●When there is any quality problem with the device or have any question about the use of the product,please contact"FNIRSI" online customer service or manufacturer, we will solve it for you in the first time.
Page 18
●Using or operating transmitting equipment such as microwave ovens near the detector will affect the detection results. ●Basically speaking, the detection result will be affected by surrounding environmental factors to some extent. So-called environmental factors refer to whether the decive is close to machines that generate strong magnetic or electromagnetic fields when detecting.
Page 19
3.Interface Analysis Metal detection depth distance (This depth refers to: the distance from the center of the detection area to the measured object) Foreign object gear (Usually refers to wooden gear) Sound icon AC gear Battery power Metal gear Analog detection Magnetic/ display...
4.Button function User Interface Yellow light Red light Detection area center Green light Foreign object Metal and cable detection button detection button (usually refers to the wooden gear) Type-C charging on/off button interface reset hole ※The "red indicator light" is on when charging, and the "green indicator light"...
5.Parameters and Specifications Basic parameters ≈2h 3.7V 300mAH Usage time Battery 138*68*22mm ≈5min Dimensions Auto shutdown time Maximum Detection Depth 120mm Ferrous metal 100mm Non-ferrous metals (copper) 50mm 40mm Single-strand copper wire (≥ 4 square mm) Up to 38mm Foreign matter (generally refers to wooden files) Note: The detection result will be affected by factors such as the material and ize of the detection object, as well as the material and state of the detection surface;...
Page 22
6.Operating Instructions 6.1 Basic settings ●Enter language switch first when booting for the first time ●Short press to switch on and off, and the detector enters the metal detection mode by default after it is turned on. ●Short press to switch to wooden gear. ●Short press to switch to wooden gear.
Page 23
7.Detection of metal objects (steel bars, cables, copper pipes) ●The detector enters the "metal detection" mode by default after starting up. ●The maximum metal detection depth is 120mm. ●When detecting a metal object, the pattern of detecting metal will appear on the display screen at this time, and the green indicator light will be on.
Page 24
8.Detection of foreign objects ●Press to enter the foreign object detection mode, and the foreign object detection (generally refers to wood gear) icon will appear on the display. ●When detecting foreign objects, the device must be vertically attached to the wall, keep the device still for 1-3 seconds, wait for the device to be calibrated (the green light will be on at this time), and then perform the detection operation.
Page 25
●At this time, keep moving in the same direction, the center icon and character will disappear, the buzzer will stop sounding, and the boundary icon will gradually go out as the device leaves; when the device is at the other boundary of the wooden stall, the boundary character( Edge) will be displayed on the device and the boundary icon corresponding to half of the edge will be displayed.The interface will display the signal percentage synchronously;...
Page 26
Detection Notice (continuation) ●For some environmental factors or uneven surfaces, it is difficult to detect wooden nails using the foreign object detection mode. Using the metal detection mode to locate the nails that hold the material to the wood studs makes it easier to find these items. ●...
Page 27
Detection Notice ●Under certain conditions (Such as behind metalized or conductive surfaces, shielded in metal conduits or behind surfaces with high moisture/humidity), "live" wires/conductors cannot be detected definitively. Concrete, brick and ceramic surfaces have a shielding effect on the electric field signal from the live wire, so the detection depth of the live wire will also be affected when testing on these surfaces.
●Please recycle and utilize damaged detectors, accessories and packaging materials in an environmentally friendly manner. 11.Contact us Any FNIRSI'users with anyquestions who comes to contact us wiil have our promise to get asatisfactory solution + an Extra 6-Month Warranty to thanks for yoursupport! By the way, We have created an interesting community, welcome to contact FNIRSI staff...
выбрасываться с домашним мусором. Пожалуйста, следуйте местным правилам. ●Если у вас возникли проблемы с качеством инструмента, или другие вопросы, вы можете связаться с технической поддержкой "FNIRSI". 1.ВВЕДЕНИЕ Этот детектор может обнаруживать металл (стальные прутья, медные трубы) и кабели, скрытые в стенах, потолках и полах; деревянные балки, металл...
Page 30
● Использование или эксплуатация передающего оборудования, такого как микроволновые печи, рядом с детектором повлияет на результаты обнаружения. ● Вообще говоря, на результат обнаружения в некоторой степени будут влиять окружающие факторы окружающей среды. Так называемые факторы окружающей среды относятся к тому, находится ли детектор рядом...
Page 31
3.ОБЗОР ИНТЕРФЕЙСА Глубина обнаружения металла (Глубиной считается расстояние от центра области обнаружения до измеренного объекта) Посторонний объект (Обычно дерево) Значок звука Переменный ток Металл Батарея Аналоговый Магнитный/ дисплей Не магнитный детектора Направление обнаруженного объекта Сила сигнала...
4.ФУНКЦИИ КНОПОК Пользовательский интерфейс Желтый свет Красный свет Центр области детекции Зеленый свет Клавиша детекции Клавиша детекции посторонних металла и кабеля объектов (обычно дерево) Порт зарядки Вкл/Выкл Type-C Сброс ※«Красный индикатор» горит при зарядке, а «зеленый индикатор» горит при полном заряде.
5.ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ≈2ч 3.7В 300мАЧ Время работы Батарея Автоматическое 138*68*22мм ≈5мин Размеры откл. Максимальная глубина обнаружения 120мм Черный металл 100мм Цветной металл (медь) 50мм Переменный ток 40мм Одножильный медный провод (≥ 4 мм. кв.) До 38мм Инородное вещество (обычно имеется в виду дерево) Примечание:На...
