Junker JH11AA 0 Series Instruction Manual

Built-in cooker
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

[de] Gebrauchsanleitung
[fr]
Mode d'emploi
[en] Instruction manual
[nl] Gebruiksaanwijzing
Einbauherd JH11AA.0
Cuisinière encastrable JH11AA.0
Built-in cooker JH11AA.0
Inbouwfornuis JH11AA.0
3
15
27
39

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Junker JH11AA 0 Series

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung [fr] Mode d’emploi [en] Instruction manual [nl] Gebruiksaanwijzing Einbauherd JH11AA.0 Cuisinière encastrable JH11AA.0 Built-in cooker JH11AA.0 Inbouwfornuis JH11AA.0...
  • Page 3: Table Of Contents

    Ø Inhaltsverzeichnis e i t u n g [ d e ] G e b r a u c h s a n l Störungstabelle ................... 7 Sicherheitshinweise ..............3 Vor dem Einbau ..................3 Backofenlampe an der Decke auswechseln......... 8 Hinweise zu Ihrer Sicherheit .............3 Glasabdeckung ...................
  • Page 4: Backofentür - Zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen

    Wärmestau. Die Back- und Bratzeiten stimmen nicht mehr Unsachgemäße Reparaturen und das Email wird beschädigt. Stromschlaggefahr! Wasser im heißen Garraum: Nie Wasser in den heißen Gar- ■ Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns raum gießen. Es entsteht Wasserdampf. Durch den Tempera- geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchfüh- turwechsel können Emailschäden entstehen.
  • Page 5: Garraum

    Garraum Sie beim Einschieben des Backblechs Bewegungen nach rechts oder links. Andernfalls lässt sich das Backblech nur Im Garraum befindet sich die Backofenlampe. Ein Kühlgebläse schwer einschieben.Die emaillierten Oberflächen könnten schützt den Backofen vor Überhitzung. beschädigt werden. Backofenlampe Sonderzubehör können Sie beim Kundendienst, im Fachhandel oder im Internet bestellen.
  • Page 6: Backofen Einstellen

    Backofen einstellen Sie können Ihren Backofen mit dem Funktions- und Tempera- Gerät ausschalten turwähler mühelos einstellen. In diesem Kapitel erklären wir Den Funktions- und Temperaturwähler nach rechts in die Stel- Ihnen, wie Sie die gewünschte Heizart und Temperatur einstel- lung drehen.
  • Page 7: Backofentür Aus- Und Einhängen

    Backofentür bis Anschlag schließen. Mit beiden Händen links Nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen. Alu­Back- und rechts anfassen. Noch etwas weiter schließen und her- Niemals Backofenreiniger verwenden. Um blech (Option) ausziehen (Bild B). Kratzer zu vermeiden, die Metalloberflächen niemals mit einem Messer oder einem ähnlich scharfen Gegenstand berühren.
  • Page 8: Backofenlampe An Der Decke Auswechseln

    Geschirrtuch in den kalten Backofen legen, um Schäden zu vermeiden. Störung Mögliche Ursa- Behebung/Informationen Glasabdeckung durch Linksdrehen herausschrauben. Der Backofen Die Sicherung Im Sicherungskasten nach- funktioniert ist defekt. sehen, ob die Sicherung nicht. defekt ist. Stromausfall. Nachsehen, ob die Küchen- lampe bzw.
  • Page 9: Während Des Transports Zu Beachtende Maßnahmen

    Während des Transports zu beachtende hindern. Befestigen Sie die Backofentür mit einem Klebeband an den Seitenwänden des Geräts. Maßnahmen Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes auf. Trans- Befestigen Sie alle beweglichen Teile im und auf dem Gerät mit portieren Sie das Gerät nur in der Originalverpackung. Beach- einem Klebeband, das spurlos entfernt werden kann.
  • Page 10: Tipps Zum Backen

