Download Print this page

Sony WM-FS222 Operating Instructions

Sony walkman wm-fs222 cassette players: operating instruction

Advertisement

Quick Links

3-256-905-21(1)
"WALKMAN" is a registered trademark of Sony Corporation to
Radio
represent Headphone Stereo products.
is a trademark of Sony Corporation.
Cassette Player
"WALKMAN" est une marque déposée par Sony Corporation pour
représenter les produits stéréo dotés d'écouteurs.
est une marque de Sony Corporation.
Operating Instructions
"WALKMAN" es una marca registrada de Sony Corporation que
Mode d'emploi
representa los productos audífonos estéreo.
Manual de instrucciones
es una marca de fábrica de Sony
Corporation.
Radio Tocacintas Portátil
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRIA ANULAR LA GARANTIA.
WM-FS222
© 2003 Sony Corporation
Printed in China
A
B
Belt clip
Pince de ceinture
Pinza para cinturón
C
D
E
MENU
SET
ENTER
English
Preparations
Using Other Functions
To use the hand strap
Locking the controls
Holding the Walkman in a hand
A
Turn the HOLD switch to the direction of the arrow
to lock the controls.
1 Pass the strap through the handle of the
The HOLD function only locks the radio operation
Walkman.
buttons, MENU button and SET button.
2 Pass one side of the strap through the ladder
Emphasizing bass sound
lock of the other side.
Press MENU repeatedly to set the cursor to MB in
3 Put your hand between the Walkman and
the display. Then, press SET to turn MB (mega bass)
the strap, then adjust the length of the strap
on. With each press, the indications change as
and fix it. Slot the excess strap into the
follows:
handle of the Walkman.
MB (mega bass) : emphasizes bass sound
No message: off (normal)
Placing the Walkman on a belt
Notes
1 Pass the strap through the handle described
• If the sound is distorted with the mode "MB", turn
above in steps 1 and 2.
down the volume or select normal mode.
2 Tighten the strap at the ladder lock, then
• Bass emphasis may not show great effect if the volume
slot the excess strap into the handle of the
is turned up too high.
Walkman.
B
Protecting Your Hearing — AVLS
3 Put the belt clip on a belt.
(Automatic Volume Limiter System)
E
To insert a battery
C
Press MENU repeatedly to set the cursor to AVLS in
1 Unfasten the buckle.
the display. Then press SET to show "AVLS".
The maximum volume is kept down to protect your
2 Open the cassette lid.
ears.
3 Release the catch to open the battery
compartment lid and insert one size AA
(R6) dry battery with correct polarity.
When to replace the battery
D
Replace the battery with the new one when "
"
flashes in the display.
To replace the battery
1 Release the catch to open the battery
compartment lid.
2 Pull the ribbon up slowly and replace the
battery with new one.
Playing a Tape
1 Unfasten the buckle.
2 Open the cassette lid and place a cassette.
3 Press MENU repeatedly to set the cursor to
TAPE in the display. Then press SET to
select the tape type.
E
No message: normal (TYPE I)
METAL: High-position (TYPE II) or metal
(TYPE IV)
4 Press N.
Adjust the volume with VOLUME.
To increase the volume, turn VOLUME
counterclockwise.
To
Press
Stop playback*
x
Wind rapidly**
M or m
* When the tape ends, the depressed N button is
released automatically (Auto shut-off function).
** If you leave the Walkman after the tape has been
wound or rewound, the battery will be consumed
rapidly. Be sure to press x.
Note
• Do not open the lid of the cassette compartment while
the tape is running.
Français
Utilisation des autres
A pleine puissance, l'écoute prolongée du
baladeur peut endommager l'oreille de
fonctions
l'utilisateur.
Verrouillage des commandes
Tournez le commutateur HOLD dans le sens de la
Préparation
flèche pour verrouiller les commandes.
La fonction HOLD verrouille uniquement les touches
Utilisation de la sangle
de commande de la radio, la touche MENU et la
E
A
touche SET.
Pour tenir le Walkman dans une main
1 Passez la sangle dans la poignée du
Accentuation des graves
Walkman.
Appuyez à plusieurs reprises sur MENU pour régler
2 Passez un côté de la sangle dans la boucle
le curseur sur MB dans l'afficheur. Appuyez ensuite
de l'autre côté.
sur SET pour activer MB (mega bass). Les indications
3 Placez votre main entre le Walkman et la
changent à chaque pression comme suit :
MB (mega bass) : accentue les graves
sangle, puis ajustez la longueur de la sangle
Aucun message : la fonction est désactivée (normal)
et serrez-la. Enfoncez le surplus de sangle
dans la poignée du Walkman.
Remarques
• Si le son est déformé avec le mode "MB", baissez le
Pour placer le Walkman sur une ceinture
volume ou sélectionnez le mode normal.
• Il est possible que l'accentuation des graves soit peu
1 Passez la sangle dans la poignée décrite ci-
efficace si le volume est trop élevé.
dessus aux étapes 1 et 2.
2 Serrez la sangle dans la boucle, puis
Protection de l'ouïe — AVLS
enfoncez le surplus de sangle dans la
(système de limitation automatique
poignée du Walkman.
B
du volume)
3 Placez la pince de ceinture sur une ceinture.
Appuyez à plusieurs reprises sur MENU pour régler
le curseur sur AVLS dans l'afficheur. Appuyez
Insertion d'une pile
C
