Page 1
1842 15-H05/LED ISTRUZIONI PER L’USO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCTIONS FOR USE ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ BRUGSMANUAL MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG NAVODILA ZA UPORABO INSTRUCCIONES NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUÇÕES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ULOTKĘ INFORMACYNĄ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА...
ISTRUZIONI PER L’USO MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER AVVOLGITORE AUTOMATICO PRODOTTO DA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA. ATTENZIONE IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE L’AVVOLGITORE AUTOMATICO. IN CASO DI MANCATO RISPETTO DELLE NORME DI SICUREZZA E DELLE ISTRUZIONI OPERATIVE, POSSONO VERIFICARSI SERI INFORTUNI.
Page 3
Sezione Lunghezza Trasformatore Articolo Tipo presa Tipo cavo Accessorio Cavo cavo di sicurezza 1842 15-H05/LED SCHUKO 2x1 mm² H05VV-F 15+1 m Lampada LED LEGENDA A) Staffa metallica di fissaggio orientabile B) Attacco alimentazione elettrica C) Limitatore di rientro del cavo Nota: L’avvolgitore è dotato di trasformatore di sicurezza che abbassa la tensione sul cavo di alimentazione della lampada al...
Page 4
ISTRUZIONI PER L’USO ISTRUZIONI PER L’USO UTILIZZO Collegamento Collegare la presa di alimentazione alla presa della corrente di rete. Estrazione cavo Per l’estrazione del cavo procedere nel seguente modo: • Estrarre manualmente il cavo tirandolo fino alla lunghezza desiderata • Il bloccaggio del cavo avviene attraverso l’azionamento del cricchetto a molla, il quale si attiva in specifici punti di estrazione del cavo percepibili con il rumore meccanico dell’innesto del cricchetto •...
ISTRUZIONI PER L’USO ISTRUZIONI PER L’USO MANUTENZIONE Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti da personale specializzato. Per tali interventi potete rivolgervi al centro riparazioni di Beta Utensili S.p.A. SMALTIMENTO Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto, alla fine della sua vita utile, deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti urbani. L’utilizzatore che intendesse smaltire questo strumento può: - Consegnarlo presso un centro di raccolta di rifiuti elettronici od elettrotecnici.
INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR AUTOMATIC CABLE REEL MANUFACTURED BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALY Original documentation drawn up in ITALIAN. CAUTION IT IS IMPORTANT TO READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE AUTOMATIC CABLE REEL.
Page 7
Cable Cable Safety Item Cable length Accessory type section type transformer 1842 15-H05/LED SCHUKO 2x1 mm² H05VV-F 15+1 m LED lamp KEY TO SYMBOLS A) Metal fixing bracket, revolving B) Power supply connection C) Cable winding limiting device Note: The cable reel is equipped with a safety transformer which reduces voltage on the power supply cord of the lamp to...
Page 8
INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO Connection Connect the plug to the mains power supply. Cable pulling Pull the cable as follows: • pull the cable by hand until the required length is achieved; • the cable is locked by means of the spring ratchet, which is activated in certain pulling points of the cable, which can be heard through the mechanical noise of the engaged ratchet;...
INSTRUCTIONS FOR USE MAINTENANCE Repair and calibration jobs must be carried out by trained personnel only. For such jobs, you can contact Beta Utensili S.P.A.'s repair centre. DISPOSAL The hose reel must be disposed of in accordance with the law provisions in force in the country where it is used.
Page 10
MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUEL D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR ENROULEUR AUTOMATIQUE FABRIQUÉ PAR : BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIE Documentation rédigée à l’origine en langue ITALIENNE. ATTENTION IL EST IMPORTANT DE LIRE INTÉGRALEMENT LA PRÉSENTE NOTICE AVANT D’UTILISER L’ENROULEUR AUTOMATIQUE.
Page 11
Type de Longueur Transformateur Article Accessoire prise câble câble du câble de sécurité 1842 15-H05/LED SCHUKO 2x1 mm² H05VV-F 15+1 m Lampe à LED LEGENDE A) étrier de fixation métallique orientable B) branchement au courant électrique C) limitateur de rentrée du tuyau flexible Note: L'enrouleur est équipé d'un transformateur de sécurité qui réduit la tension sur le câble d'alimentation de la lampe à la...
Page 12
MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO UTILISATION Branchement Brancher la fiche d’alimentation à la prise de courant de réseau. Extraction du câble Pour extraire le câble, procéder de la façon suivante : • extraire manuellement le câble en le tirant jusqu’à la longueur souhaitée ; • le blocage du câble se fait à travers l’actionnement du cliquet à ressort qui s’active à des points spécifiques d’extraction du câble perceptibles avec le bruit mécanique de l’embout du cliquet ; • Le système d'arrêt automatique bloque le câble et empêche son enroulement. Enroulement du câble Pour l’enroulement du câble, procéder de la façon suivante: • tirer manuellement le câble de manière à déclencher le blocage automatique du cliquet ;...
MAINTENANCE Les interventions de maintenance et de réparation doivent être effectuées par un personnel spécialisé. Pour ces interventions, vous pouvez vous adresser au centre des réparations de Beta Utensili S.p.A. ÉCOULEMENT L’enrouleur doit être écoulé dans le respect des dispositions légales en vigueur du Pays où il est utilisé.
