Table of Contents
  • Table of Contents
  • Säkerhetsföreskrifter
  • Användning
  • Service Och Garanti
  • Sikkerhedsforskrifter
  • Betjening
  • Service Og Garanti
  • Turvallisuusmääräykset
  • Käyttö
  • Huolto Ja Takuu
  • Sikkerhetsforskrifter
  • Bruk
  • Service Og Garanti
  • Elektrisk Installation
  • Electrical Installation
  • Elektrisk Installaantion
  • Sähköasennus
  • Elektrisk Installasjon
  • Installation
  • Asennus
  • Installasjon
  • Injustering Av Luftflöden
  • Adjusting Air Flow
  • Justering Af Luftmængde
  • Ilmavirtauksen Säätö
  • Tilpasning Av Luftstrømmen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

ALLIANCEFLÄKT COMFORT PLUS1243B-10
ALLIANCE HOOD COMFORT PLUS 1243B-10
ALLIANCEEMHÆTTE COMFORT PLUS1243B-10
ALLIANCE LIESITUULETIN COMFORT PLUS 1243B-10
ALLIANSEVENTILATOR COMFORT PLUS1243B-10

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Franke ALLIANCE HOOD COMFORT PLUS 1243B-10

  • Page 1 ALLIANCEFLÄKT COMFORT PLUS1243B-10 ALLIANCE HOOD COMFORT PLUS 1243B-10 ALLIANCEEMHÆTTE COMFORT PLUS1243B-10 ALLIANCE LIESITUULETIN COMFORT PLUS 1243B-10 ALLIANSEVENTILATOR COMFORT PLUS1243B-10...
  • Page 2: Table Of Contents

    BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Säkerhetsföreskrifter......3 Turvallisuusmääräykset ........19 Användning ........4 Käyttö...............21 Service och garanti ......7 Huolto ja takuu..........24 Elektrisk installation......30 Sähköasennus ..........30 Installation ........31 Asennus ............31 Injustering av luftflöden..... 33 Ilmavirtauksen säätö........33 BRUKSANVISNING USER INSTRUCTIONS Sikkerhetsforskrifter ........25 Safety Instructions .......... 8 Bruk ..............26 Instructions for use ........10 Service og garanti..........29...
  • Page 3: Säkerhetsföreskrifter

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruks- § För att undvika att fara uppstår och monteringsanvisning, i synner- ska fast installation, utbyte av het säkerhetsföreskrifterna, innan sladdställ eller annan typ av du installerar och börjar använda anslutning utföras av behörig produkten. fackman.
  • Page 4: Användning

    ANVÄNDNING ALLMÄN INFORMATION 3. Spara programmering: Håll in knapp A och B i 3 sekunder. Knapp A och B blin- Produkten är utrustad med LED-belysning kar 2 gånger för att verifiera att pro- 6,5 W, aluminiumfilter, EC-motor och Easy grammeringen är sparad. Clean.
  • Page 5 Rengöring övriga delar Obs! Kontrollera att spjället är i stängt läge vid demontering och återmontering. Insidan av spisfläkten, löstagbara delar samt spjället ska rengöras minst två gånger per år. Fig.5 Lossa fläkthjulet genom att dra i pilens rikt- ning, Fig.5. Underplåt, fläkthus och fläkthjul rengörs i varmt vatten blandat med diskmedel.
  • Page 6 BYTE AV LED-BELYSNING Fig.7 Sätt tillbaka fläkthuset genom att passa in stöden i bakkant på fläkten (1). Se till att Fig.9 spjällaxeln placeras ordentligt i fläkthuset Belysningen måste bytas ut mot en motsva- (2) ). Vik upp fläkthuset (3). Fig.7 rande specialarmatur från tillverkaren eller dess serviceagent.
  • Page 7: Service Och Garanti

    SERVICE EMBALLAGE- OCH PRODUKTÅTERVINNING Emballaget ska lämnas in på närmaste miljöstation för återvinning. Symbolen anger att produkten FRANKE FUTURUM AB Modell: 12XXX-XX BOX 9 ,934 24 BYSKE SWEDEN FUN: 300.XXXX.XXX inte får hanteras som hushålls- Type: 12XX-XX avfall. Den skall i stället lämnas...
  • Page 8: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Please read this installation and § For safety reasons, the instal- user guide carefully before instal- lation and replacement of cab- ling and using the product, paying les or other types of special attention to the safety connectors should only be car- instructions.
  • Page 9 N.B. The developer or proprietor is responsible for ensuring installa- tion is carried out correctly and complies with the applicable build- ing regulations. 991.0623.743/D000000006432/180010/2023-02-01...
  • Page 10: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE GENERAL INFORMATION The LED on the button lights up when the function is activated. The product features LED lighting (6.5 W), 3. To save a programme: press and hold aluminium filters, an EC motor and the Easy Clean system.
  • Page 11 Refit the grease filter after cleaning, making sure it snaps firmly into place. Cleaning other parts Attention! Check that the damper is in the closed position when removing and refitting it. The interior of the cooker hood, removable parts and the damper should be cleaned at least twice a year.
  • Page 12 REPLACEMENT OF LED LIGHTING Fig. 7 Refit the blower by inserting the supports in the rear of the fan (1). Check that the dam- Fig. 9 per shaft is correctly positioned in the blo- The lighting must be replaced with an equi- wer (2).
  • Page 13: Servicing And Warranty