    Kuchen auf dem Blech Zubehör Höhe Heizart Temperatur, Dauer, Minuten °C Stollen, 1 kg Mehl Alu-Backblech 140-160 85-95 Strudel, süß Alu-Backblech 180-200 65-75 Pizza Alu-Backblech 210-230 20-30 Nie Wasser direkt in den heißen Backofen gießen. Brot und Brötchen Falls nicht anders angegeben den Backofen zum Brotbacken immer vorheizen.
  • Page 11: Fleisch, Geflügel, Fisch

    Fleisch, Geflügel, Fisch Braten Geben Sie zu magerem Fleisch etwas Flüssigkeit hinzu. Der Geschirr Boden des Geschirrs sollte ca. ½ cm hoch bedeckt sein. Sie können jedes hitzebeständige Geschirr verwenden. Für Zu Schmorbraten geben Sie reichlich Flüssigkeit hinzu. Der große Braten eignet sich auch das Backblech. Boden des Geschirrs sollte 1 - 2 cm hoch bedeckt sein.
  • Page 12: Tipps Zum Braten Und Grillen

    Bei Ente oder Gans stechen Sie die Haut unter den Flügeln ein, Geflügel damit das Fett ablaufen kann. Die Tabellenwerte gelten für das Einschieben in den kalten Backofen. Die Hähnchenteile oder das Geflügel nach zwei Drittel der Brat- zeit wenden. Die Gewichtsangaben in der Tabelle beziehen sich auf ungefüll- tes, bratfertiges Geflügel.
  • Page 13: Fertigprodukte

    Fertigprodukte Das Garergebnis ist sehr stark abhängig vom Lebensmittel. Vorbräunungen und Ungleichmäßigkeiten können schon bei Beachten Sie die Herstellerangaben auf der Verpackung. der rohen Ware vorhanden sein. Wenn Sie das Zubehör mit Backpapier belegen, achten Sie dar- auf, dass das Backpapier für diese Temperaturen geeignet ist. Passen Sie die Größe des Papiers an das Gericht an.
  • Page 14: Prüfgerichte

    Prüfgerichte Backen Diese Tabellen wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen und Testen der verschiedenen Geräte zu erleichtern. Gedeckter Apfelkuchen: Nach EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Die Position der dunklen Springform ändern, diagonal einschie- ben. Kuchen in Springform aus Metall: Mit Ober-/Unterhitze in Höhe 1 backen.
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Þ Table des matières [ fr ] M o d e d ’ e m p l Tableau des erreurs ................ 20 Consignes de sécurité ............. 15 Avant l'encastrement ............... 15 Changer la lampe du four au plafond ......... 20 Indications pour votre sécurité...
  • Page 16: Porte Du Four - Mesures De Sécurité Supplémentaires

    Causes de dommages Accessoires et récipients chauds Risque de brûlure ! Attention ! Utilisez toujours des maniques pour retirer des accessoires ou Accessoires, feuille, papier cuisson ou récipient sur le fond ■ des récipients chauds du compartiment de cuisson. du compartiment de cuisson : Ne posez pas d'accessoires sur le fond du compartiment de cuisson.
  • Page 17: Sélecteur De Fonctions Et De Température

    Sélecteur de fonctions et de température Accessoires Vous pouvez régler le mode de cuisson et la température au 4 hauteurs sont possibles pour l'insertion de l'accessoire dans moyen du sélecteur de fonctions et de température. le four. Il est possible de sortir l'accessoire aux deux tiers sans risque de basculement.
  • Page 18: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser Réglez le sélecteur de fonctions et de température sur votre four pour la première fois pour préparer des mets. Lisez 240 °C. auparavant le chapitre Consignes de sécurité. Éteignez le four après 60 minutes.
  • Page 19: Décrocher Et Accrocher La Porte Du Four

    Décrocher et accrocher la porte du four Rincez convenablement les nouvelles éponges avant leur première utilisation. Pour le nettoyage et pour la dépose des vitres de la porte, vous pouvez décrocher la porte du four. Les charnières de la porte du four possèdent respectivement Nettoyer l'appareil avec de l'eau et un peu de Surfaces en un levier de verrouillage.
  • Page 20: Pannes Et Dépannage

    ã= Refermer les deux leviers de verrouillage (fig. C). Fermer la Risque de blessure ! porte du four. Si la porte du four tombe par inadvertance ou une charnière se ferme, ne pas mettre la main dans la charnière. Appelez le &...
  • Page 21: Conseils Concernant L'énergie Et L'environnement

    Tenez compte du fait que la visite d'un technicien du SAV n'est pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même pendant la période de garantie. Pour les contacts dans les différents pays, consulter le répertoire de SAV joint. Conseils concernant l'énergie et l'environnement Vous trouverez ici des conseils comment vous pouvez Cet appareil répond à...
  • Page 22 Les temps de cuisson sont de 5 à 10 minutes plus courts lorsque vous préchauffez. Vous trouverez des informations supplémentaires dans la section Conseils pour la pâtisserie à la suite des tableaux. Gâteaux dans moules Moule Hauteur Mode de Thermostat, Durée, cuisson °C...
  • Page 23: Conseils Pour La Cuisson De Gâteaux

    Conseils pour la cuisson de gâteaux Vous voulez cuire un gâteau selon votre Basez-vous sur un gâteau semblable indiqué dans le tableau de cuisson des gâteaux propre recette. Vous pourrez ainsi vérifier si la génoise 10 minutes avant la fin du temps de cuisson indiqué dans la recette, plantez un bâton- est bien cuite : net en bois dans la partie la plus élevée du gâteau.
  • Page 24 Viande Poids Accessoires et Hauteur Mode de Thermostat Durée, plats cuisson °C, Niveau du minutes gril Veau Rôti de veau 1,0 kg non couvert 200-220 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200 Porc sans couenne (par ex. le cou) 1,0 kg non couvert 210-230 1,5 kg...
  • Page 25: Conseils Pour Les Rôtis Et Grillades

    Conseils pour les rôtis et grillades Le tableau ne contient pas de valeur Choisissez les valeurs qui correspondent au poids immédiatement inférieur et allongez la pour le poids du rôti. durée de cuisson. Vous voulez savoir si le rôti est cuit. Utilisez un thermomètre pour viande (en vente dans le commerce) ou bien faites le «...
  • Page 26: L'acrylamide Dans Certains Aliments

    Fermez la porte du four et laissez pousser la pâte levée dans le four. Plat cuisiné Plat Mode de Température Durée cuisson Yaourt Pots de yaourt en 50 °C 6-8 heures verre refermables Laisser pousser la pâte Placez le plat sur la sole du four préchauffez à...
  • Page 27: Safety Precautions

    Ú Table of contents n m a n u a l [ e n ] In s t r u c t io Malfunction table................32 Safety precautions ..............27 Before installation ................27 Replacing the bulb in the oven ceiling light ....... 32 Safety notes ..................
  • Page 28: Oven Door - Additional Safety Precautions

    Causes of damage Hot accessories and ovenware Risk of burns! Caution! Never remove ovenware or accessories from the cooking Accessories, foil, greaseproof paper or ovenware on the ■ compartment without an oven cloth or oven gloves. cooking compartment floor: do not place accessories on the cooking compartment floor.
  • Page 29: Function And Temperature Selector

    Function and temperature selector Accessories Use the function and temperature selector to set the type of The accessories can be inserted in the oven at 4 different heating and temperature. levels. You can pull out the accessories two-thirds of the way without it tilting.
  • Page 30: Before Using The Oven For The First Time

    Before using the oven for the first time In this section, you can find out what you must do before using Set the function and temperature selector to 240 °C. your oven to prepare food for the first time. First read the Switch off the oven after 60 minutes.
  • Page 31: Detaching And Attaching The Oven Door

    ã= Risk of injury! Whenever the hinges are not locked, they snap shut with great Wipe the appliance with plenty of water and Stainless steel force. Ensure that the locking levers are always fully closed or, some washing-up liquid. Always wipe parallel fronts when detaching the oven door, fully open.
  • Page 32: Troubleshooting

    Troubleshooting Replacing the bulb in the oven ceiling light Malfunctions often have simple explanations. Refer to the table before calling the after-sales service as you may be able to If the bulb in the oven light fails, it must be replaced. Heat- remedy the fault yourself.
  • Page 33: Environmentally-Friendly Disposal

    Measures to be noted during transport cooked food and switch off the function selector and temperature selector. The appliance is now switched off. Secure all mobile parts in and on the appliance using an adhesive tape that can be removed without leaving any traces. Note: Push all accessories (e.g.
  • Page 34: Baking Tips

    Cakes on trays Accessories Level Type of Temperature, Cooking time heating °C in minutes Sponge mixture or yeast dough with dry topping Aluminium baking tray 170-190 25-35 Sponge mixture or yeast dough with fresh fruit Aluminium baking tray 160-180 45-55 Swiss roll (preheat) Aluminium baking tray 180-190...
  • Page 35: Meat, Poultry, Fish

    Meat, poultry, fish Roasting Add in a little liquid if the meat is lean. Cover the base of the Ovenware ovenware with approx. ½ cm of liquid. You may use any heat­resistant ovenware. The baking tray is Add liquid generously for pot roasts. Cover the base of the also suitable for large roasts.
  • Page 36: Tips For Roasting And Grilling

    Poultry Weight Accessories and Level Type of Temperature Cooking time in ovenware heating °C, grill minutes setting Chicken halves, 1-4 pieces 400 g each Wire rack 220-240 50-60 Chicken pieces 250 g each Wire rack 220-240 30-40 Chicken, whole, 1­4 birds per 1 kg Wire rack 220-240...
  • Page 37: Preprepared Products

    Preprepared products The cooking result greatly depends on the quality of the food. Pre-browning and irregularities can sometimes even be found Observe the instructions on the packaging. on the raw product. If you line the accessories with greaseproof paper, make sure that the paper is suitable for these temperatures.
  • Page 38: Test Dishes

    Test dishes Baking These tables have been produced for test institutes to facilitate the inspection and testing of the various appliances. German apple pie: In accordance with EN 50304/EN 60350 (2009) and IEC Change the position of the dark springform cake tin, slide in 60350.
  • Page 39: Veiligheidsvoorschriften

    é Inhoudsopgave i j z i n g [ n l ] G e b r u i k s a a n w Storingstabel..................44 Veiligheidsvoorschriften............39 Voor het inbouwen................39 Ovenlamp aan het plafond vervangen ........44 Instructies voor uw veiligheid ............39 Glazen afscherming ................
  • Page 40: Ovendeur - Aanvullende Veiligheidsinstructies

    Oorzaken van schade Hete toebehoren en vormen Risico van verbranding! Attentie! Nooit hete toebehoren of vormen zonder pannenlappen uit de Toebehoren, folie, bakpapier of vormen op de bodem van de ■ binnenruimte nemen. binnenruimte: Geen toebehoren op de bodem van de binnenruimte leggen.
  • Page 41: Functie- En Temperatuurkeuzeknop

    Functie- en temperatuurkeuzeknop Toebehoren Met de functie- en temperatuurkeuzeknop kunt u de wijze van Het toebehoren kan in 4 verschillende hoogtes in de oven verwarmen en de temperatuur instellen. worden geschoven. U kunt het toebehoren voor 2/3 eruit trekken zonder dat het kantelt.
  • Page 42: Toebehoren Reinigen

    Toebehoren reinigen Functie- en temperatuurkeuzeknop op 240 °C instellen. Na 60 minuten schakelt u de oven uit. Functie- en Reinig de toebehoren voor het eerste gebruik grondig met temperatuurkeuzeknop naar de nulstand draaien. warm zeepsop en een zacht schoonmaakdoekje. Kookplaat instellen Bij de kookplaat hoort een afzonderlijke gebruiksaanwijzing.
  • Page 43: Ovendeur Verwijderen En Inbrengen

    Deur verwijderen Maak met warm water en een beetje zeepsop Knoppen schoon. Droog met een zachte doek af. Ovendeur helemaal openen. Dit kan met een glasreiniger worden gerei- Deurglas Beide blokkeerhendels links en rechts openklappen nigd. Gebruik geen agressieve reinigingsmid- (Afbeelding A).
  • Page 44: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? Ovenlamp aan het plafond vervangen Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Raadpleeg de volgende tabel voordat u contact opneemt met Als de ovenlamp is uitgevallen, moet deze worden vervangen. de servicedienst. Wellicht kunt u zelf de storing verhelpen. Temperatuurbestendige reservelampen, 25 watt, kunt u krijgen bij de klantenservice of uw speciaalzaak.
  • Page 45: Energie­ En Milieutips

    Energie­ en milieutips Hier krijgt u tips over de manier waarop u bij het bakken en Dit apparaat beantwoordt aan de Europese richtlijn braden kunt besparen op energie en het apparaat op de juiste 2002/96/EG inzake gebruikte elektro­ en elektronica- manier afvoert.
  • Page 46: Tips Voor Het Bakken

    Gebak in vormen Vorm Hoogte Wijze van Temperatuur, Bereidingsduu verwarmen °C r, minuten Bodem van zandtaartdeeg met rand Springvorm 160-180 30-40 Taartbodem van roerdeeg Vruchtentaartbodem 160-180 25-35 Biscuittaart Springvorm 160-180 30-40 Vruchten- of kwarktaart, zandtaartdeeg* Donkere springvorm 170-190 70-90 Vruchtentaart fijn, van roerdeeg Springvorm 150-170 55-65...
  • Page 47: Vlees, Gevogelte, Vis

    Het brood of het gebak (bijv. kwarktaart) Gebruik de volgende keer minder vloeistof en bak iets langer op een lagere temperatuur. ziet er goed uit, maar is van binnen klef Bij gebak met een vochtige bovenkant bakt u eerst de bodem voor. Bestrooi het met (zacht, doortrokken met waterstrepen).
  • Page 48: Tips Voor Het Braden En Grillen

    Vlees Gewicht Toebehoren en Hoogte Wijze van Temperatuur Bereidingsduu vormen verwarmen °C, grillstand r, minuten Gehakt Gebraden gehakt ca. 750 g open 200-220 Bij eend of gans dient u de huid onder de vleugels in te steken, Gevogelte zodat het vet kan weglopen. De waarden in de tabel gelden voor het inschuiven in de koude oven.
  • Page 49: Kant-En-Klaar Producten

    Gerecht Toebehoren en vormen Hoogte Wijze van Temperatuur, Bereidings- verwarmen °C duur, minuten Gratin Aardappelgratin met rauwe ingrediënten, Ovenschaal 170-190 45-55 Hoogte max. 2 cm Kant-en-klaar producten Het bereidingsresultaat is zeer sterk afhankelijk van het soort levensmiddelen. Op het rauwe product kunnen al bruine Houd u aan de opgaven van de fabrikant op de verpakking.
  • Page 50: Testgerechten

    Testgerechten Deze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het inschuiven. controleren en testen van verschillende apparaten te vergemakkelijken. Gebak in springvorm van metaal: Volgens EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Met boven-/onderwarmte op hoogte 1 bakken. In plaats van het rooster de bakplaat gebruiken en de springvorm daarop plaatsen.
  • Page 52 *9000704707* 9000704707 BSH Hausgeräte Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND (080991)

This manual is also suitable for:

Jh11aa50

Table of Contents