cecotec READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART Instruction Manual

cecotec READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART Instruction Manual

Ptc heater
Hide thumbs Also See for READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Pièces et Composants
  • Avant Utilisation
  • Fonctionnement
  • Nettoyage et Entretien
  • Spécifications Techniques
  • Recyclage des Équipements Électriques et Électroniques
  • Garantie et SAV
  • Copyright
  • Teile und Komponenten
  • Vor dem Gebrauch
  • Bedienung
  • Reinigung und Wartung
  • Technische Spezifikationen
  • Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten
  • Garantie und Kundendienst
  • Copyright
  • Parti E Componenti
  • Prima Dell'uso
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Specifiche Tecniche
  • Riciclaggio DI Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche
  • Garanzia E Supporto Tecnico
  • Copyright
  • Peças E Componentes
  • Antes de Usar
  • Funcionamento
  • Limpeza E Manutenção
  • Especificações Técnicas
  • Reciclagem de Produtos Elétricos E Eletrónicos
  • Garantia E SAT
  • Copyright
  • Onderdelen en Componenten
  • Vóór U Het Apparaat Gebruikt
  • Werking
  • Schoonmaak en Onderhoud
  • Technische Specificaties
  • Recycling Van Elektrische en Elektronische Apparatuur
  • Garantie en Technische Ondersteuning
  • Copyright
  • CzęśCI I Komponenty
  • Przed Użyciem
  • Funkcjonowanie
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Specyfikacja Techniczna
  • Recykling Urządzeń Elektrycznych I Elektronicznych
  • Gwarancja I Serwis Pomocy Technicznej
  • Copyright
  • Části a Složení
  • Před PoužitíM
  • Provoz
  • ČIštění a Údržba
  • Technické Specifikace
  • Recyklace Elektrických a Elektronických Zařízení
  • Záruka a Technický Servis
  • Copyright

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

RE ADY WA RM 2050 M AX CERAM IC ROTAT E SMART
Calefactor cerámico / PTC heater
ES · Este producto no es adecuado para calefacción primaria. Este producto está indicado única-
mente en lugares abrigados o para una utilización puntual. EN · This product is not suitable for
primary heating purposes. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional
use. FR · Ce produit ne convient pas pour une utilisation en tant que chauffage primaire. Cet
appareil a été conçu seulement pour être utilisé dans des espaces intérieurs ou pour une utilisa-
tion momentanée. DE · Questo prodotto non è adatto ad essere utilizzato come riscaldamento
primario. È indicato per uso occasionale ed esclusivamente in luoghi riparati. IT · Questo prodot-
to non è adatto a riscaldamento primario. Questo prodotto è indicato solamente per luoghi caldi
o per uso sporadico. PT · Questo prodotto non è adatto ad essere utilizzato come riscaldamento
primario. È indicato per uso occasionale ed esclusivamente in luoghi riparati. NL · Dit product
is niet geschikt voor primaire verwarming. Dit product is alleen geschikt voor gebruik op bes-
chutte plaatsen of voor incidenteel gebruik. PL · Ten produkt nie nadaje się do pierwotnego ogr-
zewania. Ten produkt jest wskazany tylko do miejsc osłoniętych lub do okazjonalnego użytku.
CZ · Tento produkt není vhodný pro primární vytápění. Tento výrobek je určen pouze na topení na
chráněných místech nebo pro příležitostné použití.
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for cecotec READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART

  • Page 1 RE ADY WA RM 2050 M AX CERAM IC ROTAT E SMART Calefactor cerámico / PTC heater ES · Este producto no es adecuado para calefacción primaria. Este producto está indicado única- mente en lugares abrigados o para una utilización puntual. EN · This product is not suitable for primary heating purposes.
  • Page 2: Table Of Contents

    Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHOUD INHALT ÍNDICE 1. Onderdelen en componenten 1. Teile und Komponenten 1. Piezas y componentes 2. Vóór u het apparaat gebruikt 2.
  • Page 3 Asegúrese encender/apagar el aparato siempre que éste haya sido de limpiar estas acumulaciones periódicamente, aspirando los conductos de ventilación y las rejillas. READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART...
  • Page 4 - WARNING: to reduce the risk of fire, keep textiles, curtains, - If the power cable is damaged, it must be replaced by the or other flammable material at least 1 m away from the air Technical Support Service of Cecotec or similar qualified outlet. personnel to avoid risks.
  • Page 5 - N’utilisez pas cet appareil de chauffage à proximité d’une N’exposez pas les connexions électriques à l’eau. Assurez- READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART...
  • Page 6 - Benutzen Sie dieses Heizgerät auf einer waagerechten und stabilen Oberfläche oder befestigen Sie es an der Wand, je nachdem. - Kinder unter 3 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART...
  • Page 7 - Zu den häufigsten Ursachen zählen die Überhitzung von Staub - Non utilizzare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di vasche, docce o piscine. READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART...
  • Page 8 - Non lasciare l’apparecchio incustodito durante - Não coloque o aparelho imediatamente debaixo de uma funzionamento. tomada elétrica. READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART...
  • Page 9 - Não insira ou permita a entrada de objetos através gebruik en is niet bestemd voor gebruik in bars, restaurants, dos orifícios de ventilação, pois isso pode causar um boerderijen, hotels, motels en kantoren. READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART...
  • Page 10 - LET OP: Sommige onderdelen van dit product kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken. Er moet bijzondere aandacht worden besteed aan kinderen en kwetsbare personen. READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART...
  • Page 11 - Nie umieszczaj urządzenia na dywanach i nie umieszczaj READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART...
  • Page 12 žmolků ve spotřebiči. Dbejte na to, abyste - Nepoužívejte, pokud jsou na topném zařízení viditelné tyto nahromaděné nečistoty pravidelně čistili vysáváním známky poškození. větracích otvorů a mřížek. READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART...
  • Page 13 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART...
  • Page 14 Límpielo si no va a utilizarlo durante un largo periodo de tiempo. Guárdelo en un lugar seco. funcionamiento, pulse el icono táctil para cancelar el ajuste previo de temperatura. READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART...
  • Page 15 SÍ A potencia Tipo de control de la potencia con sensor de lámpara negra calorífica calorífica/temperatura ambiente Información de Cecotec innovaciones SL., Av. Reyes Católicos, 60, 46910, Alfafar, nominal 0.000 (seleccione uno) contacto: Valencia (España) A potencia potencia calorífica de una Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin notificación previa para mejorar la calidad...
  • Page 16 Oscillation button Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Timer button Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 Power selector button 07 28.
  • Page 17 Product reference: 08279 The heater will switch off automatically if the ambient temperature exceeds 50°C. Product: ReadyWarm 2050 Max Ceramic Rotate Smart Power: 2000 W Please note the following aspects of the heater’s operation: Voltage: 220 - 240 V After the heater is turned on, if the set temperature is 4˚C higher than the room temperature,...
  • Page 18 Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the room temperature control time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Page 19: Pièces Et Composants

    6. Appuyez sur l’icône tactile de température pour régler la température entre 15 et 40 ºC. pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Pendant le fonctionnement, appuyez sur l’icône tactile pour annuler le préréglage de la température.
  • Page 20: Nettoyage Et Entretien

    à chauffer en mode de puissance moyenne Référence : 08279 jusqu’à ce qu’il atteigne la température réglée. Produit : ReadyWarm 2050 Max Ceramic Rotate Smart Une fois la température supérieure de 2 ºC à la température ambiante réglée, le chauffage Puissance : 2000 W cessera de fonctionner.
  • Page 21: Recyclage Des Équipements Électriques Et Électroniques

    7. GARANTIE ET SAV Contrôle électronique de la température ambiante et Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de minuterie quotidienne. conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Page 22: Teile Und Komponenten

    5. Drücken Sie das Timer-Touch-Symbol, um den Timer zu aktivieren. Sie können den Timer Cecotec. zwischen 1-24h einstellen. 6. Drücken Sie das Temperatur-Touch-Symbol, um die Temperatur zwischen 15-40°C READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART...
  • Page 23: Reinigung Und Wartung

    Wenn die eingestellte Temperatur nach dem Einschalten des Heizgeräts 2-3 °C höher ist Referenz des Gerätes: 08279 als die Raumtemperatur, heizt das Heizgerät im mittleren Leistungsmodus weiter, bis die Produkt: ReadyWarm 2050 Max Ceramic Rotate Smart eingestellte Temperatur erreicht ist. Leistung: 2000 W Sobald die Raumtemperatur 2°C über der eingestellten Temperatur liegt, schaltet sich das...
  • Page 24: Recycling Von Elektro- Und Elektronikgeräten

    Regelung der Umgebungstemperatur, mit 8. COPYRIGHT Anwesenheitserkennung NEIN Raumtemperaturregelung, mit Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC Erkennung offener Fenster NEIN INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne Mit Fernsteuerungsoption NEIN vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 25: Parti E Componenti

    Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. 6. Toccare l’icona della temperatura sul pannello di controllo o premere l’apposito tasto sul telecomando per regolare la temperatura da 15 a 40 °C. Durante il funzionamento, READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART...
  • Page 26: Pulizia E Manutenzione

    La stufa si spegne automaticamente se la temperatura ambiente supera i 50 °C. Codice prodotto: 08279 Prodotto: ReadyWarm 2050 Max Ceramic Rotate Smart Tenere conto dei seguenti aspetti relativi al funzionamento della stufa: Potenza: 2000 W Se la temperatura impostata dopo l’accensione è...
  • Page 27: Riciclaggio Di Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio ambiente con rilevamento di di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. finestra aperta Con opzione di controllo a 8.
  • Page 28: Peças E Componentes

    ícone tátil para cancelar a definição prévia de temperatura. de Assistência Técnica oficial da Cecotec. O aquecedor desligar-se-á automaticamente se a temperatura ambiente for superior a 50 ºC. READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART...
  • Page 29: Limpeza E Manutenção

    Potência alta até atingir a temperatura definida. Referências: 08279 Após ligar o aquecedor, se a temperatura definida for 2-3 ºC superior a temperatura Produto: ReadyWarm 2050 Max Ceramic Rotate Smart ambiente, o aquecedor continuará a aquecer no modo Potência média até atingir a Potência: 2000 W temperatura definida.
  • Page 30: Reciclagem De Produtos Elétricos E Eletrónicos

    Controlo de temperatura Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o interior com detetor de janelas Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. abertas NÃO Com opção de controlo remoto...
  • Page 31: Onderdelen En Componenten

    Technische Dienst van Cecotec. Het verwarmingselement schakelt automatisch uit als de omgevingstemperatuur hoger is dan 50°C. READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART...
  • Page 32: Schoonmaak En Onderhoud

    Nadat de verwarming is ingeschakeld en als de ingestelde temperatuur 4 °C hoger is dan Productreferentie: 08279 de kamertemperatuur, blijft de verwarming verwarmen in de modus hoog vermogen Product: ReadyWarm 2050 Max Ceramic Rotate Smart totdat de ingestelde temperatuur is bereikt. Vermogen: 2000 W Na het inschakelen van de verwarming, als de ingestelde temperatuur 2-3 °C hoger...
  • Page 33: Recycling Van Elektrische En Elektronische Apparatuur

    Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. weektimer Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. Andere besturingsopties (meerdere keuzes mogelijk) Omgevingstemperatuurregeling, met 8.
  • Page 34: Części I Komponenty

    Grzejnik wyłączy się automatycznie, jeśli temperatura w pomieszczeniu przekroczy 50ºC. któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART...
  • Page 35: Czyszczenie I Konserwacja

    Referencja produktu: 08279 ustawionej temperatury. Produkt: ReadyWarm 2050 Max Ceramic Rotate Smart Po włączeniu grzejnika, jeśli ustawiona temperatura jest o 2-3 ºC wyższa od temperatury Moc: 2000 W pokojowej, grzejnik będzie kontynuował...
  • Page 36: Recykling Urządzeń Elektrycznych I Elektronicznych

    Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Inne opcje sterowania (możliwy wybór wielokrotny) Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecności 8.
  • Page 37: Části A Složení

    Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí 6. Stisknutím dotykové ikony teploty nastavte teplotu v rozmezí 15-40 °C. Během provozu nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. stisknutím dotykové ikony zrušíte předchozí nastavení teploty.
  • Page 38: Čištění A Údržba

    5. TECHNICKÉ SPECIFIKACE teploty Reference produktu: 08279 elektronická regulace okolní Produkt: ReadyWarm 2050 Max Ceramic Rotate Smart teploty a denní časovač Výkon: 2000 W READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART READYWARM 2050 MAX CERAMIC ROTATE SMART...
  • Page 39: Recyklace Elektrických A Elektronických Zařízení

    8. COPYRIGHT elektronická regulace okolní teploty a týdenní časovač Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, Další možnosti ovládání (možnost S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, vícenásobného výběru) reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky...
  • Page 40 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3...
  • Page 41 No altere la batería de ninguna forma. No utilice ninguna batería que no le haya sido proporcionada con el producto original de Cecotec. No coja el adaptador de corriente por el cable ni enrolle el cable a su para guardarlo.

This manual is also suitable for:

08279

Table of Contents