    SERVICING AND WARRANTY TROUBLESHOOTING ENVIRONMENTAL INFORMATION Check that the fuse is intact. Go through all The main raw materials used in Franke’s the functions to check what is not working. products are: Start by disconnecting the product from the • Metals: stainless sheet metal, galvani- power supply and switching it on again.
  • Page 14: Sikkerhedsforskrifter

    SIKKERHEDSFORSKRIFTER Gennemlæs denne betjenings- og § For at undgå, at der opstår fa- monteringsvejledning grundigt, rer, skal faste installationer, især sikkerhedsforskrifterne, før udskiftning af ledning eller an- du installerer og bruger produktet. den form for tilslutning udføres af en fagligt kyndig person. Gem betjeningsvejledningen til se- nere brug, eller giv den videre, hvis §...
  • Page 15: Betjening

    BETJENING GENERELLE OPLYSNINGER Knap Funktion Produktet er udstyret med LED-belysning Filteralarm 6,5 W, aluminiumsfilter, EC-motor og Easy Clean. Dioden på knappen lyser, når funktionen er aktiveret. FUNKTION 3. Gem programmering: Hold knap A og B inde i 3 sekunder. Knap A og B blinker 2 gange for at bekræfte, at programmer- ingen er gemt.
  • Page 16 Læg filteret i varmt vand tilsat opvaskemid- del. Filteret kan også vaskes i opvaskemaskine. Monter fedtfilteret igen efter rengøring. Sørg for, at det klikker på plads. Rengøring af øvrige dele Obs! Kontrollér, at spjældet er i lukket posi- tion ved afmontering og genmontering. Fig.
  • Page 17 UDSKIFTNING AF LED-BELYSNING Fig. 7 Sæt blæserhuset tilbage ved at sætte støtten ind i bagkanten på blæseren (1). Fig. 9 Sørg for, at spjældakslen placeres rigtigt i Belysningen skal udskiftes med et tilsvaren- blæserhuset (2). Drej blæserhuset opad (3). de specialarmatur fra producenten eller Fig.
  • Page 18: Service Og Garanti

    Frankes produkter er miljøvurderet komfuralarm eller komfurvagt. Der hen- hos tredjepart. Du kan finde udførlige vises til separat vejledning. miljøoplysninger på www.franke.se SERVICE EMBALLAGE- OG PRODUKTGENBRUG Emballage skal indleveres til genbrugsstation for genanvendelse.
  • Page 19: Turvallisuusmääräykset

    TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET Lue nämä käyttö- ja asennuso- § Ruokien liekittäminen tuotteen hjeet huolellisesti läpi, varsinkin alla on kielletty. turvallisuusmääräykset, ennen § Vaaran välttämiseksi kiinteän tuotteen asentamista ja käytön asennuksen, pistokkeen vaih- aloittamista. don tai muun tyyppisen liitän- Säilytä käyttöohjeet myöhempää nän saa tehdä vain sähköalan käyttöä...
  • Page 20 HUOMAA! Rakennuttaja vastaa asennuksen oikeellisuudesta ja sii- tä, että voimassa olevia rakenta- missääntöjä noudatetaan. 991.0623.743/D000000006432/180010/2023-02-01...
  • Page 21: Käyttö

    KÄYTTÖ YLEISET TIEDOT Painike Käyttö Tuotteessa on 6,5 watin LED-valaistus, alu- Suodatinvahti miinisuodatin, EC-moottori ja Easy Clean -toiminto. Painikkeen diodi palaa, kun toiminto on käytössä. KÄYTTÖ 3. Tallenna ohjelmointi: Pidä A- ja B-painik- keita painettuna 3 sekuntia. Painike A ja B välkkyvät 2 kertaa sen vahvistamisek- si, että...
  • Page 22 Liota suodatinta lämpimässä vedessä, jo- Irrota tuuletinkehys taivuttamalla kiinniket- hon on sekoitettu astianpesuainetta. Suo- tä nuolen suuntaan (1) ja painamalla kehys- datin voidaan pestä myös tä itsestäsi poispäin ja alaspäin (2), Kuva 4. astianpesukoneessa. Aseta rasvasuodatin takaisin paikalleen puhdistuksen jälkeen. Varmista, että se kiinnittyy kunnolla.
  • Page 23 LED-VALAISTUKSEN VAIHTO Kuva 7 Aseta tuuletinkehys takaisin paikalleen so- vittamalla takareunan tuki tuulettimeen (1). Kuva 9 Varmista, että peltiakseli on oikein tuuletin- Valaistus on vaihdettava valmistajan tai sen kehyksessä (2). Käännä tuuletinkehys ylös huoltoedustajan vastaavaan (3). Kuva 7 erikoisvalaisimeen. Valaistus irrotetaan painamalla kiinnikkeitä sivuilta ja vetämällä...
  • Page 24: Huolto Ja Takuu

