SIGURO SGR-CM-G650SS Operating Instructions Manual

SIGURO SGR-CM-G650SS Operating Instructions Manual

Filter coffee machine
Hide thumbs Also See for SGR-CM-G650SS:
Table of Contents
  • Use
  • Deutsch
  • Sicherheitshinweise
  • Verwendung
  • Reinigung und Wartung
  • Tipps zur Problembehandlung
  • Česky
  • Bezpečnostní Informace
  • Použití
  • ČIštění a Údržba
  • Průvodce ŘešeníM ProbléMů
  • Slovensky
  • Bezpečnostné Informácie
  • Použitie
  • Čistenie a Údržba
  • Sprievodca RiešeníM Problémov
  • Magyar
  • Biztonsági InformáCIók
  • Használat
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Hibaelhárítási Útmutató

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Filter Coffee Machine
Filter Coffee Machine
Filterkaffeemaschine
Překapávač
Prekvapkávač
Kávécsepegtető
EN
Translation of the operating instructions from the original language.
DE
Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache.
CZ
Návod k použití v originálním jazyce.
SK
Preklad návodu na použitie z originálneho jazyka.
HU
A használati utasítás fordítása eredeti nyelvről.
SGR-CM-G650SS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SGR-CM-G650SS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SIGURO SGR-CM-G650SS

  • Page 1 Filter Coffee Machine Filter Coffee Machine Filterkaffeemaschine Překapávač Prekvapkávač Kávécsepegtető Translation of the operating instructions from the original language. Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache. Návod k použití v originálním jazyce. Preklad návodu na použitie z originálneho jazyka. A használati utasítás fordítása eredeti nyelvről. SGR-CM-G650SS...
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH Safety information Cleaning and maintenance Toubleshooting Guide DEUTSCH Sicherheitshinweise Verwendung Reinigung und Wartung Tipps zur problembehandlung ČESKY Bezpečnostní informace Použití Čištění a údržba Průvodce řešením problémů SLOVENSKY Bezpečnostné informácie Použitie Čistenie a údržba Sprievodca riešením problémov MAGYAR Biztonsági információk Használat Tisztítás és karbantartás Hibaelhárítási útmutató...
  • Page 3 TIMER CLOCK 12:00 13 14...
  • Page 4: English

    If you need help with extensive maintenance or repair of the product, which requires intervention in its internal parts, our authorized service is available at the email address siguro@alza.cz, or the operators at the seller's info line. We have unified these contact points for your convenience in solving any prob- lems with the products and the above contacts can be used in the event of any complaints or post-warranty service.
  • Page 5 Do not place the device on a hot surface and also make sure that the power cord does not come into contact with hot surfaces. 10. Do not place the coffee machine in the cabinet while it is in use. 11.
  • Page 6: Use

    Water tank Water level indicator Funnel space with filter holder Control panel and display Glass carafe for drip coffee Warming plate Control panel Automatic coffee making timer mode indicator Coffee intensity setting indicator Time setting mode indicator Clock setting button Minutes setting button On/Off button Mode setting switching button...
  • Page 7 display shows 12:00 (you can set the time later). • Press z. The red indicator lights up to indicate heating and making coffee. In this case, only the water is heated and dripped into a glass carafe. • When all the water dripped through, press twice the z button. He drip coffee maker shuts off and after about two minutes switches to standby mode.
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    while if there is no other action performed. • At the set time, the colour of the indicator light will change to red and coffee brewing will start automatically. CLEANING AND MAINTENANCE Regular maintenance • Before cleaning, always unplug the power cord and allow the appliance to cool down thoroughly.
  • Page 9 It should be possible to The coffee machine restart the coffee machine overheated and the auto- after it has cooled down. matic safety system was Coffee machine does not Otherwise, contact an au- activated. work. thorized service centre. Fill with sufficient amount Not enough water.
  • Page 10: Deutsch

    Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von SIGURO entschieden haben. Wir sind dankbar für Ihr Vertrauen und freuen uns, Ih- nen das Gerät auf den folgenden Seiten vorzustellen und Sie mit all seinen Funktionen und Verwendungszwecken vertraut zu machen.
  • Page 11 8. Dieses Gerät ist für den Haushaltsgebrauch und für den Gebrauch in ähnlichen Räumen vorgesehen, z. B.: • Küchenzeilen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsplätzen, • in der Landwirtschaft, • Geräte, die von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohngebieten verwendet werden, •...
  • Page 12: Verwendung

    Wasserbehälter Wasserstandsanzeige Bereich mit Trichter und Filterhalter Bedienfeld und Display Glaskanne für Filterkaffee Platte zum Aufheizen Bedienfeld Anzeige des Modus für automatische Kaffeezubereitung zu einem bestimmten Zeitpunkt. Anzeige für die Einstellung der Kaffeeintensität Anzeige des Zeiteinstellungsmodus Taste zum Einstellen der Uhr Taste zum Einstellen der Minuten Taste zum Einschalten/Ausschalten Taste zum Umschalten des Einstellmodus...
  • Page 13 • Stellen Sie die Glaskanne auf die Platte unter den Filter. • Schließen Sie die Filterkaffeemaschine an das Stromnetz an und drücken Sie eine beliebige Taste auf dem Bedienfeld. Das Display zeigt 12:00 (Sie können die Uhrzeit später einstellen). • Drücken Sie die Taste z.
  • Page 14: Reinigung Und Wartung

