmäßig zu verteilen, damit Lebensmittel...
  • Page 80 MIKROWELLENZUBEHÖR • Jegliche in die Mikrowelle gestellten Behälter, Teller, Schüsseln usw. müssen mikrowellentauglich sein. Angaben dazu finden Sie auf der Unterseite des jeweiligen Gegenstands oder indem Sie den Hersteller kontaktieren. • Sie können feststellen, ob Geschirr mikrowellentauglich ist, indem Sie es zusammen mit einer Tasse kalten Wassers (in einer mikrowellentauglichen Tasse) in die Mikrowelle stellen und eine Minute lang...
  • Page 81 Tuch. Tuch gereinigt werden. In die Lüftungsöff- • Falls die Innenbeleuchtung defekt ist, kann nungen der Mikrowelle sollte kein Wasser diese im nächstgelegenen Sage Service eindringen, damit empfindliche Teile im Center ausgetauscht werden. Garraum des Geräts nicht beschädigt werden.
  • Page 82: Störungsbehebung

    Störungsbehebung PROBLEM EINFACHE LÖSUNG • Die Mikrowelle stört Reinigen Sie die Tür und versiegelten Oberflächen des Geräts. • den Empfang von Richten Sie die Empfangsantenne des Radios oder Fernsehers neu aus. • Radio, Fernseher oder Ändern Sie die Position der Mikrowelle in Bezug auf die Empfangsantenne. •...
  • Page 83: Garantie

    Garantie 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE Sage Appliances bietet für dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Bereichen ab Kaufdatum eine 2-jährige Garantie gegen Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit repariert, ersetzt oder erstattet Sage Appliances ein defektes Produkt (nach eigenem Ermessen von Sage Appliances).
  • Page 84 Hinweis...
  • Page 85 User Guide Combi Wave 3 in 1 ™ B###### / S###### GUIDE UTILISATEUR...
  • Page 86 SAGE Table des RECOMMANDE matières LA SÉCURITÉ AVANT TOUT 2 Sage recommande la sécurité avant tout 14 Composants Chez Sage, la sécurité est 15 Boutons et molettes une priorité. Nous concevons 16 Assemblage et fabriquons des produits consommateurs en mettant la 18 Fonctions sécurité...
  • Page 87 étiquettes physiques réduites, ou ayant peu promotionnelles avant d'utiliser d'expérience et de connaissances, le micro-ondes Sage pour uniquement sous supervision la première fois. ou s'ils ont reçu des instructions sur l'utilisation sécuritaire de • Lisez et suivez les « PRÉCAU- l'appareil et qu'ils comprennent TIONS À...
  • Page 88 Arrêtez du plastique ou d'autres immédiatement d'utiliser l'appareil matières combustibles sont et contactez le service client Sage. placées à l'intérieur du four • Le cordon d'alimentation ne peut pour faciliter la cuisson. pas être remplacé. Si le cordon est ii) Retirez les attaches en fil...
  • Page 89 iv) N'utilisez pas la cavité à des dans les cas suivants: Avant de fins de stockage. Ne laissez laisser l'appareil sans surveillance; S'il n'est pas utilisé; Avant le pas de papier, d'ustensiles de cuisine ou d'aliments déplacement ou le montage; dans la cavité lorsque vous Lors du stockage de l'appareil;...
  • Page 90 MESURES • Lorsque vous utilisez le four à micro-ondes, prévoyez un espace IMPORTANTES suffisant au-dessus et sur les DE SÉCURITÉ côtés pour la circulation de l'air. • Ce four à micro-ondes est destiné POUR TOUS à être utilisé comme un appareil LES APPAREILS non encastrable.
  • Page 91 Arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil, débranchez-le ou CONSIGNES DE SÉCURITÉ coupez l'alimentation et appelez SPÉCIFIQUES À VOTRE FOUR le service client Sage. À MICRO-ONDES • Pour tout entretien autre que • Le four à micro-ondes est destiné le nettoyage, contactez le service à chauffer des aliments et des client Sage.
  • Page 92 dans le micro-ondes. Surveillez • N'utilisez pas de récipients ou en permanence le chauffage d'ustensiles en métal dans le four à micro-ondes, car cela pourrait ou la cuisson des aliments et des liquides dans le four à micro- entraîner des risques d'étincelles ondes, car les récipients présentent et/ou d'incendie, à...
  • Page 93 rayonnement du micro-ondes, percer la membrane plusieurs surchauffe et risque de fissurer fois avec une fourchette ou un ustensile similaire. le récipient. Le revêtement peut également empêcher les aliments • Les sachets, sacs ou récipients de de chauffer ou de cuire. cuisson « résistant à...
  • Page 94 STOP/ car ils sont susceptibles d'exploser. ANNULER et corrigez le problème FOURS À MICRO- ou contactez le service client Sage ONDES COMBINÉS pour obtenir une assistance. • Essuyez la cavité du four à l'aide • Les aliments ainsi que les d'un chiffon doux et humide après...
  • Page 95 être utilisé. Cessez à la moitié du temps de chauffe. immédiatement toute utilisation • N'utilisez pas de contenants et appelez le service client Sage à côtés droits et dotés pour examen, réparation ou de goulots étroits. ajustement. Il est particulièrement •...
  • Page 96 • Les boissons peuvent déborder • Brancher l'équipement dans une lors du chauffage au micro-ondes. prise étant sur un circuit différent Veuillez toujours manipuler les de celui du récepteur. boissons avec précaution. • Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV compétent ATTENTION pour obtenir de l'aide.
  • Page 97 CARACTÉRISTIQUES Consommation 220–240 Volts 50 Hz électrique Puissance d'entrée du micro-ondes : 1300 Watts Puissance d'entrée du four : 1700–2100 Watts Puissance d'entrée du gril : 880–1100 Watts Sortie micro- 1100 Watts - 2450 MHz ondes Dimensions 31,6 cm (H) extérieures 51,9 cm (l) 51,3 cm (P) avec poignée 49,0 cm (P) sans poignée Diamètre du 31,5 cm plateau tournant...
  • Page 98 Composants A. Fenêtre de visualisation G. Bouton ARRÊT DU PLATEAU TOURNANT/LANGUE B. Poignée de porte : Appuyez une fois pour arrêter la rotation Tirez sur la poignée pour ouvrir. du plateau tournant pendant la cuisson. C. Écran LCD Appuyez à nouveau pour réactiver le D.
  • Page 99 Boutons et molettes Démarrer/Instantané +30 Préférences Stop/Annuler Sécurité enfant Combi rapide Unités (métrique/impérial) Régler l'horloge (sur le panneau Cuire du surgelé de raccourcis) Frire à l'air chaud Menu de démarrage rapide Four Gril Micro-ondes Maintien au chaud Menu par type d'aliment Chocolat fondant Arrêt du plateau tournant/ Beurre ramolli...
  • Page 100 INSTALLATION ET MISE EN MARCHE DU FOUR À MICRO-ONDES Assemblage • Choisissez une surface plane qui offre suffisamment d'espace pour les zones de ventilation. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Un espace minimal de 20 cm est requis entre le four à micro-ondes et les murs adjacents. Avant la première utilisation, retirez tous les autocollants promotionnels et le matériel •...
  • Page 101 En cas de dommage, une animation montrant les pieds du plat n'utilisez pas le four et contactez un centre s'affichera à l'écran. de réparation Sage. • N'immergez pas le four à micro-ondes, le cordon électrique ou la prise dans l'eau ou tout autre liquide.
  • Page 102 RÉGLAGE DE L'HORLOGE - AFFICHAGE 12 OU 24 HEURES Fonctions Pour régler l'heure, appuyez sur le bouton RÉGLER L'HORLOGE dans le panneau de raccourcis. L'horloge peut être réglée sur 12 ou 24 heures. RÉGLAGE DE LA LANGUE « 12 » clignotera sur l'écran ; pour sélectionner D'AFFICHAGE une horloge sur 12 heures, appuyez sur le La langue par défaut est l'anglais, mais...
  • Page 103 SÉCURITÉ ENFANT. Par défaut, le four à micro-ondes émettra le Le symbole SÉCURITÉ ENFANT disparaîtra nouveau profil sonore de Sage. Si vous souhaitez de l'écran LCD et vous pourrez utiliser toutes le changer, suivez les instructions ci-dessous : les fonctionnalités de votre micro-ondes.
  • Page 104 RÉGLAGE DE LA DURÉE ET DE LA effectués lors de l'utilisation du produit dans les réglages manuels Combi rapide, Frire à l'air PUISSANCE/DE LA TEMPÉRATURE chaud et Four. La durée, le niveau de puissance et la Voici ci-dessous un exemple de réglage température peuvent être modifiés en tournant dynamique de la puissance lors de l'utilisation la molette AJUSTER.
  • Page 105 LORSQUE LA CUISSON EST TERMINÉE REMARQUE À la fin de chaque cycle de cuisson, le micro- ondes émet la tonalité de fin de cycle prévue, “A BIT MORE™“ peut être réglé en tournant la et le mot « TERMINÉ » s'affiche. Le mot minuterie pour annuler le préchauffage de 3 « TERMINÉ »...
  • Page 106 À la fin du programme de cuisson, laissez les Fonctions de aliments reposer pendant 5 minutes avant de les retirer et de les servir. cuisson CUIRE DU SURGELÉ COMBI RAPIDE La fonction CUIRE DU SURGELÉ est conçue pour cuire parfaitement différents types de La fonction COMBI RAPIDE est conçue viande, pour une cuisson parfaite du congelé.
  • Page 107 FOUR La première étape consiste à décongeler les aliments, en utilisant uniquement le micro-ondes. La deuxième étape consiste à cuire les aliments en utilisant la fonction appropriée au type d'aliment. Selon la quantité/le poids choisi, le temps La fonction FOUR est conçue pour cuire des de cuisson final varie de 16 à...
  • Page 108 AJUSTER pour sélectionner la température de REMARQUE cuisson, de 10 % à 100 %. Appuyez sur le bouton DÉMARRER pour confirmer la sélection. Rendez-vous sur notre site Web Sage.com pour découvrir de nombreuses recettes créées pour le four à micro-ondes Combi Wave™ 3-in-1. GRIL Le réglage CUISSON INTELLIGENTE...
  • Page 109 Pomme de terre au four POUR OBTENIR UNE MEILLEURE Ce réglage utilise la fonction Four. Le temps CUISSON de préchauffage dépend du nombre de pommes • Les aliments doivent être cuits dans un de terre, mais il est d'environ 3 min. récipient adapté au micro-ondes, en plastique, Après le préchauffage, placez les pommes en pyrex ou en céramique.
  • Page 110 Bacon Couvrez à l'aide d'un couvercle ventilé adapté aux micro-ondes ou d'un film alimentaire Le réglage intelligent BACON est conçu pour ventilé adapté au micro-ondes. cuire des tranches de bacon jusqu'à ce qu'elles deviennent croustillantes à l'aide la fonction À la moitié du programme de cuisson, micro-ondes.
  • Page 111 Gâteau À la fin, une partie du chocolat peut ne pas Le réglage intelligent GÂTEAU est conçu pour avoir fondu. Remuez jusqu'à ce que le mélange cuire différents types de gâteaux à l'aide du four soit complètement fondu et lisse. à...
  • Page 112 Tournez la molette AJUSTER pour sélectionner REMARQUE la quantité de frites et appuyez sur DÉMARRER pour commencer la cuisson. Vous pouvez Les pizzas de moins de 25 cm nécessitent sélectionner entre 200 et 450 g de frites. moins de temps de cuisson. Lorsque vous sélectionnez le réglage Nuggets de poulet intelligent FRITES, l'écran LCD affiche...
  • Page 113 s'affiche à l'écran. Ouvrez la porte ou appuyez Le réglage est adapté aux filets de poisson et sur le bouton STOP une fois pour mettre en de saumon. Placez-les dans le plat Combi Crisp pause. Retournez les morceaux de poulet (non avec les pieds dépliés.
  • Page 114 Restes DÉCONGÉLATION INTELLIGENTE Le réglage intelligent RESTES convient Le réglage DÉCONGÉLATION pour réchauffer un plat de restes sorti du INTELLIGENTE est conçu pour décongeler réfrigérateur (environ 5 °C). délicatement les aliments sans les surchauffer Pour réchauffer uniformément les aliments, et sans les dessécher sur les bords. placez-les dans un plat adapté...
  • Page 115 POUR OBTENIR UNE MEILLEURE Poulet Le réglage de décongélation intelligente CUISSON POULET permet de décongeler des morceaux • Les durées de décongélation concernent les de poulet (cuisses, blancs) ou un poulet entier. aliments complètement congelés qui ont été La quantité minimale de poulet à décongeler au congélateur pendant au moins 24 heures est de 200 g et la quantité...
  • Page 116 Viande Poisson Le réglage de décongélation intelligente Le réglage de décongélation intelligente VIANDE permet de décongeler tout type de POISSON est conçu pour décongeler viande hachée ou coupée en morceaux comme délicatement les filets de poisson délicats sans le bœuf, l'agneau et le porc, ainsi que les steaks les cuire ni chauffer les bords.
  • Page 117 Soupe Par durée Le réglage de décongélation intelligente Le réglage DÉCONGÉLATION INTELLI- SOUPE permet de décongeler des soupes GENTE vous permet également de sélectionner préparées congelées sorties directement la durée de décongélation, sur une plage allant du congélateur (environ -18 °C). La quantité de 1 à...
  • Page 118 • Il peut être intéressant de placer en hauteur Conseils certains types d'aliments comme les gâteaux, les légumes rôtis et les produits à base de et astuces pâte. Cela permet à plus d'énergie de pénétrer les aliments de tous les côtés, à la base et sur le dessus.
  • Page 119 • Essuyez régulièrement la porte et la fenêtre l'éclairage du four, veuillez consulter votre des deux côtés des joints d'étanchéité de la centre de réparation Sage pour procéder porte et des pièces adjacentes avec un chiffon au remplacement. humide pour éliminer les liquides renversés •...
  • Page 120 Résolution des problèmes PROBLÈME SOLUTION FACILE • Le four à micro-ondes Nettoyez la porte et la surface d'étanchéité du four. • interfère avec des Réorientez l'antenne de réception de la radio ou de la télévision. • équipements radio, Déplacez le four à micro-ondes par rapport au récepteur. •...
  • Page 121 Garantie GARANTIE LIMITÉE 2 ANS Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d'achat, contre les défauts de fabrication et de matériaux. Au cours de cette période de garantie, Sage Appliances s'engage à réparer, remplacer ou rembourser tout produit défectueux (à...
  • Page 122 SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE Article L. 217-5 du Code de la consommation : Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans « Le bien est conforme au contrat : 1° S'il est propre à...
  • Page 123 User Guide Combi Wave 3 in 1 ™ B###### / S###### HANDLEIDING...
  • Page 124 SAGE STELT Inhoud VEILIGHEID VOOROP 2 Sage stelt veiligheid voorop Bij Sage gaan we 16 Onderdelen veiligheidsbewust te werk. 17 Knoppen en draaiknoppen Bij het ontwerpen en 18 Montage produceren van onze 20 Functies consumentenproducten 24 Bereidingsfuncties staat de veiligheid van...
  • Page 125 BELANGRIJKE promotielabels en gooi ze op een veilige manier weg voordat VEILIGHEIDS- u de Sage-magnetron voor INSTRUCTIES de eerste keer gebruikt. • Lees en volg de specifieke Bij het gebruik van VOORZORGSMAATRE- elektrische apparaten GELEN OM MOGELIJKE moeten er fundamentele...
