Page 7
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Page 8
Gefahr! 21 Nut Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22 Skala cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23 Anschlagschiene Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24 Halter Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 25 Schlitz weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 26 Schraube se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 27 Schlitz...
Page 9
• Sägeblattschutz Veränderungen an der Maschine schließen eine • Schiebestock Haftung des Herstellers und daraus entstehende • Parallelanschlag Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemä- • Gummifuß (4x) ßer Verwendung können bestimmte Restrisiko- • Queranschlag faktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. • Anschlagschiene Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Ma- •...
Page 10
Gefahr! Vorsicht! Geräusch und Vibration Restrisiken Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug sprechend EN 61029 ermittelt. vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Betrieb können im Zusammenhang mit der Bauweise Schalldruckpegel L ......99,2 dB(A) und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: Unsicherheit K...
Page 11
6. Montage 6.3.1. Einstellung für maximale Schnitte (Abb. 5/6/7) • Spaltkeil (5) nach oben schieben, bis der Ab- Gefahr! Vor allen Wartungs- Umrüst- und stand zwischen Sägetisch (1) und Oberkante Montagearbeiten an der Kreissäge ist der Spaltkeil (5) ca. 10 cm beträgt. Netzstecker zu ziehen.
Page 12
• 7. Bedienung Mittels der Skala (22) auf der Führungsschie- ne (1) kann der Parallelanschlag (7) auf das gewünschte Maß eingestellt werden. 7.1. Ein/Aus-Schalter (Abb. 1) • • Durch Drücken des Exzenterhebels (12) kann Durch Drücken der grünen Taste „I“ kann die- der Parallelanschlag in der gewünschten Po- Säge eingeschaltet werden.
Page 13
• 7.6 Überlastschutz Der Schnittabfall bleibt auf dem Sägetisch (1) Der Motor dieses Geräts ist mit einem Überlast- liegen, bis sich das Sägeblatt (4) wieder in schalter (B) gegen Überlastung geschützt. Bei Ruhestellung befindet. • Überschreiten des Nennstroms schaltet der Über- Lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende lastschalter das Gerät aus.
Page 14
• Queranschlag (14) und Werkstück in Rich- 10.2 Kohlebürsten tung des Sägeblattes schieben, um den Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Schnitt auszuführen. Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über- • Warnung! prüfen. Halten Sie immer das geführte Werkstück Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer fest, nie das freie Werkstück, welches abge- Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
Page 15
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Page 17
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Page 18
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Page 19
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_TH_TS_1525_eco_SPK1.indb 19 Anl_TH_TS_1525_eco_SPK1.indb 19...
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
Page 21
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Danger! 25 Slot When using the equipment, a few safety pre- 26 Screw cautions must be observed to avoid injuries and 27 Slot damage. Please read the complete operating 28 Guide rail instructions and safety regulations with due care. 29 Leg Keep this manual in a safe place, so that the in- 30 Cross strut formation is available at all times.
• 3. Proper use Harmful emissions of wood dust when used in closed rooms. The bench-type circular saw is designed for the slitting and cross-cutting (only with the cross 4. Technical data stop) of all types of timber commensurate with the machine‘s size.
5. Before starting the equipment sources of noise etc., e.g. the number of machi- nes and other neighboring operations. Reliable workplace values may also vary from country to Before you connect the equipment to the mains country. With this information the user should at supply make sure that the data on the rating plate least be able to make a better assessment of the are identical to the mains data.
Page 25
• 6.2 Fitting / removing the saw blade guard Mount and fasten the new saw blade in rever- (Fig. 3) se order. • • Mount the saw blade guard (2) on the splitter Important! Note the running direction. The (5) so that the screw fits through the hole (18) cutting angle of the teeth must point in run- in the splitter.
7.3.2. Cutting width: the appliance can be switched back on by pres- • The parallel stop (7) has to be used when sing the overload switch. making longitudinal cuts in wooden workpie- ces. • The parallel stop (7) can be mounted on eit- 8.
• 9. Replacing the power cable Secure long workpieces against falling off at the end of the cut (e.g. with a roller stand etc.). Danger! If the power cable for this equipment is damaged, 8.1.2. Cutting narrow workpieces (Fig. 19) it must be replaced by the manufacturer or its Be sure to use a push stick (3) when making after-sales service or similarly trained personnel...
10.4 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 11.
