Pro G2451 Product Instructions

Pro G2451 Product Instructions

Die grinder
Table of Contents
  • Consignes D'utilisation et de Sécurité
  • Sicherheit und Bedienungsanleitung
  • Instrucciones de Operación y Seguridad
  • Instruções de Operação E de Segurança
  • Istruzioni Per L'uso
  • Veiligheids- en Bedienings-Voorschriften
  • Sikkerheds Og Betjenings Vejledning
  • Sikkerhets- Og Betjeningsinstruksjoner
  • Käyttöohjeet
  • Οδηγίες Χρήσης
  • Säkerhet Och Operatörsinstruktion
  • Инструкции По Эксплуатации И Технике Безопасности
  • Instrukcja Obsługi
  • Návod Na Obsluhu
  • Provozní Pokyny
  • Kezelési Utasítás
  • Navodila Za Uporabo
  • Instructiuni de Utilizare si Protectia Muncii
  • Ohutus- Ja Kasutusjuhised
  • Saugos Ir Naudojimo Instrukcija
  • Drošības un Ekspluatācijas Instrukcijas
  • Spare Part List
  • Service Instructions

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed Matter No. 9836 3077 01
Valid from Serial No. A941001
G2451
Table of content
• Safety and operating instructions
• Exploded views and spare part tables
• Service instructions
To reduce risk of injury, everyone using,
installing, repairing, maintaining, changing
accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before
performing any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8423 0313 01
WARNING
G2451
Product instructions
Part of the
Atlas Copco Group
Die grinder
2009-01

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the G2451 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Pro G2451

  • Page 1 G2451 Printed Matter No. 9836 3077 01 Die grinder Valid from Serial No. A941001 Product instructions 2009-01 G2451 8423 0313 01 Table of content • Safety and operating instructions • Exploded views and spare part tables • Service instructions WARNING...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of content G2451 Table of content Safety and operating instructions ..........4 Consignes d'utilisation et de sécurité ..........9 Sicherheit und Bedienungsanleitung .........15 Instrucciones de operación y Seguridad ........21 Instruções de operação e de segurança ........27 Istruzioni per l’uso ..............33 Veiligheids- en bedienings-voorschriften ........39 Sikkerheds og betjenings vejledning .........45...
  • Page 3 G2451 Table of content Saugos ir naudojimo instrukcija ..........119 Drošības un ekspluatācijas instrukcijas ........124 Spare part list ...............130 Service instructions ..............132 Atlas Copco Tools - 9836 3077 01...
  • Page 4: Safety And Operating Instructions

    Safety and operating instructions G2451 Safety instructions Personal precautions and qualifications Installation, storage, maintenance and dis- Important information for safe use posal These instructions concern installation, op- Installation, storage, maintenance and disposal of eration, handling and maintenance of the product may only be undertaken by persons who: product, inserted/mounted tool and equip- •...
  • Page 5 G2451 Safety and operating instructions Installation, Operation and Maintenance: WARNING Projectiles precautions During power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities sparks, chips, wheel WARNING Explosives and explosive gases, fragments or other particles may turn into projectiles explosion hazard...
  • Page 6 Safety and operating instructions G2451 always be easy to read. New signs and stickers can Compressed air connection be ordered by using the spare parts list. WARNING Air under pressure can cause WARNING serious injury Always shut off air supply, drain hose of air ►...
  • Page 7 G2451 Safety and operating instructions serviced. This check should be carried out with • Before starting the machine, check that the collet the grinding equipment detached is properly tightened • Test run every new mounted wheel in a safe posi- tion for 30 seconds.
  • Page 8 Water in the compressed air, dust and wear particles Useful information cause rust and sticking of vanes, valves etc. You can find all kind of information concerning Pro This can be solved by lubricating with oil (a few products, accessories, spare parts, published matters...
  • Page 9: Consignes D'utilisation Et De Sécurité

    G2451 Consignes d'utilisation et de sécurité Consignes de sècuritè DANGER signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, provoquera la mort ou de graves blessures. Information importante pour la sécurité ATTENTION signale une situation dangereuse qui, si d'utilisation elle n'est pas évitée, peut provoquer la mort...
  • Page 10 Consignes d'utilisation et de sécurité G2451 • Lunettes de sécurité avec protection latérale La silice cristallisée, le ciment et d'autres produits de maçonnerie. • Gants de protection L'arsenic et le chrome provenant des caoutchoucs • Chaussures de sécurité traités chimiquement.
  • Page 11 G2451 Consignes d'utilisation et de sécurité cette déclaration se réfère, est en conformité avec les ATTENTION Danger des vibrations exigences de la norme ou des normes appropriées : L'exposition aux vibrations peut endommager les nerfs et empêcher le passage du sang aux mains et EN 792-9 aux bras.
  • Page 12 Consignes d'utilisation et de sécurité G2451 par exemple changer des accessoires, ou bien • Utilisez un régulateur de pression pour éviter toute avant d'effectuer des réparations pression d'air excessive pouvant provoquer une survitesse Ne dirigez jamais le jet d'air vers vous ou une ►...
  • Page 13 G2451 Consignes d'utilisation et de sécurité pièce de meule brisée. Arrêtez immédiatement en pendant plusieurs secondes après le relâchement cas de vibrations excessives de l'accélérateur. Ne reposez pas l'outil tant que la rotation n'est pas arrêtée Attention : l'air comprimé emmagasiné dans le ►...
  • Page 14 Informations utiles Vous trouverez sur notre site WEB toutes les informations relatives aux produits, accessoires, pièces de rechange et publications d' Pro! C Connectez-vous à, à l'adresse www.pro-powertools.com Caractéristiques techniques Niveau de bruit et émission de vibrations Bruit mesurées conformément à...
  • Page 15: Sicherheit Und Bedienungsanleitung