  • Page 126 8 jaar contact op met de Sage- en begeleid worden. klantenservice. • Houd het apparaat en het snoer • Het netsnoer kan niet worden buiten het bereik van kinderen vervangen.
  • Page 127 in de buurt van een gootsteen, iv) Gebruik de magnetron niet in een natte kelder, een om dingen in te bewaren. zwembad of soortgelijke locatie. Laat geen papieren producten, kookgerei of • Dompel het snoer of de stekker voedsel in de magnetron niet onder in water.
  • Page 128 u onderdelen verplaatst • Plaats de magnetron tijdens of schoonmaakt. gebruik niet op de rand van een aanrecht of tafel. Zorg • Druk altijd op de STOP/ ervoor dat alle oppervlakken CLEAR-knop en keer terug vlak, schoon en vrij van water naar het standaardscherm en andere stoffen zijn.
  • Page 129 • We raden aan een aparte groep Stop onmiddellijk met het te gebruiken waarop alleen gebruik van het apparaat, haal deze magnetron is aangesloten. de stekker uit het stopcontact • Het apparaat wordt geleverd en neem contact op met met een kort netsnoer om de Sage-klantenservice.
  • Page 130 • Neem voor alle onderhoud stekker aanbrengen of een behalve reiniging contact op adapter gebruiken. met de klantenservice van Sage. SPECIALE VEILIGHEIDS- • Plaats het apparaat op INSTRUCTIES VOOR minstens 20 cm afstand van UW MAGNETRON zijmuren, met 20 cm ruimte • De magnetron is bedoeld...
  • Page 131 Ze moeten worden geplaatst in • Haal altijd de deksels of een container die geschikt is doppen van de containers voor gebruik in de magnetron wanneer u vloeistoffen voordat ze op het glazen en/of etenswaren in de draaiplateau worden gezet. magnetron plaatst.
  • Page 132 • Zorg dat verwarmd voedsel aangegeven op de verpakking. of verwarmde drank voldoende Als dit niet gebeurt, kan het is afgekoeld voordat u het plastic of de verpakking product uit de magnetron haalt barsten, wat kan leiden tot of serveert. Test alles voordat u brandwonden en ander letsel.
  • Page 133 WAARSCHUWING de klantenservice van Sage voor hulp. • Verwarm vloeistoffen en • Veeg na elk gebruik andere etenswaren niet in de binnenkant van de afgesloten containers, omdat magnetron schoon met deze kunnen ontploffen.
  • Page 134 Staak het gebruik onmiddellijk en neem contact op met de klantenservice van Sage voor onderzoek, reparatie of aanpassing. Het is met name belangrijk dat de deur van de magnetron goed sluit en dat er geen schade is aan:...
  • Page 135 • Plaats geen voorwerpen tussen • Gebruik geen containers de deur en de deurstijl van met rechte zijden en een de magnetron. smalle bovenkant. • Laat de container na het WAARSCHUWING verwarmen even in de magnetron staan voordat u • Voor niet-gekwalificeerde deze eruit haalt.
  • Page 136 AARDINGSINSTRUCTIES OPMERKING WAARSCHUWING Deze apparatuur genereert en gebruikt radiofrequentie-energie Onjuiste aarding kan leiden en kan deze uitstralen en kan, tot een elektrische schok. indien niet in overeenstemming • Het apparaat moet worden met de instructies geïnstalleerd geaard. In het geval van en gebruikt, schadelijke storing een elektrische kortsluiting aan radiocommunicatie...
  • Page 137 SPECIFICATIES Stroomverbruik 220–240 V 50 Hz Ingangsvermogen magnetron: 1300 W Ingangsvermogen oven: 1700–2100 W Ingangsvermogen grill: 880–1100 W Magnetronuitvoer 1100 W - 2450 MHz Afmetingen 31,6 cm (H) van buitenkant 51,9 cm (B) 51,3 cm (D) met handgreep 49,0 cm (D) zonder handgreep Diameter 31,5 cm van glazen...
  • Page 138 Onderdelen A. Kijkvenster G. Knop TURNTABLE OFF/LANGUAGE Druk eenmaal op deze knop om het B. Handgreep: draaien van het draaiplateau tijdens Trek aan de handgreep om het koken te stoppen. Druk nogmaals de deur te openen. om de draaiplateau weer aan te zetten. C.
  • Page 139 Knoppen en draaiknoppen Start/Instant +30 Favoriet Stoppen/Wissen Kinderslot Snelle combimodus Eenheden (metrisch/imperiaal) Bevroren voedsel Klok instellen (op sneltoetsenpaneel) Luchtfrituren Snelstartmenu Oven Grill Magnetron Warm houden Food menu Chocolade smelten Draaiplateau uit/Taalkeuze Boter zacht maken A Bit More™ Popcorn Sneltoetsen voor geluid: Draaiknop voor tijd Geluid - selecteer verschillende geluidspakketten Piepvolume - pas het volume aan...
  • Page 140 Montage VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK DE MAGNETRON INSTALLEREN EN AANZETTEN Verwijder voor het eerste gebruik alle promotiestickers en verpakkingsmateriaal. • Kies een vlak oppervlak met voldoende open Pak de magnetron voorzichtig uit en bewaar ruimte voor de in- en uitlaatopeningen. al het verpakkingsmateriaal totdat u zeker •...
  • Page 141 Gebruik de magnetron niet als er sprake gebruikt voor de geselecteerde functie, wordt is van schade en neem contact op met het pansymbool weergegeven. Of er wordt een Sage-servicecentrum. een animatie van panpoten op het scherm • Dompel de magnetron, het netsnoer of de weergegeven.
  • Page 142 Functies DE DISPLAYTAAL INSTELLEN KLOK INSTELLEN - WEERGAVE VAN 12 UUR OF 24 UUR De standaardtaal is Engels, maar de Combi Wave 3-in-1 is geprogrammeerd Wanneer u de tijd wilt instellen, drukt met 20 verschillende talen. De eerste u op de knop SET CLOCK op het keer dat het apparaat in het stopcontact sneltoetsenpaneel.
  • Page 143 Standaard wordt het nieuwe geluidsprofiel van Sage afgespeeld. Als u dit wilt wijzigen, STAND-BY volgt u onderstaande instructies: Wanneer de magnetron gedurende 1 minuut Druk op de knop SOUND...
  • Page 144 DUUR EN VERMOGEN/ Een voorbeeld van een dynamische aanpassing van het vermogen is hieronder te zien bij gebruik TEMPERATUUR AANPASSEN van een SMART COOK-functie. Duur, vermogen en temperatuur kunnen 1. Druk op de knop FOOD MENU worden gewijzigd met de draaikop ADJUST. selecteer COOK in het menu.
  • Page 145 STOP/CLEAR OPMERKING Druk eenmaal op STOP/CLEAR om Zodra de knop A BIT MORE™ wordt ingedrukt, de huidige functie te pauzeren. start de magnetron met het laatst gekozen Druk twee keer om te wissen en terug voedselmenu of de laatst gekozen sneltoets. te keren naar het standaardscherm.
  • Page 146 Bereidingsfuncties SNELLE COMBIMODUS Laat aan het einde van het bereidingsprogramma het voedsel 5 minuten staan alvorens het te verwijderen en op te dienen. BEVROREN VOEDSEL De SNELLE COMBI-functie is ontworpen om uw favoriete gerechten sneller te bereiden dan in een traditionele oven. In de SNELLE COMBIMODUS wordt afwisselend de magnetron, de heteluchtoven De functie COOK FROM FROZEN is...
  • Page 147 verschillende bereidingsfasen op het scherm pauzeren. Draai het voedsel om en druk weergegeven. op START om door te gaan. De eerste fase is ontworpen om het voedsel OVEN te ontdooien, door alleen gebruik te maken van de magnetron. De tweede fase is om het voedsel te bereiden met behulp van de geschikte functie voor het type voedsel.
  • Page 148 Dit is ook de OPMERKING standaardfunctie bij het activeren van de magnetronoven. Ga naar onze website Sage.com om de vele Gebruik altijd een magnetronbestendige schaal recepten te ontdekken die zijn gemaakt voor of kom als u de magnetronfunctie gebruikt.
  • Page 149 Roer voedsel zoals stoofschotels en soepen Bedek met een magnetronbestendig plastic van buiten naar het midden om de warmte deksel of magnetronbestendige plastic folie gelijkmatiger te verdelen. Constant roeren en zorg dat de stoom langs een opening is niet nodig. kan ontsnappen.
  • Page 150 Taart Laat de rijst vóór het opdienen 5 minuten staan. De instelling SMART COOK TAART Porridge is ontworpen om verschillende soorten SMART COOK PORRIDGE. Deze instelling taarten te bakken in de heteluchtoven. maakt gebruik van de magnetronfunctie. Gebruik taartvormen die geschikt zijn voor Gebruik altijd een diepe magnetronbestendige een heteluchtoven.
  • Page 151 Kipnuggets De instelling SMART COOK CHOCOLADE SMELTEN kan ook worden geselecteerd De instelling SMART COOK KIPNUGGETS in het sneltoetsenpaneel. is ontworpen om kipnuggets met air-fry te frituren in de magnetron. Boter zacht maken De bereidingstijd is gebaseerd op kipnuggets De instelling SMART COOK BOTER ZACHT die direct uit de vriezer zijn gehaald (ca.
  • Page 152 Vlees Aan het einde van het 3 minuten durende voorverwarmingsprogramma klinkt een De instelling SMART COOK VLEES is waarschuwingstoon en op het scherm ontworpen om verschillende soorten vlees verschijnt INSERT FOOD ON PAN. Open te bereiden. de deur om het voedsel op de pan te leggen De bereidingsduur is gebaseerd op vlees direct en druk op START om verder te gaan.
  • Page 153 SMART OPWARMEN kommen. Wanneer u 2 borden gebruikt, gebruikt u het rekje om de borden boven De instelling SMART OPWARMEN gebruikt elkaar te plaatsen. minder vermogen om eten voorzichtig Halverwege het bereidingsprogramma op te warmen zonder het uit te drogen klinkt een waarschuwingstoon en wordt of te gaar te maken.
  • Page 154 • Verwijder alle verpakking van het bevroren Kies het gewenste type voedsel met de draaiknop TIME. Terwijl u aan de draaiknop vlees. Als de verpakking te bevroren is TIME draait, verschuift de pijl en wijst deze om te verwijderen, ontdooi dan gedurende naar het voedseltype.
  • Page 155 Vlees Als het programma is beëindigd, zal de vis De instelling SMART ONTDOOIEN VLEES in het midden nog wat bevroren zijn. Verwijder is geschikt voor het ontdooien van alle soorten de vis uit de magnetron en laat het 5 tot gemalen of in blokjes gesneden vlees zoals 15 minuten staan tot het volledig is ontdooid.
  • Page 156 Op tijd Met de instelling SMART ONTDOOIEN kunt u ook de ontdooitijd selecteren, van 1 minuut tot 95 minuten. Wanneer u eten ontdooit, plaatst u het op een magnetronbestendige schaal of bord. Bedek het eten niet. Halverwege het ontdooiprogramma klinkt een waarschuwingstoon en wordt ROEREN EN OMDRAAIEN op het scherm weergegeven.
  • Page 157 Suggesties en tips BELANGRIJKE TIPS VOOR HET BEREI- terde groenten en deegproducten op een verhoging te plaatsen. Hierdoor kan aan DEN VAN VOEDSEL IN DE MAGNETRON alle kanten, zowel onder- als bovenaan, meer Volg deze nuttige tips om de energie gelijkmatig energie doordringen. Gebruik een magne- te verdelen zodat alles gelijkmatig gaart.
  • Page 158 • Als het magnetronlampje moet worden vochtige doek om vlekken of spatten vervangen, neem dan contact op met een te verwijderen. Gebruik geen schurend Sage-servicecentrum voor vervanging. reinigingsmiddel. • Gooi dit apparaat niet weg met het • Zorg dat het bedieningspaneel niet nat wordt.
  • Page 159 Problemen oplossen PROBLEEM EENVOUDIGE OPLOSSING • Magnetron veroorzaakt Maak de deur en de afdichtvlakken van de magnetron schoon. • storing met radio, tv of Verander de richting van de ontvangstantenne van de radio of televisie. • soortgelijke apparatuur Verplaats de magnetron en houd daarbij rekening met de ontvanger. •...
  • Page 160 Garantie BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR Sage Appliances biedt een garantie op dit product voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop voor defecten veroorzaakt door gebrekkige afwerking en materialen. Gedurende deze garantieperiode zal Sage Appliances defecte producten repareren, vervangen of terugbetalen (naar eigen goeddunken van Sage Appliances).
  • Page 161 User Guide Combi Wave 3 in 1 ™ B###### / S###### MANUALE UTENTE...
  • Page 162 SAGE CONSIGLIA: Sommario LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO 2 Sage consiglia: la sicurezza In Sage abbiamo molto prima di tutto a cuore la sicurezza. Creiamo 14 Componenti e commercializziamo prodotti 15 Pulsanti e manopole di consumo tenendo sempre 16 Montaggio presente la sicurezza dei nostri 18 Funzioni clienti.
  • Page 163 • Questo elettrodomestico può di utilizzare il forno a microonde essere utilizzato da bambini di età Sage per la prima volta. superiore a 8 anni e persone con disabilità fisiche o mentali o prive • Leggere e seguire le istruzioni di esperienza o conoscenza specifiche riportate in...
  • Page 164 (ad esempio vasi di vetro con Sage o il centro di assistenza chiusura ermetica), possono autorizzato Sage più vicino. esplodere e non devono pertanto • Non coprire o bloccare alcuna essere inseriti nel forno.
  • Page 165 non aprire lo sportello. di spostarlo o pulire una qualsiasi Spegnere il forno e scollegare delle sue parti. il cavo di alimentazione • Premere sempre il pulsante o interrompere l'alimentazione STOP/CLEAR (STOP/ sul fusibile o sul pannello del ANNULLA) e tornare alla quadro elettrico. schermata predefinita prima di scollegare l'unità...
  • Page 166 NORME DI il funzionamento. Assicurarsi che tutte le superfici siano SICUREZZA piane, pulite e prive di acqua IMPORTANTI PER e altre sostanze. • Non collocare il microonde TUTTI GLI ELET- sopra o vicino a un fornello a gas TRODOMESTICI o elettrico caldo o dove potrebbe entrare in contatto con un •...
  • Page 167 ISTRUZIONI DI SICUREZZA l'uso dell'apparecchio, scollegare SPECIALI PER IL FORNO l'alimentazione e contattare A MICROONDE l'assistenza clienti Sage. • La funzione del forno • Per qualsiasi intervento di a microonde è quella di riscaldare manutenzione diverso dalla alimenti e bevande. Utilizzarlo...
  • Page 168 i contenitori potrebbero degli accessori forniti con il forno incendiarsi. a microonde stesso. • Utilizzare esclusivamente • Non inserire fogli di alluminio contenitori in vetro o plastica da cucina nel forno a microonde adatti, in conformità con le poiché potrebbero causare raccomandazioni del produttore scintille e/o incendi.