Page 29
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
Page 30
Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Page 31
Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 32
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
Page 33
Danger ! 21 Rainure Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 22 Graduation certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 23 Rail de butée blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 24 Support tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 25 Fente sécurité.
Page 34
• Matériel de montage Toute modifi cation de la machine entraîne • Mode d’emploi d’origine l‘annulation de la responsabilité du fabricant, • Consignes de sécurité aussi pour les dommages en découlant. Malgré l‘emploi conforme à l‘aff ectation, certains facteurs de risque résiduels ne peuvent être complète- 3.
Page 35
Danger ! Prudence ! Bruit et vibration Risques résiduels Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- Même en utilisant cet outil électrique confor- minées conformément à la norme EN 61029. mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants Fonctionnement peuvent apparaître en rapport avec la const- Niveau de pression acoustique L...
Page 36
• Maintenant, vissez légèrement les bandes 6.4 Remplacement de l’insertion de table longitudinales (31) et les barres transversales (fi g. 6) • (30) à l’aide des boulons hexagonaux (a), des En cas d’usure ou d’endommagement, il faut rondelles (c) et des écrous (d). Attention : les changer l’insertion de table, sinon le risque barres les plus longues doivent être utilisées de blessure est augmenté.
Page 37
• 7. Commande A l’aide de l’échelle (22) sur la barre de guidage (1), la butée parallèle (7) peut être réglée sur la cote souhaitée. 7.1. Interrupteur Marche/Arrêt (fi g. 1) • • En appuyant sur le levier excentrique (12), la En appuyant sur la touche .I., la scie peut butée parallèle peut être fixée dans la positi- être mise en circuit.
Page 38
8. Service coupe en prenant les mesures appropriées. (par ex. un support déroulant etc.) Avertissement ! • 8.1.2. Couper des pièces minces (fi g. 19) Après chaque nouveau réglage, nous con- Les coupes longitudinales de pièces à usiner seillons de faire un essai de coupe pour con- ayant une largeur inférieure à...
Page 39
• Remettre la scie hors circuit. 10.3 Maintenance Ne retirer les copeaux de sciage qu’à partir Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin du moment où la lame de scie est complète- de maintenance. ment arrêtée. 10.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: 9.
Page 40
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Page 41
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Page 42
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Page 43
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
Page 44
Pericolo! 21 Scanalatura Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 22 Scala diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 23 Barra di battuta oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 24 Supporto istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 25 Fessura Conservate bene le informazioni per averle a 26 Vite disposizione in qualsiasi momento.
Page 45
• • Materiale di montaggio Contatto con la lama nella zona non coperta. • • Istruzioni per l’uso originali Impigliamento nella lama in movimento (lesi- • Avvertenze di sicurezza oni da taglio). • Contraccolpo di pezzi da lavorare e loro fram- menti.
Page 46
5. Prima della messa in esercizio In folle Livello di pressione acustica L ..87,3 dB (A) Incertezza K ..........3 dB Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- Livello di potenza acustica L ..
Page 47
• • Montate il gancio utensili lateralmente su una Togliete la flangia esterna e la lama vecchia gamba anteriore. dalla flangia interna sfilandola obliquamente verso il basso. • 6.2 Montare / smontare il coprilama (Fig. 3) Prima del montaggio della nuova lama pulite •...
Page 48
• Rimontate la barra di guida (23) sul supporto 7.6 Protezione dal sovraccarico (24). Il motore di questo apparecchio è protetto dal • Il passaggio alla superficie di guida superiore sovraccarico da un interruttore di sovraccarico deve avvenire in modo analogo. (B).
Page 49
• • Spingete il pezzo da lavorare sempre fino alla Per eseguire il taglio spingete la guida tras- fine del cuneo (5). versale (14) e il pezzo da lavorare in direzione • Lo scarto di taglio rimane sul piano di lavoro della lama.
Page 50
10.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricis- Pericolo! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista. 10.3 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
Page 51
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Page 52
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Page 53
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Page 54
DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
Page 55
DK/N Fare! 22 Skala Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 23 Anslagsskinne ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 24 Holder skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 25 Slids jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 26 Skrue grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 27 Slids gen et praktisk sted, så...
Page 56
DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data Bordrundsaven er beregnet til længde- og tvær- Vekselstrømsmotor ......230 V ~ 50Hz savning (kun med tværanslag) i alle typer træ, Eff ekt P ....S1 1200 W S6 40 % 1500 W under hensyntagen til maskinens størrelse. Rund- Tomgangshastighed n ......5700 min holt, uanset type, må...