ensuite sur SET pour afficher "AVLS".
Le volume maximum est maintenu à un niveau
1 Dégagez la bride.
raisonnable pour protéger votre ouïe.
(turn over)
2 Ouvrez le couvercle du logement de
cassette.
3 Dégagez le loquet pour ouvrir le couvercle
du logement de la pile et insérez une pile
AA (R6 ) en tenant compte de la polarité.
Quand faut-il remplacer la pile
D
Remplacez la pile par une neuve lorsque "
"
clignote sur l'afficheur.
Remplacement de la pile
1 Dégagez le loquet pour ouvrir le couvercle
du logement de la pile.
2 Tirez doucement le ruban vers le haut et
remplacez la pile par une pile neuve.
Lecture d'une cassette
1 Dégagez la bride.
2 Ouvrez le couvercle du logement de cassette
et insérez une cassette.
3 Appuyez à plusieurs reprises sur MENU
pour régler le curseur sur TAPE dans
l'afficheur. Appuyez ensuite sur SET pour
sélectionner le type de cassette.
E
Aucun message : normal (TYPE I)
METAL : High-position (TYPE II) ou métal
(TYPE IV)
4 Appuyez sur N.
Ajustez le volume avec VOLUME.
Tournez VOLUME dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre pour augmenter
le volume.
Pour
Appuyez sur
Arrêter la lecture*
x
Avancer ou rembobiner
M ou m
rapidement**
* A la fin de la cassette, le bouton N enfoncé est
relâché automatiquement (Fonction Auto shut-off).
** Si vous laissez le Walkman tel quel, sans l'arrêter,
après un rembobinage ou une avance rapide, la pile
sera vite épuisée. Appuyez bien sur x.
Remarque
• N'ouvrez pas le couvercle du logement de cassette
lorsque la bande défile.
Español
Preparativos
Para utilizar la correa de transporte
Cómo llevar el Walkman en la mano
A
1 Pase la correa por el asa del Walkman.
2 Pase un extremo de la correa por la hebilla
del otro extremo.
3 Ponga la mano entre el Walkman y la correa
y ajuste la longitud de la correa para fijarla.
E
Haga pasar el trozo de correa sobrante por
debajo del asa del Walkman.
Cómo llevar el Walkman en un cinturón
1 Haga pasar la correa por el asa como se
describe en los pasos 1 y 2.
2 Apriete la correa con la hebilla y haga pasar
el trozo de correa sobrante por debajo del
asa del Walkman.
B
3 Utilice la pinza para sujetar el Walkman en
el cinturón.
Para insertar una pila
C
1 Abra la contratapa.
E
2 Abra la tapa del casete.
3 Suelte el gancho (retén) para abrir la tapa
del compartimiento de pilas e inserte una
pila seca de tamaño AA (R6) con la
polaridad correcta.
Cuándo se debe reemplazar la pila
D
Reemplace la pila por otra nueva cuando en la
(tournez SVP)
indicación "
" parpadee en el visor.
Para reemplazar la pila
1 Desenganche la tapa del compartimiento de
pilas para abrirla.
2 Tire suavemente de la cinta para reemplazar
la pila por una nueva.
Reproducción de una
cinta
1 Abra la contratapa.
2 Abra la tapa del casete e introduzca una
casete.
3 Pulse MENU repetidamente para ajustar el
cursor del visor en TAPE. A continuación,
pulse SET para seleccionar el tipo de casete.
E
Sin mensaje: normal (TYPE I)
METAL: Posición alta (TYPE II) o metal
(TYPE IV)
4 Pulse N.
Ajuste el volumen mediante VOLUME.
Para aumentar el volumen, haga girar
VOLUME hacia la izquierda.
Para
Pulse
Detener la reproducción*
x
Avanzar rápidamente**
M o m
* Cuando finaliza la cinta, el botón N salta
automáticamente (función de apagado automático).
** Si no detiene la Walkman después de hacer avanzar o
rebobinar la cinta, la pila se gastará rápidamente.
Asegúrese de pulsar x.
Nota
• No abra la tapa del compartimiento del casete mientras
la cinta esté reproduciéndose.
Utilización de otras
funciones
Bloqueo de los controles
Deslice el interruptor HOLD en el sentido de la
flecha para bloquear los controles.
La función HOLD hace que se bloqueen los botones
de la radio, el botón MENU y el botón SET.
Potenciación de los sonidos graves
E
Pulse MENU repetidamente para ajustar el cursor
del visor en MB. A continuación, pulse SET para
activar MB (mega bass). Cada vez que pulse el
botón, las indicaciones cambiarán como se indica a
continuación:
MB (mega bass): potencia los sonidos graves
Sin mensaje: desactivado (normal)
Notas
• Si el sonido se distorsiona con el modo "MB", baje el
volumen o seleccione el modo normal.
• El efecto de potenciación de graves no se nota mucho
cuando el volumen es muy alto.
Protección de los oídos — AVLS
(Sistema de limitación automática
del volumen)
E
Pulse MENU repetidamente para ajustar el cursor
del visor en AVLS. Pulse SET para mostrar "AVLS".
El volumen máximo se mantiene bajo para proteger
los oídos.
(gire la página)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony WM-FS222

  • Page 1 3-256-905-21(1) English Preparations “WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to Radio represent Headphone Stereo products. To use the hand strap is a trademark of Sony Corporation. Cassette Player Holding the Walkman in a hand “WALKMAN” est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs.
  • Page 2 • Masa una cinta de casete de la serie HF de Sony) Aprox. 219 g (sólo unidad principal) **Si se usa una pila seca alcalina LR6 (SG) Sony “STAMINA” • Accesorios suministrados (fabricada en Japón). Auriculares de casco o auriculares estéreo (1)

This manual is also suitable for:

Walkman wm-fs222