  • Page 169 • In caso di scintille, archi o lampi • Lasciare sempre raffreddare all'interno del forno a microonde, i contenitori prima di aprirli premere il pulsante STOP/ o maneggiarli. Prestare ANNULLA e risolvere il problema o contattare il servizio di assistenza clienti Sage.
  • Page 170 FORNI A MICROONDE • Dopo ogni utilizzo, pulire l'interno COMBINATI del forno con un panno morbido umido. La presenza di residui • Non inserire alimenti o utensili di cibo, unto o grasso all'interno di metallo di dimensioni molto del forno potrebbe provocarne grandi nel forno a microonde il surriscaldamento e causare perché...
  • Page 171 Interrompere immediatamente • Mescolare il liquido prima l'utilizzo e contattare il servizio di inserirlo nel forno a microonde di assistenza Sage per richiedere e a metà del riscaldamento. la verifica, la riparazione o la regolazione dell'apparecchio. • Non utilizzare contenitori con È...
  • Page 172 ISTRUZIONI PER LA ATTENZIONE MESSA A TERRA Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla ATTENZIONE parte responsabile della conformità L'uso improprio della messa potrebbero invalidare il diritto a terra può comportare il rischio dell'utente a utilizzare il prodotto. di scosse elettriche. • L'apparecchio deve essere NOTA collegato a terra.
  • Page 173 SPECIFICHE Consumo 220-240 V 50 Hz energetico Potenza in ingresso Microwave (Microonde): 1300 W Potenza in ingresso Oven (Forno): 1700–2100 W Potenza in ingresso Grill: 880–1100 W Potenza in uscita 1100 W - 2450 MHz Microwave (Microonde) Dimensioni 31,6 cm (A) esterne 51,9 cm (L) 51,3 cm (P) con impugnatura...
  • Page 174: Componenti

    Componenti A. Finestrella G. Pulsante TURNTABLE OFF/ LANGUAGE (DISATTIVA PIATTO B. Maniglia sportello: GIREVOLE/LINGUA) tirare la maniglia per aprire. Premere una volta per interrompere C. Display LCD la rotazione del piatto girevole durante D. Pulsanti funzione: la cottura. Premere di nuovo per riattivare FAST COMBI (COMBI RAPIDO), il piatto girevole.
  • Page 175: Pulsanti E Manopole

    Pulsanti e manopole Start/Instant +30 Favourite (Preferito) (Avvia/Avvio istantaneo +30) Child Lock (Blocco di sicurezza Stop/Clear (Stop/Annulla) per bambini) Units (Metric/Imperial) Fast Combi (Combi rapido) (Unità - Metriche/Imperiali) Cook from frozen Set Clock (Imposta orologio) (Cottura da surgelato) (pannello delle scelte rapide) Air Fry (Frittura ad aria) Menu Quick Start (Avvio rapido) Oven (Forno) Grill...
  • Page 176: Montaggio

    INSTALLAZIONE E ACCENSIONE DEL FORNO A MICROONDE Montaggio • Selezionare una superficie piana che fornisca abbastanza spazio libero per consentire una corretta ventilazione dell'apparecchio. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO • È necessario lasciare uno spazio minimo di 20 cm tra il forno a microonde e le pareti Prima del primo utilizzo, rimuovere tutti adiacenti.
  • Page 177 Crisp per la funzione di cottura selezionata, sportello. In presenza di danni, non utilizzare sul display viene visualizzata l'icona della il forno e contattare il centro assistenza Sage. teglia o un'animazione che mostra i piedini • Non immergere il forno a microonde, il cavo della teglia.
  • Page 178: Funzioni

    12 ore, premere La lingua predefinita è l'inglese, tuttavia il pulsante START (AVVIO) l'appliance Combi Wave 3 in 1 è programmata confermare la selezione. con 20 lingue europee. Quando si collega per la prima volta l'apparecchio a una presa...
  • Page 179 PER BAMBINI) Per impostazione predefinita, il forno a microonde riproduce il nuovo profilo audio creato da Sage. Per cambiare profilo, seguire le seguenti istruzioni: Aprire lo sportello e premere il pulsante Per deselezionare CHILD LOCK (BLOCCO SOUND (SUONO)
  • Page 180 Fast Combi (Combi rapido): - Intervallo di temperatura = 150 - 230 °C - Temperatura predefinita = 200 °C Air Fry (Frittura ad aria): - Intervallo di temperatura = 200 - 230 °C - Temperatura predefinita = 200 °C Oven (Forno): Premere di nuovo per abilitare la rotazione - Intervallo di temperatura = 60 - 230 °C del piatto girevole.
  • Page 181 Seguendo i passaggi sopra precedente, con PULSANTE A BIT MORE™ la manopola ADJUST (REGOLA) è possibile Utilizzare A BIT MORE™ quando al termine aumentare o diminuire la temperatura della cottura il cibo non è abbastanza cotto in qualsiasi momento anche durante il o abbastanza caldo.
  • Page 182 KEEP WARM (MANTIENI CALDO) Keep Warm (Mantieni caldo) consente di evitare che il cibo si raffreddi mentre si svolgono altre attività. Quando questo programma è selezionato, il forno rimane acceso a 80 °C per un intervallo di tempo che va da 5 minuti a 2 ore. Il tempo predefinito è...
  • Page 183: Funzioni Di Cottura

    Funzioni di cottura FAST COMBI (COMBI RAPIDO) Al termine del programma di cottura, lasciare riposare gli alimenti per 5 minuti prima di servirli. COOK FROM FROZEN (COTTURA DA SURGELATO) La funzione FAST COMBI (COMBI RAPIDO) è progettata per cucinare i piatti preferiti più velocemente che in un forno tradizionale.
  • Page 184 AIR FRY (FRITTURA AD ARIA) A metà del programma di cottura, il forno emetterà un segnale acustico e la scritta STIR/ La funzione AIR FRY (Frittura ad aria) è stata TURN (MESCOLA/GIRA) lampeggerà. Aprire progettata per ottenere pietanze croccanti la sportello o premere il pulsante STOP una e dorate grazie al sistema Element IQ .
  • Page 185 OVEN (FORNO) MICROWAVE (MICROONDE) La funzione OVEN (FORNO) consente L'impostazione MICROWAVE (MICROONDE) di cuocere gli alimenti utilizzando il forno consente di utilizzare il forno come un classico a convezione. microonde, regolando il tempo e il livello di po- tenza. È la funzione impostata come predefinita Gli alimenti devono essere collocati in quando si attiva il forno a microonde.
  • Page 186 Pezzi NOTA simili per dimensioni e forma si cucinano in Visitare il sito Web Sage.com per scoprire modo più uniforme se vengono cotti insieme. molte delle ricette pensate appositamente per Prestare attenzione quando si rimuovono il forno a microonde Combi Wave™...
  • Page 187 Il tempo di cottura dipende dal numero A metà del programma di cottura viene emesso di patate. Utilizzando la funzione Oven (Forno), un segnale acustico e sullo schermo viene temperatura impostata su 220 °C visualizzato il messaggio STIR/TURN FOOD (MESCOLA/GIRA ALIMENTO). Aprire lo Verdure dure sportello o premere il pulsante STOP una volta L'impostazione SMART COOK HARD...
  • Page 188 Pancetta Premere START (AVVIO) per avviare L'impostazione SMART COOK BACON il programma di cottura. (COTTURA INTELLIGENTE - PANCETTA) Una volta terminata la cottura, lasciare riposare è pensata per cuocere la pancetta tagliata la torta per 5 minuti. a fette fino a renderla croccante utilizzando Melt chocolate (Fondi cioccolato) la funzione Microwave (Microonde).
  • Page 189 Soften Butter (Ammorbidisci burro) Chicken Nuggets (Crocchette di pollo) L'impostazione SMART COOK SOFTEN L'impostazione SMART COOK CHICKEN BUTTER (COTTURA INTELLIGENTE - NUGGETS (COTTURA INTELLIGENTE - AMMORBIDISCI BURRO) consente di CROCCHETTE DI POLLO) è pensata per ammorbidire il burro in modo che raggiunga friggere ad aria le crocchette di pollo nel forno la consistenza giusta per essere lavorato a microonde.
  • Page 190 Fries (Patatine fritte) Chicken (Pollo) L'impostazione SMART COOK FRIES L'impostazione SMART COOK CHICKEN (COTTURA INTELLIGENTE - PATATINE (COTTURA INTELLIGENTE - POLLO) FRITTE) è pensata per friggere ad aria è adatta per cuocere sia pezzi di pollo fresco le patatine nel forno a microonde. sia polli interi.
  • Page 191 Utilizzare la teglia Combi Crisp in dotazione NOTA per cucinare la carne. Per quantità comprese tra 200 g e 500 g, utilizzare la teglia Combi Mentre il microonde riscalda il cibo, è possibile Crisp con i piedini aperti. Per quantità aumentare o diminuire il tempo.
  • Page 192 viene visualizzato il messaggio STIR/TURN Ruotare la manopola TIME (TEMPO) per FOOD (MESCOLA/GIRA ALIMENTO). selezionare il tipo di alimento. Quando si ruota Aprire lo sportello o premere il pulsante STOP la manopola TIME (TEMPO), la freccia una volta per mettere in pausa. Mescolare si sposta sul tipo di alimento selezionato.
  • Page 193 TIME DEFROST (SCONGELA IN BASE la parte interna per sciogliere il ghiaccio. AL TEMPO); rimuovere il contenitore Disporre su un piatto pulito e asciugare. e continuare con l'impostazione SMART Coprire con pellicola trasparente e conservare DEFROST (SCONGELAMENTO in frigorifero per 1-2 ore fino al completo INTELLIGENTE).
  • Page 194 Loaf of Bread (Pane in cassetta) Per un risultato ottimale, posizionare i filetti congelati in un singolo strato su un piatto poco Questa impostazione consente di scongelare profondo adatto per microonde. e riscaldare un'intera pagnotta di pane. Lasciare riposare il pane per 5-10 minuti A metà...
  • Page 195: Consigli E Suggerimenti

    • Tenere alcuni cibi, come torte, verdure Consigli grigliate e impasti, rialzati consente a una quantità maggiore di microonde di penetrare e suggerimenti negli alimenti da tutti i lati, base e superficie superiore comprese. Utilizzare una griglia in ceramica o plastica per microonde. ALCUNI CONSIGLI IMPORTANTI PER In mancanza della griglia, utilizzare una LA COTTURA A MICROONDE...
  • Page 196: Manutenzione, Pulizia E Conservazione

    Per evitare danni • Per sostituire la luce del forno, rivolgersi ai componenti operativi all'interno del forno a microonde, non consentire all'acqua al centro assistenza Sage. di penetrare nelle aperture di ventilazione. • Non smaltire l'elettrodomestico insieme • Pulire frequentemente lo sportello e il vetro ai rifiuti domestici.
  • Page 197: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi PROBLEMA SOLUZIONE SEMPLICE • Il forno a microonde crea Pulire lo sportello e la superficie di tenuta del forno. • interferenze con radio, Riorientare l'antenna di ricezione della radio o della televisione. • TV o apparecchi simili. Cambiare la posizione del forno a microonde rispetto al ricevitore.
  • Page 198: Garanzia

    Garanzia GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI Sage Appliances offre una garanzia per l'utilizzo domestico di questo prodotto in specifiche aree geografiche; la copertura è di 2 anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia copre eventuali malfunzionamenti causati da difetti di fabbricazione o dei materiali.
  • Page 199 User Guide Combi Wave 3 in 1 ™ B###### / S###### GUÍA DEL USUARIO...
  • Page 200 Índice RECOMIENDA SEGURIDAD ANTE TODO 2 Sage recomienda seguridad ante todo 15 Componentes En Sage nos preocupa mucho 16 Botones y diales la seguridad. Para el diseño 17 Ensamblaje y la fabricación de nuestros 19 Funciones productos de consumo 24 Programas de cocción tenemos en cuenta, antes 35 Consejos y sugerencias...
  • Page 201 • Instala y coloca este aparato promocionales adjuntas antes siguiendo solo las instrucciones de usar el horno microondas de instalación proporcionadas. de Sage por primera vez. • Este aparato puede ser • Lee y sigue las utilizado por niños mayores “PRECAUCIONES PARA de 8 años y personas con...
  • Page 202 • Este aparato debe ser reparado menores de 8 años. solo por personal cualificado. Contacta con Atención al • Algunos productos, como cliente de Sage o un agente huevos enteros y recipientes autorizado de Sage para que sellados, por ejemplo, frascos lo examine, repare o ajuste.
  • Page 203 materiales inflamables • No uses nunca la función en el interior del horno de solo microondas sin que para facilitar la cocción. haya comida o agua en el interior del horno. Si utilizas ii) Retira los alambres el horno microondas cuando plastificados del papel está...
  • Page 204 • Para limpiar las superficies • No uses el horno microondas de la puerta y el horno que sobre una superficie metálica, se juntan al cerrar, usa solo como el escurridor de jabones o detergentes suaves un fregadero. no abrasivos aplicados con una •...
  • Page 205 • Se suministra un cable desenchúfalo o desconecta de alimentación corto para la corriente y contacta con reducir el riesgo de enredos Atención al cliente de Sage. y tropiezos, como ocurriría • Para realizar cualquier tarea con un cable más largo. de mantenimiento aparte de la limpieza, debes contactar con •...
  • Page 206 y por todos los lados para podría provocar lesiones, la circulación de aire. fuego o incendios. • No desenchufes el horno • Asegúrate de que todos los microondas tirando del cable recipientes de comida o platos de alimentación. que uses sean aptos para este horno microondas.
  • Page 207 plastificados, ya que podrían microondas antes de comer, provocar chispas o fuego. beber o servir. • No uses papel o papel de • Aunque algunos recipientes o platos pueden parecer aptos cocina reciclados al cocinar. El papel reciclado puede para su uso en un horno contener pequeños metales microondas, estos podrían u otras impurezas que podrían...
  • Page 208 CANCELAR y soluciona • Ten cuidado al abrir bolsas, el problema o contacta con tapaderas o recipientes, Atención al cliente de Sage ya que el vapor, la comida para solicitar asistencia. o los líquidos calientes • Limpia el interior del horno podrían escapar y causar...
  • Page 209 HORNOS MICROONDAS • Deja que el plato giratorio de COMBINADOS cristal se enfríe a temperatura ambiente antes de lavarlo o • No deben introducirse introducirlo en agua fría. en el horno alimentos de • El horno microondas debe gran tamaño ni utensilios limpiarse asiduamente y se metálicos grandes, ya que debe retirar cualquier resto...
  • Page 210 AL MOVER EL RECIPIENTE el uso y llama al servicio O LA SUPERFICIE LÍQUIDA, de atención al consumidor O AL INTRODUCIR UNA de Sage de inmediato para que CUCHARA O UTENSILIO lo examine, repare o ajuste. DENTRO DEL LÍQUIDO. Es particularmente importante • No sobrecalientes el líquido.
  • Page 211 reposar el recipiente en el se recomienda al usuario que horno microondas durante un intente corregir la interferencia corto período de tiempo antes mediante una o más de las de sacarlo. Ten mucho cuidado siguientes medidas: al insertar una cuchara u otro •...
  • Page 212 INSTRUCCIONES DE • No uses un alargador. CONEXIÓN A TIERRA Si el cable de alimentación es demasiado corto, pide a un ADVERTENCIA electricista o técnico calificado que instale una toma de Como consecuencia de un uso corriente cerca del aparato. inapropiado de la conexión a tierra, se puede correr riesgo ESPECIFICACIONES de descarga eléctrica.