Page 57
DK/N 6. Montering Oplysningerne er ment som en hjælp til brugeren til vurdering af faresituationer og risikomomenter. Fare! Træk stikket ud hver gang før vedlige- Brug høreværn. holdelse, omstilling og montage. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø- retab. 6.1 Montering af understel (fi g. 15/16/17) •...
Page 58
DK/N 7. Betjening 6.3.1. Indstilling til maksimale skæringer (fi g. 5/6/7) • Kløvekilen (5) skubbes opad, indtil afstanden 7.1. Tænd-/slukknap (fi g. 1) • mellem savbord (1) og kløvekilens (5) over- Saven tændes ved at trykke på den grønne kant er på ca. 10 cm. knap .I.
Page 59
DK/N 8. Drift 7.3.3. Indstilling af ansatslængde (illustr. 9) • For at undgå, at arbejdsemnet klemmes fast, er det muligt at skubbe ansatsskinnen (23) i Advarsel! • længderetning. Der anbefales en prøveskæring efter hver • Tommelfingerregel: Ansatsens bagende stø- omstilling for at kontrollere de indstillede mål. •...
Page 60
DK/N 9. Udskiftning af 8.1.2. Skæring i smalle arbejdsemner (illustr. 19) nettilslutningsledning Skæring på langs af arbejdsemner, som er under 120 mm brede, skal under alle omstændigheder Fare! gennemføres ved hjælp af et skydeskaft (3). Sky- Hvis produktets nettilslutningsledning beskadi- deskaftet er med i leveringen.
Page 61
DK/N 11. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
Page 62
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
Page 63
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
Page 64
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
Page 65
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
Page 66
Fara! 24 Hållare Innan maskinen kan användas måste särskilda 25 Spår säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 26 Skruv olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 27 Spår denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 28 Styrskena ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 29 Stativben alltid kan hitta önskad information.
Page 67
• 3. Ändamålsenlig användning Risk för hörselskador vid otillräckligt buller- skydd. • Risk för hälsofarliga emissioner av trädamm Bordscirkelsågen är avsedd för längs- och vid användning inom slutna utrymmen. tvärsågning (endast med geringsanhåll) av olika slags virke med hänsyn till maskinens storlek. Rundvirke av olika slag får inte sågas.
Page 68
5. Före användning Tomgång Ljudtrycksnivå L ......87,3 dB(A) Osäkerhet K ..........3 dB Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig om att uppgifterna på typskylten stämmer Ljudeff ektnivå L ....... 99,5 dB(A) överens med nätets data. Osäkerhet K ..........
Page 69
• 6.2 Montera / demontera sågklingans skydd Sätt in den nya sågklingan i omvänd ord- (bild 3) ningsföljd och dra sedan åt • • Sätt sågklingans skydd (2) på klyvkniven (5) Varning! Beakta rotationsriktningen. Tänder- så att skruven passar genom klyvknivens hål nas sågvinkel måste vara i rotationsriktnin- (18).
Page 70
8. Drift 7.3.2. Snittbredd • Använd klyvanhållet (7) vid längssågning av virke. Varning! • • Klyvanhållet (7) kan monteras på båda sidor- Efter varje ny inställning rekommenderar vi att na av sågbordet (1). du gör en provsågning för att kontrollera att •...
Page 71
9. Byta ut nätkabeln 8.1.2. Såga smala arbetsstycken (bild 19) Om arbetsstycken som är smalare än 120 mm ska sågas på längden måste en påskjutare (3) Fara! tvunget användas. En påskjutare ingår i leveran- Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås- sen.
Page 72
11. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
Page 73
Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
Page 74
Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Page 75
Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
Page 76
HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
Page 77
HR/BIH Opasnost! 27 Prorez Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 28 Vodilica sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 29 Nogari ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 30 Poprečna potpora za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 31 Uzdužna potpora sačuvajte tako da vam informacije u svako doba 32 Kuku za alat budu na raspolaganju.
Page 78
HR/BIH 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci Stolna kružna pila služi za uzdužno i poprečno Izmjenični motor ......230 V ~ 50 Hz rezanje (samo s poprečnim graničnikom) drva Snaga P ....S1 1200 W S6 40% 1500 W svih vrsta, prema veličini stroja.Ne smiju se rezati Broj okretaja u praznom hodu n ..5700 min okrugla drva bilo koje vrste.