    Einstellen der automatischen Kaffeezubereitung zu einem bestimmten Zeitpunkt Die Filterkaffeemaschine kann so eingestellt werden, dass die Kaffeezubereitung zu einem bestimmten Zeitpunkt automatisch beginnt. Gehen Sie beim Einstellen wie folgt vor: • Gießen Sie die erforderliche Wassermenge in die Filterkaffeemaschine und geben Sie den gemahlenen Kaffee in den Filter.
  • Page 15: Tipps Zur Problembehandlung

    TIPPS ZUR PROBLEMBEHANDLUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Um die Kanne wurde Flüs- Die Kanne wurde nicht Zentrieren Sie die Kanne sigkeit vergossen. richtig eingesetzt. mit der Filteröffnung. Der Kaffee ist zu fein Verwenden Sie gröber Der Kaffee wird zu lang- gemahlen oder enthält zu gemahlenen Kaffee.
  • Page 16: Česky

    Pokud potřebujete pomoci s rozsáhlou údržbou, nebo opravou výrobku, která vyžaduje zásah do jeho vnitřních částí, je vám k dispozici náš autori- zovaný servis na emailové adrese siguro@alza.cz, nebo operátoři na infolince prodejce. Pro vaše pohodlí, při řešení jakýchkoliv problémů s výrobkem, jsme tato kontaktní...
  • Page 17 Nepokládejte přístroj na horký povrch a dbejte také na to, aby napájecí kabel nepřišel do styku s horkými povrchy. 10. Pokud je kávovar používán, neumísťujte ho do skříňky. 11. Během přípravy a před vypnutím přístroje jsou držák filtru, dolní část přístroje, plotýnka a konvice s kávou horké.
  • Page 18: Použití

    Nádržka na vodu Ukazatel hladiny vody Prostor trychtýře s držákem filtru Ovládací panel a displej Skleněná konvice na překapávanou kávu Ohřevná plotýnka Ovládací panel Indikátor režimu nastavení automatické přípravy kávy na určitý čas. Indikátor nastavení intenzity kávy Indikátor režimu nastavení času Tlačítko pro nastavení...
  • Page 19 • Zapojte překapávač do zásuvky a stiskněte libovolné tlačítko na ovládacím panelu. Na displeji se zobrazí 12:00 (čas můžete nastavit později). • Stiskněte tlačítko z. Rozsvítí se červený indikátor, který značí ohřev a přípravu kávy. V tomto případě jen dojde k ohřevu vody a překapání do skleněné konvice. •...
  • Page 20: Čištění A Údržba

    provedení další akce automaticky přejde zpět do pohotovostního režimu. • V nastaveném čase se barva světelné kontrolky změní na červenou a bude automaticky spuštěna příprava kávy. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Pravidelná údržba • Před čištěním vždy odpojte vidlici napájecího přívodu ze zásuvky a spotřebič nechejte důkladně...
  • Page 21 Kávovar by mělo být mož- Došlo k přehřátí kávovaru né po zchladnutí znovu a následné aktivaci auto- uvést do provozu. V opač- matického bezpečnostní- ném případě se obraťte na Kávovar nefunguje. ho systému. autorizovaný servis. Naplňte dostatečným Málo vody. množstvím vody. CZ - 21...
  • Page 22: Slovensky

    Ak potrebujete pomôcť s rozsiahlou údržbou alebo opravou výrobku, ktorá vyžaduje zásah do jeho vnútorných častí, je vám k dispozícii náš autorizovaný servis na emailovej adrese siguro@alza.cz, alebo operátori na infolinke preda- jcu. Pre vaše pohodlie, pri riešení akýchkoľvek problémov s výrobkom, sme tieto kontaktné...
  • Page 23 Neklaďte prístroj na horúci povrch a dbajte aj na to, aby napájací kábel neprišiel do styku s horúcimi povrchmi. 10. Ak sa kávovar používa, neumiestňujte ho do skrinky. 11. Počas prípravy a pred vypnutím prístroja sú držiak filtra, dolná časť prístroja, platňa a kanvica s kávou horúce.
  • Page 24: Použitie