  • Page 213 Componentes A. Ventana de visualización G. Botón DETENER ROTACIÓN/IDIOMA Se pulsa una vez para detener la rotación B. Tirador de la puerta: del plato giratorio durante la cocción. Tira del tirador para abrir. Al pulsar otra vez, se reactiva la rotación. C.
  • Page 214 Botones y diales Inicio/Añadir 30 segundos Favoritos Detener/Cancelar Seguro para niños Combi rápido Unidades: métrica/imperial Cocinar congelados Ajustar el reloj (en el panel de atajos) Fritura por aire Menú de inicio rápido Horno Grill Microondas Mantener temperatura Menú de comida Fundir chocolate Detener rotación/Selección de idioma...
  • Page 215 INSTALACIÓN Y ENCENDIDO DEL HORNO MICROONDAS Ensamblaje • Selecciona una superficie nivelada con suficiente espacio abierto para los conductos de ventilación de entrada y salida. ANTES DEL PRIMER USO • Se requiere un espacio libre mínimo de 20 cm entre el microondas y las paredes Antes de usarlo por primera vez, retira todas adyacentes.
  • Page 216 Combi Crisp, no lo enciendas y contacta con el centro se mostrará en pantalla el icono de bandeja de servicio de Sage. o una animación de la bandeja con las patas. • No sumerjas el horno microondas, el cable de alimentación ni el enchufe en agua...
  • Page 217 Funciones SELECCIÓN DE IDIOMA CONFIGURACIÓN DEL RELOJ: FORMATO DE 12 O 24 HORAS El idioma predeterminado es inglés, Para configurar el reloj, pulsa el botón pero the Combi Wave 3-in-1 puede usarse en 20 idiomas europeos AJUSTAR RELOJ en el panel de atajos. El reloj se puede establecer con el formato diferentes.
  • Page 218 Por defecto, el microondas utilizará los nuevos El símbolo de candado se mostrará sonidos designados de Sage. Si deseas en la pantalla LCD. cambiarlos, sigue estas instrucciones: Abre la puerta y pulsa el botón SONIDO en el panel de atajos.
  • Page 219 AJUSTE DE LA TEMPERATURA BOTÓN DETENER ROTACIÓN Gira el dial AJUSTAR en sentido antihorario El botón DETENER ROTACIÓN te permite para reducir la temperatura, o en sentido desactivar la rotación del plato giratorio horario para aumentarla, en incrementos durante la cocción en el microondas. Este de 10 grados.
  • Page 220 BOTÓN A BIT MORE™ NOTA Usa el botón A BIT MORE™ cuando Ajustar el nivel de potencia durante el la cocción haya finalizado, pero creas que calentamiento no afecta al tiempo. a la comida aún le falta un poco o no está lo suficientemente caliente.
  • Page 221 NOTA En cuanto se presione el botón A BIT MORE™, el microondas comenzará a cocinar con los ajustes de la última opción seleccionada. Si no hubiera una selección previa, el microondas añadirá 20 segundos a un nivel de potencia del 100 % de manera predeterminada. BOTÓN MANTENER TEMPERATURA El botón MANTENER TEMPERATURA te permite evitar que la comida se enfríe mientras haces otras cosas.
  • Page 222 Programas de cocción COMBI RÁPIDO Cuando el programa de cocción termine, deja que los alimentos reposen 5 minutos antes de servir. COCINAR CONGELADOS El programa COMBI RÁPIDO está diseñado para cocinar tus platos favoritos más rápido que un horno convencional. Este programa alterna entre el microondas, el El programa COCINAR CONGELADOS horno de convección y el grill para alcanzar está...
  • Page 223 A mitad del programa de cocción, el horno No superpongas los alimentos. emitirá un pitido y el mensaje REMUEVE Y A mitad del programa de cocción, el horno GIRA LA COMIDA parpadeará en la pantalla. emitirá un pitido y en la pantalla aparecerá Abre la puerta o pulsa el botón DETENER una REMUEVE Y GIRA LA COMIDA.
  • Page 224 Esta es NOTA la función predeterminada que se activa al encender el horno microondas. Visita nuestro sitio web Sage.com para descubrir Utiliza siempre un plato o bol apto para montones de recetas creadas para el horno microondas cuando vayas a usar este programa.
  • Page 225 Remueve los platos como guisos o sopas desde Córtalas en trozos de 1-2cm para asegurarte el exterior al centro para distribuir el calor de que la cocción sea uniforme. Añade 20 ml de manera más uniforme. No es necesario de agua por cada 100 g cuando cocines remover constantemente.
  • Page 226 Se puede cocinar un mínimo de 250 g y un de dos lonchas, cambia las lonchas centrales máximo de 450 g de arroz. Antes de cocinar, por las que estén hacia los bordes cuando enjuaga el arroz con agua fría hasta que el agua vayas a darles la vuelta.
  • Page 227 Pizza Gira el dial AJUSTAR para seleccionar el peso y pulsa INICIO para empezar a fundir. Puedes cocinar pizzas congeladas enteras de La cantidad mínima de chocolate que se puede hasta 30 cm de diámetro con la COCCIÓN fundir es de 50 g y la máxima de 400 g. INTELIGENTE para PIZZA, que usa el microondas y el grill.
  • Page 228 Pollo Dos tercios del recorrido del programa de cocción, sonará una alerta y en la pantalla La COCCIÓN INTELIGENTE para POLLO parpadeará el mensaje REMUEVE Y GIRA es adecuada para cocinar piezas de pollo fresco LA COMIDA. Abre la puerta o pulsa el botón y pollos enteros.
  • Page 229 RECALENTADO INTELIGENTE Utiliza la bandeja Combi Crisp para cocinar la carne. Para 200-500 g, utiliza la bandeja El RECALENTADO INTELIGENTE usa Combi Crisp con las patas desplegadas. niveles de potencia más bajos para recalentar Para 750 g - 1 kg, utiliza la bandeja Combi la comida delicadamente sin secarla ni Crisp con las patas plegadas.
  • Page 230 DESCONGELADO INTELIGENTE Gira el dial AJUSTAR para seleccionar la cantidad de platos y pulsa INICIO para El DESCONGELADO INTELIGENTE comenzar el ciclo. Puedes seleccionar uno o dos está diseñado para descongelar comida platos/boles. Cuando uses dos platos, usa el delicadamente sin sobrecalentar o secar trípode para colocarlos uno encima del otro.
  • Page 231 CONSIGUE MEJORES RESULTADOS Las piezas de pollo no se deben superponer y se deben colocar en una fuente, un plato • Los tiempos para descongelar son para o un recipiente que sea apto para microondas. comidas completamente congeladas Coloca las partes con más carne hacia el borde que llevan un mínimo de 24 horas en exterior del plato o recipiente.
  • Page 232 Sopas A mitad del programa, sonará una alerta y en la pantalla aparecerá REMUEVE Y GIRA El DESCONGELADO INTELIGENTE LA COMIDA. Abre la puerta o pulsa el botón para SOPA te permite descongelar sopas DETENER una vez para pausar el programa. congeladas directamente del congelador Retira la carne que ya se haya descongelado (a una temperatura aproximada de -18 °C).
  • Page 233 Consejos y sugerencias ALGUNOS CONSEJOS IMPORTANTES • Elevar algunas comidas, como tartas, verduras asadas y productos de masa, puede PARA COCINAR CON MICROONDAS tener ventajas. Permite que penetre más Para ayudar a igualar la energía en la comida energía en la comida desde todos los lados, y que se cocine de manera uniforme, sigue la base y la parte superior.
  • Page 234 • Cuando sea necesario cambiar la luz del así como las partes adyacentes con horno, consúltalo con tu centro de servicio un paño húmedo para eliminar derrames de Sage para que la cambien. o salpicaduras. No uses productos • No deseches este aparato en tu basura de limpieza abrasivos.
  • Page 235 Resolución de problemas PROBLEMA SOLUCIÓN FÁCIL • El horno microondas Limpia la puerta y la superficie de sellado del horno. • interfiere con la radio, Reorienta la antena receptora de tu radio o televisor. • televisor o equipo similar Reubica el horno microondas con respecto al receptor. •...
  • Page 236 Garantía GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS La garantía de Sage Appliances cubre este producto para uso doméstico en territorios específicos durante 2 años a partir de la fecha de compra contra fallos de fabricación y materiales defectuosos. Durante el plazo de la garantía, Sage Appliances reparará, sustituirá...
  • Page 237 User Guide Combi Wave 3 in 1 ™ B###### / S###### MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Page 238 A SAGE Conteúdo RECOMENDA A SEGURANÇA EM PRIMEIRO 2 A Sage recomenda a segurança em primeiro lugar LUGAR 14 Componentes 15 Botões Na Sage, temos a máxima 16 Montagem preocupação com a segurança. 18 Funções Concebemos e produzimos 22 Funções de cozimento produtos para o consumidor 33 Sugestões e dicas...
  • Page 239 8 anos de embalamento e etiquetas e por pessoas com capacidades promocionais antes de utilizar físicas, sensoriais ou mentais o micro-ondas Sage pela reduzidas ou com falta de primeira vez. experiência e conhecimento, desde que tenham recebido •...
  • Page 240 No caso dos materiais dentro pessoal qualificado. Contacte do micro-ondas entrarem em o Suporte ao Cliente da Sage combustão, mantenha a porta ou o Serviço de Manutenção do micro-ondas fechada, desligue-o e desconecte...
  • Page 241 o cabo de alimentação, • Pressione sempre o botão STOP/ ou desligue a alimentação CLEAR e retorne ao ecrã padrão antes de desligar a unidade pelo fusível ou disjuntor. da tomada se o aparelho: For iv) Não use o interior do micro- deixado sem supervisão;...
  • Page 242 CUIDADOS • Ao usar o micro-ondas, deixe um espaço livre adequado por IMPORTANTES cima e em todos os lados para PARA TODOS a circulação de ar. • O micro-ondas deve ser usado OS APARELHOS como uma unidade independen- ELÉTRICOS te. Não o coloque embutido ou preso num armário ou espaço •...
  • Page 243 O SEU MICRO-ONDAS a de limpeza, contacte o serviço • Este micro-ondas foi projetado de Suporte ao Cliente da Sage. para aquecer alimentos e bebidas. • Posicione o aparelho a uma Secar roupa, alimentos ou distância mínima de 20 cm aquecer almofadas, esponjas, (8 polegadas) das paredes...
  • Page 244 à possibilidade dos recipientes • Não use papel de alumínio entrarem em combustão. no micro-ondas pois isso pode provocar faíscas e/ou incêndio. • Todos os recipientes adequados para alimentos em vidro ou • Certifique-se de remover plástico devem ser usados quaisquer rolhas e tampas dos em estrita conformidade com recipientes antes de colocar alimentos e/ou líquidos...
  • Page 245 STOP/CLEAR e resolva o plástico ou a embalagem o problema ou contacte o serviço pode rebentar, resultando de Suporte ao Cliente da Sage em queimaduras e lesões. para obter assistência. • Deixe sempre os itens arrefecerem • Limpe o interior do micro-ondas antes de abrir ou manusear.
  • Page 246 COMBINAÇÃO interior do micro-ondas podem DE MICRO-ONDAS causar sobreaquecimento, fazendo o interior do micro-ondas gerar • Não introduza alimentos ou fumo ou pegar fogo. utensílios grandes de metal no • Deixe arrefecer o prato rotativo micro-ondas pois podem provocar de vidro até à temperatura am- incêndio ou choque elétrico.
  • Page 247 OUTRO UTENSÍLIO FOR utilizado. Pare de o utilizar INSERIDO NO LÍQUIDO. imediatamente e contacte • Não sobreaqueça o líquido. o suporte ao cliente da Sage para verificação, reparação ou ajuste. • Mexa o liquido antes e durante É particularmente importante o processo de aquecimento.
  • Page 248 INSTRUÇÕES DE LIGAÇÃO CUIDADO À TERRA As alterações ou modificações ADVERTÊNCIA ao produto que não tenham sido expressamente aprovadas Uma ligação à terra inadequada pela parte responsável pela pode criar um risco de choque conformidade podem anular elétrico. a autoridade do utilizador de •...
  • Page 249 ESPECIFICAÇÕES Consumo 220-240 V 50 Hz de energia Potência de entrada do micro-ondas: 1300 W Potência de entrada do forno: 1700–2100 W Potência de entrada do modo Grill: 880–1100 W Saída do 1100 W - 2450 MHz micro-ondas Dimensões 31,6 cm/12,5 pol. (altura) externas 51,9 cm/20,4 pol.
  • Page 250 Componentes G. Botão DESATIVAR PRATO/IDIOMA A. Janela Pressione uma vez para impedir a rotação B. Alça da porta: da placa giratória durante o cozimento. Puxe a alça para abrir. Pressione novamente para reativar a placa C. Ecrã LCD giratória. Pressione e mantenha o botão D.
  • Page 251 Botões Iniciar/Instant +30 Favorito Parar/Apagar Bloqueio infantil Fast Combi Unidades (métricas/imperiais) Cozinhar congelados Definir relógio (no painel de atalhos) Fritar por ar quente Menu de início rápido Forno Grill Micro-ondas Manter quente Menu de alimentos Derreter chocolate Desativar prato/Seleção de idioma Derreter manteiga A Bit More™...
  • Page 252 INSTALAR E LIGAR O MICRO-ONDAS Montagem • Selecione uma superfície nivelada com espaço suficiente para as aberturas de entrada e/ou saída. • É necessária uma distância mínima de 20 cm ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO entre o micro-ondas e as paredes adjacentes. •...
  • Page 253 Se houver dano, não utilize o micro-ondas e contacte o Centro de Assistência da Sage. • Nunca submerja o micro-ondas ou respetivos cabo de alimentação ou tomada em água Usar o ecrã da assadeira ou qualquer outro líquido.
  • Page 254 CONFIGURAR O RELÓGIO - FORMATO DE 12 OU 24 HORAS Funções Para definir a hora, pressione o botão SET CLOCK (DEFINIR RELÓGIO) no painel de atalhos. O relógio pode ser definido com o formato de 12 ou 24 horas. DEFINIR O IDIOMA DO DISPLAY O '12' piscará...
  • Page 255 LCD e terá todas as funcionalidades do seu ao usar o micro-ondas. micro-ondas. Por padrão, o micro-ondas reproduzirá o novo perfil de som atribuído pela Sage. Caso deseje STANDBY (EM ESPERA) alterá-lo, siga as instruções abaixo: Se o micro-ondas ficar ocioso por 1 minuto, Abra a porta e pressione o botão SOUND...
  • Page 256 AJUSTAR O TEMPO 2. Gire o botão TIME para selecionar o tipo de alimento. Gire o botão TIME para ajustar o tempo. 3. Ao girar o botão TIME, a seta muda e O tempo padrão é de 30 segundos. aponta para o tipo de alimento selecionado. Neste caso, POPCORN (PIPOCAS) está...
  • Page 257 STOP/CLEAR (PARAR/APAGAR) NOTA Pressione STOP/CLEAR uma vez para pausar Quando o botão A BIT MORE™ é pressionado, a função atual. o micro-ondas começa a cozinhar com base Pressione duas vezes para apagar tudo e voltar no último menu de alimentos ou atalho ao ecrã...