    G2451 Sicherheit und Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Persönliche Vorsichtsmaßregeln und Qualifikationserfordernisse Wichtige Gefahrenhinweise Installation, Aufbewahrung, Wartung und Die vorliegenden Anleitungen gelten für Entsorgung die Installation, Bedienung, Handhabung Installation, Aufbewahrung, Wartung und Entsor- und Wartung des Produkts, eingesetz- gung des Produkts sind ausschließlich von Personen ter/montierter Werkzeuge und Zubehörge-...
  • Page 16 Sicherheit und Bedienungsanleitung G2451 • Sicherheitshandschuhe Arsen und Chrom aus chemisch behandeltem Gummi. • Sicherheitsschuhe Blei aus bleihaltigen Farben. Drogen, Alkohol, Medikamente Um Beeinträchtigungen durch diese chemischen ► Drogen, Alkohol und Medikamente beeinträchtigen Substanzen einzudämmen, achten Sie auf eine möglicherweise das Urteils- und Konzentrationsver- ausreichende Belüftung des Arbeitsbereichs und...
  • Page 17 G2451 Sicherheit und Bedienungsanleitung Zubehörkomponenten den/die folgende(-n) Stan- WARNUNG Verletzungsgefahr durch dard(-s) erfüllt: Schwingungen Vibrationsbelastungen können zu Nervenschäden EN 792-9 führen und die Durchblutung von Händen und Armen und die Anforderungen der folgenden Richtlinie(-n) beeinträchtigen. erfüllt: Sich ständige wiederholende Bewegungen, unge- ►...
  • Page 18 Sicherheit und Bedienungsanleitung G2451 Sie Reparaturen oder Eingriffe am Produkt (z. B. • Verwenden Sie einen Druckregler, um Drehzahl- Auswechseln von Zubehör) durchführen. überschreitung durch zu starke Druckluftversor- gung zu vermeiden. Richten Sie Druckluft unter keinen Umständen ► auf sich oder andere Personen.
  • Page 19 G2451 Sicherheit und Bedienungsanleitung (z. B. unter solider Werkbank). Bei übermäßigen Reagieren Sie bei übermäßiger Vibration infolge ► Schwingungen das Gerät sofort ausschalten. eines defekten oder unsachgemäß montierten Einsteckwerkzeugs prompt. Halten Sie sich von drehenden Schleifspindeln ► und Schleifwerkzeugen fern. Die Drehbewegung wird mitunter auch nach dem Lösen des Betäti-...
  • Page 20 Den Filter am Druckluftanschluss regelmäßig reinigen, um Verstopfung und Leistungsabfälle zu vermeiden. Nützliche Informationen Sie finden alle Informationen über die Werkzeugprodukte von Pro, Zubehör, Ersatzteile und Veröffentlichungen auf unserer Webseite! C Besuchen Sie unter www.pro-powertools.com Technische Daten Schall- und Vibrationspegel Geräuschemissionswerte entsprechen PN8NTC1.2...
  • Page 21: Instrucciones De Operación Y Seguridad

    G2451 Instrucciones de operación y Seguridad Instrucciones de seguridad PELIGRO Indica una situación de riesgo cuyo resultado, en caso de no evitarse, será la muerte o lesio- nes personales de gravedad. Información importante para un uso se- ATENCIÓN Indica una situación de riesgo cuyo resultado, guro en caso de no evitarse, podría producir la...
  • Page 22 ATENCIÓN Proyectiles Las chispas pueden incluso volar cuando el pro- Durante el lijado mecánico, aserrado, esmerilado, ducto está en funcionamiento, pudiendo provocar taladrado y otras actividades relacionadas con la así...
  • Page 23 G2451 Instrucciones de operación y Seguridad accesorios, a los que se refiere esta declaración son ATENCIÓN Riesgo provocado por las vibra- conformes al/a los estándar/es: ciones La exposición a las vibraciones puede dañar los EN 792-9 nervios y afectar al riego sanguíneo de manos y y a la/las siguiente/s directiva/s: brazos.
  • Page 24 Instrucciones de operación y Seguridad G2451 por ejemplo, cambio de accesorios o al realizar debe realizarse con el equipo de esmerilado des- reparaciones. montado. No dirija nunca aire directamente hacia usted o ► hacia cualquier otra persona ATENCIÓN Si no se sujeta la manguera co- rrectamente cuando el aire tiene presión, esta...
  • Page 25 G2451 Instrucciones de operación y Seguridad • Mantenga un agarre axial mínimo de 10 mm del Utilice equipos de protección personal del modo ► buje indicado en la sección Equipo de protección per- sonal • Al montar fresas o muelas abrasivas, reducir la parte saliente empujando el buje al máximo en el...
  • Page 26 Información útil En ella encontrará todo tipo de información sobre las herramientas, accesorios, recambios, manuales impresos de Pro. C Visite la página en Internet, dirección: www.pro-powertools.com Atlas Copco Tools - 9836 3077 01...
  • Page 27: Instruções De Operação E De Segurança

    G2451 Instruções de operação e de segurança Instruções de segurança Precauções e qualificações pessoais Instalação, armazenamento, manutenção e Informações importantes para uso descarte seguro A instalação, o armazenamento, a manutenção e o Estas instruções tratam da instalação, descarte do produto só podem ser efetuadas por operação, manuseio e manutenção do...
  • Page 28 Instruções de operação e de segurança G2451 Evite inalar poeira ou manusear entulhos durante ATENÇÃO Reações inadequadas e erros de ► o processo de trabalho quando forem perniciosos avaliação podem provocar acidentes graves ou para a saúde morte Nunca trabalhe com o produto quando estiver sob Use equipamento extrator de poeira, p.ex.
  • Page 29 G2451 Instruções de operação e de segurança Informações gerais Instalação Projeto e funcionamento Qualidade do ar Esta esmerilhadeira é específica para discos • Para um desempenho ideal e máxima vida útil do montados e rebolos rotativos. Este modelo é produto recomendamos o uso de ar comprimido lubrificado.
  • Page 30 Instruções de operação e de segurança G2451 Operação corte ou pontas de fresa). Veja a seção Projeto e funcionamento. Ver também Instruções de serviço • Use somente os tamanhos e tipos de abrasivos Preparativos antes de usar a recomendados esmerilhadeira •...
  • Page 31 No nosso endereço na Web poderá encontrar toda a Pode-se resolver o problema lubrificando com espécie de produtos Pro, acessórios, peças óleo (algumas gotas), fazendo a máquina trabalhar sobresselentes e publicações!! por 5 a 10 degundos e limpando o excesso com um C Aceda à...
  • Page 32 Instruções de operação e de segurança G2451 Vibrações medidas de acordo com a normapa drão EN/ISO 8662-8 Valor determinado de vibração <2.5 Propagação em método e produção Declaração do nível de ruído e vibrações Os valores declarados foram testados em laboratório de acordo com os standards e não estão adequados...
  • Page 33: Istruzioni Per L'uso

    G2451 Istruzioni per l’uso Norme di sicurezza PERICOLO Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, provocherà infortuni gravi o mortali. informazioni importanti per un utilizzo ATTENZIONE Indica una situazione di pericolo che, se sicuro non evitata, potrebbe provocare infortuni Queste istruzioni riguardano l'installazione, gravi o mortali.
  • Page 34 Istruzioni per l’uso G2451 • Calzature di sicurezza maschere antipolvere progettate appositamente per filtrare le particelle microscopiche. Droghe, alcool e medicinali Evitare di inalare polveri o maneggiare residui dei ► Droghe, alcool e medicinali possono indebolire la processi di lavoro che possono essere dannosi alla capacità...
  • Page 35 G2451 Istruzioni per l’uso Informazioni generali compreso tra +2°C e +10°C. Si raccomanda l'installazione di un essiccatore d'aria del tipo a Progettazione e funzionamento refrigerazione di Atlas Copco. • Utilizzare un filtro dell'aria separato del tipo Atlas Questa fresatrice per stampi è destinata Copco FIL, che rimuove la particelle solide di esclusivamente a mole montate e frese rotative.
  • Page 36 Istruzioni per l’uso G2451 Preparazione prima di utilizzare la taglio o contornatrici). Vedere la sezione Progettazione e funzionamento. fresatrice per stampi • Utilizzare esclusivamente le dimensioni ed i tipi Funzionamento corretto della fresatrice per di abrasivi raccomandati stampi • Evitare di utilizzare mole montate che siano rotte ATTENZIONE La sovravelocità...
  • Page 37 C Il nostro sito www.pro-powertools.com Eseguire questa operazione in caso di arresti contiene numerose informazioni utili sui prolungati. prodotti, sugli accessori e sui ricambi Pro!! Lubrificazione Il cuscinetto a sfere anteriore del motore deve essere lubrificato con grasso durante la messa a punto periodica della macchina.
  • Page 38 Istruzioni per l’uso G2451 Dati tecnici Rumore e di vibrazioni Emissione sonora misurati in conformità PN8NTC1.2 dB(A) Livello di pressione sonora misurato Livello di energia sonora determinato Distribuzione in metodo e produzione Emissione di vibrazione misurati in conformità a EN/ISO 8662-8 Valore delle vibrazioni misurato <2.5...
  • Page 39: Veiligheids- En Bedienings-Voorschriften