Page 14
GEBRAUCHSANWEISUNG BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR AUTOMATISCHE KABELAUFROLLER HERGESTELLT VON: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIEN Dokumentation Original in ITALIENISCHER SPRACHE verfasst. ACHTUNG VOR GEBRAUCH DES AUTOMATISCHEN KABELAUFROLLERS DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOLLSTÄNDIG LESEN. DIE NICHTBEACHTUNG DER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND DER BEDIENUNGSAN-WEISUNGEN KANN SCHWERE VERLETZUNGEN VERURSACHEN.
Page 15
TECHNISCHE DATEN Steckdosen- Kabel- Sicherheits- Artikel Kabeltyp Kabellänge Zubehör querschnitt transformator 1842 15-H05/LED SCHUKO 2x1 mm² H05VV-F 15+1 m LED Lampe LEGENDE A) Schwenkbarer Montagebügel aus Metall B) Stromversorgungsanschluss C) Kabeleinzugsbegrenzung Hinweis: Der Kabelaufroller ist mit einem Sicherheitstransformator ausgestattet, der die Spannung am Stromversorgungskabel...
Page 16
GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRAUCH Anschluss Den Stromversorgungsstecker an die Steckdose anschließen. Abrollen des Kabels Zum Abrollen des Kabels wie folgt vorgehen: • Das Kabel bis zur gewünschten Länge von Hand vom Kabelaufroller abrollen; • Die Blockierung des Kabels erfolgt durch Betätigen der Federratsche, die sich an spezifischen Ausziehpunkten des Kabels aktiviert und durch das Klickgeräusch der Ratsche vernehmbar ist; • Das automatische Blockier- bzw. Arretiersystem blockiert das Kabel und verhindert so das Wiederaufrollen. Wiederaufrollen des Kabels Zum Wiedereinzug des Kabels wie folgt vorgehen: •...
GEBRAUCHSANWEISUNG WARTUNG Die Wartungs- und Reparatureingriffe sind von Fachpersonal durchzuführen. Für diese Arbeiten können Sie sich ans Reparaturzentrum von Beta Utensili S.p.A. wenden. ENTSORGUNG Der Schlauchaufroller muss in Übereinstimmung mit den im Benutzerland geltenden Gesetzesvorschriften entsorgt werden. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts ermöglicht die Wiederverwertung der enthaltenen Rohstoffe und vermeidet Umwelt- und Gesundheitsschäden.
Page 18
INSTRUCCIONES MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES PARA ENROLLADOR-PROLONGADOR AUTOMÁTICO FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentación redactada originariamente en ITALIANO. ATENCIÓN IMPORTANTE LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL ENROLLADORPROLONGADOR AUTOMÁTICO. DE NO RESPETAR LAS NORMAS DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES OPERATIVAS, PUEDEN PRODUCIRSE ACCIDENTES GRAVES.
Page 19
Tipo de Longitud del Transformador Articulo Accesorio toma del cable cable cable de seguridad 1842 15-H05/LED SCHUKO 2x1 mm² H05VV-F 15+1 m Lámpara LED LEYENDA A) estribo de fijación metálico, orientable B) unión alimentación eléctrica C) limitador de retroceso de la manguera Nota: El enrollador está dotado de transformador de seguridad que baja la tensión en el cable de alimentación de la lámpara...
Page 20
INSTRUCCIONES UTILIZACIÓN Conexión Conecte la toma de alimentación a la toma de corriente de la red. Extracción de cable Para extraer el cable proceda como sigue: • Saque manualmente el cable tirándola hacia la longitud deseada • El cable se bloquea mediante el accionamiento de la carraca de resorte, que se activa en puntos específicos de extracción de el cable que pueden percibirse con el ruido mecánico del accionamiento de la carraca •...
MANTENIMIENTO Las actuaciones de mantenimiento y reparación ha de llevarlas a cabo personal especializado. Para dichas actuaciones puede acudir al centro de reparaciones de Beta Utensili S.P.A. ELIMINACIÓN El enrollador-prolongador ha de eliminarse de acuerpo a la legislación vigente en el país de utilización.
INSTRUÇÕES DE USO MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PARA ENROLADOR AUTOMÁTICO FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITÁLIA Documentação redigida no original no idioma ITALIANO. ATENÇÃO É IMPORTANTE LER TOTALMENTE O PRESENTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O ENROLADOR AUTOMÁTICO.
Page 23
Tipo de Comprimento Transformador Artigo Acessório tomada cabo cabo do cabo de segurança 1842 15-H05/LED SCHUKO 2x1 mm² H05VV-F 15+1 m Lâmpada LED LEGENDA A) estribo metálico de fixação, direcionável B) Ligação à alimentação elétrica C) limitador recuo tubo flexível Nota: O enrolador é equipado com transformador de segurança que abaixa a tensão no cabo de alimentação da lanterna ao...
Page 24
INSTRUÇÕES DE USO UTILIZAÇÃO Ligação Conectar a ficha de alimentação na tomada da corrente de rede. Extração do cabo Para a extração do cabo proceder conforme a seguir: • extrair manualmente o cabo e puxá-lo até o comprimento desejado • o bloqueio do cabo é realizado através do acionamento do roquete com mola, o qual ativa-se em pontos específicos de extração do cabo perceptíveis com o ruído mecânico do engate do roquete •...
Page 25
MANUTENÇÃO As operações de manutenção e de reparação devem ser efetuadas por pessoal especializado. Para essas operações pode-se entrar em contato com o centro de reparações da Beta Utensili S.P.A. ELIMINAÇÃO O enrolador de tubo deve ser eliminado de acordo com as disposições de leis vigentes no País de utilização.
