Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Notice d'utilisation et d'installation (FR)
Notice d'utilisation et d'insttddddqsdsq
901 G / 902 G / 903 G
UTILISATION
Présentation de l'appareil
Les rôtissoires Gaz permettent de rôtir par rayonnement infrarouge (1050°C) volailles,
gibiers, gigots... Elles sont disponibles en 3 versions (capacité de 4, 8 ou 12 poulets) et sont
équipées d'un plat ramasse jus.
Ces appareils sont à usage professionnel et doivent donc être utilisés par du personnel
qualifié. Ils doivent être installés conformément aux réglementations en vigueur par un
installateur qualifié, et dans un local suffisamment aéré pour empêcher la formation de
concentration inadmissible de substances nocives pour la santé dans le local dans lequel il
est installé.
La plaque signalétique se situe à l'arrière de l'appareil.
Dimensions et capacité
Les modèles 901 G et 902 G sont équipés d'une zone d'étuvage.
Appareil
Dimensions
901 G
800x350x665
902 G
800x350x870
903 G
800x350x870
Caractéristiques techniques
Appareil
901 G
902 G
903 G
Poids
Nombre
De broches
(nb de poulets)
30 Kg
1
40 Kg
2
40 Kg
3
Débit
Nombre des
calorifique
radiants
3.8 kW
1
7.6kW
2
11.4kW
3
Fonctionnement
Le moteur et le support broche sont montés sur glissière afin de positionner la broche plus
ou moins loin des radiants selon le type de cuisson désirée.
Les appareils sont équipés de 1, 2 ou 3 moteurs régulant chacun une broche.
Allumage
Appuyer sur le bouton du robinet
Tourner le robinet sur la position grande flamme
Approcher une flamme près du brûleur
Maintenez le robinet appuyé pendant environ 5 secondes
Le brûleur reste alors allumé
Un thermocouple coupe l'alimentation en gaz en cas d'extinction d'un radiant.
Il est recommandé d'éteindre le brûleur lorsque la broche correspondante est vide de toute
pièce à cuire, afin d 'éviter un échauffement excessif de la vitre et de sa poignée.
Entretien
Votre appareil doit être régulièrement nettoyé à l'aide d'une éponge humide.
Ne nettoyer pas votre appareil sous un jet d'eau : les infiltrations risqueraient de
l'endommager.
Pour un meilleur service, nous vous conseillons un entretien tous les 6 mois à faire
effectuer par un installateur qualifié.
Votre appareil peut fonctionner avec différents types de gaz. Pour effectuer l'adaptation il
est nécessaire de faire appel à un installateur qualifié.
Installation
Capacité
L'appareil doit être installé conformément aux réglementations en vigueur, dans un local
suffisamment aéré.
4
Les pièces scellées lors de la fabrication ne doivent pas être déprotégées par l'installateur
8
ou l'utilisateur.
12
Le débit d'air neuf requis pour l'alimentation en air de combustion est de :
901 G
902 G
903 G
Note : Les parois latérales de votre appareil ne doivent pas être situées près d'un mur ou
d'une cloison constituée d'un matériau combustible ou si ce n'est pas le cas, le recouvrir
d'un matériau bon isolant thermique.
La distance de 30cm par rapport à une cloison est jugée suffisante.
7.6 m3/h
15.2m3/h
22.8m3/h

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 901 G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Roller Grill 901 G

  • Page 1 Votre appareil peut fonctionner avec différents types de gaz. Pour effectuer l’adaptation il Dimensions et capacité est nécessaire de faire appel à un installateur qualifié. Les modèles 901 G et 902 G sont équipés d’une zone d’étuvage. Installation Appareil Dimensions...
  • Page 2: Raccordement Gaz

    Pays de Catégorie Pressions Bague d’air Raccordement gaz ? Injecteur Destination France II2E+3+ G20/G25 20/25 Sans G30/G31 28-30/37 Sans Les appareils fonctionnent aux gaz suivants : Butane G30, Propane G31, gaz naturel II2E+3B/P G20/G25 20/25 Sans G20/G25 et pour toutes les pressions rencontrées sur les réseaux de gaz. Le raccordement se Sans fait par un filetage G 1/2.
  • Page 3: Description Of The Appliance

    Dimensions and capacity are recommended. Models 901 G and 902 G are fitted with a warming area. Your appliance can operate on the various types of liquid petroleum gas. To change from one gas to another requires the intervention of qualified installer.
  • Page 4: Gas Connection

    Country of Category Pressures ? Injector Air collar Gas connection Destination France II2E+3+ G20/G25 20/25 The appliances operate on the following gases: Butane G30, Propane G31, natural gases G30/G31 28-30/37 II2E+3B/P G20/G25 20/25 G20/G25 and at all pressures encountered on main gas. Connection is with a G 1/2 thread. The appliances are supplied from the factory with a Butane/Propane 100/100.
  • Page 5: Mantenimiento

    Dimensiones y capacidad Su aparato puede funcionar con diferentes tipos de gas. Para efectuar la adaptación, es necesario recurrir a un instalador cualificado. Los modelos 901 G, 902 G están equipados de una zona de estufa. Instalación Aparato Dimensiones...
  • Page 6: Conexión De Gas

    País de destino Categoría Presiones Anillo de aire Conexión de gas ? Inyector Francia II2E+3+ G20/G25 20/25 G30/G31 28-30/37 Los aparatos funcionan con los siguientes gases: Butano, G30, Propano, G31, gas natural II2E+3B/P G20/G25 20/25 G20/G25 y para todas las presiones encontradas en las redes de gas. La conexión se realiza mediante una rosca G ½.
  • Page 7: Funktionsweise

    Ihr Gerät kann mit verschiedenen Gasen betrieben werden. Für die jeweilige Anpassung ist ein Fachinstallateur hinzuzuziehen. Maße und Inhalt Installation Die Modelle 901 G, 902 G sind mit einem Dämpfbereich ausgestattet. Das Gerät muß entsprechend den gültigen Vorschriften in einem ausreichend belüfteten Gerät Maße Gewicht Anzahl Spieße...
  • Page 8 Bestimmungsland Klasse Druck † Gasd‚se Luftring Gasanschlu€ Frankreich II2E+3+ G20/G25 20/25 Ohne G30/G31 28-30/37 Ohne Das Ger•t kann mit folgenden Gasen betrieben werden : Butan G30, Propan G31, Erdgas II2E+3B/P G20/G25 20/25 Ohne Ohne G20/G25 mit allen in den Gasnetzen ‚blichen Druckwerten. Der Anschlu€ erfolgt ‚ber ein Ohne Gewinde G 1/2.

This manual is also suitable for:

902 g903 g

Table of Contents