Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

PLANCOFIX LINE
DE Original-
Betriebsanleitung
JUNG-PUMPEN.DE
EN Instruction Manual
FR Instructions de service
NL Gebruikshandleiding
IT
Istruzioni per l'uso
PL Instrukcja eksploatacji
ZH
手册
B 49299.13-2020.08

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pentair Jung Pumpen PLANCOFIX LINE JP50177

  • Page 1 PLANCOFIX LINE DE Original- EN Instruction Manual Istruzioni per l‘uso Betriebsanleitung FR Instructions de service PL Instrukcja eksploatacji NL Gebruikshandleiding 手册 JUNG-PUMPEN.DE B 49299.13-2020.08...
  • Page 3 DEUTSCH Sie haben ein Produkt von Pentair Jung Pumpen gekauft Allgemeine Gefahr für Personen und damit Qualität und Leistung erworben. Sichern Sie sich diese Leistung durch vorschriftsmäßige Installation, damit Warnung vor elektrischer Spannung unser Produkt seine Aufgabe zu Ihrer vollen Zufriedenheit HINWEIS! HINWEIS! Gefahr für Maschine und Funktion...
  • Page 4: Montage

    DEUTSCH Achten Sie auch sonst peinlich auf Sauberkeit, Ihrer Gesund- Temperaturen können z.B. die Folge von Trockenlauf oder heit zu Liebe. mechanischer bzw. elektrischer Überlastung sein. Stellen Sie sicher, dass keine giftigen Gase im Arbeitsbereich vorhanden sind. MONTAGE Beachten Sie die Vorschriften des Arbeitsschutzes und halten Sie Erste-Hilfe-Material bereit.
  • Page 5 DEUTSCH 5. Wird die Druckleitung waagerecht verlegt, muss die Über- Sekundärentwässerung gabestelle in das Fallrohr mindestens 25 cm oberhalb des Zur Sekundärentwässerung können oberhalb der Dichtbahn Plancofix liegen. Im Hochpunkt muss die Druckleitung er- umlaufend Löcher (Ø 5mm) in die Markierungen am Rand ge- weitert werden, um einen Saugheber zu vermeiden.
  • Page 6: Wartung

    DEUTSCH WARTUNG WARNUNG! Vor jeder Arbeit den PLANCOFIX vom Netz trennen und si- cherstellen, dass er von anderen Personen nicht wieder unter Spannung gesetzt werden kann. Die Anlage ist weitgehend wartungsfrei. Allerdings sollte der In- nenraum des Behälters alle 4 Wochen von Seifenresten befreit werden.
  • Page 7: Safety Instructions

    ENGLISH You have purchased a product made by Pentair Jung Pum- General danger to people pen and with it, therefore, also excellent quality and service. Secure this service by carrying out the installation works Warning of electrical voltage in accordance with the instructions, so that our product NOTICE! NOTICE! Danger to equipment and operation can perform its task to your complete satisfaction.
  • Page 8: Installation

    ENGLISH wherever you are working. INSTALLATION Make sure that there are no toxic gases in the working area. Observe the health and safety at work regulations and make NOTICE! Make sure that the existing concrete floor is suffici- sure that a first­aid kit is to hand. ently thick and that the structural conditions allow a recess to be made.
  • Page 9 ENGLISH In the highest point, the pressure pipe must be extended to Secondary drainage avoid a suction lifter. Secondary drainage can be provided by drilling holes (Ø 5mm) all round the edge above the sealing membrane. Tiling NOTICE! We recommend a slope of 2%. After setting and drying of the screed, the sealing fleece can be unfolded and the moisture seal can be provided.
  • Page 10: Maintenance

    ENGLISH MAINTENANCE WARNING! Before carrying out any work, always disconnect the Plancofix from the power supply and ensure that it cannot be switched on again by other persons. The system is largely maintenance-free. However, soap resi- dues should be removed from the interior of the tank every 4 weeks.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Vous avez opté pour un produit Pentair Jung Pumpen, sy- perte de tous les droits à réparation du dommage. nonyme de qualité et de performance. Assurez-vous cette Dans ces instructions de service, les consignes de sécurité sont identifiées de manière particulière par des symboles.
  • Page 12: Installation Électrique