    G2451 Veiligheids- en bedienings-voorschriften Veiligheidsvoorschriften GEVAAR Duidt een gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt voorkomen, tot de dood of tot ernstig letsel zal leiden. Belangrijke informatie voor veilig gebruik WAARSCHUWING Duidt een gevaarlijke situatie aan die, als Deze instructies hebben betrekking op de...
  • Page 40 Veiligheids- en bedienings-voorschriften G2451 • Veiligheidshandschoenen Kristallijn silicastof, cement en andere metselproducten. • Veiligheidsschoeisel Arseen en chroom uit chemisch behandeld rubber. Drugs, alcohol en medicijnen Lood uit verf op loodbasis. Het gebruik van drugs, alcohol of medicijnen kan Om blootstelling aan deze stoffen zo veel mogelijk ►...
  • Page 41 G2451 Veiligheids- en bedienings-voorschriften Herhaalde werkbewegingen, ongemakkelijke accessoires, in overeenstemming is met de van ► houdingen en blootstelling aan trillingen kunnen toepassing zijnde norm(en) schadelijk zijn voor de handen en armen. Staak EN 792-9 het gebruik van de machine en raadpleeg een arts...
  • Page 42 Veiligheids- en bedienings-voorschriften G2451 • De aansluitingen en de luchtslang moeten in goede WAARSCHUWING Zwiepende slangen staat verkeren. kunnen ernstige verwondingen veroorzaken. Controleer altijd of de slangen en aansluitingen ► Opzetschijf en carbide slijpsteen niet beschadigd zijn of los zitten.
  • Page 43 G2451 Veiligheids- en bedienings-voorschriften schijfdelen tegen te houden. Stop onmiddellijk als van de gashendel nog enkele seconden doorgaan. er te zware trillingen optreden. Leg het gereedschap pas neer als het draaien is gestopt. Opgeslagen perslucht in de slang kan het ►...
  • Page 44 Het luchtinlaatfilter dient geregeld te worden schoongemaakt om verstopping en verminderde capaciteit te voorkomen. Nuttige informatie U vindt allerhande informatie over de Pro-producten, -accessoires, -reserve-onderdelen en -publicaties op onze web-site!! C Bezoek de website www.pro-powertools.com Technische gegevens Geluids- en trillingsniveau Waarden van het geluidsniveau volgens PN8NTC1.2...
  • Page 45: Sikkerheds Og Betjenings Vejledning

    G2451 Sikkerheds og betjenings vejledning Sikkerhedsinstruktioner Personlige forholdsregler og kvalifikationer Vigtige oplysninger til sikker anvendelse. Installation, opbevaring, vedligeholdelse og Disse oplysninger vedrører installation, bortskaffelse drift, håndtering og vedligeholdelse af Installation, opbevaring, vedligeholdelse og produkt samt indsat eller monteret værktøj bortskaffelse af produktet må kun foretages af og udstyr.
  • Page 46 Sikkerheds og betjenings vejledning G2451 Sørg for, at andre ikke bruger produktet. hvis de Potentielst eksplosive atmosfærer kan forårsages ► ► er under indflydelse af narkotika, alkohol eller af støv og røg fra sandslibning eller slibning. Brug medicin altid støvudsugning eller overtrykssystemer, der...
  • Page 47 G2451 Sikkerheds og betjenings vejledning • Monter aldrig rundsavsklinger eller andre olietågesmøringsanordningen DIM. Den skal skæreværktøjer end de slibeskiver eller børster, normalt indstilles på 3–4 dråber (50 mm ) pr. for der er angivet til værktøjet maskiner, der kører over længere perioder. Til maskiner med korte kørselscyklusser kan man...
  • Page 48 Sikkerheds og betjenings vejledning G2451 være til service. Denne kontrol skal udføres, mens vejen ind i patronen (kontroller også producentens maskinen er afbrudt anbefalinger) • Bemærk, at for stor udragning af akslen reducerer den tilladte hastighed • Før du starter maskinen, skal du kontrollere, at patronen er godt spændt...
  • Page 49 Nyttig information efterfølgende aftørring af overskydende olie med en Her kan man finde alle former for oplysninger klud. Gør dette, før maskinen ligger stille i vedrørende Pro produkter, tilbehør, reservedele og længere tid. tryksager på vores WEB-side!! Smøring C Log ind på www.pro-powertools.com Frontmotorens kugleleje skal smøres med smørelse...
  • Page 50 Sikkerheds og betjenings vejledning G2451 Vi, Atlas Copco Tools AB, kan ikke drages til ansvar for konsekvenserne af at anvende de deklarerede værdier i stedet for at anvende de værdier som afspejler den aktuelle belastning målt på arbejdsstedet og som skal ligge til grund for risikovurdering af en arbejdssituation som vi ikke har kontrol over.
  • Page 51: Sikkerhets- Og Betjeningsinstruksjoner

    G2451 Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner Sikkerhedsinstruksjoner Personlige forhåndsregler og kvalifikasjoner Viktig informasjon for sikker bruk Installering, lagring, vedlikehold og fjerning Disse instruksjonene omfatter installasjon, Installering, lagring, vedlikehold og fjerning av drift, håndtering og vedlikehold av produkt, produkter skal kun utføres av personer som: innsatt/montert verktøy og utstyr.
  • Page 52 Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner G2451 Installasjon, drift og vedlikehold: Selv små prosjektiler kan føre til skade på øynene og resultere i blindhet. forhåndsregler Bruk alltid ansiktsbeskyttelse når du arbeider med, ► ADVARSEL Eksplosiver og eksploderende eller i nærheten av drift, reparasjon eller gasser, eksplosjonsfare vedlikehold av verktøyet eller verktøydelene...
  • Page 53 G2451 Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner eneansvar at vårt produkt (med type- og Sjekk lufttrykket: serienummer, se forsiden), samt i kombinasjon med • Produktet er utviklet for trykkluft på 6–7 bar = våre tilbehør, som denne erklæringen gjelder for, er 00–700 kPa = 87–102 psig i samsvar med de relevante standarder: •...
  • Page 54 Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner G2451 ADVARSEL Dersom man bruker feil verktøy, kan disse ødelegges og føre til alvorlig skade eller død Bruk verktøy med en maksimal driftshastighet ► som er høyere eller den samme som trykkluftssliperen Ikke bruk annet verktøy enn det som spesifiserer ►...
  • Page 55 Filteret ved luftinntaket rengjøres regelmessig for å hindre tilstopping, noe som medfører lavere kapasitet. Nyttig informasjon Du finner informasjon om alle Pro-produkter, ekstrautstyr, reservedeler, og publikasjoner på vår WEB-side! C Besøk på Internett: www.pro-powertools.com Atlas Copco Tools - 9836 3077 01...
  • Page 56: Käyttöohjeet

