Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Español
  • Portugues
  • Nederlands
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Åëëçnéêá
  • Türkçe
  • Česky
  • Slovensky
  • Polski
  • Magyar
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Latviski
  • Lietuviškai
  • Eesti
  • Ðóññêèé
  • Áúëãàðñêè
  • România

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PDD 12 X
PDD 14.4 X LokTor
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
Instrucţiuni de utilizare
使用指南

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Milwaukee PDD 12 X

  • Page 1 PDD 12 X PDD 14.4 X LokTor Instructions for use Návod na používanie Gebrauchsanleitung Instrukcja obsługi Instruction d’utilisation Kezelési útmutató Istruzioni d’uso Navodilo za uporabo Instrucciones de uso Upute o upotrebi Instruções de serviço Lietošanas pamācība Gebruiksaanwijzing Naudojimo instrukcija Brugsanvisning...
  • Page 2: Table Of Contents

    Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina. Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador.
  • Page 5 click...
  • Page 6 DIN 3126-E6,3...
  • Page 9 START STOP...
  • Page 10 ...4...2 ...18...20...
  • Page 11: English

    Do not store the battery pack together with metal objects (short components need to be replaced which have not been described, circuit risk). please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of Use only System PBS 3000 chargers for charging System PBS guarantee/service addresses).
  • Page 12: Deutsch

    Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku- Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler. deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ aufbewahren (Kurzschlussgefahr).
  • Page 13: Français

    Ne charger les accus interchangeables du système PBS 3000 ENTRETIEN qu’avec le chargeur d’accus du système PBS 3000. Ne pas N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des charger des accus d’autres systèmes. pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement d’accu...
  • Page 14: Italiano

    Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio Milwaukee. Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di L'installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie dall'Milwaukee va preferibilmente effettuata dal servizio di usate.
  • Page 15: Español

    Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay en de cortocircuito). la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en lugares secos.
  • Page 16: Portugues

    Valores de medida de acordo com EN 60 745. *1 Medido em conformidade com a Milwaukee Norm N 877318 *2 Os valores indicados são valores aproximados. Os valores efectivos podem ser diferentes em função do material e da qualidade dos parafusos.
  • Page 17: Nederlands

    ......< 2,5 m/s Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745. *1 Gemeten volgens de Milwaukee norm N 877318 *2 De opgegeven waarden zijn richtwaarden. De werkelijke waarden zijn afhankelijk van het te bewerken material en de kwaliteit van de gebruikte schroeven.
  • Page 18: Dansk

    Milwaukee har en miljørigtig bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier, henvend VEDLIGEHOLDELSE Dem til Deres forhandler. Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med metalgenstandeaf hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Milwaukee fare for kortslutning.
  • Page 19: Norsk

    Ikke oppbevar vekselbatterier sammen med metallgjenstander Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter der (kortslutningsfare). utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee Vekselbatterier av systemet PBS 3000 skal kun lades med lader av kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). systemet PBS 3000. Ikke lad opp batterier fra andre systemer.
  • Page 20: Svenska

    En temperatur över 50°C reducerar batteriets effekt. Undvik längre Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. uppvärmning tex i solen eller nära ett element. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet är återvinning.
  • Page 21: Suomi

    Tyypillisesti arvioitu kiihtyvyys käsi-käsivarsi-alueelle ..........< 2,5 m/s ......< 2,5 m/s Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan. *1 Mitattu Milwaukee normin N 877318 mukaan *2 Annetut arvot ovat ohjeellisia. Todelliset arvot sattavat poiketa näistä. TURVALLISUUSOHJEET KÄYTTÖVIHJEITÄ Huomioi punaiselle paperille painetut turvaohjeet! Älä...
  • Page 22: Åëëçnéêá

    ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60 745. *1 ÌåôñçìÝíç óýìöùíá ìå ôï ðñüôõðï ôçò Milwaukee N 877318 *2 Ïé ôéìÝò ðïõ áíáöÝñïíôáé åßíáé åíäåéêôéêÝò ôéìÝò. Ïé ðñáãìáôéêÝò ôéìÝò ìðïñåß íá áðïêëßíïõí áðü áõôÝò áíÜëïãá ìå ôï õëéêü êáé ôçí ðïéüôçôá ôïõ êï÷ëßá.
  • Page 23: Türkçe