Page 26
GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR AUTOMATISCHE KABELHASPELS GEPRODUCEERD DOOR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIË Oorspronkelijk in de ITALIAANSE taal geschreven documentatie. LET OP BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS DE AUTOMATISCHE KABELHASPELS TE GEBRUIKEN. INDIEN DE...
Page 27
Type Type Veiligheids- Artikel Kabeldoorsnede Kabellengte Accessoire stopcontact kabel transformator 1842 15-H05/LED SCHUKO 2x1 mm² H05VV-F 15+1 m Ledlamp LEGENDA A) Staffa metallica di fissaggio orientabile B) Attacco alimentazione elettrica C) Limitatore di rientro del cavo Nota: L’avvolgitore è dotato di trasformatore di sicurezza che abbassa la tensione sul cavo di alimentazione della lampada al...
Page 28
GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIK Aansluiting Sluit het stopcontact aan op de netstroom. De slang afrollen Handel als volgt om de kabel af te rollen: • rol de kabel met de hand af door er tot de gewenste lengte aan te trekken • de kabel wordt vergrendeld door een veermechanisme dat op bepaalde afrolpunten van de kabel wordt geactiveerd, wat te horen is aan een mechanisch geluid van de koppeling van het mechanisme.
Page 29
GEBRUIKSAANWIJZING ONDERHOUD Onderhoudswerkzaamheden en reparaties mogen uitsluitend door vakmensen worden verricht. Wend u voor deze werkzaamheden tot het reparatiecenter van Beta Utensili S.P.A. AFDANKEN De slanghaspel moet volgens de toepasselijke wetgeving in het land waar hij wordt gebruikt worden afgedankt.
INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA ZWIJADŁA AUTOMATYCZNEGO PRODUKOWANEGO PRZEZ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) WŁOCHY Dokumentacja oryginalna sporządzona jest w języku WŁOSKIM. UWAGA BARDZO WAŻNE, ABY PRZED UŻYCIEM ZWIJADŁA AUTOMATYCZNEGO PRZECZYTAĆ CAŁĄ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. NIEPRZESTRZEGANIE ZASAD BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJI OPERACYJNYCH MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ POWAŻNYCH WYPADKÓW.
Page 31
środowiska/analizy ryzyka w przypadku, gdy wartości przekraczają limity określone przez obowiązujące przepisy. DANE TECHNICZNE Przekrój Rodzaj Długość Transformator Artykuł Osprzęt gniazda kabla kabla kabla bezpieczeństwa 1842 15-H05/LED SCHUKO 2x1 mm² H05VV-F 15+1 m Lampada LED LEGENDA A) Metalowy wspornik mocujący, regulowany B) Wtyczka podłączenia zasilania C) Ogranicznik powrotu giętkiego przewodu Uwaga: Zwijadło wyposażone jest w transformator bezpieczeństwa, który obniża napięcie na kablu zasilającym lampy do wartości 12V-DC.
Page 32
INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYCIE Połączenie Podłączyć wtyczkę zasilania do gniazdka sieciowego. Wyciąganie przewodu Aby wyciągnąć przewód postępować w następujący sposób: • ręcznie wyciągnąć przewód pociągając go do żądanej długości • blokowanie przewodu następuje przez zadziałanie zapadki sprężynowej, która uruchamia się w konkretnych punktach wyciągania przewodu, wyczuwalnych przez mechaniczny dźwięk opadnięcia zapadki • Automatyczny system zatrzymania blokuje przewód, zapobiegając w ten sposób jego zwijaniu. Zwijanie przewodu Aby zwinąć przewód postępować w następujący sposób: • ręcznie wyciągać przewód tak, aby zapadka automatycznie się odblokowała • należy zawsze poprowadzić przewód podczas zwijania, uważając, aby nie zahaczyć o osoby lub przedmioty • giętki przewód wyposażony jest w ogranicznik powrotu przewodu, który zatrzymuje zwijanie, zapobiegając jego całkowitemu powrotowi. Wyłączenie urządzenia zatrzymującego Lehetőség van arra, hogy a tömlődob blokkoló egységét kiiktassuk, a következő módon: Czynność ta musi być zawsze wykonywana z giętkim przewodem całkowicie zwiniętym. Odłączać zawsze zasilanie przed wykonaniem jakiejkolwiek operacji na zwijadle. • otworzyć pokrywę boczną na zwijadle, odkręcając jej śruby mocujące;...
Page 33
Gwarancja traci ważność, jeśli zostały dokonane zmiany konstrukcyjne (modyfikacje), gdy narzędzie pneumatyczne zostało naruszone lub gdy narzędzie zostanie dostarczone do serwisu rozmontowane. Wyraźnie wykluczone są wszelkie szkody dotyczące ludzi i/lub rzeczy wszelkiego rodzaju, tak bezpośrednie, jak i pośrednie. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Niniejszym oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że opisany produkt jest zgodny ze wszystkimi odnośnymi przepisami następujących Dyrektyw: • Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 2014/30/UE • Dyrektywa niskonapięciowa 2014/35/UE - LVD • Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (RoHS) 2011/65/UE Dokumentacja techniczna dostępna jest pod adresem: BETA UTENSILI S.p.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) WŁOCHY Data 13/09/2021...
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ AUTOMATA CSÉVÉLŐHÖZ, AMELYNEK GYÁRTÓJA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) OLASZORSZÁG A dokumentum eredetileg OLASZ nyelven íródott. FIGYELEM AZ AUTOMATA CSÉVÉLŐ HASZNÁLATA ELŐTT ELENGEDHETETLENÜL FONTOS MEGISMERNI A JELEN KÉZIKÖNYV TARTALMÁT. A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÉS AZ ÚTMUTATÁSOK BE NEM TARTÁSA, KOMOLY...
