Dimplex Optimyst 3STEP-RGB-EU Operating Instructions Manual
Dimplex Optimyst 3STEP-RGB-EU Operating Instructions Manual

Dimplex Optimyst 3STEP-RGB-EU Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Optimyst 3STEP-RGB-EU:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OPERATING
INSTRUCTION MANUAL
Model:
3-STEP Optimyst 3STEP-RGB-EU
These instructions should be read carefully
and retained for future use. Note also the
information presented on the appliance.
EN: This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder
gelegentliche Verwendung geeignet. FR: Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel.
IT: Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale. ES: Este producto sólo es adecuado para espacios
bien aislados o un uso ocasional. NL: Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of voor sporadisch gebruik.
PL: Produkt ten jest odpowiedni wyłącznie do dobrze odizolowanych miejsc lub do okazjonalnego użytku. NO: Dette produktet
egner seg kun for godt isolerte rom eller sporadisk bruk. RO: Acest produs este adecvat exclusiv spaţiilor bine ventilate sau utilizării
ocazionale. CZ: Tento výrobek je vhodný pouze do dobře izolovaných prostor nebo k příležitostnému použití. DK: Dette produkt
er kun egnet til velisolerede rum eller lejlighedsvis brug. PT: Este produto somente é adequado para espaços bem isolados ou
uso ocasional. SE: Denna produkt är endast avsedd för välisolerade utrymmen eller tillfällig användning. FI: Tämä tuote soveltuu
ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. SK: Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované priestory alebo
na občasné použitie. SI: Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo. HR: Ovaj proizvod je pogodan
samo za dobro izolirane prostore ili povremenu upotrebu. HU: Ez a termék csak jól szigetelt terekhez vagy eseti használatra alkalmas
This product complies with all the required Product Safety, Electromagnetic Compatibility and Environmental
Standards. This product is fully compliant with the LVD, EMC, RoHS and Eco Design Directives.
100001576 Issue 1 OCN -----

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Optimyst 3STEP-RGB-EU and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dimplex Optimyst 3STEP-RGB-EU

  • Page 1 OPERATING INSTRUCTION MANUAL Model: 3-STEP Optimyst 3STEP-RGB-EU These instructions should be read carefully and retained for future use. Note also the information presented on the appliance. EN: This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche Verwendung geeignet.
  • Page 2 GB ............................ 3 PT........................... 14 TR........................... 25 NO..........................36...
  • Page 3 Dimplex 3STEP-RGB-EU IMPORTANT INFORMATION Please read this information guide carefully to be able to safely install, use and maintain your product. Failure to follow these instructions may cause injury and/or damage and may invalidate your guarantee. When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of 昀椀re, electrical shock and injury to persons, including the following: •...
  • Page 4: General Information

    GENERAL INFORMATION The appliance incorporates a 昀氀ame effect, which can be used with or without heating, so that the comforting effect • may be enjoyed at any time of year. Using the 昀氀ame effect on its own only requires little electricity. •...
  • Page 5: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS This section describes how to install and set up your 昀椀re. BEFORE YOU START: • Ensure that all packing items are removed (read any warning labels carefully) and retain all packing for possible future use. • Before connecting the appliance, check that the supply voltage is the same as that stated on the appliance. •...
  • Page 6: Operating The Product

    OPERATING THE PRODUCT This section describes how to activate your 昀椀re using either the manual controls or remote control. MAINS SWITCH Open the drawer to access the control panel. The mains switch is located on the module and controls the electricity to the appliance (Fig 9A).
  • Page 7: Pairing The Remote Control

    REMOTE CONTROL Display Screen ‘Menu’ Button ‘Back’ Button ‘Advance’ Button(ADV) ‘Up and Down’ Arrows ‘Enter’ Button (Press to Activate the Remote) TO FIT THE BATTERIES The remote control is supplied with 2xAA batteries in a bag. Lift off the battery cover on the back of the remote control and insert the batteries taking note of the polarity.
  • Page 8: Setting The Date And Time

    brightness options 1 to 6 and ENTER to select. TIP: depending on the lighting, surrounding décor colours and air昀氀ow in the room, making adjustments the 昀氀ame intensity, colour and brightness can make a real difference to you look and feel of this 昀椀replace. SOUND: For authenticity you can add the sound of crackling logs to the 昀氀ame effect.
  • Page 9 : Provides greatest 昀氀exibility to the user. Four times slots are available throughout the TIMER SCHEDULE MODE day and these can be customised for each day of the week. CHOOSING AND SETTING A TIMER SCHEDULE. User Timer - To re-programme the factory default Timer Modes: with the remote control activated, navigate UP/DOWN button to user timer 1.
  • Page 10 THERMAL SAFETY CUT-OUT A thermal safety cut-out is incorporated in the fan heater to prevent damage due to overheating. This can happen if the heat outlet was restricted in any way. If the cut-out operates, unplug the heater from the socket outlet and allow approximately 10 minutes before reconnecting.
  • Page 11: Maintenance