    Nádržka na vodu Ukazovateľ hladiny vody Priestor lievika s držiakom filtra Ovládací panel a displej Sklenená kanvica na prekvapkávanú kávu Ohrevná platňa Ovládací panel Indikátor režimu nastavenia automatickej prípravy kávy na určitý čas. Indikátor nastavenia intenzity kávy Indikátor režimu nastavenia času Tlačidlo na nastavenie hodín Tlačidlo na nastavenie minút Tlačidlo na zapnutie/vypnutie...
  • Page 25 • Zapojte prekvapkávač do zásuvky a stlačte ľubovoľné tlačidlo na ovládacom paneli. Na displeji sa zobrazí 12:00 (čas môžete nastaviť neskôr). • Stlačte tlačidlo z. Rozsvieti sa červený indikátor, ktorý znamená ohrev a prípravu kávy. V tomto prípade len dôjde k ohrevu vody a prekvapkaniu do sklenenej kanvice.
  • Page 26: Čistenie A Údržba

    Dvojitým stlačením tlačidla PROG prejdite do režimu TIMER. Názov režimu bude • zobrazený na displeji. • Pomocou tlačidiel HOUR (hodina) a MIN (minúta) nastavte požadovaný čas spustenia prípravy kávy. Nastavený čas potvrdíte dvojitým stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia. Kontrolka sa rozsvieti na modro. Spotrebič po chvíli bez vykonania ďalšej akcie automaticky prejde späť...
  • Page 27 Zanesený filter. Očistite filter. Kávová usadenina v kan- Použite hrubšie mletú vici. Príliš jemne pomletá káva. kávu. Kávovar nepoužívajte, Zospodu kávovaru vyteká Netesnosť vnútri kávovaru. obráťte sa na autorizovaný voda. servis. Kávovar by malo byť Došlo k prehriatiu kávo- možné po schladnutí varu a následnej aktivácii znovu uviesť...
  • Page 28: Magyar

    Amennyiben a készüléken olyan karbantartást vagy javítást kíván végreha- jtani, amelyhez a készüléket meg kell bontani, akkor forduljon a márkasze- rvizhez siguro@alza.cz, vagy hívja fel a vevőszolgálatunkat. A kényelmesebb ügyintézés érdekében egybevontuk a kapcsolati helyeinket, így a fenti kapc- solatokat nem csak a javítások és karbantartások megrendeléséhez, hanem a reklamációk benyújtásához vagy a garancia utáni szervizeléshez is fel lehet...
  • Page 29 kihúzásával. 8. A készüléket háztartásokban, illetve a következő helyeken lehet használni: • konyhák, irodai és egyéb munkahelyi kiskonyhák; • mezőgazdasági üzemek; • szállodai és motelszobák, munkásszállások konyhái; • turistaszállások, és egyéb jellegű szállások. A készüléket ne helyezze le forró felületre, illetve ügyeljen arra is, hogy a hálózati vezeték ne érjen hozzá...
  • Page 30: Használat

    Víztartály Vízszint kijelző Szűrőtartó tölcsér Kijelző és működtető panel Üvegkanna a csepegtetett kávé részére Kannamelegítő felület Működtető panel Automatikus kávéfőzés meghatározott időben (üzemmód kijelző) Kávéintenzitás kijelző Időbeállítás kijelző Órabeállító gomb Percbeállító gomb Készülék be- és kikapcsoló gomb Beállítás üzemmód kiválasztó gomb Kávéintenzitás beállító...
  • Page 31 panel bármelyik gombját. A kijelzőn megjelenik a 12:00 felirat (a pontos időt később is beállíthatja). • Nyomja meg a z gombot. Bekapcsol a piros színű kijelző, amely a készülék melegítését jelzi ki. A készülék felmelegíti a vizet és kicsepegteti a kannába. •...
  • Page 32: Tisztítás És Karbantartás

    megkezdésének az idejét. A beállított idő megerősítéséhez nyomja meg kétszer a be/ki gombot. A jelzőfény kékre vált. A készülék (a beállítás után) egy kis idő múlva, automatikusan átkapcsol készenléti üzemmódba • A beállított időpontban a jelzőfény pirosra vált, és a kávé elkészítése automatikusan megkezdődik.
  • Page 33 A készüléket ne használja, A kávéfőzőből víz szivárog Tömítetlenség a kávéfő- forduljon a márkaszerviz- zőben. hez. Hagyja a kávéfőzőt lehűlni, A kávéfőző túlmelegedett, a lehűlés után a kávéfőző az automatikus védelem ismét használható. Ha bekapcsolt. nem, akkor forduljon a A kávéfőző nem működik. márkaszervizhez.
  • Page 34 Spare parts Pótalkatrészek Ersatzteile Pièces de rechange Náhradní díly Pezzi di ricambio Náhradné diely Piese de schimb SGR-CM-X650...
  • Page 35 ENGLISH nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili. Tento výrobek splňuje veškeré základní The use of the WEEE Symbol indicates požadavky směrnic EU. EU prohlášení that this product should not be treated o shodě je k dispozici na www.alzashop. as household waste. By ensuring this com/doc.
  • Page 40 Alza.cz, a. s., Jankovcova 1522/53, 170 00 Prague 7, Czech Republic © 2022 Alza.cz, a. s. All Rights Reserved. www.siguro.net...

Table of Contents