Page 35
Vezeték Vezeték Vezeték Biztonsági Termékcikk Kiegészítő típus átmérője típusa hossza transzformátor 1842 15-H05/LED SCHUKO 2x1 mm² H05VV-F 15+1 m LED lámpa Igen OLVASAT A) állítható, fém rögzítő bilincs B) Elektromos áramhoz való csatlakozás C) hajlékony tömlő visszahúzását szabályzó egység Megjegyzés: A tekercs biztonsági transzformátorral van felszerelve, amely 12V-DC értékre csökkenti a lámpa tápkábelének...
Page 36
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FELHASZNÁLÁS Csatlakozás Csatlakoztassa az elektromos csatlakozót a hálózati aljzathoz. Vezeték eltávolítása A vezeték eltávolítását a következő módon végezzük el: • kézzel húzzuk ki a kábel a kívánt hosszúság eléréséig • a kábel blokkolása a belső rugó kattanásával állítható be, amely bizonyos pontokon kattan, ilyenkor jellegzetes mechanikus hangot hallhatunk • Az automatikus leállító rendszer blokkolja a csövet, megakadályozva annak visszacsévélődését. A kábel visszahúzása A kábel visszahúzásakor a következő módon kell eljárni: • kézzel húzzuk ki a kábel egészen addig amíg az automata kioldó nem aktiválódik • a visszahúzás alatt, minden esetben kísérjük a kezünkkel a kábel, különös figyelmet fordítva arra, hogy más személyeket vagy tárgyakat gondosan elkerüljünk • a hajlékony kábel tartozik a kábel visszahúzását szabályzó egység, amely megakadályozza a tömlő teljes mértékű visszahúzását.
Page 37
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KARBANTARTÁS A karbantartási munkálatokat kizárólag szakember végezheti. Az ilyen beavatkozásokhoz forduljanak a Beta Utensili S.P.A. javítási központjához. HULLADÉK FELDOLGOZÁS A tömlődobot a felhasználási országban érvényes törvényi előírások szigorú betartása mellett kell feldolgozni. A műszer megfelelő hulladék kezelésével a visszamaradó anyagok egy része újra hasznosíthatóvá válik, megelőzve a környezet szennyezését és megvédve a személyek egészségét. GARANCIA A jelen munkaszerszámot az Európai Unióban érvényes vonatkozó szabályzatok szerint állították elő és vizsgáltak be, amelyet szakirányú felhasználás esetén 12 hónapos garancia fed, nem szakirányú használat esetén 24 hónapos garancia fed. Kizárólag anyaghibából történő javítást vagy gyártási helyreállítást vagy a hibás részek cseréjét végezzük el, saját meglátásunk szerint.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΜΠΑΛΑΝΤΕΖΑ ΠΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΕΙ Η: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Το έγγραφο αυτό αρχικά συντάχθηκε στην ΙΤΑΛΙΚΗ γλώσσα. ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΜΠΑΛΑΝΤΕΖΑ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΜΗ ΤΗΡΗΣΗΣ ΤΩΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ...
Page 39
περιβαλλοντικής υγιεινής / ανάλυσης κινδύνου, σε περίπτωση που οι τιμές αυτές ξεπερνούν τα ανώτερα όρια που ορίζονται από τις ισχύουσες διατάξεις. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Τύπος Διατομή Είδος Μήκος μετασχηματιστής Είδος Παρελκόμενα πρίζας καλωδίου καλωδίου καλωδίου ασφαλείας 1842 15-H05/LED SCHUKO 2x1 mm² H05VV-F 15+1 m ΛΑΜΠΑΣ LED ΥΠΟΜΝΗΜΑ A) Περιστρεφόμενος βραχίονας στερέωσης B) Φις ηλεκτρικής τροφοδοσίας C) Περιοριστής επαναφοράς του καλωδίου Σημείωση: Η μπαλαντέζα διαθέτει μετασχηματιστή ασφαλείας που χαμηλώνει την τάση στο καλώδιo τροφοδοσίας της λάμπας στην τιμή 12V-DC.
Page 40
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΧΡΗΣΗ Σύνδεση Συνδέστε την πρίζα τροφοδοσίας στο ηλεκτρικό δίκτυο. Αφαίρεση καλωδίου Για την αφαίρεση του καλωδίου ενεργήστε όπως περιγράφεται παρακάτω: • Αφαιρέστε χειροκίνητα τον καλώδιο έως το επιθυμητό μήκος • Η ακινητοποίηση του καλώδιο γίνεται μέσω του αναστολέα ελατηρίου, που ενεργοποιείται σε συγκεκριμένα σημεία εξαγωγής του καλώδιο, τα οποία γίνονται αισθητά μέσω του μηχανικού θορύβου ενεργοποίησης του αναστολέα • Το σύστημα αυτόματου σταματήματος ακινητοποιεί τον καλώδιο, εμποδίζοντας έτσι την τύλιξή του Τύλιξη καλωδίου Για την τύλιξη του καλωδίου ενεργήστε όπως περιγράφεται παρακάτω: • Τραβήξτε χειροκίνητα τον καλώδιο έτσι ώστε να ενεργοποιηθεί η αυτόματη απελευθέρωση του αναστολέα. • Να συνοδεύετε πάντα τον καλώδιο κατά την τύλιξή του. • Ο εύκαμπτος καλώδιο διαθέτει περιοριστή επαναφοράς, που ακινητοποιεί την τύλιξη του καλώδιο και εμποδίζει την ολική του τύλιξη. Αφαίρεση διάταξης τερματισμού Δυνατότητα αποκλεισμού του συστήματος τερματισμού της μπαλαντέζας, ενεργώντας όπως περιγράφεται παρακάτω: Πραγματοποιήστε αυτή τη διαδικασία πάντα με το εύκαμπτο καλώδιο εντελώς τυλιγμένο. Να διακόπτετε πάντα την τροφοδοσία ρεύματος/αέρα πριν κάνετε οποιαδήποτε επέμβαση στην μπαλαντέζα. • Ανοίξτε το καπάκι που βρίσκεται στο πλάι της μπαλαντέζας ξεβιδώνοντας τις βίδες στερέωσης του ιδίου· • Απαγκιστρώστε το ελατήριο της καστάνιας από το σημείο στερέωσης 1 και αγκιστρώστε το στο σημείο στερέωσης 0 (βλ. κάτω φωτογραφία)· • Κλείστε το καπάκι επανατοποθετώντας και σφίγγοντας σωστά τις βίδες. άμπα LED Για να ανάψτε/σβήστε τη λάμπα πατήστε το κουμπί...