    MAINTENANCE GENERAL TIPS Only use clean tap water in this appliance. Refer to Water Quality & Cleaning section for details. Always ensure that the appliance is sitting on a level surface. If you intend not using the appliance for longer than a week, remove and empty the sump and water tank. Once installed, never move this appliance or lay on its back, without draining the water from sump.
  • Page 12: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The product has been designed to highlight particular errors by 昀氀ashing the on board LED lights. The lights will 昀氀ash a number of times corresponding to the error that is occurring. Please see the table below for the explanation of the errors.
  • Page 13: Additional Information

    These numbers are available on the appliance rating label (See Fig 10A). For further details please visit www.dimplex昀椀res.com RECYCLING At the end of the electrical products useful life it should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist.
  • Page 14 Dimplex 3STEP-RGB-EU INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia atentamente este guia de informações para poder instalar, utilizar e efetuar a manutenção do seu produto em segurança. O incumprimento destas instruções pode causar ferimentos e/ou danos e pode invalidar a garantia. Ao utilizar aparelhos elétricos, devem ser sempre seguidas as precauções básicas para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e ferimentos nas pessoas, incluindo as seguintes:...
  • Page 15: Informações Gerais

    INFORMAÇÕES GERAIS • O aparelho incorpora um efeito de chama, que pode ser utilizado com ou sem aquecimento, para que o efeito de confor- to possa ser desfrutado em qualquer altura do ano. A utilização do efeito de chama por si só requer pouca eletricidade. •...
  • Page 16: Instruções De Instalação

    INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Esta secção descreve como instalar e con昀椀gurar a lareira. ANTES DE COMEÇAR: Certi昀椀que-se de que todos os objetos são retirados da embalagem (leia atentamente as etiquetas de aviso) e • conserve toda a embalagem para eventual utilização futura. Antes de ligar o aparelho, veri昀椀que se a tensão de alimentação é...
  • Page 17 FUNCIONAMENTO DO PRODUTO Esta secção descreve como ativar a lareira utilizando os comandos manuais ou o telecomando. INTERRUPTOR Abrir a gaveta para aceder ao painel de controlo. O interruptor está situado no módulo e controla a eletricidade para o aparelho (Fig. 9A). Nota: Este interruptor deve estar na posição "ON"...
  • Page 18 TELECOMANDO Ecrã de Visualização Botão "Menu" Botão "Retroceder" Botão "Avançado" (ADV) Setas para cima e para baixo Botão "Enter" (premir para ativar o telecomando) PARA COLOCAR AS PILHAS O telecomando é fornecido com 2 pilhas AA num saco. Levante a tampa das pilhas na parte de trás do telecomando e introduza-as tendo em atenção a polaridade.
  • Page 19: Modos De Funcionamento

    DICA: consoante a luminosidade, as cores da decoração circundante e o 昀氀uxo de ar na divisão, ajustar a intensidade, a cor e o brilho da chama pode fazer uma verdadeira diferença no aspeto e na sensação desta lareira. SOM: Para maior autenticidade, pode adicionar o som de lenha a crepitar ao efeito de chama. Selecione o ícone telecomando para ajustar o nível de som premindo e, depois ENTER para selecionar.
  • Page 20 : Oferece maior 昀氀exibilidade ao utilizador. Estão disponíveis MODO DE PROGRAMAÇÃO DO TEMPORIZADOR quatro faixas horárias ao longo do dia, que podem ser personalizadas para cada dia da semana. SELECIONAR E DEFINIR UM HORÁRIO PARA O TEMPORIZADOR. Temporizador do Utilizador - Para reprogramar os modos de temporizador prede昀椀nidos de fábrica: com o telecomando ativado, navegue com o botão UP/DOWN (Cima/baixo) até...
  • Page 21 CORTE TÉRMICO DE SEGURANÇA O aquecedor com ventoinha tem um corte térmico de segurança para evitar danos devido a sobreaquecimento. Isto pode acontecer se a saída de calor tiver sido bloqueada de alguma forma. Se o corte for ativado, desligue o aquecedor da tomada e aguarde cerca de 10 minutos antes de o voltar a ligar.
  • Page 22 MANUTENÇÃO DICAS GERAIS Utilize apenas água da torneira limpa neste aparelho. Consulte a secção Qualidade da Água e Limpeza para obter mais informações. Certi昀椀que-se sempre de que o aparelho está assente numa superfície plana. Se não pretender utilizar o aparelho durante mais de uma semana, esvazie a água do reservatório e do reservatório de água, e seque o reservatório.
  • Page 23: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O produto foi concebido para assinalar erros especí昀椀cos através da intermitência das luzes LED incorporadas. As luzes piscam o número de vezes correspondente ao erro em curso. Consulte o quadro seguinte para ver a explicação dos erros. Sintoma Causa Medida corretiva...
  • Page 24: Informações Adicionais