    Käyttöohjeet G2451 Turvaohjeet Henkilökohtaiset varotoimet ja vaatimukset Tärkeitä tietoja laitteen käyttämiseksi Asentaminen, varastoiminen, kunnossapito turvallisesti ja hävittäminen Näissä ohjeissa kerrotaan laitteen sekä Tämän laitteen saavat asentaa, varastoida, pitää siihen kiinnitettyjen työkalujen ja kunnossa ja hävittää vain henkilöt, jotka varusteiden asentamisesta, käyttämisestä ja •...
  • Page 57 G2451 Käyttöohjeet Asentaminen, käyttäminen ja VAROITUS Sinkoavat esineet kunnossapito: varotoimet Hiottaessa, sahattaessa, porattaessa ja muissa rakennustöissä syntyvät kipinät, lastut ja VAROITUS Räjähteet ja räjähtävät kaasut, pyöränkappaleet voivat aiheuttaa henkilövahinkoja räjähdysvaara singotessaan päin käyttäjää tai muita henkilöitä. Jos laite joutuu kosketuksiin räjähdysaineiden kanssa, Pienetkin kappaleet voivat vaurioittaa silmiä...
  • Page 58 Käyttöohjeet G2451 Kilvet ja tarrat Dosol-voitelulaite, jos laitteen käyttöjaksot jäävät lyhyiksi. Tässä koneessa on käyttöturvallisuuden kannalta Dosol-laitteen asetuksista on lisätietoja tärkeät turva- ja huoltotarrat sekä -kilvet. Tarrojen pääkuvastomme ilmansyöttölaitteista kertovassa ja kilpien on oltava aina luettavissa. Uusia tarroja ja osassa.
  • Page 59 G2451 Käyttöohjeet • Laitteen kuormittamaton nopeus on tarkistettava • Huomaa, että akselin ylityksen kasvattaminen joka päivä ja aina huoltamisen jälkeen. Tämä vähentää suurinta sallittua nopeutta. tarkistus on tehtävä hiomaosa irrotettuna. • Tarkista ennen laitteen käynnistämistä, että holkki on kiristetty oikein.
  • Page 60 Ruostesuojaus ja sisäosien puhdistaminen Hyödyllistä tietoa Paineilman sisältämä vesi, pöly ja kulumisen myötä Saat kaikenlaista tietoa Pro työkalutuotteista, irronneet hiukkaset aiheuttavat ruostetta ja tukoksia lisävarusteista, varaosista ja julkaisuista omilta esimerkiksi siipiin ja venttiileihin. verkkosivuiltamme!! Nämä...
  • Page 61: Οδηγίες Χρήσης

    G2451 Οδηγίες χρήσης Τεχνικά δεδομένα ΚΙΝΔΥΝΟΣ Υποδεικνύει μια επικίνδυνη κατάσταση η οποία, αν δεν αποφευχθεί, θα οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. Σημαντικές πληροφορίες για ασφαλή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υποδεικνύει μια επικίνδυνη κατάσταση η χρήση οποία, αν δεν αποφευχθεί, ενδέχεται να Αυτές οι οδηγίες αφορούν την...
  • Page 62 Οδηγίες χρήσης G2451 • Ωτοασπίδες Ορισμένα παραδείγματα αυτών των χημικών ουσιών είναι: • Προστατευτικά γυαλιά με πλευρική προστασία Κρυσταλλικό πυριτικό και τσιμέντο και άλλα • Προστατευτικά γάντια οικοδομικά υλικά. • Προστατευτικά υποδήματα Αρσενικό και χρώμιο από χημικά επεξεργασμένο Ναρκωτικά, αλκοόλ και φάρμακα...
  • Page 63 G2451 Οδηγίες χρήσης Φοράτε ωτοασπίδες οι οποίες είναι σε ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ ► συμμόρφωση προς τους κανονισμούς ασφάλειας Εμείς, η εταιρεία Atlas Copco Tools AB, S-105 23 και υγιεινής στην εργασία ΣΤΟΚΧΟΛΜΗ, ΣΟΥΗΔΙΑ δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν μας (με τύπο...
  • Page 64 Οδηγίες χρήσης G2451 Σύνδεση πεπιεσμένου αέρα να διεξάγεται με αποσυνδεδεμένο τον εξοπλισμό λείανσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ο αέρας υπό πίεση μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό Πριν κάνετε οποιαδήποτε ρύθμιση στο προϊόν, ► π.χ. αλλαγή εξαρτημάτων ή επιδιορθώσεις, διακόπτετε πάντα την παροχή αέρα, αποστραγγίζετε...
  • Page 65 G2451 Οδηγίες χρήσης • Τηρήστε τουλάχιστον 10 mm αξονικού Θα πρέπει να χρησιμοποιείτε εξοπλισμό ► σφιξίματος του στελέχους προσωπικής προστασίας, όπως περιγράφεται στην Παράγραφο Εξοπλισμός προσωπικής προστασίας • Όταν προσαρμόζετε στη θέση τους τους τροχούς ή τις φρέζες, μειώστε την προεξοχή σπρώχνοντας...
  • Page 66 καθαρίζεται συχνά, για να αποφεύγεται το φράξιμο και η μειωμένη δυναμικότητα. Χρήσιμες πληροφορίες Μπορείτε να βρείτε κάθε είδους πληροφορίες σχετικά με εργαλεία, εξαρτήματα, εξοπλισμό της Pro, καθώς και δημοσιευμένα θέματα στο WEB site μας! C Μπείτε στο www.pro-powertools.com Atlas Copco Tools - 9836 3077 01...
  • Page 67: Säkerhet Och Operatörsinstruktion

    G2451 Säkerhet och operatörsinstruktion Säkerhetsanvisningar Personliga förebyggande åtgärder och behörigheter Viktig information för säker användning Installation, lagring, underhåll och Dessa anvisningar avser installation, drift, bortskaffande hantering och underhåll av produkten, Installation, lagring, underhåll och bortskaffande av insatta/monterade verktyg och utrustning.
  • Page 68 Säkerhet och operatörsinstruktion G2451 Installation, drift och underhåll: VARNING Projektiler förebyggande åtgärder Vid sandning, sågning, slipning, borrning och andra konstruktionsaktiviteter kan gnistor, spånor, VARNING Explosiva ämnen och explosiva hjulfragment eller andra partiklar flyga iväg som gaser, explosionsrisk projektiler och orsaka kroppsskador om de träffar Om produkten kommer i kontakt med explosiva operatören eller andra personer.
  • Page 69 G2451 Säkerhet och operatörsinstruktion alltid vara läsbara. Nya skyltar och dekaler kan Anslutning för tryckluft beställas med hjälp av reservdelslistan. VARNING Tryckluft kan orsaka allvarliga WARNING personskador Stäng alltid av tilluften, töm slangen på lufttryck ► och koppla ur verktyget från tryckluften när det inte används, innan du utför några justeringar på...
  • Page 70 Säkerhet och operatörsinstruktion G2451 Denna kontroll ska göras utan att någon • Innan du startar maskinen: kontrollera att sliputrustning kopplats till maskinen. flänschucken är ordentligt åtdragen • Testkör varje ny monterad skiva på en säker plats under 30 sekunder. Använd en barriär (t.ex. under ett tungt arbetsbord) för att stoppa alla möjliga...
  • Page 71 Pro verktygsprodukter, tillbehör, (några droppar), köra maskinen under 5–10 sekunder reservdelar och trycksaker. och torka av överskottsoljan med en trasa. Gör detta C Logga in på www.pro-powertools.com före längre stopp. Smörjning Tekniska data Främre motorns kullager ska smörjas med smörjfett vid regelbunden service på...
  • Page 72: Инструкции По Эксплуатации И Технике Безопасности

    Инструкции по эксплуатации и технике G2451 безопасности Инструкции по технике ОПАСНОСТЬ Обозначают опасную ситуацию, кото- рая, если ее не избежать, приведет к безопасности смерти или серьезному вреду здоро- вья. Информация для безопасного исполь- ПРЕДУПРЕЖДЕ- Обозначают опасную ситуацию, кото- зования НИЕ...
  • Page 73 G2451 Инструкции по эксплуатации и технике безопасности • Защитные очки с боковой защитой ных свойств. Ниже перечислены некоторые из таких веществ: • Защитные перчатки Кристаллический кварц, цемент и некоторые • Защитную обувь другие строительные материалы. Алкоголь, наркосодержащие и медикамен- Мышьяк и хром из химически обработанного...
  • Page 74 Инструкции по эксплуатации и технике G2451 безопасности це), к которому относится данный документ, со- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Воздействие вибра- ответствует стандартам: ции Вибрация может повредить нервные окончания EN 792-9 и нарушить кровяное снабжение кистей и рук. и следующим директивам: Повторяющиеся движения, неудобное положе- ►...
  • Page 75 G2451 Инструкции по эксплуатации и технике безопасности Подключение пневмомагистрали обслуживания. Она должна проверяться с от- соединенным шлифовальным оборудованием ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Сжатый воздух может причинить вред здоровью Всегда отключайте подачу воздуха, выпускайте ► сжатый воздух из шланга и отсоединяйте ин- струмент от линии подключения воздуха, если...
  • Page 76 Инструкции по эксплуатации и технике G2451 безопасности • Учитывайте, что увеличенный выступ хвосто- Будьте внимательны при проходе через незна- ► вика уменьшает допустимую скорость комое место, т.к. там возможно наличие неза- метных электрических или других применяе- • Перед запуском инструмента убедитесь, что...
  • Page 77 часто проверять и очищать фильтр во входном канале. Полезные сведения На нашем веб-узле вы найдете всю необходимую информацию о продуктах, принадлежностях, запчастях Pro, а также опубликованные материалы! C Посетите веб-сайт www.pro-powertools.com Технические данные Шум и вибрация Шум (в соответствии с PN8NTC1.2) дБ(А)
  • Page 78: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi G2451 Instrukcje dotyczące Terminy opisujące zagrożenia bezpieczeństwa Terminy opisujące zagrożenia, mają następujące znaczenia: Ważne informacje dotyczące bezpieczne- NIEBEZPIECZEŃ- Opisuje niebezpieczną sytuację, która go użytkowania STWO powoduje śmierć lub poważne uszko- Instrukcje te dotyczą instalacji, obsługi, dzenia ciała. eksploatacji oraz konserwacji produktu oraz VÝSTRAHA...
  • Page 79 G2451 Instrukcja obsługi Osobiste wyposażenie ochronne musi spełniać wy- czas szlifowania, piłowania, wygładzania papierem magania odpowiednich przepisów dotyczących bez- ściernym, wiercenia i innych czynności wykonywa- pieczeństwa i ochrony zdrowia. nych podczas prac konstrukcyjnych, powodują raka, wady wrodzone i inne zaburzenia rozrodu. Niektóre Należy zawsze należy nosić...
  • Page 80 Instrukcja obsługi G2451 patrz pierwsza strona), również w połączeniu z na- VÝSTRAHA Zagrożenia wynikające z hałasu szymi akcesoriami, do których odnosi się niniejsza Wysokie natężenia hałasu mogą spowodować trwałą deklaracja, jest zgodny z normą(-ami): utratę słuchu. EN 792-9 Należy stosować środki ochrony słuchu zgodnie ►...
  • Page 81 G2451 Instrukcja obsługi Nigdy nie kieruj wylotu powietrza na siebie lub obsługi serwisowej. Kontrola powinna być wyko- ► kogokolwiek innego nywana bez osprzętu szlifierki VÝSTRAHA Niekontrolowane ruchy nieumo- cowanego węża, z którego wypływa powietrze mogą spowodować poważne obrażenia ciała Należy zawsze sprawdzać przewody elastyczne ►...
  • Page 82 Instrukcja obsługi G2451 • Mocowanie należy włożyć w uchwyt na głębokość wodzących elektryczności istnieje ryzyko wylądo- min. 10 mm wania elektrostatycznego • Podczas mocowania tarczy lub trzpieni należy Należy zawsze używać osobistego wyposażenia ► zredukować nadmierne wystawanie trzonka, ochronnego w sposób opisany w punkcie Osobiste wpychając go na całą...
  • Page 83 Filtr zgrubny na wlocie powietrza należy często czyścić, aby uniknąć zatkania przewodu i spadku wydajności. Przydatne informacje Na naszej stronie WWW można znaleźć wszelkie informacje dotyczące narzędzi firmy Pro, akcesoriów, części zamiennych! C Zaloguj się na stronie firmy www.pro-powertools.com Atlas Copco Tools - 9836 3077 01...
  • Page 84: Návod Na Obsluhu