Εξαιρούνται ρητώς βλάβες που τυχόν έχουν προκληθεί σε άτομα και/ή αντικείμενα οποιουδήποτε είδους και/ή φύσης, άμεσες και/ή έμμεσες. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Δηλώνουμε με απόλυτη ευθύνη πως το περιγραφόμενο προϊόν συμμορφώνεται με όλες τις διατάξεις που σχετίζονται με τις ακόλουθες Οδηγίες και τις σχετικές τροποποιήσεις: • Οδηγία Μηχανών 2006/42/ΕΚ • Οδηγία για την Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα (E.M.C.) 2014/30/ΕΕ; • Οδηγία σχετικά με την απαγόρευση της χρήσης συγκεκριμένων επικίνδυνων ουσιών σε είδη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (Ro.H.S.) 2011/65/ΕΕ; Ο τεχνικός φάκελος είναι διαθέσιμος στα γραφεία της: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA 13/09/2021...
Page 42
BRUGSMANUAL BRUGERVEJLEDNING OG INSTRUKTIONER TIL AUTOMATISK VIKLER FREMSTILLET AF: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIEN Dokumentationen er oprindeligt udarbejdet på italiensk. DET ER VIGTIGT AT LÆSE DENNE MANUAL HELT IGENNEM, FØR DEN AUTOMATISKE VIKLER TAGES I BRUG. DER KAN OPSTÅ...
που ορίζονται από τις ισχύουσες διατάξεις. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Kabel Artikel Stikkontakttype Kabeltype Kabellængde Tilbehør Sikkerhedstransformator sektion 1842 15-H05/LED SCHUKO 2x1 mm² H05VV-F 15+1 m LED-lampe LEGENDE A) Drejeligt fastgørelsesbeslag i metal B) Tilslutning af strømforsyning C) Kabelreturbegrænser Bemærk: Winderen er udstyret med en sikkerhedstransformer, der sænker spændingen på lampens strømkabel til 12V-DC.
Page 44
BRUGSMANUAL ANVENDELSE Link Tilslut strømstikket til stikkontakten. Kabeludtrækning Gør som følger for at trække kablet ud: • Træk kablet ud manuelt ved at trække det til den ønskede længde. • Kablet låses ved hjælp af en fjederbelastet skralde, som aktiveres ved specifikke kabeludtrækningspunkter, der kan mærkes på den mekaniske støj fra skraldeindgrebet. • Det automatiske stopsystem låser kablet, så det ikke kan spoles op igen. Kabeloprulning Gør som følger for at spole kablet tilbage: •...
Page 45
BRUGSMANUAL VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelses- og reparationsarbejde skal udføres af specialiseret personale. Kontakt venligst Beta Utensili S.p.A.'s reparationscenter for sådanne opgaver. DISPOSITION Symbolet med den overstregede skraldespand på udstyret eller emballagen angiver, at produktet, når det er udtjent, skal bortskaffes adskilt fra andet kommunalt affald.
NAVODILA ZA UPORABO UPORABNIŠKI PRIROČNIK IN NAVODILA ZA AVTOMATSKI NAVIJALNIK, KI GA PROIZVAJA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIJA Dokumentacija je bila prvotno pripravljena v ITALIJANSKEM jeziku. POZOR PRED UPORABO AVTOMATSKEGA NAVIJALNIKA JE POMEMBNO, DA V CELOTI PREBERETE TA PRIROČNIK. ČE NE UPOŠTEVATE VARNOSTNIH PRAVIL IN NAVODIL ZA UPORABO, LAHKO PRIDE DO RESNIH POŠKODB.
Page 47
če vrednosti presegajo mejne vrednosti, določene z veljavnimi predpisi. TEHNIČNI PODATKI Vrsta Kabelski Vrsta Dolžina Dodatna Člen Varnostni transformator vtičnice kabla kabla oprema 1842 15-H05/LED SCHUKO 2x1 mm² H05VV-F 15+1 m Svetilka LED LEGENDA A) Vrtljiv kovinski pritrdilni nosilec B) Priključek za napajanje C) omejevalnik povratka kabla Opomba: Navijalnik je opremljen z varnostnim transformatorjem, ki zniža napetost na kablu za napajanje svetilke na 12V-DC.