    Estes números estão disponíveis na placa sinalética do aparelho (ver Fig. 10A). Para obter mais pormenores, visite www.dimplex昀椀res.com RECICLAGEM No 昀椀nal da vida útil dos produtos elétricos, estes não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.
  • Page 25 Dimplex 3STEP-RGB-EU ÖNEML䤃‫ ܀‬B䤃‫܀‬LG䤃‫܀‬LER Ürününüzü güvenli bir şekilde kurabilmek, kullanabilmek ve bakımını yapabilmek için lütfen bu bilgi kılavuzunu dikkatlice okuyun. Bu talimatlara uyulmaması yaralanmaya ve/veya hasara neden olabilir ve garantinizi geçersiz kılabilir. Elektrikli aletler kullanılırken yangın, elektrik çarpması ve insanların yaralanmasına yönelik riskleri azaltmak için aşağıdakiler de dahil olmak üzere temel tedbirler her zaman uygulanmalıdır:...
  • Page 26 GENEL B䤃‫܀‬LG䤃‫܀‬LER Cihaz, ısıtmalı veya ısıtmasız olarak kullanılabilen bir alev efektine sahiptir, böylece yılın herhangi bir zamanında bu • rahatlatıcı efektin key昀椀ni çıkarabilirsiniz. Alev efektini tek başına kullanmak çok az elektrik gerektirir. Cihaz bir çevre alanına, duvara veya yapıya yerleştirilmek üzere tasarlanmıştır. •...
  • Page 27: Başlamadan Önce

    KURULUM TAL䤃‫܀‬MATLARI Bu bölümde ateşinizin nasıl kurulacağı ve ayarlanacağı açıklanmaktadır. BAŞLAMADAN ÖNCE: Paketteki tüm malzemelerin çıkarıldığından emin olun (tüm uyarı etiketlerini dikkatlice okuyun) ve tüm paketleri • ileride kullanmak üzere saklayın. Cihazı bağlamadan önce, besleme voltajının cihazın üzerinde belirtilenle aynı olup olmadığını kontrol edin. •...
  • Page 28 ÜRÜNÜN ÇALIŞTIRILMASI Bu bölümde, manuel kontrolleri veya uzaktan kumandayı kullanarak ateşinizi nasıl etkinleştireceğiniz açıklanmaktadır. ANA ŞALTER Kontrol paneline erişmek için çekmeceyi açın. Ana şalter modül üzerinde bulunmaktadır ve cihaza giden elektriği kontrol eder (Şekil 9A). Not: Her bir cihazın çalışması için bu şalter "AÇIK" ( I ) konumunda olmalıdır. BUHAR G䤃‫܀‬DERME FANI Bu ürün, çalışma sırasında camdaki yoğuşmayı...
  • Page 29: Uzaktan Kumanda

