Air clean for rooms with uv lamps, hepa filter air clean uv 14 m2 (12 pages)
Summary of Contents for Tecnosystemi Happy CLEAN AIR CLEAN UV 60 m2
Page 1
D’ARIA PER AMBIENTI CON LAMPADE UV “AIR CLEAN UV 60 m “ AIR CLEAN FOR ROOMS WITH UV LAMPS • cod. HCC300005 Tecnosystemi S.p.A. - Società Benefit www.tecnosystemi.com Numero Verde 800 904474 via dell’Industria, 2/4 - Z.I. San Giacomo di Veglia (only for Italy) 31029 Vittorio Veneto (Treviso) - Italy email: info@tecnosystemi.com...
NOTA SULLA SICUREZZA / SECURITY NOTE Per evitare possibili danni a sé stessi o agli altri, verificare e prestare attenzione alle seguenti precauzioni di sicurezza. ATTENZIONE Non toccare la spina di alimentazione con le mani bagnate. Prima di pulire l’apparecchiatura, assicurarsi di aver scollegato l’alimentazione. È...
Page 3
In order to avoid possible damage to you or others or financial damages, please be sure to pay attention to the following safety precautions. lf the machine’s power supply card is damaged, you must entrust the manufacturers of the machine, maintenance service center or qualified technicians will change far you, in case of any danger.
STRUTTURA DEL PRODOTTO / PRODUCT INTRODUCTION USCITA DELL’ARIA USCITA DELL’ARIA AIR OUTLET AIR OUTLET SPIA DELLA MANIGLIA QUALITÀ DELL’ARIA HANDLE AIR QUALITY INDICATOR SENSORE QUALITÀ DELL’ARIA AIR QUALITY INDICATOR COPERCHIO INGRESSO DELL’ARIA POSTERIORE (DUE LATI) BACK COVER AIR INLET (TWO SIDES) FORO PER LA SCHEDA DI ALIMENTAZIONE...
PANNELLO DI CONTROLLO / CONTROL PANEL Per evitare possibili danni a sé stessi o agli altri, verificare e prestare attenzione alle seguenti precauzioni di sicurezza. To avoid possible harm to yourself or others, check and pay attention to the following safety precautions.
PRIMA DELL’USO / BEFORE USE Metodo di smontaggio e installazione del pannello Method of dismounting and installing the front panel Metodo di rimozione del pannello anteriore. Metodo di installazione del pannello anteriore. Sorreggere sulle scanalature su entrambi i Reinstallare il pannello anteriore, allineare e lati del pannello anteriore, quindi estrarre inserire nella scanalatura fissa, quindi premere delicatamente.
In arder to make your room air to achieve good effect on both sides of the cycle,to ensure the gap between the air inlet and the wall at least 50 cm, the air outlet at least 10 cm. Please keep 1 meters away from television, radio, etc. Please do not put the power plug together with the television, radio and other electrical power plug inserted into the same socket.
Page 8
PROCEDURA / STEPS In occasione del primo utilizzo del purificatore d’aria, installare correttamente i filtri, in base alle istruzioni seguenti: lnitial use this air clean, please install the filters correctly as below instructions: Rimuovere tutti gli imballaggi e posizionare il purificatore su una superficie asciutta, stabile e piana.
Page 9
Estrarre dal purificatore tutti i filtri e la lampada UV. Take out all filters and UV lamps from this clean. Rimuovere tutti gli imballaggi. Remove all packages. Sorreggere le due estremità della lampada UV e inserire l’ago nella scanalatura metallica. Per la scanalatura metallica, utilizzare un cacciavite a testa piatta, così...
Page 10
FILTRI E FUNZIONI / FILTER AND FUNCTION Rimuovere tutti gli imballaggi dei filtri dalla macchina prima di utilizzare il purificatore d’aria, attenendosi alle istruzioni seguenti. Remove all filter packaging from the PRE-FILTRO PRE-FILTER machine before using the air purifier, FILTRO HEPA following the instructions below.