    Návod na obsluhu G2451 Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČIE Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá ak jej nezabránime, bude mať za následok smrť, alebo vážne následky. Dôležité informácie na bezpečné VÝSTRAHA Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá ak jej používanie nezabránime, može mať za následok smrť, Tieto pokyny sa týkajú...
  • Page 85 G2451 Návod na obsluhu Drogy, alkohol a lieky Zabráňte nadýchnutiu sa prachu a manipulácii s ► odpadom, ktorý vzniká počas pracovného procesu Drogy, alkohol a lieky môžu negatívne ovplyvniť a môže byť zdraviu škodlivý. úsudok a koncentráciu. Pri práci s materiálmi, ktoré uvoľňujú do ovzdušia ►...
  • Page 86 Návod na obsluhu G2451 Všeobecné informácie °C. Odporúča sa inštalácia sušiča vzduchu chladiaceho typu od spoločnosti Atlas Copco. Konštrukcia a funkcia • Používajte oddelený vzduchový filter typu FIL od spoločnosti Atlas Copco, ktorý odstráni častice Táto priama brúska je určená iba na používanie s väčšie ako 15 mikrometrov a viac ako 90 %...
  • Page 87 G2451 Návod na obsluhu Príprava pred použitím priamej brúsky • Používajte iba odporúčanú veľkosť a typ brúsnych materiálov. Správna funkcia priamej brúsky • Nepoužívajte brúsne nadstavce, ktoré sú VÝSTRAHA Príliš vysoké otáčky môžu vyštrbené, prasknuté alebo spadli na zem. spôsobiť vážny úraz alebo smrť...
  • Page 88 Na našej webovej stránke môžete nájsť veľa informácií o produktoch Pro, príslušenstve, Riešením je namazanie olejom (niekoľko kvapiek), náhradných súčiastkach a zverejnených materiáloch! spustenie nástroja na 5 – 10 sekúnd a utretie prebytočného oleja handričkou.
  • Page 89 G2451 Návod na obsluhu Technické údaje Emisia hluku a vibrácií Hluk (podľa PN8NTC1.2) dB(A) Zmeraná úroveň tlaku zvuku Vypočítaná hladina výkonu zvuku Rozptyl v metóde a produkcii Vibrácie (podľa EN/ISO 8662-8) Zmeraná hodnota vibrácií <2.5 Rozptyl v metóde a produkcii Vyhlásenie o emisii hluku a vibrácií...
  • Page 90: Provozní Pokyny

    Instalace, skladování, údržba a odstranění Instalaci, skladování, údržbu a odstranění výrobku • Návod udržujte na bezpečném místě pro smějí provádět jen osoby, které budoucí použití a zajistěte, aby k němu • jsou fyzicky schopné manipulovat s velkým, měl pracovník obsluhy snadný...
  • Page 91 žádné skryté elektrické obvody. Opakované pracovní pohyby, nepřirozené pozice ► VAROVÁNÍ Škodlivé účinky prachu a působení vibrací mohou být pro ruce a paže Některé druhy prachu, výfukových plynů a jiných škodlivé. Pokud se objeví strnulost, brnění, bolest materiálů přenášených vzduchem, které vznikají při nebo zbělání...
  • Page 92 Lennart Remnebäck, generální ředitel Kontrolujte tlak vzduchu: Podpis vystavitele • Provozní tlak stanovený pro tento výrobek je (e) 6-7 bar = 600-700 kPa = 87-102 psig. • Provozní tlak na vstupu do stroje nesmí během provozu stroje přesáhnout hodnotu 7 bar – 700 kPa –...
  • Page 93 G2451 Provozní pokyny • Volné otáčky stroje je zapotřebí kontrolovat každý dříku do upínacího pouzdra. (Řiďte se rovněž den a při každém provádění opravy/údržby. Tato doporučeními výrobce nástroje.) kontrola by měla být prováděna bez upevněných • Vezměte na vědomí, že delší vyčnívající část dříku brusných nástrojů.
  • Page 94 šestiměsíčních intervalech. V případě těžkého provozu nebo nesprávného chodu by měl být stroj Údržba častěji odstavován pro účely kontroly. Sítko v otvoru pro přívod vzduchu je třeba často Ochrana proti korozi a čištění vnitřních čistit, aby nedošlo k jeho ucpání a snížení kapacity. částí...
  • Page 95 G2451 Provozní pokyny hodnot, místo hodnot odrážejících skutečnou expozici, v jednotlivých případech posouzení rizik na pracovišti, která nemůžeme nijak ovlivnit. Atlas Copco Tools - 9836 3077 01...
  • Page 96: Kezelési Utasítás

    Kezelési utasítás G2451 Biztonsági utasítások VESZÉLY Olyan veszélyes helyzetre utal, amelyet ha nem kerülünk el, az halált vagy komoly sérülést okozhat. Fontos információk a biztonságos FIGYELMEZTETÉS Olyan veszélyes helyzetre utal, amelyet használathoz ha nem kerülünk el, az halált vagy komoly Jelen utasítások a termék, a behelyezett-...
  • Page 97 G2451 Kezelési utasítás Kábítószerek, alkohol és gyógyszerek Az említett kémiai anyagoknak való kitettség ► csökkentésének érdekében, dolgozzon jól A kábítószerek, az alkohol és a gyógyszerek szellőztetett környezetben és használjon gyengíthetik ítélőképességét és összpontosító erejét. jóváhagyott biztonsági védőkészülékeket, mint FIGYELMEZTETÉS A lassú reagálás vagy például kifejezetten a mikroszkopikus részecskék...
  • Page 98 Kezelési utasítás G2451 Ha lehetőség van rá használjon rezgéscsillapított Üzembe helyezés ► szerszámokat. Levegőminőség Csökkentse a rezgéseknek való kitettségi időt. ► • Az optimális teljesítmény és maximális élettartam biztosítása érdekében ajánlott +2°C and +10°C közötti harmatpontú sűrített levegőt használni. Általános információk.
  • Page 99 G2451 Kezelési utasítás Használat Ne használjon a gyártó által meghatározott típustól ► eltérő tartozékokat (daraboló vágólapok és Tanulmányozza a Szervizelési utasítások részt is. marófejek nem használhatók). Lásd aKivitelezés és működés részt. A lyukcsiszoló előkészítése használatra • Kizárólag ajánlott méretű és típusú csiszolólapokat A lyukcsiszolóm megfelelő...
  • Page 100 Kezelési utasítás G2451 Karbantartás Rozsda elleni védelem és belső tisztítás A sűrítettlevegő-vezetékben található víz, a por és a kopási részecskék a forgószárnyak, szelepek, stb. beakadását okozhatja. Ez úgy oldható meg, hogy megkeni a gépet pár csepp olajjal, bekapcsolja 5-10 másodpercig, majd letörli egy anyagdarabbal a többletolajt.
  • Page 101 G2451 Kezelési utasítás Az eldugulás és a teljesítmény csökkenésének megelőzése érdekében, a levegőbemenet szűrőjét gyakrabban kell tisztítani. Hasznos tudnivalók Weboldalunkon minden információt megtalál az Pro termékekről, kiegészítőkről, alkatrészekről és kiadványokról. C Bejelentkezés: www.pro-powertools.com Műszaki adatok Zaj- és rezgéskibocsátás Zaj (PN8NTC1.2 szerint) dB(A) Mért hangnyomásszint...
  • Page 102: Navodila Za Uporabo