    UZAKTAN KUMANDA Görüntü Ekranı "Menü" Butonu "Geri" Butonu "Gelişmiş" Butonu(GLŞMŞ) "Yukarı ve Aşağı" Okları "Enter" Düğmesi (Kumandayı Etkinleştirmek için Basın) P䤃‫܀‬LLER䤃‫ ܀‬TAKMAK IÇIN Uzaktan kumanda bir poşet içinde 2xAA pillerle birlikte verilir. Uzaktan kumandanın arkasındaki pil kapağını kaldırın ve kutuplara dikkat ederek pilleri takın. Piller geri dönüştürülmeli veya uygun şekilde imha edilmelidir.
  • Page 30 İPUCU: Aydınlatmaya, çevredeki dekor renklerine ve odadaki hava akışına bağlı olarak, alev yoğunluğu, rengi ve parlaklığında ayarlamalar yapmak, bu şöminenin görünümünde ve verdiği histe gerçek bir fark yaratabilir. SES: Otantik bir ortam için alev efektine çıtırdayan kütük sesi ekleyebilirsiniz. Ses seviyesini ayarlamak için uzaktan düğmelerini kullanarak seçiminizi yapın ve ENTER'a basın.
  • Page 31 : Kullanıcıya en büyük esnekliği sağlar. Gün boyunca dört zaman dilimi mevcuttur ZAMANLAYICI PROGRAM MODU ve bunlar haftanın her günü için özelleştirilebilir. B䤃‫܀‬R ZAMANLAYICI PROGRAMI SEÇME VE AYARLAMA. Kullanıcı Zamanlayıcısı - Fabrika varsayılan Zamanlayıcı Modlarını yeniden programlamak için: uzaktan kumanda etkinken, YUKARI / AŞAĞI düğmeleriyle kullanıcı...
  • Page 32 TERMAL GÜVENL䤃‫܀‬K ŞALTER䤃‫܀‬ Aşırı ısınmadan kaynaklanan hasarı önlemek için fan ısıtıcısına bir termal güvenlik şalteri dahil edilmiştir. Isı çıkışı herhangi bir şekilde kısıtlanmışsa bu durum meydana gelebilir. Şalter atarsa, ısıtıcının 昀椀şini prizden çekin ve yeniden bağlamadan önce yaklaşık 10 dakika bekleyin. Isıtıcıyı tekrar çalıştırmadan önce, ısı çıkışını kısıtlıyor olabilecek herhangi bir engeli kaldırın, ardından normal çalıştırma işlemine devam edin.
  • Page 33 BAKIM GENEL 䤃‫܀‬PUÇLARI Bu cihazda sadece temiz musluk suyu kullanın. Ayrıntılar için Su Kalitesi ve Temizlik bölümüne bakın. Cihazın her zaman düz bir yüzey üzerinde durduğundan emin olun. Cihazı bir haftadan uzun süre kullanmayacaksanız, karteri ve su tankını çıkarın ve boşaltın. Kurduktan sonra, karterdeki suyu boşaltmadan bu cihazı...
  • Page 34 SORUN G䤃‫܀‬DERME Ürün, yerleşik LED ışıkları yanıp sönerek belirli hataları vurgulayacak şekilde tasarlanmıştır. Işıklar, meydana gelen hataya karşılık gelen sayıda yanıp sönecektir. Hataların açıklaması için lütfen aşağıdaki tabloya bakınız. Semptom Sebep Düzeltici Eylem Ürün çalışmayacaktır. Elektrik bağlantısı sorunu Ürünün elektrik bağlantısının çalıştığından emin olun.
  • Page 35 İlk yardım ve destek için öncelikle cihazın satın alındığı bayi ile iletişime geçin. Lütfen talepte bulunurken cihazın model referans ve seri numarasını yanınızda bulundurun. Bu numaralar cihazın derecelendirme etiketinde mevcuttur (Bkz. Şekil 10A). www.dimplex昀椀res.com Daha fazla bilgi için lütfen adresini ziyaret edin.
  • Page 36: Viktig Informasjon

    Dimplex 3STEP-RGB-EU VIKTIG INFORMASJON Les denne informasjonsveiledningen nøye, slik at du kan installere, bruke og vedlikeholde produktet på en trygg måte. Å ikke følge disse instruksjonene kan forårsake skade og kan ugyldiggjøre garantien din. Ved bruk av elektrisk utstyr må grunnleggende forholdsregler alltid følges for å redusere faren for brann, elektrisk støt og personskaper, inkludert følgende:...
  • Page 37: Generell Informasjon