Page 11
3 - FILTRO A CARBONI ATTIVI Rimuove composti organici volatili, ad es. fumo secondario e vari tipi di gas inquinanti. Il filtro a carboni attivi va sostituito una volta all’anno. 3 - ACTIVATED CARBON FIITER Removing volatile organic compounds, such as secondhand smoke and kinds of polluting gases. 4 - FILTRO FOTOCATALIZZATORE Il filtro fotocatalizzatore contiene biossido di Titanio.
Page 12
SUGGERIMENTI / TIPS La tensione di attivazione della lampada UV a catodo freddo è 500 V; non produce ozono; può essere utilizzata in modo sicuro. Cold cathode UV lamp trigger vo ltage is only 500v, will not produce ozone, can use it safely. ALLERGENI / THE ALLERGENS POLVERE...
MODALITÀ DI UTILIZZO / HOW TO USE Pannello di controllo / Control panel Collegamento dell’alimentazione / Plug in the power Collegata la presa elettrica,la macchina emette dei suoni e tutte le spie lampeggiano in modo continuativo per 3 volte, per poi spegnersi tutte, lasciando accesa solo la spia dell’alimentazione.
Page 14
Avvio del purificatore d’aria / Starting air clean Premere l’interruttore di accensione per entrare in modalità automatica; le luci si accendono. Quando la macchina si avvia, la spia della qualità dell’aria lampeggia a ritmo lento e inizia a rilevare la qualità dell’aria dopo il pre-riscaldamento per 30 secondi.
Page 15
MODALITÀ NOTTURNA / NIGHT MODE Per la modalità notturna, è presente un sensore radiale integrato che rileva l’intensità della luce; se l’intensità della luce è insufficiente, tutte le luci della macchina si smorzeranno e, allo stesso tempo, la macchina passerà automaticamente alla modalità di funzionamento silenzioso, senza disturbare il riposo notturno.
Page 16
IONIZZATORE / ANION Premendo il tasto funzioni una volta si accende la spia del Ionizzatore Pressing the function key once turns on the Ionizer light FUNZIONE UV / ULTRAVIOLET Premendo il tasto funzione due volte si attiva la lampada UV e la spia relativa.
Page 17
INUTILIZZO PROLUNGATO / PROLONGED NON-USE Rimuovere la spina di alimentazione (anche in standby, c’è sempre un consumo di elettricità). Conservare la macchina in un luogo asciutto e ventilato. Remove the power plug (even in standby, there is always a consumption of electricity). Store the machine in a dry and ventilated place.
MALFUNZIONAMENTI / FAULT HANDLING In questo capitolo sono elencati i possibili problemi correlati all’uso del prodotto. Se non si riesce a risolverli in base alle informazioni riportate di seguito, contattare il rivenditore o il centro assistenza. / This chapter list the possible problems when using this product. lf you can’t solve the problems based on the below information, please contact with our customer center or dealers.
GARANZIA WARRANTY La garanzia ha durata di 1 (uno) anno a decorrere dalla data di consegna indicata sul d.d.t (bolla). E’ prevista altresì l’estensione d’ufficio, a titolo gratuito, per il secondo anno (due anni complessivi di garanzia) con decorrenza sempre dalla data indicata nel d.d.t di consegna (bolla).
Page 24
Tecnosystemi S.p.A. Società Benefit www.tecnosystemi.com via dell’Industria, 2/4 - Z.I. San Giacomo di Veglia 31029 Vittorio Veneto (Treviso) - Italia Tel +39 0438.500044 - Fax +39 0438.501516 email: info@tecnosystemi.com 800 904474 ONLY FOR ITALY C.F. - P. IVA - R.I.TV IT02535780247 Cap.
Need help?
Do you have a question about the Happy CLEAN AIR CLEAN UV 60 m2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers