Download Print this page

Sony WM-FS222 Operating Instructions page 2

Sony walkman wm-fs222 cassette players: operating instruction

Advertisement

F
MENU
SET
ENTER
Rubber cap
Capuchon en caoutchouc
Tapa de goma
HOLD
Air outlet
Sortie d'air
FM
Salida de aire
AM
MENU
m
SET
N**
ENTER
M
x
TUNING+/–
PRESET +/–
i
RADIO OFF
VOLUME*
* There is a tactile dot beside VOLUME on the main unit to show the direction to turn up the
volume.
**The button has a tactile dot.
*
Un point tactile à côté de VOLUME sur l'appareil principal indique le sens de rotation pour
augmenter le volume.
** Le bouton comporte un point tactile.
*
En la unidad principal existe un punto táctil junto a VOLUME que muestra la dirección para
subir el volumen.
** El botón tiene un punto táctil.
Specifications
• Frequency range
Battery life* (approximate hours)
FM: 87.5 - 108 MHz
Tape
AM: 530 - 1 710 kHz (North, Central and South America)
playback
531 - 1 602 kHz (Other countries)
Sony alkaline LR6 (SG)**
32
• Power requirements
1.5 V DC, battery size AA (R6)
1
Sony R6P (SR)
9
• Dimensions (w/h/d)
Approx. 102.3
117.5 43.2 mm (4
1
4
3
1
3
inches)
* Measured value by the standard of JEITA (Japan Electronics
8
4
4
(excluding projecting parts and controls)
and Information Technology Industries Association). (Using
• Mass
a Sony HF series cassette tape)
Approx. 219 g (7.8 oz) (main unit only)
**When using a Sony LR6 (SG) "STAMINA" alkaline dry
battery (produced in Japan).
• Supplied accessories
Stereo headphones or earphones (1)
Note
Hand strap with belt clip (1)
• The battery life may be shorter depending on the operating
Design and specifications are subject to change without notice.
condition, the surrounding temperature and battery type.
Spécifications
Autonomie de la pile* (approximation en heures)
• Plage de fréquences
FM : 87,5 - 108 MHz
Lecture de
AM: 530 - 1 710 kHz (Amérique du Nord, Centrale et du
cassette
Sud)
Pile alcaline Sony LR6
32
531 - 1 602 kHz (Autres pays)
(SG)**
• Alimentation
Sony R6P (SR)
9
1,5 V CC, pile AA (R6)
1
• Dimensions (l/h/p)
Environ 102,3
117,5 43,2 mm (4
1
4
3
1
3
pouces)
8
4
4
* Valeur mesurée conformément aux normes JEITA (Japan
(parties saillantes et commandes non comprises)
Electronics and Information Technology Industries
Association). (Avec une cassette Sony de série HF)
• Poids
Environ 219 g (7,8 onces) (uniquement appareil principal)
**Lorsque vous utilisez de pile sèche alcaline Sony LR6 (SG)
"STAMINA" (fabriquées au Japon).
• Accessoires fournis
Casque ou écouteurs stéréo (1)
Remarque
Sangle avec pince de ceinture (1)
• L'autonomie de la pile peut être plus courte selon les
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
conditions de fonctionnement, la température ambiante et le
sans préavis.
type de pile.
Especificaciones
• Gama de frecuencias
Duración de la pila* (horas aproximadas)
FM: 87,5 - 108 MHz
Reproducción
Radiorrecepción
AM: 530 - 1 710 kHz (Norte, Centro, y Sudamérica)
531 - 1 602 kHz (otros países)
Pila alcalina LR6
32
50
(SG) Sony**
• Alimentación
1,5 V cc, pila de tamaño AA (R6) x 1
R6P(SR) Sony
9
15
• Dimensiones (an/al/prf)
Aprox. 102,3
117,5
43,2 mm (partes salientes y controles
* Valor medido por el estándar de la JEITA (Japan Electronics
exclusivos)
and Information Technology Industries Association). (Con
• Masa
una cinta de casete de la serie HF de Sony)
Aprox. 219 g (sólo unidad principal)
**Si se usa una pila seca alcalina LR6 (SG) Sony "STAMINA"
• Accesorios suministrados
(fabricada en Japón).