Page 48
NAVODILA ZA UPORABO UPORABA Povezava Priključite vtičnico v električno omrežje. Odvzem kablov Če želite izvleči kabel, ravnajte, kot sledi: • Ročno izvlecite kabel tako, da ga potegnete do želene dolžine. • Kabel se zaklene z vzmetno zaskočnico, ki se aktivira na določenih točkah izvleka kabla, kar je zaznavno zaradi mehanskega hrupa zaskočitve zaskočnice. • Sistem samodejne zaustavitve zaklene kabel in tako prepreči njegovo navijanje. Previjanje kabla Za navijanje kabla ravnajte, kot sledi: • Ročno povlecite kabel, da se zaskočnica samodejno sprosti. • Pri navijanju kabla ga vedno spremljajte. • Prilagodljivi kabel je opremljen z omejevalnikom uvlečenja kabla, ki preprečuje, da bi se kabel popolnoma umaknil. Odstranitev zaporne naprave Sistem za zaustavitev navijalca je mogoče razveljaviti na naslednji način: To operacijo vedno izvajajte s popolnoma navitim gibljivim kablom. Pred kakršnim koli delom na navijalniku vedno izklopite napajanje.
Page 49
Garancija preneha veljati, če so na pnevmatičnem orodju opravljene spremembe, če je pnevmatsko orodje poškodovano ali če je poslano na servis v razstavljenem stanju. Škoda, povzročena osebam in/ali premoženju, kakršne koli vrste in/ali narave, neposredna in/ali posredna, je izrecno izključena. IZJAVA EU O SKLADNOSTI Na lastno odgovornost izjavljamo, da je opisani izdelek skladen z vsemi ustreznimi določbami naslednjih direktiv: • Direktiva o elektromagnetni združljivosti (E.M.C.) 2014/30/EU; • Direktiva o nizki napetosti (LVD) 2014/35/EU; • Direktiva o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi (Ro.H.S.) 2011/65/EU; Tehnična dokumentacija je na voljo na: BETA UTENSILI S.p.A. Preko A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIJA Datum 13/09/2021...
NÁVOD NA POUŽITIE POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA A NÁVOD NA POUŽITIE PRE AUTOMATICKÝ NAVÍJAČ VYROBENÝ SPOLOČNOSŤOU: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) TALIANSKO Dokumentácia bola pôvodne vypracovaná v talianskom jazyku. POZOR PRED POUŽITÍM AUTOMATICKÉHO NAVÍJAČA JE DÔLEŽITÉ PREČÍTAŤ...
Page 51
životného prostredia/rizika v prípade, že hodnoty prekračujú limity stanovené platnými predpismi. TECHNICKÉ ÚDAJE Sekcia Bezpečnostný Článok Typ kábla Dĺžka kábla Príslušenstvo zásuvky káblov transformátor 1842 15-H05/LED SCHUKO 2x1 mm² H05VV-F 15+1 m LED svietidlo Áno LEGENDA A) Otočná kovová upevňovacia konzola B) Pripojenie napájania C) Obmedzovač spätného chodu kábla...
Page 52
NÁVOD NA POUŽITIE POUŽÍVAJTE Odkaz Pripojte napájaciu zásuvku k sieťovej zásuvke. Odvod káblov Ak chcete vytiahnuť kábel, postupujte takto: • Vytiahnite kábel ručne tak, že ho potiahnete na požadovanú dĺžku • Kábel sa uzamkne pomocou pružinovej západky, ktorá sa aktivuje v špecifických bodoch vyťahovania kábla, ktoré sú vnímateľné mechanickým hlukom záberu západky. • Systém automatického zastavenia uzamkne kábel, čím zabráni jeho navíjaniu Prevíjanie kábla Pri navíjaní kábla postupujte takto: • Ručne potiahnite kábel, aby sa automaticky odblokovala západka • Pri navíjaní kábla ho vždy sprevádzajte • Pružný kábel je vybavený obmedzovačom navíjania kábla, ktorý zabraňuje úplnému navíjaniu kábla Odpojenie zariadenia na zastavenie Systém zastavenia navíjania je možné zrušiť nasledujúcim postupom: Túto operáciu vykonávajte vždy s úplne navinutou hadicou. Pred akoukoľvek prácou na navíjačke vždy vypnite napájanie. • Otvorte bočný kryt navíjača odskrutkovaním jeho upevňovacích skrutiek;...
Page 53
NÁVOD NA POUŽITIE ÚDRŽBA Údržbu a opravy musí vykonávať špecializovaný personál. V prípade takýchto prác sa obráťte na servisné stredisko spoločnosti Beta Utensili S.p.A. DISPOZÍCIA Symbol preškrtnutého odpadkového koša na zariadení alebo obale znamená, že výrobok sa po skončení životnosti musí likvidovať oddelene od ostatného komunálneho odpadu. Používateľ, ktorý chce tento prístroj zlikvidovať, môže: - Odovzdajte ho na zbernom mieste elektronického alebo elektrotechnického odpadu. - Pri kúpe ekvivalentného prístroja ho vráťte predajcovi. - V prípade výrobkov určených len na profesionálne použitie kontaktujte výrobcu, ktorý zabezpečí ich správnu likvidáciu. Správna likvidácia tohto výrobku umožňuje opätovné použitie surovín, ktoré obsahuje, a zabraňuje poškodeniu životného prostredia a ľudského zdravia.