    FRANÇAIS besoin, une ceinture de sécurité adaptée. Observer la tension de service (cf. plaque signalétique) ! La pompe doit uniquement être connectée à des circuits élec- Avant d‘ e ffectuer des soudures ou d‘utiliser des appareils élec- triques installés de façon réglementaire qui sont protégés par triques, vérifiez l‘...
  • Page 13 FRANÇAIS 3. La protection latérale reste sur le collecteur afin d'obtenir Remplissage une meilleure isolation acoustique. 4. Remarque ! Les matériaux autorisés pour la conduite de refoulement sont les suivants : PVC (DIN 8062), PE-HD (DIN 8074) et PP (DIN 8077). Avis ! Lors du branchement de la conduite de refoulement au raccord, ne pas utiliser de chanvre comme produit d'étanchéité...
  • Page 14 FRANÇAIS MAINTENANCE AVERTISSEMENT ! Avant chaque intervention, mettre le Plancofix hors tension et s'assurer qu'il ne peut pas être remis sous tension par d'autres personnes. L'installation fonctionne en majeure partie sans entretien. Il faut toutefois nettoyer toutes les 4 semaines l'intérieur du col- lecteur pour éliminer les résidus de savon.
  • Page 15 NEDERLANDS U hebt een product van Pentair Jung Pumpen gekocht en Algemeen gevaar voor personen daarmee kwaliteit en vermogen aangeschaft. Zorg dat dit vermogen tot zijn recht komt door een installatie volgens Waarschuwing voor elektrische spanning de voorschriften, zodat ons product zijn taak tot volle tev- LET OP! Gevaar voor machine en functioneren redenheid kan uitvoeren.
  • Page 16: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS worden ingeënt tegen mogelijk daar aanwezige ziektekiemen. MONTAGE Let vanwege uw gezondheid ook heel goed op de hygiëne. Zorg ervoor dat er geen giftige gassen in de werkruimte aan- Let op! Vergewis u ervan dat een voldoende sterke betondek- wezig zijn.
  • Page 17 NEDERLANDS bevinden. In het hoge punt moet de drukleiding worden ver- Secundaire afwatering groot om een zuighevel te vermijden. Voor de secundaire afwatering kunnen rondom boven de af- dichtband gaten (Ø 5mm) in de rand worden geboord. Betegeling LET OP! Wij adviseren een verval van 2%. Nadat de estrik is uitgehard en gedroogd, kan het afdichtings- vlies worden opengevouwen en de afdichting van de vochtige ruimte tot stand worden gebracht.
  • Page 18 NEDERLANDS ONDERHOUD WAARSCHUWING! Voorafgaande aan werkzaamheden aan de Plancofix de stek- ker uit het stopcontact trekken en ervoor zorgen dat de Plan- cofix door andere personen niet opnieuw onder spanning kan worden gezet. Het systeem is nagenoeg onderhoudsvrij. Toch moet het in- wendige van het reservoir om de 4 weken worden ontdaan van zeepresten.
  • Page 19: Indicazioni Di Sicurezza

    ITALIANO Avete acquistato un prodotto Pentair Jung Pumpen di eleva- Pericolo generico per le persone te prestazioni e qualità. Eseguire un'installazione conforme alle istruzioni operative per garantire che il nostro prodotto Pericolo tensione elettrica rispecchi pienamente le aspettative dell' a cquisto. I dan-...
  • Page 20: Collegamento Elettrico

    ITALIANO Se nell’impianto per acque cariche lavorano persone, queste MONTAGGIO devono essere vaccinate contro eventuali agenti patogeni pre- senti nell’ a rea di lavoro. Prestare Avviso alla pulizia e alla salute. AVVISO! Accertarsi che vi sia uno spessore sufficiente della Accertarsi che nell’...
  • Page 21 ITALIANO almeno 25 cm al di sopra del Plancofix. Nel punto più alto, piastrellare. la linea di pressione deve essere allargata per evitare un Drenaggio secondario sifone di aspirazione. Per il drenaggio secondario è possibile eseguire dei fori (Ø 5mm) sulla circonferenza del bordo all' e sterno del binario isolante.
  • Page 22: Manutenzione

    ITALIANO MANUTENZIONE AVVERTENZA! Prima di qualsiasi lavoro staccare il Plancofix dalla rete e veri- ficare che altre persone non possano rimetterli sotto tensione. L'impianto non necessita di alcuna manutenzione. Tuttavia la camera interna del serbatoio deve essere liberata dai residui di sapone ogni 4 settimane.
  • Page 23: Instrukcje Bezpieczeństwa

    POLSKI Zakupili Państwo produkt Pentair Jung Pumpen, przez Ogólne zagrożenie dla osób co również jakość i wydajność. Prosimy zapewnić sobie efektywność działania poprzez przepisowe zainstalowanie Ostrzeżenie przed napięciem elek trycznym produktu, aby jego użytkownik był z niego w pełni zadowol- Notyfikacja! Zagrożenie dla maszyny i jej działania...
  • Page 24: Przyłącze Elektryczne

    POLSKI zaszczepieni przeciw możliwym chorobom. Prosimy również MONTAŻ starannie dbać o czystość i o własne zdrowie. Prosimy zapewnić, aby w strefie roboczej nie było jakichkolwiek NOTYFIKACJA! Prosimy upewnić się, że strop betonowy ma gazów trujących. wystarczającą grubość i czy możliwe jest wykonanie niecki z Prosimy przestrzegać...
  • Page 25 POLSKI celem uniknięcia uszkodzenia króćców. Kratkę ściekową Plancofix należy obciążyć, aby zapewnić bez- pieczne pozycjonowanie podczas wypełniania. 5. Jeśli rurociąg tłoczny zainstalowany jest poziomo, wtedy punkt przyłącza do rury spadowej powinno być usytuowane Cała strefę można teraz zabetonować w posadzce. co najmniej 25 cm nad Plancofixem.
  • Page 26 POLSKI SERWISOWANIE OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem wszelkich prac elektrycznych należy wy- jąć wtyczkę instalacji z gniazdka i zapewnić, aby nie nastąpiło niepożądane włączenie przez osoby trzecie. Urządzenie w znacznej mierze nie wymaga konserwacji. Wnę- trze zbiornika należy jednak czyścić z osadów mydła co 4 tygo- dnie.
  • Page 27 中文 购买君格的产品,一流的质量与高端的服务是并存的。 零件可能会导致保修失效。 请按照安装手册进行安装,才能确保产品达到让客户满意的 未经授权的操作方法 工作性能。 只有用于正确用途,设备才能安全运行。在任何情况下都不 因错误安装或误操作所引起的产品损坏会影响质保。 得超过在“技术数据”章节给出的限值。 因此,请遵守本手册中的安装指导。 关于事故预防的说明 和所有电子设备一样,该产品在断电或者出现故障的情况下 在开始维修或维护工作前,封锁作业区并检查起吊工具是否 将停止工作。 状态良好。 不要单独作业。一定要戴好安全帽、护眼镜和安全靴,必要 如果可能造成损失,应安装独立的报警系统。 时系上安全带。 根据不同应用,可安装应急发电机或备用系统。 在进行焊接工作或使用电气装置之前,检查有无爆炸危险。 在污水处理系统中作业的人员必须接受抗体接种以免被在系 安全须知 统中出现的病原体感染。出于健康考虑,无论在哪里工作一 定要特别注意洁净度。 本使用手册包含安装、操作和维护期间必须遵守的基本信 确保在工作区内无任何有毒气体。 息。在设备安装和投入运行之前安装人员及技术人员/操作 严格遵守职业健康和安全作业法规,确保随身携带一个急救 人员都必须认真阅读手册,并将其保存在泵或设备安装位置 箱。 附近以供随手查阅。不遵守安全须知可能导致保修失效。 在某些情况下,泵及其输送介质可能高温灼热而导致烧伤。 符号含义 当设备位于爆炸性危险区域内时,适用特殊法规! 在本手册中,安全信息由特定的符号明确标识。忽视这些信 息可能会导致危险。 应用 Plancofix是一个镶嵌式,和地板平齐安装的排水泵,可 一般人身危险 在无自流排水系统的情况下排出室内步入式淋浴间的灰 水。Plancofix应安装在淋浴器的正下方。...
  • Page 28 中文 安装 注意!在凿凹槽前,必须确认混凝土地板的厚度,只有在结 构条件允许的情况下才能进行。 Plancofix完全嵌装在地板里,维修时需要打开顶盖。 对于容器,必须形成40x40cm的空心,但不得大于密封羊 毛。 淋浴通道的长度可以在现场调节(在外面缩短)。 为了与浴室排水管形成 2% 的落差, 不得齐平安装 Plancofix, 而是应该充分降低安装高度。 测试运转 由于水泵使用的是同步电机,因此启动时出现噪音是正常现 象。 注意!在填盖砂浆之前,要对Plancofi系统进行测试。 通过地漏从上方注入水,让Plancofix抽出几次。 必须抽水 满水量! 在测试过程中检查入口与压力管道之间是否存在泄漏,以避 此外,还必须在地板上凿一条沟渠以安装压力管道(1" FPT 压力管道出口)和供电电缆(3/4"电缆导管)。 免给以后的维修造成麻烦。 嵌入水槽 填盖砂浆 注意!水槽侧面和顶部的保护盖必须与Plancofix配套 1. 拧紧四个支脚和支架 2. 调整支脚,使Plancofix处于水平位置且以适当的高度直 立在凹槽中。 3. 将水槽旁边的保护盖留在相应位置,以最大限度减少噪 音。 4. 注 : 压 力 管 道 可 以 使 用 以 下 材 料 : P V C ( D I N 8 0 6 2 )...
  • Page 29 中文 维护 警告! 电工在开展任何作业之前,必须将系统完全与主电源断开( 如从主电源上拔掉插头、关闭主电源开关或触发FI电路断路 器),并防止他人重新接通电路 该系统一般不需维护,但需定期清洁水槽中的肥皂残留物。 清洁时,只需提起顶盖,然后仔细清洗水槽内部即可。 浮子只能在小鼻子上拉到可察觉的阻力! 注意!不要使用腐蚀性清理剂 如果水力部分被堵塞,先向上拉起并取出红色固定元件,接 平铺 着轻轻松开液压系统并移除堵塞物。移除堵塞物后先清洗液 压系统,随后将止回阀和两个密封件安装到正确位置,最后 提示! 我方建议保持 2% 的落差。 插入红色固定元件。 对熨平板进行固化和干燥之后, 可以展开密封垫并且将形成防 潮密封层。 有关密封剂和粘合剂的说明,请查阅由隶属于德国工程联合 会 (ZDB) 的德国瓷砖行业专业协会颁发的“复合密封”信 息表。 在平铺之前必须拆下护盖 (塑料材质) 并安装装饰轨、 排水管和 格栅 注意!不得密封周向间隙。...
  • Page 30 DE - Technische Daten EN - Technical Data FR - Caractéristiques Techniques ZH - 技术指标 NL - Technische Gegevens IT - Dati Tecnici PL - Dane Techniczne Plancofix line (3/7 min Betrieb/Pause) [kg] (3/7 min operation/pause) (3/7 min service/interruption) (3/7 min bedrijf/pauze) Schutzklasse / Protection (3/7 min funzionamento/pausa class EN 61140...
  • Page 31 EU-Konformitätserklärung EU-Déclaration de Conformité EU-Declaraţie de conformitate EU-Prohlášeni o shodě EU-Megfelelöségi nyilatkozat EU-Vyhlásenie o zhode EU-Overensstemmelseserklæring EU-Dichiarazione di conformità EU-Försäkran om överensstämmelse EU-Declaration of Conformity EU-Conformiteitsverklaring EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-Deklaracja zgodności DE - Richtlinien - Harmonisierte Normen FR - Directives - Normes harmonisées RO - Directivă...
  • Page 32 Tel. +39 050 716 111 Tel. +48 32 295 1200 kd@jung-pumpen.de info@jung-pumpen.it infopl.jungpumpen@pentair.com All indicated Pentair trademarks and logos are property of Pentair. Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their respective owners.   © 2020 Pentair Jung Pumpen...

Table of Contents