Auriculares de casco o auriculares estéreo (1)
Bolsa de transporte (1)
Note
• La duración de la pila puede ser inferior en función de la
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
condición de uso, la temperatura ambiente y el tipo de pila.
previo aviso.
English
Listening to the Radio
Precautions
On battery
1 If the HOLD function is on, turn the HOLD
switch in the opposite direction of the arrow
• Do not carry dry batteries with coins or other metallic objects.
It can generate heat if the positive and negative terminals of the
to unlock the controls.
batteries are accidentally contacted by a metallic object.
Make sure that the tape has stopped
• When you are not going to use the Walkman for a long time,
remove the battery to avoid any damage caused by battery
completely.
leakage and subsequent corrosion.
2 Press FM or AM to select the desired band
On handling
and to turn on the radio.
• Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a
3 Press TUNING +/– to tune in to the desired
place subject to direct sunlight, excessive dust or sand,
station. Hold down TUNING +/– for a few
moisture, rain, mechanical shock, or in a car with its windows
closed.
seconds to scan for stations.
• We do not recommend the use of tape longer than 90 minutes.
They are very thin and tend to be stretched easily. This may
To turn off the radio
cause malfunction of the unit or sound deterioration.
• The LCD display may become hard to see or slow down when
Press RADIO OFF.
using the unit at high temperatures (above 40°C/104°F) or at
low temperatures (below 0°C/32°F). At room temperature, the
To improve the broadcast reception
display will return to its normal operating condition.
• If the unit has not been used for a long time, set it in the
• For FM: Extend the headphones/earphones cord
playback mode to warm it up for a few minutes before you
start using again.
(antenna). If the reception is still not good, press
MENU repeatedly to set the cursor in the display
On water resistance
to FM MODE. Then press SET to switch between
• Before opening or closing the cassette lid, be sure to wipe off
"LOCAL" and none (DX) or "MONO (monaural)"
water, dust or sand on the exterior of the Walkman. (The
and none (stereo) for best reception. F
Walkman is not water-resistant with the cassette lid open.)
• For AM: Reorient the unit itself.
• Since water in the headphones/earphones jack may cause rust,
cover it with the attached rubber cap when the headphones/
earphones are not in use.
• Since the Walkman is airtight, you may not be able to open the
Presetting Radio Stations
cassette lid because of sudden change in air pressure inside the
Walkman, which happens after being transported on a plane or
You can preset up to 40 radio stations — For Canada
moving from a warm place to a cold place. To open the cassette
lid see "Troubleshooting".
and Central/South America: 30 for FM and 10 for
• The supplied headphones/earphones are not meant to be
AM. For other countries: 35 for FM and 5 for AM.
immersed in water or come in continuous contact with water. If
they are accidentally dropped into water or get wet, dry them
Presetting Automatically Scanned
with a soft cloth. Never use an electric hair dryer.
• If the Walkman or the headphones/earphones are immersed in
Stations
salt water, be sure to wash them in non-running fresh water.
Never wash them under running water, and never use soap or
1 Press FM or AM.
detergent.
• Any sand or dust on the rubber packing will prevent the
2 Press ENTER for more than 3 seconds.
cassette lid from closing tightly, and water may leak in. Brush
Preset number 1 will flash in the display and
off the dust once in a while.
• We recommend the packing to be changed every year.
the Walkman starts scanning the stations
Replacement packing is available at an authorized Sony Service
from the lower frequencies and stops for
Facility.
about 3 seconds when a station is received.
On headphones/earphones
3 If you wish to preset the received station,
Road safety
press ENTER while the preset number is
Do not use headphones/earphones while driving, cycling, or
flashing.
operating any motorized vehicle. It may create a traffic hazard
The received station is preset on preset
and is illegal in some areas. It can also be potentially dangerous
to play your headphones/earphones at high volume while
number 1 and the unit starts scanning for
walking, especially at pedestrian crossings.
the next receivable station.
You should exercise extreme caution or discontinue use in
potentially hazardous situations.
4 Repeat step 3 until all receivable stations are
preset.
Preventing hearing damage
Do not use headphones/earphones at high volume. Hearing
To stop scanning
experts advise against continuous, loud and extended play. If you
experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue
Press RADIO OFF. The radio is turned off at the
use.
same time.
Caring for others
Radio
Notes
Keep the volume to a moderate level. This will allow you to hear
reception
outside sounds and to be considerate to the people around you.
• If stations are already stored, the newly preset stations
50
replace the old ones when the above procedure is
On maintenance
15
completed.
• If stations cannot be preset automatically, preset
• Clean the tape head and tape path using a cotton swab and
stations manually.
commercially available cleaning solvent after every 10 hours of
use.
• To clean the exterior, use a soft cloth slightly moistened in
Presetting Stations Manually
water. Do not use alcohol, benzine or thinner.
• Clean the headphones/earphones plugs periodically.
1 Press FM or AM.
2 Press ENTER.
Troubleshooting
The frequency digits and a preset number
flash in the display.
The display shows incorrect information.
3 While the frequency digits and the preset
• The battery is weak. Replace the battery with a new one.
number are flashing, tune in to a station you
The display and the operation are not normal.
wish to store using TUNING +/–, and select
• Remove the battery for 30 seconds or more, and then insert it
a preset number using PRESET +/–.
again. If this does not solve the problem, remove the battery
Réception
and leave the unit without battery for 30 minutes or more, and
radio
4 While the frequency digits and the preset
then insert it again. In this case, preset the stations again, since
50
number are flashing, press ENTER.
the preset stations are erased from the memory.
The cassette lid cannot be opened.
15
Notes
• Open the rubber cap, then open the cassette lid. When the
• If you cannot complete step 3 or 4 while the indications
cassette lid opens, remember to close the rubber cap to prevent
are flashing, repeat from step 2.
intrusion of water.
• If a station is already stored, the new station replaces
the old one.
To cancel the stored station
Follow the procedure above and in step 3, press and
hold TUNING +/– until "- - - -" is displayed and
select the preset number you want to cancel using
PRESET +/–. Press ENTER while "- - - -" is flashing.
Playing the preset radio stations
1 Press FM or AM.
2 Press PRESET +/–.
Français
Ecoute de la radio
Précautions
Concernant les piles
1 Si la fonction HOLD est activée, tournez le
commutateur HOLD dans le sens opposé à
• Ne transportez pas des piles sèches avec des pièces de monnaie
ou d'autres objets métalliques. Les piles peuvent produire de la
la flèche pour déverrouiller les commandes.
chaleur si les bornes positive et négative entrent
Vérifiez que la cassette est complètement
accidentellement en contact avec un objet métallique.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le Walkman pendant
arrêtée.
longtemps, enlevez la pile pour éviter tout dommage dû à une
2 Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner
fuite et à la corrosion qui en résulte.
la bande souhaitée et allumez la radio.
Concernant l'utilisation
3 Appuyez sur TUNING +/– pour syntoniser
• Ne laissez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur ou
la station souhaitée. Maintenez TUNING
dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil, à une
poussière excessive ou du sable, de l'humidité, de la pluie, des
+/– enfoncée pendant quelques secondes
chocs mécaniques ou dans une voiture avec les fenêtres
pour balayer les stations.
fermées.
• L'utilisation de cassettes supérieures à 90 minutes n'est pas
recommandée. Elles sont très fines et tendent à s'étirer
Pour éteindre la radio
facilement. Ceci risque de provoquer un dysfonctionnement de
Appuyez sur RADIO OFF.
l'appareil ou une déformation du son.
• L'écran LCD peut être à peine visible ou réagir lentement si
vous utilisez l'appareil à des températures élevées (supérieures
Amélioration de la réception radio
à 40 °C/104 °F) ou basses (inférieures à 0 °C/32 °F). Il redevient
normal à température normale.
• Réception FM: déployez le cordon du casque/des
• Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant longtemps, mettez-le en
écouteurs (antenne). Si la réception reste médiocre,
mode de lecture pour le préchauffer pendant quelques minutes
appuyez à plusieurs reprises sur MENU pour
avant de le réutiliser.
régler le curseur sur FM MODE dans l'afficheur.
Concernant la résistance à l'eau
Appuyez ensuite sur SET pour basculer entre
"LOCAL" et rien (DX), ou "MONO
• Avant d'ouvrir ou de fermer le couvercle du logement de
(monophonique)" ou rien (stéréophonique) pour
cassette, essuyez bien l'eau, la poussière ou le sable à l'extérieur
du Walkman. (Le Walkman n'est pas étanche à l'eau lorsque le
améliorer la réception. F
couvercle du logement de cassette est ouvert.)
• Réception AM: réorientez l'appareil lui-même.
• Etant donné que l'eau peut entraîner une corrosion de la prise
de casque/des écouteurs, couvrez-la avec le capuchon en
caoutchouc lorsque vous n'utilisez pas le casque/les écouteurs.
Préréglage des stations
• Etant donné que le Walkman est étanche à l'air, il est possible
que vous ne puissiez pas ouvrir le couvercle du logement de
de radio
cassette suite à un brusque changement de la pression de l'air à
l'intérieur du Walkman en cas de transport par avion ou de
déplacement d'un endroit chaud vers un endroit froid.
Vous pouvez prérégler un maximum de 40 stations
Reportez-vous à la section " Dépannage " pour ouvrir le
de radio — Pour le Canada et l'Amérique Centrale/
couvercle du logement de cassette.
• Le casque/les écouteurs fournis ne sont pas prévus pour une
du Sud : 30 en réception FM et 10 en réception AM.
immersion dans l'eau ni un contact permanent avec l'eau. S'ils
Pour les autres pays : 35 en réception FM et 5 en
chutent accidentellement dans l'eau ou se mouillent, séchez-les
réception AM.
avec un chiffon doux. N'utilisez jamais de sèche-cheveux
électrique.
• Si le Walkman ou le casque/les écouteurs sont immergés dans
Préréglage automatique des
de l'eau de mer, rincez-les dans un récipient d'eau propre. Ne
stations balayées
les rincez jamais à l'eau courante et n'utilisez pas de savon ou
de détergent.
• La présence de sable ou de poussière sur le joint en caoutchouc
1 Appuyez sur FM ou AM.
empêche le couvercle du logement de cassette de se fermer de
2 Appuyez sur ENTER pendant plus de 3
façon étanche et de l'eau peut y pénétrer. Essuyez la poussière
régulièrement.
secondes.
• Nous vous recommandons de changer le joint une fois par an.
Le numéro de préréglage 1 clignote sur
Vous pouvez vous procurer un joint de rechange auprès d'un
centre de service après-vente Sony agréé.
l'afficheur et le Walkman commence à
balayer les stations à partir des fréquences
Casque ou écouteurs
inférieures. Il s'arrête environ 3 secondes
Sécurité routière
lorsqu'une station est captée.
N'utilisez pas le casque/les écouteurs lorsque vous conduisez un
3 Si vous souhaitez prérégler cette station,
véhicule, une bicyclette ou tout autre véhicule motorisé. Ceci peut
occasionner un accident de la circulation et est illégal dans
appuyez sur ENTER lorsque le numéro de
certains pays. Il peut être également dangereux d'écouter votre
préréglage clignote.
casque/vos écouteurs à volume élevé en marchant, notamment
La station captée est préréglée au numéro 1
sur les passages piétons.
Soyez toujours extrêmement prudent ou cessez d'utiliser cet
et l'appareil relance la recherche pour la
appareil dans les situations présentant des risques d'accident.
prochaine station pouvant être captée.
