Περιεχόμενα/Contents Περιεχόμενα/Contents ....................2 ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ/ IMPORTANT SAFEGUARDS ......3/15 Λειτουργία ελέγχου/Control function ..............5/17 1.Εισαγωγή λειτουργίας/Function introduction ............ 7/18 2. Ρύθμιση ημέρας και ώρας/Setting the day and time ........8/19 3. Ρύθμιση θερμοκρασίας/Setting temperature ........... 8/19 4. Ρύθμιση λειτουργιών/Modes Setting ..............8/19 4.1 Ρύθμιση...
ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να ακολουθούνται τα βασικά μέτρα ασφαλείας για να ελαχιστοποιηθεί ο κίνδυνος φωτιάς, ηλεκτροπληξίας και τραυματισμοί ανθρώπων ή περιουσίας, συμπεριλαμβανομένων των ακόλουθων.
Page 4
11. Μην εισάγετε ή αφήνετε ξένα αντικείμενα να εισέλθουν σε οποιοδήποτε άνοιγμα αερισμού ή εξαγωγής του αέρα, καθώς μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή ζημιά στο θερμαντικό. 12. Για να αποφύγετε ενδεχόμενη πυρκαγιά, μην εμποδίζετε με οποιονδήποτε τρόπο τις εισόδους ή εξόδους αέρα. Μην χρησιμοποιείτε το θερμαντικό επάνω...
23. Τα παιδιά να επιβλέπονται ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή. 24. Για να αποφύγετε την υπερθέρμανση, μην καλύπτετε το θερμαντικό. Το θερμαντικό να μην τοποθετείται ακριβώς κάτω από την πρίζα. Το θερμαντικό πρέπει να εγκατασταθεί με τέτοιο τρόπο ώστε οι διακόπτες και τα άλλα χειριστήρια...
1.Εισαγωγή λειτουργίας Τοποθετήστε το βύσμα σε πρίζα 220-240V, ο χρήστης μπορεί να βρει τον κεντρικό διακόπτη στο πλάι του κουτιού ελέγχου. Κατά την πρώτη ενεργοποίηση ης συσκευής, θα ακουστεί ένας ήχος «μπιπ», η οθόνη LED θα δείξει 24., η τελεία θα αναβοσβήνει μέχρι ο τελικός χρήστης να ρυθμίσει...
2. Ρύθμιση ημέρας και ώρας Όταν το θερμαντικό έχει αποσυνδεθεί ή απενεργοποιηθεί για περισσότερες από 72 ώρες, όταν θα χρησιμοποιηθεί ξανά θα πρέπει να οριστεί ξανά η ημέρα και η ώρα. 2.1 Όταν είναι σε κατάσταση λειτουργίας, πατήστε το κουμπί ώρας για 3 δευτερόλεπτα, στη...
4.2 Ρύθμιση προγράμματος λειτουργίας «UP» Το πρόγραμμα "UP" επιτρέπει τη ρύθμιση του θερμαντικού σε λειτουργία άνεσης σε συγκεκριμένες ώρες και κάθε μέρα της εβδομάδας μπορεί να έχει διαφορετικές ρυθμίσεις. Μπορούν να οριστούν το πολύ τρία χρονικά διαστήματα στη λειτουργία άνεσης. Τις υπόλοιπες ώρες θα δουλεύει σε λειτουργία anti-frost με προκαθορισμένη...
ου έναρξης του 2 χρονικού διαστήματος. ου 5)Πιέστε ξανά “Prog”, θα δείξει την ώρα λήξης του 2 χρονικού διαστήματος. 6) Πιέστε το πλήκτρο “Prog”, θα δείξει “3.”, πιέστε ξανά “Prog”, θα δείξει την ώρα ου έναρξης του 3 χρονικού διαστήματος. ου...
Τοποθέτηση στον τοίχο Μην τοποθετείτε τα ροδάκια στη βάση του θερμαντικού. Σιγουρευτείτε ότι το θερμαντικό είναι αποσυνδεδεμένο από την παροχή ρεύματος και ο τοίχος είναι κατάλληλος για να τοποθετηθεί το θερμαντικό και υπάρχουν οι απαιτούμενες αποστάσεις (βλ. εικόνα).Βεβαιωθείτε ότι το θερμαντικό βρίσκεται σε απόσταση μικρότερη...