    GENERELL INFORMASJON Apparatet har en 昀氀ammeeffekt som kan brukes med eller uten oppvarming, slik at den beroligende effekten kan nytes • når som helst på året. Å bruke 昀氀ammeeffekten alene krever lite strøm. • Apparatet er designet for å bygges inn i en omringning, vegg eller struktur. •...
  • Page 38 MONTERINGSANVISNINGER Denne delen beskriver hvordan du installerer og setter opp peisen. FØR DU STARTER: • Sørg for at alle emballasje er fjernet (les eventuelle advarselsetiketter nøye) og oppbevar all emballasje for mulig fremtidig bruk. • Før du kobler til apparatet, kontroller at forsyningsspenningen er den samme som er angitt på apparatet. Sørg for at apparatet er installert på...
  • Page 39 HÅNDTERE PRODUKTET Denne delen beskriver hvordan du aktiverer peisen ved hjelp av enten de manuelle kontrollene eller fjernkontrollen. HOVEDBRYTER Åpne skuffen for å få tilgang til kontrollpanelet. Hovedbryteren er plassert på modulen og styrer strømmen til apparatet (Fig 9A). Merk: Denne bryteren må være i «PÅ» (I)-posisjon for at hvert apparat skal fungere. UTSUGSVIFTE FOR DAMP Dette produktet er utstyrt med en utsugsvifte for å...
  • Page 40 FJERNKONTROLL Skjerm «Meny»-knapp «Tilbake»-knapp «Avansert»-knapp «Opp-og ned»-piler «Enter»-knapp (trykk for å aktivere fjernkontroll) SETTE INN BATTERIER Fjernkontrollen leveres med 2stk.AAA-batterier i en pose. Løft av batteridekselet på baksiden av fjernkontrollen, sett inn batteriene og vær oppmerksom på polariteten. Batteriene må resirkuleres eller avhendes på riktig måte. Forhør deg med de lokale myndighetene eller forhandleren for resirkulering i området ditt.
  • Page 41 TIPS: Avhengig av belysningen, de omkringliggende dekorfargene og luftstrømmen i rommet, kan justeringer av 昀氀ammeintensiteten, fargen og lysstyrken gjøre en reell forskjell for utseendet og følelsen av denne peisen. LYD: For autentisitet kan du legge til lyden av knitrende vedkubber til 昀氀ammeeffekten. Velg ikonet på...
  • Page 42 : Gir brukeren mest 昀氀eksibilitet. Fire tidsinnstillinger er tilgjengelige i løpet av dagen, og disse TIDSSKJEMAMODUS kan tilpasses for hver dag i uken. VELG OG STILLE INN ET TIDSSKJEMA. Brukertimer – for å omprogrammere fabrikkinnstilt tidtakermoduser: med fjernkontrollen aktivert, naviger OPP/NED-knappen til brukertidtaker Trykk på...
  • Page 43 TERMISK SIKKERHETSUTKOBLING En termisk sikkerhetsutkobling er integrert i varmeviften for å forhindre skade på grunn av overoppheting. Dette kan skje hvis varmeuttaket er begrenset på noen måte. Hvis utkoblingen fungerer, koble varmeapparatet fra stikkontakten og la det gå ca. 10 minutter før du kobler til igjen. Før du slår på varmeapparatet igjen, fjern eventuelle hindringer som kan begrense varmeuttaket, og fortsett deretter med normal drift.
  • Page 44 VEDLIKEHOLD GENERELLE TIPS Bruk kun rent vann fra springen i dette apparatet. Se avsnittet Vannkvalitet og rengjøring for detaljer. Sørg alltid for at apparatet er installert på en jevn over昀氀ate. Hvis du ikke har tenkt å bruke apparatet på mer enn en uke, tøm vannet fra bunnpannen og vanntanken og tørk av bunnpannen. Når apparatet er installert, må...
  • Page 45 FEILSØKING Produktet er designet for å fremheve spesielle feil ved å blinke med de innebygde LED-lysene. Lysene vil blinke et antall ganger tilsvarende feilen som oppstår. Se tabellen nedenfor for forklaring av feilene. Årsak Symptom Korrigerende handling Produktet fungerer ikke. Feil på...
  • Page 46 For førstegangshjelp og støtte, kontakt først forhandleren som apparatet ble kjøpt fra. Sørg for at du har modellreferansen og serienummeret til apparatet tilgjengelig ved spørsmål. Disse tallene er tilgjengelige på etiketten til apparatet (se Fig. 10A). www.dimplex昀椀res.com For ytterligere informasjon, gå til RESIRKULERING Ved slutten av det elektriske produktets levetid skal det ikke kastes sammen med husholdningsavfallet.
  • Page 47 Fig.1 >50cm Fig. 2a Fig. 2b...
  • Page 48 Fig. 2c >100cm Fig. 3a Fig. 3b Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 49 Fig. 6 Fig. 7 Fig 9 Fig 10...
  • Page 50 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17...

Table of Contents