NÁVOD K POUŽITÍ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A NÁVOD K OBSLUZE AUTOMATICKÉHO NAVÍJEČE VYROBENÉHO SPOLEČNOSTÍ: BETA UTENSILI S.P.A. Prostřednictvím A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITÁLIE Dokumentace byla původně vypracována v ITALSKÉM jazyce. POZOR PŘED POUŽITÍM AUTOMATICKÉHO NAVÍJEČE JE DŮLEŽITÉ SI KOMPLETNĚ PŘEČÍST TENTO NÁVOD. PŘI NEDODRŽENÍ BEZPEČNOSTNÍCH PRAVIDEL A NÁVODU K OBSLUZE MŮŽE DOJÍT K VÁŽNÝM ZRANĚNÍM.
Page 55
Další osobní ochranné prostředky, které je třeba použít v závislosti na hodnotách zjištěných v analýze hygieny prostředí/rizika v případě, že hodnoty překračují limity stanovené platnými předpisy. TECHNICKÉ ÚDAJE Kabelová Délka Bezpečnostní Článek Příslušenství zásuvky sekce kabelu kabelu transformátor 1842 15-H05/LED SCHUKO 2x1 mm² H05VV-F 15+1 m LED lampa LEGENDA A) Otočná kovová upevňovací konzola B) Připojení napájení C) Omezovač zpětného chodu kabelu Poznámka: Navíječ je vybaven bezpečnostním transformátorem, který snižuje napětí na napájecím kabelu lampy na 12 V DC.
Page 56
NÁVOD K POUŽITÍ POUŽITÍ Odkaz Připojte napájecí zásuvku k síťové zásuvce. Odběr kabelů Pro vytažení kabelu postupujte následovně: • Vytáhněte kabel ručně tahem na požadovanou délku. • Kabel je uzamčen pomocí pružinové západky, která se aktivuje v určitých bodech vytažení kabelu, což je patrné z mechanického hluku záběru západky. • Systém automatického zastavení uzamkne kabel a zabrání tak jeho přetočení. Převíjení kabelu Při převíjení kabelu postupujte následovně: • Pro automatické odblokování ráčny zatáhněte za lanko ručně. • Při převíjení kabelu jej vždy provázejte • Ohebný kabel je vybaven omezovačem zatahování kabelu, který zabraňuje úplnému zatažení kabelu. Odpojení dorazového zařízení Systém zastavení navíjení je možné zrušit následujícím způsobem: Tuto operaci provádějte vždy s úplně navinutým ohebným kabelem. Před jakoukoli prací na navíječi vždy vypněte napájení. • Otevřete boční kryt navíječe vyšroubováním jeho upevňovacích šroubů;...
Page 57
Neoprávněná likvidace výrobku představuje porušení nařízení o likvidaci nebezpečného odpadu, což vede k uplatnění stanovených sankcí. ZÁRUKA Toto zařízení je vyrobeno a testováno podle platných norem Evropského společenství. Vztahuje se na něj záruka po dobu 12 měsíců pro profesionální použití nebo 24 měsíců pro neprofesionální použití. Závady způsobené vadami materiálu nebo výrobními vadami odstraňujeme opravou nebo výměnou vadných dílů podle našeho uvážení. Provedení jednoho nebo více zásahů během záruční doby nemění datum ukončení platnosti záruky. Na závady způsobené opotřebením, nesprávným nebo nevhodným používáním a na rozbití způsobené údery a/nebo pády se záruka nevztahuje. Záruka zaniká, pokud jsou na pneumatickém nářadí provedeny úpravy, pokud je s ním manipulováno nebo pokud je zasláno do servisu v rozebraném stavu. Škody způsobené osobám a/nebo na majetku jakéhokoli druhu a/nebo povahy, přímé a/nebo nepřímé, jsou výslovně vyloučeny. EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Prohlašujeme na vlastní odpovědnost, že popsaný výrobek splňuje všechna příslušná ustanovení následujících směrnic: • Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (E.M.C.) 2014/30/EU; • Směrnice o nízkém napětí (LVD) 2014/35/EU; • Směrnice o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních (Ro.H.S.) 2011/65/EU; Technický soubor je k dispozici na adrese: BETA UTENSILI S.p.A. Prostřednictvím A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITÁLIE Datum 13/09/2021...
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE MANUAL DE UTILIZARE ȘI INSTRUCȚIUNI PENTRU ÎNFĂȘURĂTORUL AUTOMAT FABRICAT DE: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentația a fost redactată inițial în limba ITALIANĂ. Ț ATEN ESTE IMPORTANT SĂ CITIȚI ACEST MANUAL ÎN ÎNTREGIME ÎNAINTE DE A UTILIZA ÎNFĂȘURĂTORUL AUTOMAT. SE POT PRODUCE RĂNI GRAVE DACĂ...
Page 59
Secțiunea Tipul de Lungimea Articolul Accesoriu Transformator priză de cablu cablu cablului de siguranță 1842 15-H05/LED SCHUKO 2x1 mm² H05VV-F 15+1 m Lampă LED LEGENDĂ A) Suport de fixare metalic pivotant B) Conectarea sursei de alimentare C) Limitator de întoarcere a cablului Notă: Înfășurătorul este echipat cu un transformator de siguranță care reduce tensiunea de pe cablul de alimentare al lămpii la 12 V-CC.
