Oryginalna instrukcja eksploatacji Części 1 Części 2 II/7 Eredeti kezelési utasítás 1. rész 2. rész II/10 Originál návodu k obsluze Část 1 Část 2 II/13 Originálny návod na obsluhu Časť 1 Časť 2 II/16 KTP 310 D 040 137 G880451_003 2013/10/risa-13...
Page 3
KTP 310 Inhaltsverzeichnis - Teil 1 Kartuschengröße [ml] Lieferumfang......Aufnahme Kartusche Durchmes- Bestimmungsgemäße Verwen- ser [mm] dung ........Schalldruckpegel L (in 1 m Technische Daten...... Abstand) nach DIN 45635-20 [db(A)] Symbole und ihre Bedeutung..Empfohlener Schlauchdurchmes- Aufbau ........ser (innen) bei L= 10 m [mm] 10 m Inbetriebnahme ......
Page 4
KTP 310 Table of contents - Part 1 Cartridge size [ml] Scope of delivery ...... Support cartridge diameter Conventional use ...... [mm] Technical data ......Sound pressure level L (at dis- tance of 1 m) as per DIN 45635- Symbols and their meaning ..
KTP 310 Spis treści - części 1 Ciśnienie robocze [bar] Zakres dostawy ......Rozmiar naboju [ml] Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ......Mocowanie naboju (średnica) Dane techniczne ....... [mm] Symbole i ich znaczenie ..... Poziom ciśnienia akustycznego (w odległości 1 m) wg DIN Konstrukcja......
KTP 310 Obsah - Část 1 Velikost kartuše [ml] Obsah dodávky......Průměr upínky kartuše [mm] Řádné použití ......Technická data ......Hladina hlučnosti vzdálenosti 1 m) podle Symboly a jejich význam ... 45635-20 [db(A)] Stavba ........Doporučený průměr hadice Uvedení do provozu....
KTP 310 Obsah - časť 1 Veľkosť kartuše [ml] Rozsah dodávky......Priemer uchytenia kartuše [mm] Využitie podľa predpisov .... Technické dáta......Úroveň hladiny akustického tlaku L (s odstupom 1 m) Symboly a ich význam ....podľa DIN 45635-20 [db(A)] Zloženie ........
Page 9
KTP / SIP Inhaltsverzeichnis - Teil 2 Allgemeine Hinweise....WARNUNG Symbole und ihre Bedeutung..Peitschender Druckluftschlauch beim Sicherheitshinweise....Öffnen der Schnellkupplung! Inbetriebnahme ......Druckluftschlauch festhalten! Wartung ........Außerbetriebnahme....WARNUNG Gewährleistung......Störungsbehebung ....Silikonkartusche oder Silikonpuppe kann herausschießen. 2.1 Allgemeine Hinweise Nur mit Überwurfring arbeiten! Sicherheitshinweise beachten! Bedienungsanleitung Teil 1 und 2 lesen!
Page 10
KTP / SIP entfernen oder beschädigen; Verwenden Nach dem Einsatz: bei Undichtigkeiten oder Betriebsstörun- 1. Schnellkupplung Stecknippel gen; keine Originalersatzteile; angegebe- (Pos. 01) trennen (Bild 1b). nen zulässigen Arbeitsdruck (max. + 10%) 2. Gehäuse (Pos. 04) sofort reinigen. überschreiten; ohne Schutzausrüstung ar- 3.
Page 11
KTP / SIP 2.8 Störungsbehebung Störung Ursache Behebung Es fließt kein oder Silikonspitze verstopft Reinigen nicht genügend Luftregulierung falsch Korrektur Luftregulierung Material vornehmen eingestellt Falscher Arbeitsdruck Korrektur vornehmen Kompressorleistung zu klein Geeignete Leistungsgröße ver- wenden Zu kleiner Schlauch- Richtigen Schlauch- durchmesser durchmesser verwenden...
Page 12
KTP / SIP Table of contents - Part 2 General information ....WARNING Symbols and their meaning ..Uncontrolled movement of compressed Safety instructions ....air hose when quick-action coupling is opened! Commissioning ......Hold the compressed air hose tightly! Maintenance......
Page 13
KTP / SIP malfunctioning system, use of non-original 2. Clean the housing (item 04) immediate- spare parts, exceeding the permitted working pressure specified (max. + 10%), 3. If present : clean the rubber piston working without protective equipment, (item 07), telescope piston (item 08), transporting / maintaining / repairing or check the safety chain for secure fit.
Page 14
KTP / SIP 2.8 Troubleshooting Problem Cause Remedy No material flow or Silicone tip clogged Cleaning insufficient mate- Air regulation adjusted Correct air rial flow regulation incorrectly Incorrect working pressure Make correction Compressor output too small Use suitable output capacity Hose diameter too small Use correct hose diameter Air pockets during...
KTP / SIP Spis treści - części 2 2.3 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki ogólne..... Symbole i ich znaczenie ..... NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazówki bezpieczeństwa ..Niebezpieczeństwo wybuchu! Uruchamianie ......Nie wolno pracować w strefach zagrożenia wybuchem! Konserwacja......Należy przestrzegać maksymalnego Wyłączanie z eksploatacji ... ciśnienia! Gwarancja .......
Page 16
KTP / SIP wymaganych środków ochronnych, uzyskania prędkości wylotowej silikonu. instrukcji dotyczących urządzeń, sposobów 3. Zwolnić dźwignię spustową (poz. 02). postępowania, mających na celu uniknięcie Silikon zostaje automatycznie zagrożeń dla zdrowia, szkód rzeczowych, odprężony. wartościowych, degradacji środowiska 4. Jeśli dostępna: obrotową...