Prévention des dommages auditifs
4 Recommencez l'étape 3 jusqu'à ce que
Evitez d'utiliser le casque/les écouteurs à volume élevé. Les
toutes les stations pouvant être captées
médecins déconseillent une écoute continue à volume trop élevé.
soient préréglées.
Si vous percevez un sifflement dans les oreilles, mieux vaut
réduire le volume ou cesser l'écoute.
Pour interrompre le balayage
Ne gênez pas les personnes qui vous
Appuyez sur RADIO OFF. La radio est mise hors
entourent
tension en même temps.
Maintenez un volume modéré. Vous pourrez ainsi entendre les
sons extérieurs et vous ne gênerez pas les gens qui vous
entourent.
Remarques
• Si des stations sont déjà préréglées, les nouvelles
Entretien
stations préréglées remplacent les anciennes à l'issue
de la procédure ci-dessus.
• Toutes les 10 heures d'utilisation, nettoyez la tête et le passage
• S'il est impossible de prérégler des stations
de bande de la cassette avec un coton-tige et un solvant de
automatiquement, faites-le manuellement.
nettoyage disponible dans le commerce.
• Pour nettoyer l'extérieur de l'appareil, utilisez un chiffon doux
légèrement mouillé. N'utilisez pas d'alcool, de benzine ni de
Préréglage manuel des stations
diluant.
• Nettoyez régulièrement les fiches du casque/des écouteurs.
1 Appuyez sur FM ou AM.
2 Appuyez sur ENTER.
Dépannage
Les chiffres de la fréquence et un numéro de
préréglage clignotent sur l'afficheur.
Les informations affichées sont incorrectes.
3 Lorsque les chiffres de la fréquence et le
• La pile est faible. Remplacez-la par une neuve.
numéro de préréglage clignotent, syntonisez
L'afficheur et le fonctionnement présentent des
une station que vous souhaitez mémoriser à
anomalies.
l'aide de TUNING +/– et sélectionnez un
• Retirez la pile pendant au moins 30 secondes, puis remettez-la
numéro de préréglage avec PRESET +/–.
en place. Si ceci ne résout pas le problème, retirez la pile et
laissez l'appareil sans pile pendant au moins 30 minutes, puis
4 Appuyez sur ENTER lorsque les chiffres de
remettez la pile en place. Dans ce cas, recommencez le
préréglage des stations car elles ont été effacées de la mémoire.
fréquence et le numéro de préréglage
clignotent.
Il est impossible d'ouvrir le couvercle du logement de
la cassette.
Remarques
• Ouvrez le capuchon en caoutchouc, puis le couvercle du
logement de cassette. Lorsque le couvercle s'ouvre, veillez à
• Si vous ne parvenez pas à terminer l'étape 3 ou 4
fermer le capuchon en caoutchouc afin d'éviter toute intrusion
pendant que les indications clignotent, recommencez à
d'eau.
partir de l'étape 2.
• Si une station est déjà préréglée, la nouvelle station
remplace l'ancienne.
Annulation de la station préréglée
Suivez la procédure ci-dessus et à l'étape 3, appuyez
sur TUNING +/– et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce
que "- - - -" s'affiche, puis sélectionnez le numéro de
préréglage que vous souhaitez annuler à l'aide de la
touche PRESET +/–. Appuyez sur ENTER lorsque
"- - - -" clignote.
Ecoute des stations de radio
préréglées
1 Appuyez sur FM ou AM.
2 Appuyez sur PRESET +/–.
Español
Escuchar la radio
Precauciones
Pilas
1 Si la función HOLD está activada, apriete el
interruptor HOLD hacia la dirección
• No transporte las pilas juntamente con monedas u otros objetos
metálicos. Puede generar calor si los terminales positivo y
contraria a la flecha para desbloquear los
negativo de las pilas entran en contacto accidentalmente con un
controles.
objeto metálico.