Page 79
HR/BIH 6. Montaža države do države. Ova informacija treba poslužiti korisniku za bolju procjenu opasnosti i rizika. Opasnost! Prije svih radova održavanja i Nosite zaštitu za sluh. preinaka na kružnoj pili treba izvući mrežni Buka može utjecati na gubitak sluha. utikač.
Page 80
HR/BIH 7. Rukovanje 6.3.1. Podešavanje za maksimalne rezove (sl. 5/6/7) • Klin za cijepanje (5) pomaknite prema gore 7.1. Sklopka za uključivanje/isključivanje tako da razmak izmedju stola pile (1) i gornjeg (sl. 1) • ruba klina za cijepanje (5) iznosi oko 10 cm. Pritiskom na zelenu tipku .I.
Page 81
HR/BIH • 8. Pogon Pritiskom na polugu s ekscentrom (12) pa- ralelni graničnik se može fiksirati u željenom položaju. Upozorenje! • Nakon svakog novog podešavanja 7.3.3. Podešavanje duljine graničnika (sl. 9) preporučujemo da se napravi probni rez da bi • Da biste spriječili priklještenje drva koje se provjerila podešena mjera.
Page 82
HR/BIH 9. Zamjena mrežnog kabela 8.1.2. Rezanje uskih radnih komada (sl. 19) Uzdužni rezovi na radnim komadima širine manje od 120 mm moraju se obavezno provoditi uz do- Opasnost! datnu pomoć komada za guranje (3). Komad za Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na guranje sadržan je u opsegu isporuke.
Page 83
HR/BIH 11. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- ke.
Page 84
HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
Page 85
HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Page 86
HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
Page 87
Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! Oprez! Nosite zaštitne naočari.
Page 88
Opasnost! 25 Prorez Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 26 Zavrtanj bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 27 Prorez i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 28 Vođica za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 29 Nogar sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 30 Poprečna potpora budu na raspolaganju.
Page 89
• 3. Namensko korišćenje Emisije drvene prašine koja je štetna po zdravlje kod korišćenja u zatvorenim prostori- jama. Stona kružna testera služi za uzdužno rezanje drva svih vrsta, u skladu s veličinom mašine. Ne smeju da se režu okrugla drva bilo koje vrste. 4.
Page 90
5. Pre puštanja u pogon Prazni hod Nivo zvučnog pritiska L ....87,3 dB(A) Nesigurnost K ..........3 dB Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. Intenzitet buke L ......99,5 dB(A) Upozorenje! Nesigurnost K ...........
Page 91
• 6.2 Montiranje/demontiranje zaštite lista tes- Ponovo stavite novi list testere obrnutim re- tere (sl. 3) dom i učvrstite ga. • • Zaštitu lista testere (2) namestite na klin za Pažnja! Obratite pažnju na smer vrtnje, kosi- cepanje (5) tako da zavrtanj uđe kroz rupu na rezanja zubaca mora pokazivati u smeru (18) klina za cepanje.
Page 92
7.3.2. Širina reza 7.6 Zaštita od preopterećenja • Kod uzdužnog rezanja delova drveta mora se Motor ovog uređaja je zaštićen od preopterećenja koristiti paralelni graničnik (7). odgovarajućim prekidačem (B). U slučaju • Paralelni graničnik (7) može se montirati na prekoračenja nominalne struje, prekidač obe strane stola testere (1).
Page 93
9. Zamena mrežnog priključnog 8.1.2. Rezanje uskih obradaka (sl. 19) Uzdužno rezanje radnih komada širine manje od voda 120 mm morate obavezno izvoditi pomoću koma- da za guranje (3). Komad za guranje sadržan je Opasnost! u isporuci. Istrošen odnosno oštećen komad za Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, guranje obavezno zamenite.
Page 94
11. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad.
Page 95
Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
Page 96
Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Page 97
Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
Page 98
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
Page 99
Nebezpečí! 24 Držák Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 25 Zářez bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 26 Šroub a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 27 Zářez k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 28 Vodicí lišta je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv 29 Noha po ruce.
Page 100
• 3. Použití podle účelu určení Zdraví škodlivé emise dřevných prachů při použití v uzavřených prostorech. Univerzální kotoučová pila slouží k podélnému a příčnému řezání (pouze s příčným dorazem) 4. Technická data dřeva všeho druhu, odpovídajíc velikosti stroje. Kulatina všeho druhu nesmí být řezána. Motor na střídavý...