    Değerlendirilin tipik ivme: ..............Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir. *1 Milwaukee Norm N 877318'e göre ölçülmüştür. *2 Belirtilen değerler referans değerlerdir. Gerçek değerler işlenen malzeme ve vida kalitesine göre bu değerlerden farklılık gösterebilir ÇALIŞIRKEN DIKKAT EDILECEK HUSUSLAR GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR...
  • Page 24: Česky

    ÚDRŽBA Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Milwaukee. Díly, Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném vašeho obchodníka s nářadím. servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) Náhradní...
  • Page 25: Slovensky

    Vášho predajcu. Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými predmentmi bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee (nebezpečenstvo skratu). zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych Výmenné...
  • Page 26: Polski

    Typowe przyspieszenie ważone w obszarze ręka-ramię ....Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745 *1 Zmierzone zgodnie z normą Milwaukee N 877318 *2 Podane wartości mają charakter orientacyjny. Rzeczywiste wartości mogą się różnić w zależności od materiału i jakości wkrętów.
  • Page 27: Magyar

    Szabvány szerint értékelt vibráció a kéz-kar tartományban....A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak. *1 Az Milwaukee N 877318 szabvány szerint mérve *2 A közölt adatok irányértékek. Ezektől a tényleges értékek az anyag és a csavar minőségének függvényében eltérhetnek.
  • Page 28: Slovensko

    Vášho predajcu. Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými predmentmi bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee (nebezpečenstvo skratu). zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych Výmenné...
  • Page 29: Hrvatski

    (opasnost od kratkog spoja). snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Baterije za zamjenu i uređaje za punjenje ne otvarati i čuvati ih samo u suhim prostorijama.
  • Page 30: Latviski

    ......< 2,5 m/s Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745. *1 mērīts saskaņā ar firmas Milwaukee normu N 877318 *2 Minētās vērtības ir orientējoši lielumi. Fakriskās vērtības var atšķirties atkarībā no materiāla un skrūvju kvalitātes. SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI DARBA NORĀDES...
  • Page 31: Lietuviškai

    Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į TECHNINIS APTARNAVIMAS buitines atliekas. Milwaukee siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai teiraukitės prekybos keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų atstovo.
  • Page 32: Eesti

    Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun HOOLDUS küsige oma erialaselt tarnijalt. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee (lühiseoht).
  • Page 33: Ðóññêèé

    ......< 2,5 m/s Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745. * 1 Èçìåðåíèÿ ñîãëàñíî íîðìàòèâàì Milwaukee ¹ 877318 * 2 Çàÿâëåííûå çíà÷åíèÿ ÿâëÿþòñÿ îòíîñèòåëüíûìè. Òî÷íàÿ âåëè÷èíà ìîæåò âàðüèðîâàòüñÿ â çàâèñèìîñòè îò ìàòåðèàëà è êà÷åñòâà øóðóïîâ. ÐÅÊÎÌÅÍÄÀÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ...
  • Page 34: Áúëãàðñêè

    Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при ПОДДРЪЖКА битовите отпадъци. Milwaukee предлага екологосъобразно Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни събиране на старите акумулатори; моля попитайте Вашия части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат...
  • Page 35: România

    Contactele încărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie păstrate maşină. curate. Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze INTREŢINERE acumulatorii vechi pentru protecţia mediului înconjurător. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele Nu depozitaţi acumulatorul împreună...
  • Page 36 线、瓦斯管和水管。 只能使用 Milwaukee 的配件和零件。缺少检修说明的机件如 在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电池。 果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考 损坏的蓄电池不可以丢人火中或一般的家庭垃圾中。 手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 Milwaukee 提供了符合环保要求的回收项目﹕ 请向您的专业 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 经销商索取有关详情。 Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 蓄电池不可以和金属物体存放在一起(可能产生短路)。 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 十位数号码。 PBS 3000 系列的蓄电池只能和 PBS 3000 系列的充电器配合使 用。不可以使用本充电器为其它系列的电池充电。 符号 充电器的充电格中,不可以存在任何金属物质(可能产生短 路)。 配件 - 不包含在供货范围中。请另外从配件...
  • Page 39 Copyright 2006 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (07.06) +49 (0) 7195-12-0 4931 2896 97 Printed in Germany...

This manual is also suitable for:

Pdd 14.4 x loktor

Table of Contents