• Cuando no utilice el Walkman durante mucho tiempo, retire la
Asegúrese de que la cinta haya dejado de
pila para evitar cualquier daño causado por fugas y su
girar completamente.
consecuente corrosión.
2 Pulse FM o AM para seleccionar la banda de
Manejo
frecuencia deseada y encienda la radio.
• No deje la unidad cerca de fuentes térmicas, ni en un lugar
3 Pulse TUNING +/– para sintonizar la
sujeto a la luz solar directa, a exceso de polvo y arena, a la
humedad, a la lluvia, a golpes, ni en el interior de un automóvil
emisora deseada. Mantenga pulsado
con las ventanillas cerradas.
TUNING +/– durante unos segundos para
• No se recomienda la utilización de cintas de más de 90 minutos
buscar emisoras.
de duración. Dichas cintas son muy finas y suelen dilatarse con
facilidad, lo que puede provocar errores de funcionamiento de
la unidad o un deterioro del sonido.
Para apagar la radio
• El visor de cristal líquido puede ser difícil de ver o puede que
funcione con lentitud cuando se utiliza la unidad a altas
Pulse RADIO OFF.
temperaturas (más de 40º C) o a bajas temperaturas (menos de
0º C). A temperatura ambiente, el visor volverá a las
Para mejorar la recepción de la
condiciones normales de funcionamiento.
• Si no ha utilizado la unidad durante mucho tiempo, ajústela en
emisión
el modo de reproducción para que se caliente durante algunos
minutos antes de empezar a usarla de nuevo.
• Para FM: Extienda el cable de los auriculares
(antena). Si la recepción sigue siendo deficiente,
Resistencia al agua
pulse repetidamente MENU para ajustar el cursor
en pantalla a FM MODE. A continuación, pulse
• Antes de abrir o cerrar la tapa del casete, asegúrese de eliminar
todo el agua, polvo o arena del exterior del Walkman. (El
SET para cambiar entre "LOCAL" o ninguno (DX)
Walkman no es resistente al agua cuando la tapa del casete está
o "MONO (monaural)" o ninguno (estéreo) para
abierta.)
obtener una recepción mejor. F
• Dado que la presencia de agua en la clavija de los auriculares
puede hacer que se oxide dicha clavija, cúbrala con la caperuza
• Para AM: Vuelva a orientar la unidad entera.
de plástico suministrada cuando no utilice los auriculares.
• Puesto que el Walkman es estanco al aire, un cambio en la
presión del aire en el interior del mismo podría hacer que fuera
Presintonización de
difícil abrir la tapa del casete, por ejemplo después de
transportarlo en un avión o trasladarlo de un lugar cálido a un
emisoras de radio
lugar frío. Para abrir la tapa del casete, consulte "Resolución de
problemas".
• Los auriculares suministrados no están preparados para la
Puede presintonizar hasta 40 emisoras de radio — En
inmersión en el agua o para estar en contacto continuado con el
Canadá y Centroamérica / Sudamérica: 30 de FM y
agua. Si caen en el agua accidentalmente o se mojan, séquelos
10 de AM. En el resto de países: 35 de FM y 5 de AM.
bien con un paño seco. No utilice nunca para ello un secador
eléctrico.
• Si el Walkman o los auriculares se sumergen en agua salada,
Memorización de las emisoras
asegúrese de lavarlos en agua dulce limpia sin exponerlos
exploradas automáticamente
directamente a la presión del chorro de agua. No los lave nunca
debajo del grifo y no utilice jabón o detergente.
• Si entra arena o polvo en las juntas de goma, la tapa del casete
1 Pulse FM o AM.
no cerrará bien y podría entrar agua en el compartimiento.
2 Pulse ENTER durante más de 3 segundos.
Elimine el polvo periódicamente.
• Se recomienda cambiar las juntas una vez al año. En los centros
El número 1 memorizado parpadeará en la
de servicio técnico autorizado de Sony encontrará juntas de
pantalla y el Walkman empezará a explorar
recambio.
las emisoras desde las frecuencias inferiores
Auriculares con casco/auriculares
y se parará durante aproximadamente 3
Seguridad vial
segundos cuando se reciba una estación.