Βίδες για κλείδωμα Βίδες τοίχου Ούπα βραχίονα (κοντές) Τοίχος Τοίχος Τρύπες Τοποθέτηση στο πάτωμα Η συσκευή μπορεί να τοποθετηθεί σε ειδικά πόδια τα οποία επιτρέπουν να μετακινηθεί μέσα στο δωμάτιο. Τα πόδια στήριξης συνδέονται ως εξής: Γυρίστε ανάποδα το θερμαντικό, Πάρτε...
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αυτό το προϊόν περιέχει ανακυκλώσιμα υλικά. Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απόβλητα. Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές για κοντινότερο σημείο συλλογής. Το θερμαντικό απαιτεί τακτικό καθαρισμό για την εξασφάλιση λειτουργίας χωρίς προβλήματα. Αποσυνδέστε το θερμαντικό από την παροχή ρεύματος πριν τον καθαρισμό. Βεβαιωθείτε...
Page 15
IMPORTANT SAFEGUARDS PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS HEATER WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED TO REDUCE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK AND INJURY TO PERSONS OR PROPERTY, INCLUDING THE FOLLOWING When switching on the appliance for the first time, allow it to run at full power for about two hours to get rid of the unpleasant smell.
Page 16
15.To prevent overload and blown fuses, be sure that no other appliance is plugged into the same outlet (receptacle) or into another outlet (receptacle) wired into the same circuit. 16.It is normal for the heater’s plug and cord to feel warm to the touch. A plug or cord which becomes hot to the touch or becomes distorted in shape may be a result of a worn electrical outlet.
Page 17
Check the household voltage to ensure it matches the appliance's rated specification. Be sure to plug into a 220-240V, 50-60Hz outlet. Control function 12 13 14 Control panel 1.On/off key 10.User indicator light 2.Mode setting key 11.Auto indicator light 3.Timer key 12.Comfort indicator light 4.Program setting key 13.Timer indicator light...
Page 18
Control panel introduce. 1. On/off key 2. Mode setting key 3. Timer key 4. Program setting key 5. Power setting key 6. Open-window function key 7. Up key 8. Down key 9. LED display 10. Power indicator light 11. Comfort indicator light 12.
Page 19
1.7 Comfort indicator light: when the heater is in comfort mode, it light on. 1.8 Anti-frost indicator light: when heater is working in anti-frost mode, it light on. 1.9 Open window indicator light: when window function is effective, it light on. The function module is equipped with an accurate thermal cut-out.
Page 21
4.2 Set the User Program "UP" mode The "UP" program allows the heater to be set in comfort working mode at required times and each day of the week can have different settings. Maximum three intervals in comfort working mode can be input. The rest of hours will work under anti-frost mode with default temperature setting 5℃.
Page 22
“[ ]” will light on LED window for 5 seconds. Press “Up” and “Down” at the same time for 3 seconds again, all buttons will be unlocked. 6. Open-window function 1) When the heater is working, press window key for 3s, the open-window indicator light will on and flash.
Page 23
- Position the bracket on the wall in the desired position & drill holes for two mounting screws. - Once the holes are drilled, use two explosion screws (appropriate for the type of wall) to fix the bracket firmly in place. Check for strength. -Put the bracket on the wall and tight it with two wall mounting screws.
Page 24
Place the plate of the support foot to the attaching point on the convector so that the dome-shaped part of the plate will be tightly attached to the convector close to its rear panel the screw holes should match; Tighten the support foots with the screws in parts kitting. MAINTENANCE This product contains recyclable materials.
Page 25
Hereby LOZOS SA indicates that the radio equipment of the device complies with Directive 2014/53/EU (RED). The full text of the EU Declaration of Conformity is available on the following website: https://www.philco.gr/declarations PHILCO is a registered trademark used under license from Electrolux Home Products Inc, USA...
Page 26
ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΚΕΝΤΡΟ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΗΣ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ www.serviceworld.gr AUTHORISED SERVICE CENTER 210-620.38.38...