  • Page 258 Funções de cozimento FAST COMBI No final do programa de cozimento, deixe os alimentos em repouso por 5 minutos antes de os remover e servir. COOK FROM FROZEN (COZINHAR CONGELADOS) A função FAST COMBI foi projetada para cozinhar os seus pratos favoritos de uma forma mais rapida do que num forno tradicional.
  • Page 259 OVEN (FORNO) Durante a função COOK FROM FROZEN, as diferentes fases de cozimento são exibidas no ecrã. A primeira fase foi projetada para descongelar os alimentos usando apenas o micro-ondas. A segunda fase foi projetada para cozinhar alimentos usando a função adequada para o tipo de alimento.
  • Page 260 GRILL (GRELHAR) NOTA A função grill foi projetada para dourar suavemente o alimento, usando o elemento Visite o nosso site Sage.com para ver várias de aquecimento superior. receitas criadas para o micro-ondas Combi Abra a porta e pressione o botão GRILL no Wave™...
  • Page 261 PARA OBTER MELHORES RESULTADOS Vegetais duros A configuração SMART COOK HARD • Os alimentos devem ser cozidos num VEGETABLES é adequada para vegetais como recipiente adequado para micro-ondas, cenoura, milho, batata-doce e beterraba. Esta seja de plástico, Pirex ou cerâmico. configuração usa a função de micro-ondas.
  • Page 262 Arroz selecionar entre 2 a 4 fatias regulares A configuração SMART COOK RICE de bacon. Se estiver a cozinhar bacon de corte é adequada para arroz branco, como arroz espesso, adicione mais um minuto ao tempo de grão longo, jasmim e basmati. Esta de cozimento.
  • Page 263 NOTA NOTA A configuração SMART COOK MELT A manteiga deve estar mole o suficiente ao CHOCOLATE foi testada com chocolate ponto de se poder empurrar com uma colher escuro. Caso esteja a usar outros tipos facilmente em direção ao centro. A manteiga de chocolate, verifique o cozimento não deve estar derretida.
  • Page 264 a assadeira Combi Crisp com as pernas A meio do programa de cozimento, será desdobradas dentro do micro-ondas no emitido um som de alerta e a mensagem programa de pré-aquecimento. STIR & TURN FOOD (MEXER E VIRAR A COMIDA) será exibida no ecrã. Abra a porta No final do programa de pré-aquecimento ou pressione o botão STOP uma vez para de 3 minutos, um som de alerta será...
  • Page 265 Carne NOTA A configuração SMART COOK MEAT foi pro- jetada para cozinhar diferentes tipos de carne. Para obter melhores resultados, recomendamos Os tempos de cozimento baseiam-se na cozinhar peixes oleosos com a pele. temperatura de uma carne que é retirada SMART REHEAT (AQUECIMENTO diretamente do frigorífico (aprox.
  • Page 266 SMART DEFROST Gire o botão ADJUST para selecionar o número de pratos e pressione START (DESCONGELAMENTO INTELIGENTE) para começar a cozinhar. Pode selecionar A configuração SMART DEFROST de 1 a 2 pratos/tigelas. Ao usar 2 pratos, (DESCONGELAMENTO INTELIGENTE) use o tripé para colocar um prato sobre o outro. foi projetada para descongelar suavemente A meio do programa de cozimento, será...
  • Page 267 • Após terminar o ciclo de descongelamento, o lado do peito para baixo, num prato ou a maioria dos alimentos continua com recipiente adequado para micro-ondas. o centro gelado quando são retirados do A meio do descongelamento, será emitido micro-ondas. Deixe os alimentos em repouso um som de alerta e a mensagem STIR &...
  • Page 268 Peixe Pão A configuração SMART DEFROST Essa configuração descongela e aquece Fish é programada para descongelar um pedaço de pão inteiro. Deixe o pão em suavemente filés de peixe delicados sem repouso por entre 5 e 10 minutos após o ciclo. cozinhar nem aquecer as bordas. A quantidade Use tripé, não cubra.
  • Page 269 • Vire alimentos de tamanho médio e grandes duas vezes durante o cozimento no Sugestões e dicas micro-ondas. Isto permite que a exposição às micro-ondas seja uniforme. • Elevar alguns tipos de comida como bolos, vegetais assados e massas pode ALGUMAS DICAS IMPORTANTES ser vantajoso.
  • Page 270 Centro de Assistência a superfície da porta. Sage para a substituir. • A superfície exterior deve ser limpa com • Não descarte este aparelho juntamente com um pano húmido. Para evitar danos nas o lixo doméstico;...
  • Page 271 Resolução de problemas PROBLEMA SOLUÇÃO FÁCIL • O micro-ondas Limpe a porta e a superfície de vedação do micro-ondas. • interfere com o rádio, Reoriente a antena recetora de rádio ou televisão. • a TV ou equipamento Reposicione o forno micro-ondas em relação ao recetor. •...
  • Page 272 Garantia GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS A Sage Appliances fornece uma garantia para este produto para uso doméstico nos territórios especificados de 2 anos a partir da data de compra contra avarias provocadas por defeitos na mão de obra e nos materiais. Durante esse período da garantia, a Sage Appliances irá...
  • Page 273 User Guide Combi Wave 3 in 1 ™ B###### / S###### INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 274 43 Gwarancja niewielkim doświadczeniu i wiedzy, o ile jest nad nimi sprawowany nadzór lub WAŻNE INFORMA- zostały one pouczone o CJE DOTYCZĄCE korzystaniu z urządzenia w bezpieczny sposób i zdają BEZPIECZEŃ- sobie sprawę z ewentualnego STWA niebezpieczeństwa. • Dzieci nie powinny się bawić W Sage zdajemy sobie urządzeniem. ® sobie sprawę z wagi • Dzieci nie powinny bez bezpieczeństwa. nadzoru wykonywać Projektujemy i czyszczenia i konserwacji produkujemy urządzenia realizowanej przez przede wszystkim użytkownika.
  • Page 275 • Dzieci poniżej 8 roku życia OSTRZEŻENIE muszą pozostawać poza zasięgiem urządzenia i jego Cieczy i innych produktów zasilania. spożywczych nie wolno • Tego urządzenia nie należy podgrzewać w zamkniętych obsługiwać za pomocą pojemnikach, ponieważ zewnętrznego wyłącznika grozi to wybuchem. czasowego lub pilota • To urządzenie jest zdalnego sterowania. przeznaczone do użytku w • Powierzchnie mające kontakt gospodarstwach domowych z żywnością należy regularnie oraz podobnego rodzaju czyścić zgodnie z instrukcjami pomieszczeniach, takich jak: podanymi w niniejszej instrukcji. ‫ ܟ‬kuchnie w sklepach, biurach i innych miejscach pracy; OSTRZEŻENIE ‫ ܟ‬gospodarstwa rolne; Jeśli drzwiczki lub uszczelki ‫ ܟ‬pokoje w hotelach, motelach i innych miejscach drzwiczek są uszkodzone, zakwaterowania; nie wolno używać kuchenki do czasu naprawy przez ‫ ܟ‬lokale zapewniające nocleg ze śniadaniem.
  • Page 276 • Metalowe pojemniki na • Przed spożyciem należy żywność i napoje nie mogą wymieszać lub wstrząsnąć być używane do gotowania w zawartość butelek dla kuchence mikrofalowej, chyba niemowląt i pokarmu dla że producent określił rozmiar niemowląt oraz sprawdzić i kształt metalowych temperaturę, aby zapobiec pojemników odpowiednich poparzeniu. do gotowania w kuchence • W kuchenkach mikrofalowych mikrofalowej. nie wolno podgrzewać jajek w • Jeżeli podgrzewa się potrawy skorupkach i jaj ugotowanych w naczyniach plastikowych w całości na twardo, ponieważ albo papierowych, należy mogą eksplodować nawet po okresowo sprawdzać zakończeniu podgrzewania kuchenkę, żeby nie doszło mikrofalowego. do pożaru. • Należy regularnie czyścić • Kuchenka mikrofalowa drzwiczki i szybkę kuchenki jest przeznaczona do z obu stron, uszczelkę podgrzewania żywności i drzwiczek i współpracujących napojów. Suszenie żywności...
  • Page 277 • Urządzenie nie może być Ta pokrywa nie jest czyszczone za pomocą myjki dołączona do zestawu i musi pozostać wewnątrz komory parowej. mikrofalówki. Zapoznaj się • Kuchenka mikrofalowa z rozdziałem „Opis Twojego jest przeznaczona do nowego urządzenia”. umieszczenia na blacie • Przed pierwszym użyciem roboczym na maksymalnej wysokości 900 mm kuchenki mikrofalowej nad podłogą. Sage usuń i w bezpieczny i ekologiczny sposób zutylizuj • Ta kuchenka mikrofalowa jest wszelkie materiały pakunkowe przeznaczona do użytku jako i reklamowe. kuchenka wolnostojąca. Nie jest przeznaczona do • Przeczytaj i przestrzegaj specjalnych instrukcji zabudowy lub umieszczenia w szafce. zawartych w rozdziale „ŚRODKI OSTROŻNOŚCI • Kuchenka mikrofalowa nie DOTYCZĄCE UNIKANIA może być umieszczona w MOŻLIWEGO NARAŻENIA...
  • Page 278 ‫ ܟ‬W przypadku zapalenia uszkodzone, jeśli nie działa się materiałów wewnątrz ono prawidłowo, jeśli zostało kuchenki należy zamknąć uszkodzone lub upadło drzwiczki kuchenki, wyłączyć kuchenkę i odłączyć ją od na ziemię. W takim przypadku natychmiast źródła zasilania lub wyłączyć przestań korzystać z bezpiecznik lub wyłącznik automatyczny. urządzenia i skontaktuj się z autoryzowanym centrum • Nie należy używać wnętrza serwisowym marki Sage. kuchenki mikrofalowej do • Nie zasłaniaj ani nie przechowywania produktów. Nie należy pozostawiać blokuj żadnych otworów w urządzeniu. produktów papierowych, przyborów kuchennych ani • Nie używaj tego urządzenia jedzenia we wnętrzu kuchenki, w pobliżu wody, np. w pobliżu gdy nie jest używana. zlewu kuchennego, w wilgotnej piwnicy, w pobliżu • Zawsze upewnij się, basenu lub w podobnych że powierzchnia, na miejscach.
  • Page 279 • Nie stawiaj kuchenki • Nie korzystaj z kuchenki mikrofalowej na kuchence mikrofalowej na metalowym podłożu, na przykład w zlewie. gazowej lub elektrycznej ani w jej pobliżu, ani w miejscach, • Szkło wizjera zostało gdzie mogłaby dotykać specjalnie wykonane tak, aby gorącego piecyka. było mocniejsze, bardziej wytrzymałe i bezpieczniejsze • Nie używaj kuchenki bez prawidłowo włożonego niż zwykłe szkło, ale nie jest szklanego talerza i ono odporne na rozbicie. Gdyby kuchenka spadła lub prowadnicy. Upewnij się, że szklany talerz obrotowy jest została narażona na działanie prawidłowo zamontowany w nadmiernego nacisku, szkło profilach w prowadnicy. może się rozbić lub pogorszy się jego wytrzymałość i • Nigdy nie używaj mikrofalówki mogłoby się z czasem rozbić bez umieszczonych w niej na bardzo drobne kawałeczki produktów spożywczych bez jasnej przyczyny. lub wody. Jeśli kuchenka mikrofalowa pozostanie pusta, WAŻNE WSKAZÓWKI istnieje ryzyko poważnego DOTYCZĄCE...
  • Page 280 • Kuchenka jest dostarczana w którym urządzenie będzie z krótkim przewodem użytkowane, zainstalowany był ochronnik przepięciowy zasilającym, aby uniknąć niebezpieczeństwa (z nominalnym prądem związanego z zaplątaniem szczątkowym max. 30 mA). lub potknięciem się o długi Zwróć się do swego elektryka przewód. o specjalistyczną pomoc. • Aby uniknąć porażenia • W żadnym wypadku nie prądem elektrycznym, ingeruj we wtyczkę kabla zasilania ani nie używaj nie zanurzaj przewodu zasilającego, wtyczki adaptera. przewodu zasilającego lub SPECJALNE INSTRUKCJE korpusu urządzenia w wodzie BEZPIECZEŃSTWA lub innej cieczy. DLA KUCHENKI • Nie odłączaj ani nie manipuluj MIKROFALOWEJ przy przewodzie zasilającym • Wszystkie nadające się do lub gniazdku elektrycznym, użytku szklane lub plastikowe gdy kuchenka pracuje.
  • Page 281 • Żywność i/lub płyny nie mogą być zwłaszcza dzieciom, osobom podgrzewane lub przyrządzane niepełnosprawnym lub w plastikowych lub papierowych starszym. pojemnikach lub torbach, chyba • Niektóre pojemniki i/lub że są one oznaczone przez talerze mogą wydawać się producenta jako odpowiednie do odpowiednie do stosowania użycia w mikrofalówce, ponieważ w kuchence mikrofalowej, nieodpowiednie pojemniki mogą ale mogą posiadać warstwę eksplodować lub zapalić się. glazury, która pochłania energię • Metalowe spinacze lub mikrofalową, przegrzewa się i taśmy muszą być usunięte z może spowodować pęknięcie opakowania, ponieważ mogą pojemnika/ talerza. Glazura spowodować iskrzenie i/lub może też być przeszkodą w pożar. podgrzewaniu/przyrządzaniu produktów. • Do przyrządzania żywności w mikrofalówce nie należy • Aby zapobiec ewentualnemu używać papieru z recyklingu zatruciu pokarmowemu, przed ani papierowych ręczników spożyciem mięsa, drobiu lub kuchennych. Papier z ryb należy zawsze upewnić...
  • Page 282 • Woreczki, torebki lub pojemniki • Jeśli zauważysz iskrzenie, błyski przeznaczone do gotowania lub miganie w mikrofalówce, muszą być zawsze przecięte, naciśnij przycisk STOP/ przekłute lub w inny sposób CLEAR, aby usunąć przyczynę zabezpieczone, aby umożliwić iskrzenia lub skontaktuj się wydostawanie się pary. W z autoryzowanym centrum przeciwnym razie może serwisowym Sage. dojść do rozerwania plastiku • Nie próbuj korzystać z kuchenki lub opakowania, co może w inny sposób niż opisany w spowodować poparzenia lub niniejszej instrukcji obsługi. obrażenia ciała. WIELOFUNKCYJNE • Przed otwarciem takich KUCHENKI przyborów lub inną manipulacją MIKROFALOWEJ nimi należy zawsze pozostawić • Do kuchenki mikrofalowej je na chwilę do ostygnięcia. nie wolno wkładać dużych Zachowaj szczególną...
  • Page 283 • Do czyszczenia nie należy UWAGA używać metalowych druciaków. Kawałki druciaka Nie należy używać kuchenki, mogą odpaść i wejść jeśli drzwiczki lub uszczelka w kontakt z częściami drzwiczek są uszkodzone. elektrycznymi, co może Natychmiast zaprzestań spowodować ryzyko używania kuchenki i skontaktuj porażenia prądem. się z autoryzowanym centrum • Nie używaj produktów serwisowym Sage w celu papierowych, gdy przeprowadzenia kontroli, urządzenie pracuje w trybie naprawy lub regulacji. wielofunkcyjnym. Szczególnie ważne jest, ŚRODKI ZAPOBIEGAJĄCE aby drzwiczki kuchenki EWENTUALNEMU zamykały się prawidłowo i NAPROMIENIOWANIU aby nie były uszkodzone: ENERGIĄ MIKROFALOWĄ drzwiczki (czy są wygięte); • Nie próbuj używać kuchenki zawiasy i zatrzaski drzwiczek przy otwartych drzwiczkach, (czy są uszkodzone lub ponieważ używanie kuchenki...