Page 101
• zvláštnosti pracovní místnosti, jiné zdroje hluku Před zapnutím za-/vypínače se ujistěte, zda je atd., např. počet strojů a jiných sousedních pilový kotouč správně namontován a procesů. Bezpečné hodnoty pracoviště se mohou zkontrolujte volný chod pohyblivých částí. také odlišovat od jedné země k druhé. Tato infor- mace má...
Page 102
7. Obsluha 6.3.1. Nastavení pro maximální řezy (obr. 5/6/7) • Roztahovací klín (5) posunout směrem nah- 7.1. Za-/vypínač (obr. 1) • oru, až činí vzdálenost mezi stolkem pily (1) Stisknutím zeleného tlačítka .I. je možno pilu a horní hranou roztahovacího klínu (5) cca 10 zapnout.
Page 103
8. Provoz 7.3.3. Nastavení délky dorazu (obr. 9) • Aby se zabránilo váznutí řezaného materiá- lu, je dorazová kolejnička (23) v podélném Varování! • směru posouvatelná. Po každém novém nastavení doporučujeme z • Základní pravidlo: Zadní konec dorazu naráží důvodů překontrolování nastavených hodnot na myšlenou linii, která...
Page 104
10. Čištění, údržba a objednání 8.1.3. Řezání velmi úzkých obrobků (obr. 20) • Pro podélné řezy velmi úzkých obrobků o náhradních dílů šířce 30 mm a méně je bezpodmínečně nutné používat posuvné dřevo (a). Nebezpečí! • Přitom je třeba upřednostnit nízkou vodicí Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou plochu paralelního dorazu.
Page 105
11. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
Page 106
Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
Page 107
Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
Page 108
Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
Page 109
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
Page 110
Nebezpečenstvo! 22 Stupnica Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 23 Dorazová lišta príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 24 Držiak možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 25 Štrbina škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 26 Skrutka vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne 27 Štrbina ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k 28 Vodiaca koľajnica...
Page 111
• 3. Správne použitie prístroja Kontakt s pílovým kotúčom v píliacej oblasti, ktorá nie je prikrytá. • Siahnutie do bežiaceho pílového kotúča (rez- Stolná kotúčová píla je určená na pozdĺžne né zranenie). a priečne rezanie (len s použitím priečneho • Spätný...
Page 112
5. Pred uvedením do prevádzky Voľnobeh Hladina akustického tlaku L .... 87,3 dB (A) Nepresnosť K ..........3 dB Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- Hladina akustického výkonu L ..99,5 dB (A) sia s údajmi elektrickej siete.
Page 113
• Nasuňte gumené pätky (13) na podstavcové 6.5 Montáž/výmena pílového kotúča (obr. 4) • nohy (29). Pozor! Vytiahnuť kábel zo siete. • • Namontovať nástrojový hák postranne na jed- Po uvoľnení obidvoch skrutiek so zápustnou nej z predných podstavcových nôh. hlavou odobrať...
Page 114
7.3. Paralelný doraz 7.4. Priečny doraz (obr. 8) • Priečny doraz (14) nasunúť do drážky (21) 7.3.1. Výška dorazu (obr. 9-13) pílového stola. • • Spolu s kotúčovou pílou dodaný paralelný Uvoľniť ryhovanú skrutku (20). • doraz (7) má dve rozdielne vysoké vodiace Otočiť...
Page 115
8.1. Vykonávanie pozdĺžnych rezov (obr. 18) 8.1.4. Vykonávanie šikmých rezov (obr. 14/21) Pri tomto reze sa rozreže obrobok v pozdĺžnom Šikmé rezy sa zásadne vykonávajú s použitím smere. Jedna hrana obrobku sa pritlačí oproti paralelného dorazu (7). • paralelnému dorazu (7), pričom plochá strana leží Nastaviť...
Page 116
10. Čistenie, údržba a objednanie 11. Likvidácia a recyklácia náhradných dielov Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- Nebezpečenstvo! bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami použiť...
Page 117
Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
Page 118
Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
Page 119
Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
Page 120
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge TH-TS 1525 eco (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH...
Need help?
Do you have a question about the TH-TS 1525 eco and is the answer not in the manual?
Questions and answers