Page 60
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Link Conectați priza de alimentare la priza de rețea. Extracția cablurilor Pentru a extrage cablul, procedați după cum urmează: • Scoateți manual cablul, trăgându-l până la lungimea dorită • Cablul este blocat cu ajutorul unui clichet cu arc, care este activat în anumite puncte de extracție a cablului, perceptibile prin zgomotul mecanic al angajării clichetului. • Sistemul de oprire automată blochează cablul, împiedicând astfel reînfășurarea acestuia. Reînfășurarea cablului Pentru a derula din nou cablul, procedați după cum urmează: • Trageți manual de cablu pentru a debloca automat clichetul. • Întotdeauna însoțiți cablul atunci când îl derulați • Cablul flexibil este echipat cu un limitator de retragere a cablului care oprește retragerea completă a cablului. Decuplarea dispozitivului de oprire Este posibil să se anuleze sistemul de oprire a înfășurătorului, procedând după cum urmează: Efectuați întotdeauna această operațiune cu cablul flexibil complet derulat. Întrerupeți întotdeauna alimentarea cu energie electrică înainte de a efectua orice lucrare pe bobinator. • Deschideți capacul lateral al înfășurătorului prin deșurubarea șuruburilor de fixare;...
Page 61
Sunt excluse în mod expres daunele cauzate persoanelor și/sau bunurilor de orice fel și/sau natură, directe și/sau indirecte. DECLARAȚIE DE CONFORMITATE UE Declarăm pe propria răspundere că produsul descris este conform cu toate dispozițiile relevante ale următoarelor directive: • Directiva privind compatibilitatea electromagnetică (C.E.M.M.) 2014/30/UE; • Directiva privind joasă tensiune (LVD) 2014/35/UE; • Directiva privind restricțiile de utilizare a anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice și electronice (Ro.H.S.) 2011/65/UE; Dosarul tehnic este disponibil la adresa: BETA UTENSILI S.p.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA Data 13/09/2021...
Page 62
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА И ИНСТРУКЦИИ ЗА АВТОМАТИЧНА НАВИВАЧКА, ПРОИЗВЕДЕНА ОТ: BETA UTENSILI S.P.A. Чрез A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ИТАЛИЯ Първоначално документацията е изготвена на ИТАЛИАНСКИ език. ВНИМАНИЕ ВАЖНО Е ДА ПРОЧЕТЕТЕ ИЗЦЯЛО ТОВА РЪКОВОДСТВО, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ АВТОМАТИЧНАТА НАВИВАЧКА. АКО НЕ СЕ СПАЗВАТ ПРАВИЛАТА ЗА БЕЗОПАСНОСТ И ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА РАБОТА, МОГАТ...
Page 63
в анализа на хигиената на околната среда/риска, в случай че стойностите надвишават границите, предвидени в действащите разпоредби. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Тип Кабелна Тип Дължина на Безопасен Статия Аксесоари гнездо секция кабел кабела трансформатор 1842 15-H05/LED SCHUKO 2x1 mm² H05VV-F 15+1 m LED лампа Да ЛЕГЕНДА А) Въртяща се метална фиксираща скоба Б) Свързване на захранването В) Ограничител на връщането на кабела Забележка: Навивачката е оборудвана с предпазен трансформатор, който понижава напрежението на захранващия кабел на лампата до 12V-DC.
Page 64
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ИЗПОЛЗВАЙТЕ Връзка Свържете захранващия контакт към електрическата мрежа. Извличане на кабели За да извадите кабела, процедирайте по следния начин: • Изтеглете кабела ръчно, като го издърпате до желаната дължина • Кабелът се заключва с помощта на пружинна тресчотка, която се задейства в определени точки на изтегляне на кабела, което се усеща от механичния шум от задействането на тресчотката. • Системата за автоматично спиране блокира кабела, като по този начин предотвратява пренавиването му. Пренавиване на кабели За да пренавиете кабела, процедирайте по следния начин: • Издърпайте ръчно въжето, за да отключите автоматично храповия механизъм • Винаги придружавайте кабела, когато го навивате. • Гъвкавият кабел е оборудван с ограничител на прибирането на кабела, който не позволява пълното му прибиране. Изключване на ограничителя Възможно е да се отмени системата за спиране на навивачката, като се процедира по следния начин: Винаги извършвайте тази операция с напълно навит маркуч. Винаги изключвайте електрозахранването, преди да извършвате каквито и да било дейности по...
Page 65
Дефекти, дължащи се на износване, неправилна или неправилна употреба и счупвания, причинени от удари и/или падания, не са предмет на гаранция. Гаранцията изтича при извършване на модификации, манипулиране на пневматичния инструмент или изпращането му за сервизно обслужване в разглобено състояние. Изрично се изключват щети, причинени на лица и/или имущество от всякакъв вид и/или характер, преки и/или косвени. ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Декларираме на своя отговорност, че описаният продукт отговаря на всички съответни разпоредби на следните директиви: • Директива за електромагнитна съвместимост (E.M.C.) 2014/30/ЕС; • Директива за ниско напрежение (LVD) 2014/35/ЕС; • Директива 2011/65/ЕС за ограничаване на употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване (Ro.H.S.); Техническото досие е достъпно от: BETA UTENSILI S.p.A. Чрез A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ИТАЛИЯ Дата 13/09/2021...
Page 68
Tel. +31.1655.34761 - Fax. +31.1655.34791 ESPAÑA www.betabenelux.nl - info@betabenelux.nl Tel. +34.91.6778340 - Fax +34.91.6758558 beta.iberia@beta-tools.com BETA DO BRASIL COMERCIO DE MAQUINAS BETA POLSKA SP. Z O.O. E FERRAMENTAS LTDA 72-002 DOŁUJE, SKARBIMIERZYCE Estrada Velha de Cotia, 480 ul. Wiosenna 12 - POLSKA Jardim Passargada- CEP: 06712-430 Tel.
Need help?
Do you have a question about the 1842 15-H05/LED and is the answer not in the manual?
Questions and answers