  • Page 284 PODGRZEWANIE PŁYNÓW OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko • Zmiany lub ingerencje, które obrażeń ciała: nie są dosłownie dozwolone • Płyny takie jak woda, kawa lub przez stronę odpowiedzialną herbata należy podgrzewać za kompatybilność, poniżej temperatury wrzenia, mogą spowodować, że nie doprowadzając do wrzenia użytkownikowi zostanie lub gotowania. MOGŁOBY TO odebrane prawo do używania tego urządzenia. SPOWODOWAĆ PRZELANIE SIĘ BARDZO GORĄCYCH PŁYNÓW W PRZYPADKU UWAGA PRZECHYLENIA POJEMNIKA • Urządzenie to generuje, Z PŁYNEM LUB WŁOŻENIA korzysta i może emitować NP . ŁYŻKI DO POJEMNIKA. energię o wysokich • Przed i w połowie czasu częstotliwościach i jeśli nie jest podgrzewania zawsze zainstalowane i użytkowane zamieszaj płyny. zgodnie z instrukcjami, •...
  • Page 285 • Podłączenie urządzenia do końca rozumiesz zalecenia dotyczące uziemienia lub innego obwodzie niż ten, masz wątpliwości, czy do którego podłączony jest urządzenie jest właściwie odbiornik. uziemione. • Zwróć się o pomoc • Nie używaj przedłużaczy. Jeżeli do sprzedawcy lub przewodu zasilającego nie doświadczonego można podłączyć do gniazdka elektrotechnika. z powodu zbyt małego zasięgu ZALECENIA DOTYCZĄCE przewodu, należy poprosić UZIEMIENIA wykwalifikowanego elektryka o zainstalowanie nowego UWAGA uziemionego gniazdka w Niewłaściwe zastosowanie zasięgu kuchenki mikrofalowej. uziemienia może Ten symbol umieszczony spowodować porażenie na produktach lub w prądem elektrycznym. dokumentacji • To urządzenie musi być przewodniej oznacza, że uziemione. W przypadku zużyte urządzenia elektryczne zwarcia elektrycznego, lub elektroniczne nie mogą być...
  • Page 286 DANE TECHNICZNE 220 – 240 V 50 Hz Pobór mocy mikrofalowej: 1300 W Moc kuchenki: 1700 – 2100 W Moc grilla: 880 – 1100 W 1100 W – 2450 MHz mikrofalowa Wymiary 31,6 cm (Wys.) zewnętrzne 51,9 cm (Szer.) 51,3 cm (Gł.) z uchwytem 49,0 cm (Gł.) bez uchwytu Średnica 31,5 cm szklanego talerza obrotowego Ciężar netto Ok. 15,4 kg Pojemność...
  • Page 287 Opis Twojego nowego urządzenia A. Szklany wizjer G. Przycisk do wyłączania obrotu talerza / ustawiania języka B. Uchwyt drzwiczek: Otwórz przez pociągniecie. Naciśnij jeden raz krótko, aby C. Wyświetlacz wyłączyćobracanie talerza podczas przyrządzania. D. Przyciski funkcji: Naciśnij ponownie, aby wznowić obracanie SZYBKIE PRZYGOTOWANIE talerza.
  • Page 288 Przegląd przycisków i elementów sterujących START (uruchomienie kuchenki) / +30 (uruchomienie kuchenki na Ulubione ustawienia 30 sekund z maksymalną mocą) Dalej jako START. Stop / Clear (pauza/anulowanie działania lub ustawień) Blokada rodzicielska Dalej jako STOP/CLEAR Szybkie przyrządzanie Ustawienie jednostek (system wielofunkcyjne metryczny/imperialny) Ustawienie zegara (przycisk na panelu Gotowanie z mrożonego produktu wewnętrznym) Smażenie gorącym powietrzem Szybkie menu Piekarnik Grill Kuchenka mikrofalowa Utrzymanie ciepła Menu potraw Rozpuszczanie czekolady Wyłączenie obrotów talerza / Zmiękczanie masła Ustawienia języka Dodanie czasu po zakończeniu Popcorn przyrządzania Ustawienia sygnałów dźwiękowych: Pokrętło regulacji czasu przyrządzania; dalej jako TIME Dźwięk – wybierz z zestawu sygnałów Głośność – ustaw poziom głośności Pokrętło regulacji ADJUST Wyciszenie – wyłączenie (regulacja mocy/temperatury);...
  • Page 289 INSTALOWANIE I WŁĄCZANIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ Montaż • Wybierz równą powierzchnię, która zapewnia wystarczającą ilość miejsca na wlot i/lub wylot powietrza z otworów wentylacyjnych. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM • Odległość pomiędzy kuchenką mikrofalową a sąsiednią ścianą musi wynosić co najmniej Przed pierwszym użyciem należy usunąć 20 cm. wszystkie naklejki promocyjne i materiały opakowaniowe. Ostrożnie rozpakuj mikrofalówkę • Nad kuchenką mikrofalową należy pozostawić i odstaw ją, dopóki nie upewnisz się, że wolną przestrzeń o szerokości co najmniej wyjęto wszystkie części mikrofalówki i że 20 cm. została ona prawidłowo zmontowana. • Nie należy wyjmować nóżek z dna kuchenki. Zalecamy przechowywanie materiału • Zablokowanie otworów wlotowych i/ lub opakowaniowego w bezpiecznym miejscu na wylotowych może spowodować wypadek konieczności ponownego zapakowania uszkodzenie kuchenki. w związku z przenoszeniem (np. podczas • Umieść kuchenkę jak najdalej od odbiorników przeprowadzki). Aby usunąć pył, który mógł się zgromadzić...
  • Page 290 • Sprawdź, czy kuchenka nie ma żadnych UWAGA uszkodzeń – na przykład źle ustawionych lub wygiętych drzwiczek, uszkodzonych uszczelek Antypoślizgowe silikonowe nóżki podstawki drzwiczek i powierzchni uszczelniających, są zaprojektowane tak, aby były stabilne i NIE zepsutych lub poluzowanych zawiasów i NALEŻY ich zdejmować. zatrzasków drzwiczek, wgnieceń we wnętrzu kuchenki lub na drzwiczkach. W przypadku Silikonowe nóżki brytfanny wielofunkcyjnej i stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń nie podstawki nadają się do użytku w kuchence należy uruchamiać kuchenki i skontaktować mikrofalowej. się z autoryzowanym serwisem Sage. • Jeśli wybrana funkcja przyrządzania • Nie zanurzaj urządzenia, kabla zasilającego wymaga użycia brytfanny wielofunkcyjnej, ani wtyczki kabla w wodzie ani innych na wyświetlaczu pojawi się ikona brytfanny cieczach. lub krótka animacja przedstawiająca układ nóżek brytfanny. UŻYCIE BRYTFANNY WIELOFUNKCYJNEJ • Brytfanna wielofunkcyjna jest idealna do pieczenia potraw, które mogą rozmoknąć podczas gotowania w mikrofalówce, takich jak pizza, nuggetsy z kurczaka czy frytki. Brytfanna wielofunkcyjna może być używana w pozycji górnej (nowi brytfanny są rozłożone) lub dolnej (nogi brytfanny są złożone), w zależności od wielkości przygotowywanej potrawy lub oczekiwanego stopnia opieczenia potrawy.
  • Page 291 Obsługa Twojego nowego urządzenia USTAWIENIA JĘZYKA NA EKRANIE USTAWIENIE ZEGARA – TRYB 12- LUB 24-GODZINNY Domyślnym językiem jest angielski, ale kuchenka mikrofalowa Combi Wave 3 w 1 Aby ustawić zegar, naciśnij przycisk ustawień oferuje wybór spośród 20 różnych języków zegara na panelu wewnętrznym. Zegar europejskich. Urządzenie przechodzi w tryb można ustawić w trybie 12- lub 24-godzinnym. wyboru języka po pierwszym podłączeniu Na wyświetlaczu będzie migać liczba przewodu zasilającego do gniazda sieciowego „12”; naciśnij przycisk START, aby lub po przerwie w zasilaniu. potwierdzić wybór trybu zegara. UWAGA Jeśli chcesz zmienić język w dowolnym innym momencie,naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk wyłączający obracanie talerza. • Użyj dowolnego pokrętła, aby poruszać się po menu. Aby ustawić zegar w trybie 24-godzinnym, obróć pokrętło TIME w kierunku ruchu skazówek zegara. Liczba „24” zacznie migać.
  • Page 292 Ustaw godzinę za pomocą regulatora czasu UWAGA przyrządzania. Naciśnij przycisk START, aby potwierdzić. Jeśli nie wciśniesz przycisku START, aby potwierdzić godziny lub minuty, kuchenka automatycznie anuluje ustawienia po 1 minucie. REGULACJA GŁOŚNOŚCI SYGNAŁU Ta opcja umożliwia wybór głośności komunikatów kuchenki mikrofalowej. Wciśnij przycisk regulacji głośności, aby ustawić głośność. Domyślna głośność alarmu to LOW (niska). Cyfry minut będą migać, wskazując, że można je zmienić. Ustaw minuty za pomocą regulatora czasu przyrządzania. Naciśnij przycisk START, aby potwierdzić.
  • Page 293 (°F). Domyślnymi jednostkami są stopnie Celsjusza (°C) i kilogramy (kg). Domyślne jednostki °C i kg na poniższym obrazku będą migać, aby wskazać, że można je zmienić. Do przełączania między jednostkami metrycznymi i imperialnymi służy regulator ADJUST. Wciśnij regulator, aby potwierdzić wybór. UWAGA Jeśli nie wciśniesz przycisku START, aby potwierdzić ustawioną głośność, kuchenka automatycznie anuluje ustawienia po 1 minucie. SOUND To menu pozwala na wybór pomiędzy nowym i tradycyjnym zestawem dźwięków powiadomień podczas korzystania z mikrofalówki. Domyślnie mikrofalówka będzie używać nowego profi lu dźwiękowego Sage. Jeśli chcesz go zmienić, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami: Otwórz drzwi i naciśnij przycisk ustawiania dźwięków powiadomień na panelu wewnętrznym. Obróć pokrętło TIME i wybierz jeden z zestawów dźwięków.Naciśnij przycisk START, aby potwierdzić wybór lub naciśnij przycisk STOP/CLEAR, aby anulować ustawienia. WYCISZANIE DŹWIĘKU To menu umożliwia wyciszenie dźwięków powiadomień mikrofalówki. Jeśli wybierzesz opcję wyciszenia, mikrofalówka nie będzie wydawać żadnych dźwięków.
  • Page 294 Tryb czuwania, gdy zegar USTAWIENIA BLOKADY nie jest ustawiony. RODZICIELSKIEJ Ustawienie to pozwala na zablokowanie przycisków, aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu pustej kuchenki mikrofalowej, np. przez dzieci. Naciśnij przycisk blokady rodzicielskiej na panelu wewnętrznym. Na wyświetlaczu pojawi się symbol zamkniętej kłódki. Tryb gotowości, gdy zegar jest ustawiony.is set. Aby anulować tryb czuwania: • Otwórz drzwiczki; lub • Wciśnij przycisk START; lub • Obróć dowolny regulator; lub • Wciśnij dowolny przycisk. Aby anulować, należy ponownie nacisnąć przycisk blokady rodzicielskiej. WYŁĄCZENIE OBROTÓW TALERZA Symbol blokady zniknie z wyświetlacza, a elementy sterujące mikrofalówką będą Wyłączenie obrotów talerza pozwala w pełni funkcjonalne. zatrzymać obracanie się talerza podczas przygotowywania jedzenia w kuchence TRYB CZUWANIA...
  • Page 295 USTAWIENIA MOCY Jeśli obrócisz pokrętło ADJUST w prawo, na wyświetlaczu pojawi się wartość HIGH (wysoki poziom mocy) i 100%. Ponownie naciśnij przycisk, aby wznowić obroty talerza. Po zakończeniu gotowania obroty talerza pozostaną na ostatnio używanym ustawieniu przez 1 minutę, chyba że je zmienisz. Po upływie 1 minuty obroty talerza zostaną Jeżeli przekręcisz pokrętło ustawień w kierunku automatycznie ponownie włączone. Jest to przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, moc ustawienie domyślne. kuchenki mikrofalowej zacznie się zmniejszać ze 100% do 10% w krokach co 10%. USTAWIENIE CZASU PRZYRZĄDZANIA I MOCY/ TEMPERATURY Użyj pokrętła TIME, aby ustawić czas gotowania, pokrętła ADJUST, aby ustawić moc i temperaturę mikrofal. Możesz dostosować ustawienia w trybach mikrofalowym, szybkiego przyrządzania wielofunkcyjnego, smażenia gorącym powietrzem i piekarnika. USTAWIENIE CZASU PRZYRZĄDZANIA Regulatorem TIME ustaw czas przygotowania. USTAWIENIE TEMPERATURY Obracanie pokrętła ADJUST w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara powoduje obniżenie temperatury w odstępach co 10°; obracanie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara powoduje podwyższenie temperatury.
  • Page 296 - Domyślna temperatura = 200°C 2. Przy pomocy regulatora TIME wybierz Smażenie gorącym powietrzem: rodzaj produktu. - Zakres temperatury = 200 - 230°C - Domyślna temperatura = 200°C Piekarnik: - Zakres temperatury = 60 - 230°C - Domyślna temperatura = 180°C 3. Po obróceniu pokrętła zmienia się również strzałka wskazująca na wybrany rodzaj produktu spożywczego. W tym przypadku wybrano Popcorn. 4. Po wybraniu rodzaju produktu obróć pokrętło ADJUST, aby dostosować ilość lub masę produktów. DYNAMICZNE USTAWIENIE CZASU PRZYRZĄDZANIA I MOCY/ TEMPERATURY Można regulować czas gotowania i moc, gdy mikrofalówka jest w trybie ustawień ręcznych. Ustawienia czasu i temperatury przyrządzania można wprowadzić, gdy mikrofalówka działa w trybach szybkiego przyrządzania wielofunkcyjnego, smażenia gorącym powietrzem i piekarnika, wszystko to przy ustawieniach ręcznych. Poniżej opisano przykład dynamicznej regulacji mocy w przypadku korzystania z funkcji inteligentnego gotowania. 5. Wciśnij przycisk START, abyrozpocząć przyrządzanie. 1. Wciśnij przycisk menu potraw button i wybierz przyrządzanie „COOK” (gotowanie).
  • Page 297 Postępuj zgodnie z instrukcjami na poprzedniej stronie, używając regulatora ADJUST, jeśli chcesz zwiększyć lub zmniejszyć temperaturę podczas gotowania, w zależności od rodzaju produktu wybranego z menu potraw. Na przykład: Kurczak UWAGA Jeśli dostosujesz moc mikrofalówki podczas jej działania, nie wpłynie to na całkowity czas przyrządzania. SZYBKIE PODGRZEWANIE UWAGA Naciśnij przycisk START, aby uruchomić kuchenkę na maksymalnej (100%) mocy przez 30 sekund. Każde naciśnięcie tego przycisku Jeśli dostosujesz moc mikrofalówki wydłuża czas gotowania o dodatkowe podczas jej działania, nie wpłynie to na 30 sekund. całkowity czas przyrządzania. PO ZAKOŃCZENIU PRZYRZĄDZANIA UWAGA Po zakończeniu przyrządzania zabrzmi ustawiony sygnał dźwiękowy, który powiadomi o zakończeniu przyrządzania, a na wyświetlaczu pojawi się „FINISHED”. „FINISHED” będzie migać na wyświetlaczu przez 5 minut lub zniknie po otwarciu drzwiczek.
  • Page 298 Wciśnij przycisk START, aby rozpocząć przyrządzanie. PRZYCISK STOP/CLEAR Proces przyrządzania zostanie zakończony. Naciśnij jeden raz przycisk STOP/CLEAR, jeśli chcesz przerwać aktualną funkcję. Naciśnij przycisk dwukrotnie, aby anulować funkcję i powrócić do ekranu domyślnego. Po wyświetleniu ekranu domyślnego, naciśnij raz przycisk, aby wyświetlić zegar. Naciśnij dowolny przycisk, obróć dowolne pokrętło lub otwórz drzwiczki, aby wyświetlić ekran domyślny. PRZYCISK A BIT MORE™ (TROCHĘ DŁUŻEJ) Przycisku A BIT MORE™ użyj, gdy po zakończeniu przyrządzania potrawa nie jest ugotowana lub nie jest wystarczająco gorąca. Jeśli pod koniec procesu przyrządzania potrawa jest niedogotowana zgodnie z Twoimi preferencjami i potrzebujesz kilku minut więcej, aby dokończyć proces, wybierz przycisk A BIT MORE™. Zamknij drzwiczki kuchenki mikrofalowej Na przykład: i naciśnij przycisk A BIT MORE™, aby dodać trochę czasu po zakończeniu Wciśnij przycisk menu potraw. gotowania. Rozpocznie się odliczanie czasu gotowania. UWAGA Jeśli chcesz ustawić czas dłuższy niż 3 minuty, użyj regulatora TIME. Obróć pokrętło TIME i wybierz „COOK” (gotowanie), a następnie „MEAT” (mięso).
  • Page 299 ULUBIONE USTAWIENIA Ulubione ustawienia zapisują najczęściej używane i ulubione ustawienia gotowania, ogrzewania lub rozmrażania. Aby skonfi gurować i zapisać ulubione ustawienia, wykonaj następujące czynności: 1. Ustaw czas gotowania. 2. Otwórz drzwiczki kuchenki mikrofalowej. 3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Ulubione na panelu skrótów przez 2 sekundy lub do momentu pojawienia się napisu FAVOURITE na wyświetlaczu LCD. UWAGA UWAGA Mikrofalówka zapamiętuje to ustawienie, Po naciśnięciu przycisku A BIT MORE™ aby można było z niego dalej korzystać mikrofalówka rozpocznie przyrządzanie w ostatnio używanych ustawieniach. Jeśli Ponownie naciśnij przycisk ulubionych ustawień, przedtem nie wybrano żadnego produktu aby wyświetlić zapisane ustawienia ulubionych. z menu, mikrofalówka uruchomi się przy Aby w dowolnym momencie zmienić ustawienie ustawieniach wyjściowych, to znaczy na 20 Ulubione, powtórz kroki 1-3 opisane powyżej. sekund przy 100% mocy. UTRZYMANIE CIEPŁA Funkcja podtrzymywania temperatury pozwala na utrzymanie ciepła potraw podczas wykonywania innych zadań. W tej funkcji kuchenka będzie pracować w temperaturze 80°C przez okres od 5 minut do 2 godzin. Domyślny czas utrzymywania w cieple wynosi 10 minut. Otwórz drzwiczki i naciśnij przycisk panelu wewnętrznym.
  • Page 300 Funkcja przyrządzania potraw SZYBKIE PRZYRZĄDZANIE WIELOFUNKCYJNE Funkcja szybkiego przyrządzania wielofunkcyjnego została zaprojektowana tak, Pod koniec przyrządzania pozostaw gotowe aby Twoje ulubione potrawy były przygotowane potrawy na 5 minut, aby doszły przed wyjęciem szybciej niż w tradycyjnym piekarniku. Funkcja i podaniem. ta przełącza się pomiędzy przyrządzaniem w kuchence mikrofalowej, piekarniku i na GOTOWANIE Z MROŻONEGO grillu, aby osiągnąć wybraną temperaturę PRODUKTU gotowania. Połączenie tych trzech metod przyrządzania pozwala osiągnąć temperaturę przyrządzania szybciej niż w tradycyjnym piekarniku i umożliwia utrzymanie temperatury wewnątrz piekarnika dla uzyskania optymalnych rezultatów. Przyrządzanie w ten sposób jest idealne do zapiekanek, dań pieczonych, pieczonych Funkcja gotowanie z mrożonego produktu jest warzyw lub do przyrządzania różnych rodzajów zaprojektowana tak, aby doskonale przyrządzić mięs. Więcej informacji na ten temat można różne rodzaje mięsa, od rozmrożenia aż znaleźć na etykiecie wewnątrz kuchenki po doskonały rezultat pieczenia. Funkcja „Instrukcje i wskazówki”. ta przełącza się pomiędzy gotowaniem w Aby uzyskać najlepsze rezultaty, zalecamy kuchence mikrofalowej, piekarniku i grillu, w używanie dołączonej do zestawu brytfanny dwóch różnych fazach przyrządzania.
  • Page 301 SMAŻENIE GORĄCYM W połowie przyrządzania rozlegnie się ostrzeżenie dźwiękowe, a na wyświetlaczu POWIETRZEM będzie migał napis „STIR/TURN” (Zamieszaj/ Funkcja smażenia gorącym powietrzem jest obróć produkty). Otwórz drzwiczki lub naciśnij zaprojektowana tak, aby rezultatem były przycisk STOP/CLEAR jeden raz, aby chrupiące i złote potrawy. Wszystko to dzięki zatrzymać pracę kuchenki. Obróć produkty systemowi Element iQ®. Więcej informacji na i naciśnij przycisk START, aby kontynuować ten temat można znaleźć na etykiecie wewnątrz przyrządzanie. kuchenki „Instrukcje i wskazówki”. Podczas przyrządzania wyświetlacz będzie Wciśnij przycisk smażenia gorącym powietrzem pokazywał różne etapy przyrządzania. na panelu sterowania. Na wyświetlaczu pojawi W pierwszej fazie żywność jest rozmrażana się „PREHEAT PAN ONLY” (tylko podgrzanie wyłącznie przy użyciu mocy mikrofal. brytfanny). Włóż brytfannę wielofunkcyjną w dolnej pozycji do kuchenki mikrofalowej, aby ją podgrzać Obróć regulator TIME, aby ustawić czas przyrządzania od 1 do 60 minut. Następnie przy pomocy regulatora ADJUST ustaw temperaturę przyrządzania od 200°C do 230°C. Druga faza ma na celu przygotowanie potrawy przy użyciu odpowiedniej funkcji dla danego typu produktu. Czas podgrzewania wynosi 3 minuty. Na końcu podgrzewania zabrzmi sygnał dźwiękowy a na wyświetlaczu pojawi się komunikat „INSERT FOOD ON PAN” (włóż produkty na brytfannę). Otwórz drzwiczki i włóż produkty na brytfannę. Naciśnij przycisk START, aby kontynuować przygotowanie.
  • Page 302 W połowie przyrządzania rozlegnie się ostrzeżenie dźwiękowe, a na wyświetlaczu będzie migał napis „STIR&TURN” (Zamieszaj/obróć produkty). Otwórz drzwiczki lub naciśnij przycisk STOP/CLEAR jeden raz, aby zatrzymać pracę kuchenki. Obróć produkty i naciśnij przycisk START, aby kontynuować przyrządzanie. PIEKARNIK Na końcu podgrzewania zabrzmi sygnał dźwiękowy a na wyświetlaczu pojawi się komunikat „INSERT FOOD ON TRIVET” (włóż produkty na podstawkę). Otwórz drzwiczki i włóż produkty na podstawkę. Naciśnij przycisk Funkcja piekarnika jest przeznaczona do START, aby kontynuować przygotowanie. przygotowywania potraw za pomocą pieca konwekcyjnego. Produkty powinny być umieszczane na naczyniach nadających się do mikrofalówki. Użyj podstawki, aby podnieść jedzenie i zapewnić lepsze wyniki przyrządzania. KUCHENKA MIKROFALOWA UWAGA Ustawienie mikrofal jest przeznaczone Zalecamy użycie podstawki przy tej funkcji, do przyrządzania żywności przy użyciu aby umożliwić cyrkulację ciepła wokół potrawy konwencjonalnej energii mikrofalowej, gdzie i sprawić, że przyrządzanie będzie bardziej ustawia się czas gotowania i poziom mocy. wydajne i szybsze. Jest to również domyślne ustawienie po włączeniu mikrofalówki. Naciśnij przycisk piekarnika na panelu sterowania. Za pomocą pokrętła TIME Przy tym ustawieniu należy zawsze ustaw czas przyrządzania od 1 do 120 używać naczyń i misek przeznaczonych do minut. Następnie pokrętłem ADJUST ustaw przyrządzania w kuchence mikrofalowej.
  • Page 303 INTELIGENTNE GOTOWANIE GRILL UWAGA Funkcja grilla jest zaprojektowana do opiekania produktów przy pomocy górnej grzałki. Na stronie internetowej Sage można znaleźć Otwórz drzwiczki i naciśnij przycisk grilla na panelu wewnętrznym. przepisy na potrawy z kuchenki mikrofalowej Combi Wave™ 3 w 1. Umieść produkty w brytfannie wielofunkcyjnej i umieść ją w dolnej pozycji w kuchence Ustawienie SMART COOK (inteligentne mikrofalowej. gotowanie) ma na celu automatyczne Za pomocą pokrętła TIME ustaw czas gotowanie potraw przy odpowiedniej mocy lub przyrządzania od 1 do 20 minut. Wciśnij temperaturze przez odpowiedni czas. przycisk START, aby rozpocząć przyrządzanie. Wciśnij przycisk menu potraw i wybierz przyrządzanie „COOK” (gotowanie) przy FOOD MENU pomocy regulatora TIME. Naciśnij przycisk START, aby potwierdzić. Przy pomocy regulatora TIME wybierz rodzaj produktu. Po obróceniu pokrętła zmienia się również strzałka wskazująca na wybrany rodzaj produktu. W menu potraw wybierz inteligentne ustawienia: COOK (gotowanie), REHEAT (podgrzewanie) lub DEFROST (rozmrażanie). Następnie wybierz pozycję z listy najczęściej używanych produktów spożywczych i naciśnij przycisk START. Mikrofalówka automatycznie ustawi czas gotowania oraz poziom mocy lub temperaturę dla wybranego typu bez konieczności ręcznego ustawiania.
  • Page 304 Popcorn Ustawienie SMART COOK POPCORN (inteligentne przyrządzanie popcornu) ma na celu wyprażenie maksymalnej ilości ziaren popcornu w każdej torebce podczas przygotowywania. Przestrzegaj wskazówek dotyczących zalecanego czasu przyrządzania zamieszczonych na opakowaniu popcornu. Umieść torebkę na środku talerza obrotowego. Wciśnij przycisk START, aby rozpocząć przyrządzanie. Pieczone ziemniaki JAK UZYSKAĆ NAJLEPSZY EFEKT To ustawienie korzysta z funkcji piekarnika. Czas • Używaj naczyń, które są odpowiednie do podgrzewania zależy od ilości ziemniaków, gotowania w mikrofalówce, niezależnie zwykle wynosi około 3 minuty. od tego, czy są one plastikowe, ze szkła borokrzemowego czy ceramiczne. Umieść produkty w brytfannie wielofunkcyjnej i umieść ją w dolnej pozycji w kuchence • Żywność o większej zawartości wody będzie mikrofalowej. Nie przykrywaj. gotować się bardziej równomiernie, ponieważ energia mikrofalowa podgrzewa cząsteczki Czas przyrządzania będzie zależeć od ilości wody bardziej efektywnie. Podczas gotowania ziemniaków. Przy użyciu funkcji piekarnika miękkich i twardych warzyw należy dodać temperatura wynosi 220°C. około 15 ml do 20 ml wody na każde 100 g potrawy. Twarde warzywa •...
  • Page 305 Miękkie warzywa Kasza Ustawienie SMART COOK SOFT VEG SMART COOK PORRIDGE (inteligentne (inteligentne przyrządzanie miękkich warzyw) przyrządzanie kaszy). To ustawienie korzysta z jest odpowiednie do przygotowywania takich funkcji kuchenki mikrofalowej. warzyw jak brokuły, fasolka szparagowa, kalafi Zawsze używaj głębokich naczyń or i groszek. To ustawienie korzysta z funkcji przystosowanych do gotowania w mikrofalówce. kuchenki mikrofalowej. Nie przykrywaj naczynia. Czasy przyrządzania określone są dla warzyw z Minimalna ilość wynosi 50 g, a maksymalna lodówki (ok. 5°C). 200 g. Minimalna ilość miękkich warzyw wynosi 100 g Przykład proporcji wody i płatków owsianych: a maksymalna 500 g. 100 g płatków owsianych na 500 g wody przez Dodaj 1 łyżkę wody (15 ml) na każdych 9 minut. 100 g warzyw. Pieczona fasola Przykryj pojemnik pokrywą z otworami, która jest odpowiednia do gotowania w kuchence SMART COOK BAKED BEANS (inteligentne mikrofalowej, lub przykryj plastikowym przyrządzanie pieczonej fasoli). To ustawienie opakowaniem z otworami przeznaczonym korzysta z funkcji kuchenki mikrofalowej. do gotowania w kuchence mikrofalowej, ale Umieść fasolę w głębokim naczyniu nadającym przykrywaj szczelnie. się do mikrofalówki. Nie zakrywaj naczynia W połowie przyrządzania rozlegnie się Minimalna ilość wynosi 200 g, a maksymalna ostrzeżenie dźwiękowe, a na wyświetlaczu 1 kg.
  • Page 306 Ciasto Pod koniec przygotowania może się zdarzyć, że niektóre kawałki czekolady jeszcze się Ustawienie SMART COOK CAKE nie rozpuściły. Mieszaj, aż wszystkie kawałki (inteligentne przyrządzanie ciasta) jest się rozpuszczą i czekolada będzie gładka. zaprojektowanie tak, aby używało funkcji Ustawienie SMART COOK MELT CHOCOLATE kuchenki mikrofalowej do przyrządzania (inteligentne rozpuszczanie czekolady) można różnych rodzajów ciast. wybrać również na panelu wewnętrznym. Należy korzystać wyłącznie z naczyń do pieczenia nadających się do użytku Zmiękczanie masła w kuchence mikrofalowej. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, użyj okrągłej formy do Ustawienie SMART COOK SOFTEN pieczenia o średnicy 19-22 cm i około 450 g BUTTER (inteligentne zmiękczanie masła) ciasta. Do gotowych mieszanek można użyć jest zaprojektowane tak, aby masło tylko formy o średnicy 24-26 cm. się rozluźniło/zmiękło, aby można je było natychmiast użyć, np. w blenderze. To Umieścić naczynia do pieczenia na ustawienie korzysta z funkcji kuchenki podstawce. Nie przykrywaj produktów. mikrofalowej. Wciśnij przycisk START, aby rozpocząć przyrządzanie. Ustawienie może rozluźnić/zmiękczyć masło, które zostało właśnie wyjęte z lodówki (ok. 5°C). Po zakończeniu przyrządzania odstaw ciasto na 5 minut. Pokrój masło i połóż je na talerz. Nie przykrywaj. Za pomocą pokrętła ADJUST ustaw wagę Rozpuszczanie czekolady potraw. Wciśnij przycisk START, aby rozpocząć...
  • Page 307 Gdy wybierzesz ustawienie SMART COOK UWAGA FRIES (inteligentne przyrządzanie frytek), na wyświetlaczu pojawi się „PREHEAT PAN ONLY” Pizza o rozmiarze poniżej 25 cm wymaga (tylko podgrzanie brytfanny). Włóż brytfannę krótszego czasu przyrządzania. wielofunkcyjną w dolnej pozycji do kuchenki mikrofalowej, aby można było ją podgrzać. Nuggetsy z kurczaka Czas podgrzewania wynosi 3 minuty. Na końcu Ustawienie SMART COOK CHICKEN podgrzewania zabrzmi sygnał dźwiękowy a na NUGGETS (inteligentne przyrządzanie wyświetlaczu pojawi się komunikat „INSERT nuggetsów z kurczaka) jest zaprojektowane FOOD ON PAN” (włóż produkty na brytfannę). do opiekania nuggetsów z kurczaka w funkcji Otwórz drzwiczki i włóż produkty na brytfannę. smażenia gorącym powietrzem. Naciśnij przycisk START, aby kontynuować przygotowanie. Umieść frytki w brytfannie w jednej Czasy przyrządzania określone są dla warstwie. temperatury nuggetsów z kurczaka z zamrażarki (ok. -18°C). W połowie przyrządzania rozlegnie się ostrzeżenie dźwiękowe, a na wyświetlaczu będzie Przy pomocy regulatora ADJUST ustaw ilość migał napis „STIR&TURN” (Zamieszaj/obróć nuggetsów z kurczaka. Wciśnij przycisk START, produkty). Otwórz drzwiczki lub naciśnij przycisk aby rozpocząć przyrządzanie. Można ustawić STOP/CLEAR jeden raz, aby zatrzymać pracę wagę od 200 g do 500 g nuggetsów. kuchenki. Obróć frytki i naciśnij przycisk START, Gdy wybierzesz ustawienie SMART aby kontynuować przyrządzanie. COOK CHICKEN NUGGETS (inteligentne przyrządzanie nuggetsów z kurczaka), na Kurczak...
  • Page 308 Mięso UWAGA Ustawienie SMART COOK MEAT (inteligentne przyrządzanie mięsa) jest przeznaczone do Aby osiągnąć najlepsze rezultaty, zaleca się przygotowania różnych rodzajów mięs. przyrządzeni tłustych ryb ze skórą. Czasy przyrządzania zależą bezpośrednio od temperatury mięsa w lodówce (ok. 5°C). INTELIGENTNE PODGRZEWANIE Minimalna ilość mięsa wynosi 200 g, a Ustawienie SMART REHEAT (inteligentne maksymalna 2 kg. podgrzewanie) wykorzystuje niższą moc do • Wartości od 200 g do 500 g są przeznaczone podgrzewania potraw, nie dopuszczając do ich do przyrządzania plasterków mięsa, rozgotowania lub wysuszenia. mielonego mięsa lub kawałków mięsa. • Wartości 750 g do 2 kg są przeznaczone do UWAGA pieczenia większych kawałków mięsa. Do przygotowania mięsa użyj brytfanny Podczas gdy mikrofalówka podgrzewa wielofunkcyjnej. W dolnej pozycji brytfanny produkty, możesz przedłużyć lub skrócić wielofunkcyjnej można piec mięso o wadze czas podgrzewania. Regulacja czasu od 200 g do 500 g. Brytfanna wielofunkcyjna podgrzewania nie ma wpływu na ustawioną w pozycji górnej służy do pieczenia mięsa o masę lub ilość produktów. wadze od 750 g do 1 kg. W połowie przyrządzania rozlegnie się ostrzeżenie dźwiękowe, a na wyświetlaczu Napój będzie migał napis „STIR&TURN” (Zamieszaj/ Ustawienie BEVERAGE (Napój) jest obróć produkty). Otwórz drzwiczki lub odpowiednie do podgrzewania gorących...
  • Page 309 Resztki INTELIGENTNE ROZMRAŻANIE Ustawienie SMART REHEAT LEFTOVERS Ustawienie SMART DEFROST (inteligentne (inteligentne podgrzewanie resztek) jest rozmrażanie) ma na celu powolne rozmrażanie odpowiednie do odgrzewania resztek na talerzu żywności bez ryzyka rozgotowania lub z lodówki (ok. 5°C). wysuszenia brzegów. Aby uzyskać równomierne ogrzewanie, umieść Wciśnij przycisk menu potraw i wybierz jedzenie na talerzu lub w naczyniu nadającym przyrządzanie „DEFROST” (rozmrażanie) przy się do mikrofalówki. Przykryj pojemnik pomocy regulatora TIME. Naciśnij przycisk pokrywą z otworami, która jest odpowiednia START, aby potwierdzić. Zabrzmi sygnał do gotowania w kuchence mikrofalowej, lub dźwiękowy. przykryj plastikowym opakowaniem z otworami Przy pomocy regulatora TIME wybierz rodzaj przeznaczonym do gotowania w kuchence produktu. Po obróceniu pokrętła zmienia się mikrofalowej, ale przykrywaj szczelnie. również strzałka wskazująca na wybrany rodzaj Przy pomocy regulatora ADJUST ustaw ilość produktu spożywczego. talerzy. Naciśnij przycisk START, aby rozpocząć podgrzewanie. Można ustawićilość od 1 do 2 talerzy/misek. Jeśli ustawisz 2talerze, użyj podstawki. Jeden talerz postaw na szklanym talerzu obrotowym, a drugi talerz postaw na podstawce. W połowie przyrządzania rozlegnie się ostrzeżenie dźwiękowe, a na wyświetlaczu będzie migał napis „STIR&TURN” (Zamieszaj/ obróć produkty). Otwórz drzwiczki lub naciśnij przycisk STOP/CLEAR jeden raz, aby zatrzymać pracę kuchenki. Zamieszaj produkty na talerzu i naciśnij przycisk START, aby kontynuować odgrzewanie. Przy podgrzewaniu...
  • Page 310 Rozłóż kawałki kurczaka w jednej warstwie w UWAGA misce, na talerzu lub w pojemniku nadającym się do mikrofalówki. Rozłóż kawałki tak, Podczas gdy mikrofalówka rozmraża aby grubsze z nich były rozłożone wokół produkty, możesz przedłużyć lub skrócić czas zewnętrznej krawędzi. rozmrażania. Regulacja czasu rozmrażania nie W połowie przyrządzania rozlegnie się ma wpływu na ustawioną masę lub ostrzeżenie dźwiękowe, a na wyświetlaczu ilość produktów. będzie migał napis „STIR&TURN” (Zamieszaj/ obróć produkty). Otwórz drzwiczki lub JAK UZYSKAĆ NAJLEPSZY EFEKT naciśnij przycisk STOP/CLEAR jeden raz, aby zatrzymać pracę kuchenki. Obróć kawałki • Czasy rozmrażania są podawane dla głęboko kurczaka i naciśnij przycisk START, aby zamrożonej żywności, która znajdowała się kontynuować przyrządzanie. w zamrażarce przez ponad 24 godziny i była przechowywana w temperaturze -18 °C lub Pod koniec rozmrażania wyjmij kurczaka i niższej. pozostaw na 5-15 minut, aby całkowicie się rozmroził. • Podczas zamrażania mięsa, drobiu i ryb należy używać dobrej jakości folii spożywczej, Jeśli będziesz rozmrażać całego kurczaka, torebek i pojemników. należy wyjąć go z opakowania. Umieścić kurczaka piersią w dół na talerzu lub naczyniu • Pojedyncze plastry mięsa, kawałki kurczaka przystosowanym do gotowania w mikrofalówce.
  • Page 311 W połowie przyrządzania rozlegnie się Wyjmij zupę z opakowania i umieść ją w misce ostrzeżenie dźwiękowe, a na wyświetlaczu nadającej się do mikrofalówki. Nie przykrywaj będzie migał napis „STIR&TURN” (Zamieszaj/ zupy. obróć produkty). Otwórz drzwiczki lub W połowie przyrządzania rozlegnie się naciśnij przycisk STOP/CLEAR jeden raz, ostrzeżenie dźwiękowe, a na wyświetlaczu aby zatrzymać pracę kuchenki. Przerwij będzie migał napis „STIR&TURN” (Zamieszaj/ działanie, wyjmij rozmrożone kawałki mięsa i obróć produkty). Otwórz drzwiczki lub naciśnij włóż do lodówki. Jeśli część mielonego mięsa przycisk STOP/CLEAR jeden raz, aby jest jeszcze zamrożona, wyjmij ją również zatrzymać pracę kuchenki. Podziel rozmrożone z kuchenki mikrofalowej. Obróć zamrożone kawałki i naciśnij przycisk START, aby mięso na drugą stronę i włóż z powrotem do kontynuować rozmrażanie. mikrofalówki. Naciśnij przycisk START, aby kontynuować rozmrażanie. Bochenek chleba Pod koniec rozmrażania wyjmij mięso i To ustawienie rozmrozi i podgrzeje cały pozostaw na 5-15 minut, aby całkowicie się bochenek chleba. Pozostaw chleb na rozmroziło. 5-10 minut, aż do całkowitego rozmrożenia. Włóż pokrojony chleb na podstawkę do Ryby kuchenki mikrofalowej. Nie przykrywaj. Ustawienie SMART DEFROST FISH Wybierz ustawienie rozmrażania chleba i wciśnij (inteligentne rozmrażanie ryb) jest przycisk START. zaprojektowane do powolnego rozmrażania fi W połowie przyrządzania zabrzmi sygnał...
  • Page 312 Rady i wskazówki KILKA WAŻNYCH WSKAZÓWEK • Niektóre potrawy, takie jak ciasta, pieczone warzywa lub wyroby cukiernicze, lepiej jest DOTYCZĄCYCH GOTOWANIA przyrządzać w pozycji górnej. Dzięki temu W MIKROFALÓWCE energia przenika do żywności ze wszystkich Oto kilka wskazówek, jak osiągnąć równomierny stron, od dołu i od góry. Użyj plastikowej lub rozkład energii w przyrządzanej potrawie. ceramicznej podkładki przeznaczonej do gotowania w mikrofalówce. Jeśli nie masz • Rozłóż produkty o końcach w różnych takiej podkładki, użyj miski lub kubka, który rozmiarach, takie jak podudzia z kurczaka odwrócisz do góry nogami, aby umieścić i brokuły, tak, aby grubsze lub sztywniejsze talerz w górnej pozycji. końce były skierowane ku zewnętrznej krawędzi talerza. Dzięki temu części, które • Nie należy jednak przygotowywać w ten potrzebują więcej czasu na gotowanie, sposób potraw takich jak zapiekanki, sosy w otrzymają więcej energii, a produkt będzie słoikach lub krem, małych ilości jedzenia lub przyrządzony równomiernie. napojów w fi liżankach. • Przykrycie brytfanny podczas gotowania • Wewnętrzna temperatura potrawy wzrasta i utrzyma ciepło i parę, skracając czas gotowanie odbywa się nawet po zakończeniu gotowania. Użyj pokrywki lub plastikowej...
  • Page 313 • Usuń zapachy z kuchenki, wlewając szklankę zasilającego z gniazdka. wody z sokiem i skórką z cytryny do głębokiej miski nadającej się do mikrofalówki i włączając • Utrzymuj wnętrze kuchenki w czystości. Jeśli kuchenkę na 5 minut przy maksymalnej mocy. do ścianek kuchenki przylgną resztki jedzenia Wytrzyj dokładnie wnętrze kuchenki i wysusz lub płynu, wytrzyj je wilgotną ściereczką. Jeśli czystą szmatką. zabrudzenie jest silne, można użyć łagodnego detergentu. Nie należy używać sprejów • Jeśli konieczna jest wymiana lampki kontrolnej ani innych ostrych środków czyszczących, kuchenki, należy skontaktować się z ponieważ mogą one plamić, smużyć autoryzowanym centrum serwisowym Sage. lub powodować ciemnienie powierzchni • Nie wyrzucaj tego urządzenia do zwykłych drzwiczek. odpadów domowych, lecz oddaj je do punktu • Powierzchnie zewnętrzne należy czyścić zbiórki odpadów prowadzonego przez miasto. wilgotną ściereczką. Aby zapobiec • Jeśli nie będziesz używać mikrofalówki, uszkodzeniu elementów roboczych wewnątrz zawsze należy wyłączyć ją przyciskiem kuchenki, woda nie może dostać się do STOP/CLEAR, wyłączyć wyłącznik gniazdka otworów wentylacyjnych. sieciowego, jeśli jest w nie wyposażona, oraz odłączyć przewód zasilający z gniazdka • Drzwiczki i okienko po obu stronach, uszczelki drzwiczek i przyległe części należy często...
  • Page 314 Rozwiązywanie problemów PROBLEM SZYBKIE ROZWIĄZANIE Kuchenka mikrofalowa • Wyczyścić drzwiczki kuchenki i uszczelki. zakłóca działanie radia, • Zmień orientację anteny odbiorczej radia lub telewizora. telewizora lub innego podobnego sprzętu. • Zmień położenie kuchenki mikrofalowej względem odbiornika. • Odsuń kuchenkę mikrofalową dalej od odbiornika. • Podłączenie kuchenki mikrofalowej do innego gniazdka, tak aby kuchenka mikrofalowa i odbiornik były podłączone do różnych obwodów. • Jeśli kuchenka pracuje z niską mocą, oświetlenie kuchenki będzie Oświetlenie wewnątrz kuchenki jest przyciemnione. przyciemnione. Para wodna gromadzi się • Podczas pracy może tworzyć się para wodna. Większość pary na drzwiczkach, gorące będzie się unosić z otworów wentylacyjnych; jednak część może się...
  • Page 315 Gwarancja OGRANICZONA GWARANCJA NA 2 LATA Firma Sage Appliances obejmuje niniejszy produkt gwarancją na wady produkcyjne i materiałowe pod warunkiem korzystania z niego w warunkach domowych. Gwarancja obowiązuje w ciągu dwóch lat od zakupu i w określonych regionach. W czasie okresu gwarancji firma Sage Appliances naprawi lub wymieni wadliwe produkty lub zwróci ich koszt (decyzja należy wyłącznie do firmy Sage Appliances). Będą przestrzegane wszelkie prawa dotyczące gwarancji zawarte w prawodawstwie danego kraju, a niniejsza gwarancja nie ma na nie wpływu. Pełne warunki gwarancji oraz instrukcje dotyczące składania reklamacji można znaleźć w witrynie www.sageappliances.com.
  • Page 316 Deutschland: 0800 505 3104 Österreich: 0800 80 2551 Portugal Sweden 0800 180 243 0200 123 797 Sage Appliances France SAS Siège social: 66 avenue des Champs Elysées – 75008 Paris Poland Finland 879 449 866 RCS Paris 00800 121 8713...

Table of Contents

Save PDF