Page 17
KTP / SIP pracy; zastosowanie nieprawidowego róda nieprzestrzeganie informacji zawartych w zasilania; nieprzygotowanie/niedostateczne instrukcji obsugi; zastosowanie przygotowanie powietrza spronego; nieprawidowych rodków eksploatacyjnych. 2.8 Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Sposób usuwania Nie wypływa wcale Zatkanie wyjścia silikonu Czyszczenie Nieprawidłowe ustawienie Przeprowadzić korektę niewystarczająca regulacji powietrza regulacji powietrza...
Page 18
KTP / SIP Tartalom – 2. rész 2.3 Biztonsági ismeretek Általános tudnivalók ....10 A szimbólumok, és jelentésük..10 VESZÉLY Biztonsági ismeretek ....10 Robbanásveszély! Üzembe helyezés ...... 11 dolgozzon robbanásveszélyes környezetben! Karbantartás ......11 Figyelni a max.nyomásra! Üzemen kívül helyezés....11 Csak sűrített levegőt szabad használni.
Page 19
KTP / SIP környezeti károk illetve balesetek kézzel elforgathatja, és a szilikoncsík megelőzésére. irányváltásához hozzáigazíthatja. • Kipihenve,jó koncentrációval a szakszerű Használat után: működtetést biztosítani. 1. Gyorscsatlakozót szerszám • A javítások csak a Schneider Légtechnika ellendarabjáról lehúzzuk (Pos. 01) Kft, vagy kiképzett szervízpartnerei által (Kép 1b).
Page 20
KTP / SIP 2.8 Üzemzavarok elhárítása Hiba Elhárítás Az anyag nem vagy A szilikonnyomóhegy eldugult Tisztítsa meg nem megfelelő Levegőszabályozás hibás Levegőszabályozás módosítása mennyiségben elvégezni beállított folyik ki Nem megfelelő a Korrigálja a nyomást munkanyomás A kompresszor teljesítménye Alkalmazzon megfelelő túl kicsi teljesítményszintet Túl kicsi a tömlőátmérő...
Page 21
KTP / SIP Obsah - Část 2 Všeobecné pokyny ....13 VAROVÁNÍ Symboly a jejich význam ... 13 Při otevření rychlospojky hrozí Bezpečnostní pokyny ....13 nebezpečí švihnutí hadicí! Uvedení do provozu....14 Držte pevně vzduchovou hadici! Údržba ........14 Vyřazení...
Page 22
KTP / SIP používat jiné než originální náhradní díly; 3. Je-li ve výbavě: vyčistěte pryžový píst překračovat max. provozní tlak (max. + (poz. 07), teleskopický píst (poz. 08); 10%); pracovat bez ochranných pomůcek; zkontrolujte pevné usazení zajišťovacího zařízení tlakem transportovat, řetězu.
Page 23
KTP / SIP 2.8 Hledání závad Závada Příčina Odstranění nevytlačuje se silikonová špička je ucpaná vyčistěte žádný materiál, Regulace vzduchu je Regulaci vzduchu nebo se jej nastavte správně špatně nastavená nevytlačuje dost nesprávný pracovní tlak proveďte korekci Výkon kompresoru příliš malý Použijte kompresor o vhodném výkonu Průměr hadice je příliš...
Page 24
KTP / SIP Obsah - časť 2 2.3 Bezpečnostné pokyny Všeobecné pokyny ....16 Symboly a ich význam ....16 NEBEZPEČENSTVO Bezpečnostné pokyny ....16 Nebezpečenstvo výbuchu! Uvedenie do prevádzky....17 Nepracovať priestoroch nebezpečenstvom výbuchu! Údržba ........17 Dodržiavať maximálny tlak! Uvedenie mimo prevádzky ..
Page 25
KTP / SIP zdravia, predmetov, hodnôt, škodám na a prispôsobovať zmene smeru životnom prostredí aleboo silikónovej šnúry. nebezpečenstvám úrazu. Po použití: • Oddýchnutý, koncentrovaný, zabezpečiť 1. Rýchlospojku oddeliť od vsuvky (poz. vecnú prevádzku. 01) (obrázok 1b). • Opravy smú byť realizované len Schneider 2.
Page 26
KTP / SIP 2.8 Odstránenie poruchy Porucha Príčina Odstránenie Nevyteká žiadny Silikónový hrot upchatý Vyčistite materiál alebo málo Zlá regulácia vzduchu Oprava regulácie vzduchu materiálu Vykonať Nastavený Nesprávny pracovný tlak Opravte Výkon kompresora je príliš Používajte vhodnú veľkosť nízky výkonu Príliš...
Page 27
We declare under our sole responsibility that this product complies with the following guidelines and standards: 2006/42/EC; DIN EN 792-1:2000+A1:2008; EN ISO 12100-1:2003+A1:2009; EN ISO 12100-2:2003+A1:2009 Cartridge gun: KTP 310 Serial no.: T460027 Year of CE mark: 2013 Undersigned is Head of marketing; Documentation representative Deklaracja zgodności WE...
Page 28
Schneider Druckluft GmbH Ferdinand-Lassalle-Str. 43 +49 (0) 7121 959-0 D-72770 Reutlingen +49 (0) 7121 959-151 info@tts-schneider.com www.schneider-airsystems.com Ersatzteilkatalog / spare parts catalogue / catalogue de pièces de rechange en ligne / catálogo de piezas de recambio / reserveonderdelencatalogus / reservedeler katalog / katalog części zamiennych / pótalkatrész katalógusunkat folyamatosan / katalog náhradních dílů...
Need help?
Do you have a question about the KTP 310 and is the answer not in the manual?
Questions and answers