Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

РУССКИЙ.................................................................5
УКРАЇНСЬКА............................................................7
ENGLISH.................................................................10
ROMÂNĂ................................................................13
БЪЛГАРСКИ...........................................................15
ČESKÝ.....................................................................18
SLOVENSKÝ.............................................................20
.............................................................................24
.............................................................................25

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KR2600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Pro-Craft KR2600

  • Page 1: Table Of Contents

    RU | РУССКИЙ..............5 UA | УКРАЇНСЬКА............7 EN | ENGLISH..............10 RO | ROMÂNĂ..............13 BG | БЪЛГАРСКИ............15 CZ | ČESKÝ..............18 SK | SLOVENSKÝ.............20 ................24 ................25...
  • Page 5: Ru | Русский

    RU | РУССКИЙ ВНИМАНИЕ! СТАЦИОНАРНАЯ ЦИРКУЛЯРНАЯ ПИЛА ◊ Наденьте наушники. Воздействие шума может привести к по- вреждению слуха. KR2600 ИНСТРУКЦИЯ ◊ Наденьте респираторную маску. Пыль, которая вредит здо- ровью, может возникать при работе с древесиной и другими Технические характеристики материалами. Никогда не используйте устройство для работы...
  • Page 6 RU | РУССКИЙ СБОРКА ◊ Отбрасывание заготовок и деталей. ◊ Разрыв лопасти лезвия. Предупреждение! Всегда вытаскивайте вилку шнура питания, выпол- ◊ Выброс неправильных наконечников из пильного диска. няя любую работу по техническому обслуживанию или переходу. ◊ Повреждение слуха, если не используются шумоподавляющие Установка...
  • Page 7: Ua | Українська

    После каждой новой корректировки настроек мы рекомендуем вам сделать пробный рез, чтобы проверить новые настройки. СТАЦІОНАРНА ЦИРКУЛЯРНА ПИЛА После включения пилы дождитесь, пока лезвие достигнет макси- KR2600 мальной скорости вращения, начиная с вырезания. ІНСТРУКЦІЯ Зафиксируйте длинные заготовки от падения в конце реза (например, с...
  • Page 8 UA | УКРАЇНСЬКА ЕКСПЛУАТАЦІЯ 11. Двигун 16. Шкала нахилу пильного диску 12. Кабель живлення 17. Блокування захоплення Циркулярна пила призначена для розрізання і поперечної різання 18. Гвинт для захисту пильного (тільки з хрестовим упором) всіх типів пиломатеріалів, порівнянних з 13. Підставка диску...
  • Page 9 UA | УКРАЇНСЬКА пилезахисна маска. ◊ Важливо: витягніть штепсель! 2. Пошкодження слуху, якщо не використовується відповідний за- ◊ Викриття гвинти (23). хист для вух. ◊ Зніміть захист пильного диска (2) (див. 6.3). 3. Шкода здоров'ю, викликана вібраціями, якщо обладнання вико- ◊...
  • Page 10: English

    TABLE SAW safe place, so that the in¬formation is available at all times. If you give KR2600 the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage...
  • Page 11 EN | ENGLISH ITEMS SUPPLIED WEAR EAR-MUFFS Please check that the article is complete as spe¬cified in the scope of The Impact of noise can cause damage to hsa- ring. delivery. If parts are missing, please contact our service center or the Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.
  • Page 12 EN | ENGLISH Fitting the saw blade guard (Fig. 4) Adjust ttie parallel stop (7) to the width of workpiece you require. Use ttie push block to press the workpiece against the parallel stop (7) and Mount the saw blade guard (2) on the splitter (5) and align. push the workpiece with the push block through to the end of the splitter Insert the screw (15) through the hole in the saw blade guard (2) and in the (5).
  • Page 13: Română

    RO | ROMÂNĂ Orice eroare făcută în conformitate cu regulile și instrucțiunile de siguranță RO|ROMÂNĂ poate provoca șocuri electrice, incendii și / sau vătămări grave. Respectați toate reglementările și instrucțiunile de siguranță într-un loc CIRCULAR STAȚIONAR sigur pentru utilizare ulterioară. KR 2600 Set de livrare INSTRUCȚIUNI DE OPERARE...
  • Page 14 RO | ROMÂNĂ Zgomot și vibrații Reglarea separatorului (Figura 4-6) Zgomotul și vibrațiile au fost măsurate în conformitate cu EN 61029. ◊ Scoateți protecția lamei de ferăstrău (2) (vezi 6.3). Pune-ți căștile. ◊ Scoateți inserția mesei (6) (vezi 6.4). Expunerea la zgomot poate deteriora audierea . ◊...
  • Page 15: Български

    BG|БЪЛГАРСКИЙ UTILIZAREA SAW СТАЦИОНАРЕН ЦИРКУЛЯРЕН ТРИОН După fiecare nouă setare de ajustare Vă recomandăm să efectuați o KR2600 încercare pentru a verifica noile setări. РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ După pornirea ferăstrăului, așteptați până când lama atinge viteza maximă de rotație, începând cu tăierea.
  • Page 16 BG | БЪЛГАРСКИЙ струкции за безопасност. Коефициент на натоварване Коефициент на натоварване от 10 мин. (периодична работа) означа- ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ва, че можете да работите с двигателя непрекъснато при номинално ниво на мощност (2600 Вт) за не повече от времето, посочено на ети- Съответната...
  • Page 17 BG | БЪЛГАРСКИЙ ◊ Свалете външния фланец (22). ◊ Паралелния водач (7) трябва да се използва, когато се правят надлъжни разрези на дървени детайли. ◊ При монтажа на триона за първи път: Почистете монтажния фланец, поставете нов диск на триона и затегнете фланеца (22). ◊...
  • Page 18: Český

    CZ|ČESKÝ Pozor! Riziko zranění! Na otáčející se pilový kotouč STOLOVÁ PILA nesahejte. KR2600 MANUÁL NEBEZPEČÍ! Technické specifikace Při používání pily je nutné pro zabránění zraněním a poškozením dodržovat určité bezpečnostní opatření. Důkladně si přečtěte návod k použití a Modelka КR2600...
  • Page 19 CZ | ČESKÝ je bráno jako nesprávné. Uživatel/provozovatel, nikoli výrobce, bude Než stisknete vypínač, ujistěte se, že je pilový kotouč správně nasazen a že odpovědný za jakékoli škody nebo úrazy jakéhokoli druhu způsobené v pohyblivé části stroje běží hladce. důsledku toho. SESTAVENÍ...
  • Page 20: Slovenský

    Po zapnutí pily vyčkejte, než dosáhne maximálních otáček, a až pak začněte řezat. STOLOVÁ PÍLA Zajistěte dlouhé obrobky proti pádu na konci řezu (např. válečkovým KR2600 stojanem apod.) POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Při zapínání pily buďte opatrní! Vždy tlačte obrobek proti konci rozdělovacímu klínu (5).
  • Page 21 SK | SLOVENSKÝ ◊ Bezpečnostné informácie Nebezpečenstvo! - Pre zamedzenie zbytočným otázkam si SPRÁVNE POUŽÍVANIE prečítajte návod na použitie. Stolová kotúčová píla slúži na rezanie a priečne rezanie (iba s krížovou zarážkou) všetkých druhov dreva zodpovedajúceho veľkosti stroja. Pílu nemožno používať na rezanie akejkoľvek guľatiny. Pozor! Používajte ochranu sluchu.
  • Page 22 SK | SLOVENSKÝ VAROVANIE! PREVÁDZKA Pred nastavením zariadenia vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Zapnutie a vypnutie (obr. 1) Stolovú kotúčovú pílu vybaľte a skontrolujte, či nebola pri preprave Píla sa zapína stlačením zeleného tlačidla. poškodená. Vypína sa stlačením červeného tlačidla. Zariadenie položte na mieste, kde bude stáť...
  • Page 23 SK | SLOVENSKÝ výrobcom alebo jeho popredajným servisom či podobne vyškoleným Údržba personálom, aby sa zabránilo nebezpečenstvu. Vo vnútri zariadenia sa nenachádzajú žiadne časti vyžadujúce ďalšiu Čistenie, údržba a objednávanie náhradných dielov údržbu. NEBEZPEČENSTVO! Objednanie náhradných dielov: Prosím, pri objednávaní náhradných dielov uveďte nasledujúce údaje: Pred čistením vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
  • Page 24 или стандартизированными документами: * дитель заявляем, что Стационарная Циркулярная Пила Техническая документация предоставляется компанией: VEGA TRADE TM Procraft: KR2600 COMPANY LIMITED, адрес.: Room 1009, Distrii Zhangjiang Keyuan Office: 6-11/ F, No.5 Bibo Road, Zhangjiang Innopark, Pudong, Shanghai. ПРОИЗВЕДЕНО В КНР.
  • Page 25 RU | РУССКИЙ ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Наименование изделия: Модель: Серийный номер: Дата продажи: Подпись продавца: Серийный номер талона: Товар получен в исправном состоянии, без видимых повреждений, в полной комплектации, проверен в моем присутствии. Претензий по качеству товара не имею, с условиями эксплуатации и гарантийного обслуживания ознакомлен и согласен. ФИО...
  • Page 26 RU | РУССКИЙ Использование инструмента не по назначению. Нарушение условий эксплуатации. Использование комплектующих, расходных материалов и частей, не предусмотренных руководством по эксплуа- Нарушение условий эксплуатации, приводящие к перегруз- тации инструмента (цепи, шины, пилы, фрезы, пильные ке инструмента через мощности или к его поломке. диски, шлифовальные...
  • Page 27 UA | УКРАЇНСЬКА Неисправности, возникшие если эксплуатация инструмен- та продолжалась после возникновения неисправности, Нарушение условий эксплуатации. которые и вызвали другие неисправности. Повреждения шнура питания или вилки. Нарушение условий эксплуатации. Погнут вал якоря (биение вала якоря при вращении). Перегрузка или заклинивание патрона во время работы. ** Масло...
  • Page 28 UA | УКРАЇНСЬКА • на деталі і вузли: зварювальні пальники та їх комплек- акумуляторні батареї, вугільні щітки, мережевий кабель, туючі, тримачі електродів, затискачі маси, зварювальні лампочки, напірні шланги, насадки і перехідники миючих дроти, корди, ланцюги, шини, свічки, фільтри, зірочки, пристроїв і розпилювачів, захисні пристрої, в тому числі деталі...
  • Page 29 EN | ENGLISH Зламаний зуб колеса, або елементів корпусу редуктора Перемикання швидкостей у робочому режимі. двошвидкісного дрилю та двошвидкісного шурупокрута. Вихід з ладу підшипників редуктора (мастило Порушення умов експлуатації. неробоче**). Вигин або знос штока в лобзиках. Порушення умов експлуатації. Пошкодження редуктора через порушення терміну періодичності...
  • Page 30 BG | БЪЛГАРСКИЙ ГАРАНЦИОНЕН ТАЛОН Наименование на изделиего: Модель: № Серия Дата на продожба: Магазин/Дистрибутор: Продавач: Име на купувач (Фирма): Гаранционният срок на инструмента е 24 месеца за физически лица и 12 месеца за юридически лица, от датата на продажба от...
  • Page 31 CZ | ČESKÝ •при използване на нискокачествено масло и бензин; да понася значителни неудобства. •при л и пса на документ, потвърждаващ покупката на даде- (5) Потреб и телят може да иска и обезщетение за претърпе- ното изделие (касова бележка, фактура и т.н.). ните...
  • Page 32 SK | SLOVENSKÝ 2.Pokud se informace na záručním listu neshodují s 12.Poškození vodícího válce nože způsobené špatnou údržbou informacemi na elektrickém nástroji. nebo mazáním. 3.Pokud se zjistí porušení vnějšího stavu elektrického nářadí, 13.Pokud jsou v elektrickém nástroji zjištěny vnitřní včetně: otevření elektrického nářadí klientem nebo jakoukoli závady:poškození...
  • Page 33 RO | ROMÂNĂ 6.Mechanické poškodenie alebo výmena kábla alebo zástrčky. 13.Poškodenie rotora a statora, ktoré vedie k priľnavosti rotora a statora v dôsledku kontaminácie izolácie alebo kontaminácie 7.Poškodenie vodou alebo ohňom spôsobené priamym držiakov kief spôsobených nadmerným a dlhodobým kontaktom s vodou, ohňom alebo horiacim predmetom. preťažením.
  • Page 34 RO | ROMÂNĂ Data înregistrării reclamației consumatorului Data soluționării reclamației Reparație executata / piese înlocuite Prelungirea termenului de garanție a produsului Garanția acordata pentru lucrări de service Numele si semnătura depanatorului Semnătura consumatorului ATENȚIE! ACEST PRODUS A FOST FABRICAT NUMAI PENTRU UZUL CASNIC, NU PENTRU OPERAȚII INDUSTRIALE ATENȚIE! RESPECTAȚI ÎNTOCMAI INSTRUCȚIUNILE DIN MANUALUL DE UTILIZARE AL PRODUSULUI!