No utilice auriculares con casco/auriculares mientras conduce,
3 Si desea memorizar la estación recibida,
monta en moto o bicicleta o maneja cualquier vehículo
pulse ENTER mientras parpadee el número
motorizado. Puede suponer un peligro para el tráfico y es ilegal
en determinadas zonas. Igualmente, puede ser potencialmente
memorizado.
peligroso escuchar el sonido por los auriculares con casco/
La emisora recibida se memorizará en el
auriculares a gran volumen mientras camina, especialmente en
número 1 y la unidad continuará buscando
los pasos de peatones.
Preste especial atención o deje de utilizarlos en situaciones
la siguiente emisora que se reciba.
potencialmente peligrosas.
4 Repita el paso 3 hasta que se memoricen
Prevención de daños a los oídos
todas las emisoras de recepción.
No utilice auriculares con casco/auriculares con el volumen alto.
Los expertos en audición desaconsejan el uso continuo a gran
Para detener la exploración
volumen. Si experimenta pitidos en los oídos, reduzca el
volumen o deje de utilizarlos.
Pulse RADIO OFF. La radio se apaga al mismo
tiempo.
Respeto por los demás
Mantenga el volumen en un nivel moderado. De esta forma,
Notas
podrá escuchar los sonidos del exterior y será considerado con la
• Si ya hay emisoras guardadas en la memoria, las que
gente que le rodea.
presintonice sustituirán las existentes cuando finalice
el procedimiento anterior.
Mantenimiento
• Si no puede presintonizar emisoras automáticamente,
• Limpie el cabezal y la trayectoria de la cinta mediante un paño
hágalo de forma manual.
de algodón y una solución detergente normal transcurridas 10
horas de uso.
Presintonización de emisoras
• Para limpiar el exterior, utilice un paño suave ligeramente
humedecido con agua. No utilice alcohol, bencina ni diluyente.
manualmente
• Limpie periódicamente los enchufes de los auriculares con
casco/auriculares.
1 Pulse FM o AM.
2 Pulse ENTER.
Resolución de problemas
Los dígitos de frecuencia y un número de
memorización parpadearán en el visor.
El visor muestra información incorrecta.
3 Mientras los dígitos de frecuencia y el
• La pila dispone de poca energía. Sustituya la pila por otra
número de memorización parpadean,
nueva.
sintonice una emisora que desee guardar en
El visor y el funcionamiento no son normales.
memoria mediante TUNING +/– y
• Extraiga la pila durante un mínimo de 30 segundos y vuelva a
seleccione un número de memorización
introducirla. Si no se soluciona el problema, extraiga la pila y
deje la unidad sin pila durante un mínimo de 30 minutos; a
mediante PRESET +/–.
continuación, vuelva a introducirla. En este caso, deberá volver
4 Mientras los dígitos de frecuencia y el
a presintonizar las emisoras, ya que la memoria se habrá
borrado.
número de memorización parpadean, pulse
ENTER.
La tapa del casete no se puede abrir.
• Abra la tapa de goma y, a continuación, abra la tapa del casete.
Notas
Cuando se abra la tapa del casete, recuerde que debe cerrar la
tapa de goma para evitar que entre agua.
• Si no puede realizar los pasos 3 ó 4 mientras están
parpadeando las indicaciones, repita todos los pasos
desde el paso 2.
• Si ya hay una emisora guardada en la memoria, la
emisora nueva sustituirá a la existente.
Para cancelar la emisora almacenada
Siga el procedimiento anterior y, en el paso 3,
mantenga pulsado TUNING +/– hasta que "- - - -"
aparezca en el visor y seleccione el número de
memorización que desee cancelar pulsando PRESET
+/–. Pulse ENTER mientras "- - - -" parpadea.
Escuchar las emisoras de radio
memorizadas
1 Pulse FM o AM.
2 Pulse PRESET +/–.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Walkman wm-fs222