    Katso tarkemmat ympäristötiedot osoit- teesta www.franke.se. PAKKAUKSEN JA TUOTTEEN KIERRÄTTÄMINEN Pakkaus on toimitettava lähimpään kierrätyspisteeseen. FRANKE FUTURUM AB Modell: 12XXX-XX BOX 9 ,934 24 BYSKE SWEDEN FUN: 300.XXXX.XXX Type: 12XX-XX 230 V ~ 50 Hz Lampa: Max 1X6,5W Symboli tarkoittaa, ettei tuotet- Total.
  • Page 25: Sikkerhetsforskrifter

    SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom denne bruks- § For å unngå at det oppstår og monteringsanvisningen og spe- fare, skal fast installasjon, ut- sielt sikkerhetsforskriftene før du skifting av kabel eller annen installerer og begynner å bruke type tilkobling utføres av en produktet.
  • Page 26: Bruk

    BRUK GENERELL INFORMASJON Lysdioden på knappen lyser når funksjo- nen er aktivert. Produktet er utstyrt med LED-belysning 6,5 3. Lagre programmering: Hold inne knapp W, aluminiumsfilter, EC-motor og Easy Clean. A og B i 3 sekunder. Knapp A og B blin- ker to ganger for å...
  • Page 27 Sett fettfilteret tilbake etter rengjøring, og pass på at det kneppes ordentlig på plass. Rengjøring av øvrige deler Merk: Kontroller at spjeldet er i lukket stilling ved demontering og gjenmontering. Innsiden av kjøkkenventilatoren, avtagbare deler og spjeldet skal rengjøres minst to ganger i året.
  • Page 28 BYTTE AV LED-BELYSNING Fig. 7 Sett tilbake ventilatorhuset ved å føre inn støtten bak på ventilatoren (1). Kontroller Fig. 9 at spjeldakselen er riktig plassert i ventila- Belysningen må skiftes ut med en tilsvaren- torhuset (2). Fell opp ventilatorhuset (3). de spesialarmatur fra produsenten eller de- Fig.
  • Page 29: Service Og Garanti

    Hvis du ønsker feilsøking i henhold til instruksjonene, se mer detaljert miljøinformasjon, kan du gå egen anvisning. inn på www.franke.se SERVICE EMBALLASJE- OG PRODUKTGJENVINNING Emballasjen leveres på nærmeste miljøstasjon for gjenvinning.
  • Page 30: Elektrisk Installation

    ELEKTRISK INSTALLATION ELECTRICAL INSTALLATION SÄHKÖASENNUS ELEKTRISK INSTALLASJON Elektrisk anslutning till 230 V~ med skyddsjord. Produkten levereras med sladd och jordad stickpropp för anslutning till jordat vägguttag. Vägguttaget ska vara åtkomligt efter installation. Om anslutningskabeln är skadad måste den bytas ut mot en motsvarande specialkabel från tillverkaren eller dess serviceagent.
  • Page 31: Installation

    INSTALLATION ASENNUS INSTALLASJON Ø125 498/598/698 Min. Min. 650 mm 440 mm Electric hob Gas hob A x4 991.0623.743/D000000006432/180010/2023-02-01...
  • Page 32 991.0623.743/D000000006432/180010/2023-02-01...
  • Page 33: Injustering Av Luftflöden

    Changing the speed: The speed of the product can be changed by reprogramming via the switch. (Contact Franke Service). DA OBS! Justering af spjæld eller ændring af hastighed skal udføres af en fagkyndig person.
  • Page 34 SV Grundflöde Grundventilationen ställs in genom att skjutspjället A placeras i önskat läge enligt markering B (se diagram). EN Basic flow Basic ventilation is set by moving the sliding damper A to the desired position according to marking B (see diagram). DA Grundventilation Grunnventilasjonen stilles inn ved å...
  • Page 35 GRUNDFLÖDE -M01 BASIC VENTILATION -M01 GRUNDVENTILATION -M01 PERUSTUULETUS -M01 GRUNNVENTILASJON -M01 Injusteringsdiagram Adjusting diagram Indreguleringsdiagram Säätökaavio Tilpasningsdiagram Tryck i mätuttag. Measure valve pressure Tryk i måleudgang. Paine mittausliittimessä. Trykk i måleuttak. p m (Pa) L pA = 40 L wA = 44 L pA = 35 L wA = 39 L pA = 30...
  • Page 36 GRUNDFLÖDE PERUSTUULETUS BASIC VENTILATION GRUNDVENTILATION GRUNNVENTILASJON Dimensioneringsdiagram Mitoituskaavio Dimensioning diagram Verkligt tryck i kanal Kanavan todellinen paine Faktisk tryk i kanal Reelt trykk i kanal Real pressure in ventilation duct p t (PA) Fig.2 991.0623.743/D000000006432/180010/2023-02-01...

Table of Contents