    Tukaj ne moremo obravnavati vseh možnih Ne nosite nakita ali ohlapnih oblačil ► nevarnosti, izpostavljamo pa nekaj najpomembnejših. Ogrlice imejte proč od orodja in priključkov, za ► Za dodatne varnostne informacije se obrnite na: preprečite zagozdenje • Ostali dokumenti in informativno gradivo, ki je Lase imejte proč...
  • Page 103 G2451 Navodila za uporabo Namestitev, delovanje in vzdrževanje: OPOZORILO Leteči delci varnostni ukrepi Med brušenjem, rezanjem, vrtanjem in drugimi gradbenimi deli lahko pride do iskrenja, okruškov, OPOZORILO Eksplozivi in eksplozivni plini, izmeta delcev brusilnega koluta ali drugih delcev, ki nevarnost eksplozije povzročijo opekline in druge telesne poškodbe.
  • Page 104 Navodila za uporabo G2451 vedno dobro berljivi. Nove znake in nalepke lahko Povezovanje dobave stisnjenega zraka naročite s pomočjo seznama rezervnih delov. OPOZORILO Prenizek tlak lahko povzroči WARNING resne poškodbe Ko orodja ne uporabljate, pred servisranjem ali ► nastavljanjem, npr. menjavo priključkov ter pri...
  • Page 105 G2451 Navodila za uporabo preverjanja morate opraviti brez nameščene • Upoštevajte da večje preseganje kraka zmanjšuje opreme za brušenje predpisano hitrost • Pred vklopom orodja preverite, da je obroč pravilno nameščen • Vsak novo nameščen kolut testirajte v varnem položaju vsaj 30 sekund. Poskrbite, da boste uporabili zaščio (denimo pod mizno ploščo) in...
  • Page 106 OPOZORILO Previsoko število vrtljajev lahko reagirajte hitro privede do resne poškodbe ali smrti Dele telesa imejte proč od vrtečega se vretena ali ► Če uporabljate vmesnik za nadzor števila vrtljajev, ► brusilnega nastavka. Vrtenje se lahko nadaljuje preverite, da ta ustreza predpisom.
  • Page 107 G2451 Navodila za uporabo dejansko izmerjenih vrednosti pri oceni tveganja za posameznika na delovnem mestu, v pogojih na katere nimamo vpliva. Atlas Copco Tools - 9836 3077 01...
  • Page 108: Instructiuni De Utilizare Si Protectia Muncii

    Instructiuni de utilizare si protectia muncii G2451 Instrucţiuni de siguranţă PERICOL Reprezinta o situatie periculoasa, care daca nu este evitata poate cauza raniri serioase sau chiar moartea. Informaţii importante pentru utilizarea în AVERTIZARE Reprezinta o situatie periculoasa, care daca siguranţă...
  • Page 109 G2451 Instructiuni de utilizare si protectia muncii Droguri, alcool şi medicamente măştile de protecţie speciale, proiectate pentru a filtra particulele microscopice Drogurile, alcoolul şi medicamentele pot slăbi capacitatea de a gândi raţional şi puterea de Evitaţi inhalarea de praf sau manipularea ►...
  • Page 110 Instructiuni de utilizare si protectia muncii G2451 Reduceţi timpul de expunere la vibraţii Montare ► Calitatea aerului Informaţii generale • Pentru performanţe optime şi durată de viaţă maximală recomandăm utilizarea de aer Construcţie şi funcţionare comprimat având punctul de condensare între +2°C şi +10°C.
  • Page 111 G2451 Instructiuni de utilizare si protectia muncii Folosire AVERTIZARE Un accesoriu nepotrivit poate exploda şi cauza accidentări serioase sau Consultaţi şi secţiunea "Instrucţiuni de service" moarte. Pregătirea folosirii polizorului pentru Folosiţi accesorii cu viteză maximală de ► funcţionare egală sau mai mare ca viteza bavuri polizorului cu aer.
  • Page 112 Instructiuni de utilizare si protectia muncii G2451 Soluţionarea acestor probleme se poate realiza prin lubrifiere cu ulei (câteva picături), pornirea maşinii pentru 5-10 secunde şi absorbirea uleiului cu o lavetă. Efectuaţi această operaţiune înainte de perioade de nefolosire lungi. Lubrifierea Rulmentul frontal cu bile al motorului trebuie lubrifiat cu vaselină...
  • Page 113 Instructiuni de utilizare si protectia muncii Informaţii utile Sunt disponibile pe site-ul nostru toate informaţiile necesare despre produse, accesorii, piese de schimb etc.! C Vizitaţi www.pro-powertools.com Date tehnice Nivelul de sunet şi de vibraţii emis Sunetul emis (conform PN8NTC1.2) dB(A) Nivelul de sunet măsurat...
  • Page 114: Ohutus- Ja Kasutusjuhised

    Ohutus- ja kasutusjuhised G2451 Ohutusjuhised Isiklikud ettevaatusabinõud ja kvalifikatsioonid Oluline teave ohutu kasutamise kohta Paigaldamine, hoidmine, hooldus ja Siintoodud juhised puudutavad toote, hävitamine paigaldatud/monteeritud tööriista ja Toote paigaldamise, hoidmise, hoolduse ja seadmete paigaldust, töötamist, käsitsemist hävitamisega peavad tegelema isikud, ja hooldust.
  • Page 115 G2451 Ohutus- ja kasutusjuhised Paigaldamine, töötamine ja hooldus: HOIATUS Heitkehad ettevaatusabinõud Lihvimisel, saagimisel, puurimisel või muu ehitustegevuse käigus võivad kübemed, killud, HOIATUS Lõhkeained ja plahvatavad gaasid, kettakillud või muud osakesed muutuda heitkehadeks plahvatusoht ja põhjustada töötajale või teistele isikutele Toote kokkupuutel lõhkeainetega võib toimuda kehavigastusi.
  • Page 116 Ohutus- ja kasutusjuhised G2451 olema alati loetavad. Uute märkide ja kleebiste tühjendage voolik ja ühendage tööriist tellimiseks kasutage varusosade loendit. õhuvarustusest lahti Ärge suunake õhuvoolu endale ega teistele WARNING ► HOIATUS Voolikuga pihtasaamine võib põhjustada vigastusi EL VASTAVUSKINNITUS Kontrollige, et voolikud ja liidesed oleksid terved ►...
  • Page 117 G2451 Ohutus- ja kasutusjuhised Lihvketas ja kõvasulamist lõikur HOIATUS Rõhu all olev õhk võib põhjustada tõsiseid vigastusi Enne toote reguleerimist, näiteks tarvikute ► vahetamist või parandamist, või kui seadet ei kasutata, sulgege õhu juurdevool, tühjendage voolik ja ühendage tööriist õhuvarustusest lahti HOIATUS Ebakohane sissepandav lõikur...
  • Page 118 Ummistumise või seadme jõudluse vähenemise vältimiseks tuleb õhu sissevooluaval olevat filtrit sagedamini puhastada. Kasulik teave Kodulehelt leiate lisateavet Pro toodete, lisaseadmete, varuosade ja avaldatud materjalide kohta! C Logige kodulehele www.pro-powertools.com Atlas Copco Tools - 9836 3077 01...
  • Page 119: Saugos Ir Naudojimo Instrukcija

    G2451 Saugos ir naudojimo instrukcija Saugos nurodymai Asmeninės saugos priemonės ir kvalifikacija Svarbi informacija dėl saugaus Įrengimas, sandėliavimas, techninė priežiūra naudojimo ir atliekų tvarkymas Ši instrukcija apima produkto, Produkto įrengimu, sandėliavimu, technine priežiūra įstatyto/pritvirtinto įrankio ir įrangos ir atliekų tvarkymu gali užsiimti tik asmenys, kurie: įrengimą, naudojimą...
  • Page 120 Saugos ir naudojimo instrukcija G2451 Įrengimas, darbas ir techninė priežiūra: ĮSPĖJIMAS Greitai lekiančios dalelės saugumo nurodymai Šlifavimo, pjovimo, gręžimo ar kitų mechaninio apdirbimo darbų metu kibirkštys, atplaišos, disko ĮSPĖJIMAS Sprogmenys ir sprogios dujos, nuolaužos ar kitos dalelės gali lėkti dideliu greičiu sprogimo pavojus ir sužeisti operatorių...
  • Page 121 G2451 Saugos ir naudojimo instrukcija Ženklai ir lipdukai Reikalingi ”Dosol” nustatymai aprašyti mūsų pagrindiniame kataloge, oro paruošimo įrangos Ant įrankio yra ženklų ir lipdukų, kuriuose dalyje. pateikiama svarbi saugos ir įrankio priežiūros informacija. Ženklai ir lipdukai visada turi būti Suspausto oro prijungimas lengvai įskaitomi.
  • Page 122 Saugos ir naudojimo instrukcija G2451 remonto. Šis patikrinimas turi būti atliekamas be • Prieš paleisdami įrankį patikrinkite, ar įvorė yra šlifavimo disko gerai užveržta • Išbandykite kiekvieną naują diską saugioje padėtyje 30 sekundžių. Tuo metu būtinai naudokite apsauginį barjerą (pvz., laikykite šlifuoklį...
  • Page 123 Naudinga informacija Apsauga nuo rūdijimo ir vidinis valymas Mūsų interneto svetainėje rasite įvairiausios Dėl ore esančio vandens, dulkių ir dilimo metu informacijos apie „Pro“ gaminius, reikmenis, susidarančių dalelių rūdija ir užstringa mentės, atsargines dalis ir leidinius! vožtuvai ir t.t. C Apsilankykite svetainėje Kad to būtų...
  • Page 124: Drošības Un Ekspluatācijas Instrukcijas

    Drošības un ekspluatācijas instrukcijas G2451 Drošības instrukcijas Individuālie piesardzības pasākumi un kvalifikācijas Svarīga drošas lietošanas informācija Uzstādīšana, uzglabāšana, tehniskā apkope Šajās instrukcijās ir pievērsta uzmanība un likvidēšana produkta un ievietotā/uzmontētā Produkta uzstādīšanu, uzglabāšanu, tehnisko apkopi instrumenta un piederumu uzstādīšanai, un likvidēšanu drīkst veikt tikai tādas personas, kas: darbībai, vadīšanai un tehniskajai apkopei.
  • Page 125 G2451 Drošības un ekspluatācijas instrukcijas Izvairieties ieelpot putekļus vai rīkoties ar darba BRĪDINĀJUMS Vāja reakcija un nepareizi ► procesa atkritumiem, kas var kaitēt jūsu veselībai novērtējumi var izraisīt nopietnus nelaimes gadījumus vai nāvi Lietojiet putekļu atsūkšanu, piem., vietējo nosūces ►...
  • Page 126 Drošības un ekspluatācijas instrukcijas G2451 Vispārēja informācija mikroniem, un vairāk nekā 90% šķidra ūdens, ja tas ir uzstādīts pēc iespējas tuvāk produktam un Konstrukcija un funkcija pirms jebkuras citas gaisa sagatavošanas iekārtas, piemēram, REG vai DIM (sk. Gaisvadu līnijas Šī slīpmašīna ir paredzēta tikai uzstādītām slīpripām piederumi mūsu produkcijas katalogā).
  • Page 127 G2451 Drošības un ekspluatācijas instrukcijas Slīpmašīnas pārbaudi drīkst veikt tikai kvalificēti • Nesajauciet mm kātus ar collu ietvariem un otrādi tehniķi. Tehniķiem jābūt pilnvarotiem šī tipa • Ņemiet vērā, ka ass spīlē jābūt vismaz 10 mm kāta instrumenta pārbaudei un pneimatiskās sistēmas •...
  • Page 128 Eļļošana Noderīga informācija Priekšējā motora lodīšu gultnis jāieziež ar ziedi mašīnas regulārā remonta laikā. Te varēsiet atrast visu informāciju par «Pro» produktiem, piederumiem, rezerves daļām, kā arī Elastīgam darbvārpstas pagarinājumam – mūsu tīmekļa vietnē publicētajiem jautājumiem! Uzstādot pagarinātu vārpstu – uzklājiet 0,5 cm ziedes “Lubricating Engineers LE3752”...
  • Page 129 G2451 Drošības un ekspluatācijas instrukcijas Paziņojums par trokšņa un vibrāciju izdalīšanos Šīs paziņotās vērtības ir iegūtas laboratorijas izmēģinājumos saskaņā ar noteiktajiem standartiem un nav piemērojamas riska novērtējumiem. Atsevišķās darba vietās mērītas vērtības var būt augstākas par paziņotajiem rādītājiem. Faktiskās iedarbības vērtības un kaitējuma risks, kuram ir pakļauts atsevišķs lietotājs, ir unikāli un atkarīgi no...
  • Page 130: Spare Part List

    Spare part list G2451 Exploded views/tables G2451 Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit Clamping nut Service kit 4081 0350 90, Service kit 4081 0352 90 4112 1380 00 Collet (3 mm) / Service kit 4081 0350 90...
  • Page 131 G2451 Spare part list Signs and stickers Stickers WARNING WARNING WARNING WARNING Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 4150 1984 00 Sticker Text on the sticker: To reduce risk of injury read and understand safety instructions...
  • Page 132: Service Instructions

    Service instructions G2451 Service instructions Installation START 5-6 bar = 500-600 kPa 4.5 mm (3/16") 73-87 psi(g) 5 Nm 6 / 8 mm Free speed check 6 bar = 600 kPa (87 psig) G2451 Max. 80 000 r/min 8 mm (5/16") Min.
  • Page 133 G2451 Service instructions Instructions for vane motor Dismantling Service tools are also included in our Basic Service Tools Set. For further information see, Ordering No. 9835 5485 00 Dismantling tool Mandrel A Ordering No. Ø D Ø C 4080 0302 00...
  • Page 136 Germany Denmark Portugal Brazil Atlas Copco Tools Central Europe Atlas Copco Tools Danmark Soc. Atlas Copco de portugal Lda Atlas Copco Industrial Technique GmbH Naverland 22 ACTA Division Customer Center Brazil Postfach 10 02 44 DK-2600 Glostrup Apartado 1029 Av. Santa Catarina 1352 D 45002 Essen Tel 43 23 70 00 2796-997 Linda-a-Velha...

This manual is also suitable for:

8423 0313 01

Table of Contents