6.Инструкция по эксплуатации 6.1 Основные настройки ●При первом включении выберите язык. ●Коротко нажмите для выключения и включения. Детектор перейдет в режим обнаружения металла по умолчанию. ●Коротко нажмите для переключения на дерево. ●Коротко нажмите для переключения на проводку. 6.2 Меню настроек Нажмите...
Page 35
7.ОБНАРУЖЕНИЕ МЕТАЛЛИЧЕСКИХ ОБЪЕКТОВ (АРМАТУРА, КАБЕЛИ, МЕДНАЯ ТРУБКА) ●Детектор переходит в режим «металлообнаружение» после запуска. ● Максимальная глубина обнаружения металла составляет 120 мм. ● При обнаружении металлического предмета на экране дисплея появится схема обнаружения металла, и загорится зеленый индикатор. ● Поместите детектор на поверхность обнаруживаемого объекта и перемещайте...
Page 36
Примечание ●При обнаружении металла интерфейс будет отображать значение глубины обнаружения синхронно с операцией обнаружения. Точность значения глубины связана с формой и материалом тестируемого металла, распределением измеряемого объекта и свойствами среды, окружающей измеряемый объект. ●Когда измеряемый объект представляет собой стандартный стальной стержень или медную трубу диаметром 18 мм, точность значения...
Page 37
металл и другие плотные материалы, такие как заполненные водой трубы и пластиковые трубы вблизи задней поверхности стены или потолка. Чтобы облегчить идентификацию деревянных балок, он сначала выполняет сканирование металла и отмечает местоположение любых обнаруженных металлических предметов. Предмет, обнаруженный в режиме обнаружения посторонних...
Page 38
Примечание ●Повторите обнаружение много раз, положение будет более точным. ●Когда посторонний предмет и переменный ток обнаружены одновременно, символ переменного тока на устройстве будет мигать, и он издаст короткий звук «пи-пи-пи». ●В режиме «Обнаружение постороннего предмета» обнаруживается только питание переменного тока, устройство будет мигать только символом...
Page 39
Примечания к детектору (продолжение) ●В зависимости от близости проводов или труб к стене прибор может обнаруживать их так же, как и посторонние предметы. Всегда будьте осторожны при забивании гвоздей, резке или сверлении стен, полов и потолков, которые могут содержать эти предметы. 9.Обнаружение...
Page 40
Примечания к детектору ●При определенных условиях (например, за металлизированными или токопроводящими поверхностями, экранированными металлическими кабелепроводами или за поверхностями с высокой влажностью) провода/провода под напряжением не могут быть окончательно обнаружены. Бетонные, кирпичные и керамические поверхности экранируют сигнал электрического поля от провода под...
Page 41
Примечания к детектору (продолжение) ●Статическое электричество может привести к неточному обнаружению проводов. Также может помочь положить руку на стену рядом с детектором и снова измерить, чтобы снять статическое электричество. ●Сила сигнала провода под напряжением зависит от расположения кабеля. Поэтому проведите дополнительные...
Page 42
11.Contacte-nos Всем пользователям FNIRSI связавшимся с нами, мы обещаем удовлетворительное решение + дополнительно 6 месяцев гарантии в награду за вашу поддержку! Между прочим, мы создали интересное сообщество, и приглашаем присоединиться к команде работников FNIRSI. Shenzhen FNIRSI Technology Co.,LTD. Aдр.: West of Building C,Weida Industrial Park,Dalang Street, Longhua District,Shenzhen,Guangdong E-mail:...
Page 43
2.Precauções ●Utilize um carregador seguro com interface Tipo-C, saída de tensão de 5V e corrente ≥ 500mA. A FNIRSI não se responsabiliza por danos causados pelo carregador. ●Antes de ligar o detetor, certifique-se de que não há humidade na área de deteção e seque o detetor com um pano, se necessário.
Page 44
●A utilização ou operação de equipamentos de transmissão, tais como fornos de micro-ondas perto do detetor, afetará os resultados da deteção. ●Se uma forma simples, o resultado da deteção será afetado em certa medida por fatores ambientais circundantes. Os chamados fatores ambientais referem-se à...
Page 45
3.Interface Analysis Distância de profundidade de deteção de metais (esta profundidade refere-se à distância do centro da área de deteção ao objeto medido) Modo de objeto estranho (Geralmente refere-se a modo de madeira) Ícone de som Modo AC Potência Modo Metal da bateria Magnético/Não Ecrã...
4.Função dos botões Interface de Utilizador Luz amarela Red light Centro da área de deteção Luz verde Botão de deteção de Botão de deteção objetos estranhos de metais e cabos (geralmente refere-se a madeira) Interface de botão ligado/ carregamento desligado Tipo-C buraco para reset ※A "luz indicadora"...
5.Parâmetros e Especificações Parâmetros básicos Tempo de ≈2h 3.7V 300mAH Bateria utilização Tempo de paragem 138*68*22mm ≈5min Dimensões automático Profundidade máxima de deteção 120mm Metal ferroso 100mm Metais não ferrosos (cobre) 50mm 40mm Fio de cobre de liga única (≥ 4 mm2) Até...
6.Instruções de funcionamento 6.1 Configurações básicas ●Selecione o idioma quando ligar o detetor pela primeira vez. ●Prima para ligar e desligar. Por predefinição, o detetor entra no modo de deteção de metais depois de ser ligado. ●Prima para mudar para equipamento de madeira. ●Prima para mudar para metais.
Page 49
7.Deteção de objetos metálicos (barras de aço, cabos, tubos de cobre) ●O detetor entra no modo de deteção de metais por predefinição após o arranque. ●A profundidade máxima de deteção de metais é de 120mm. ●Ao detetar um objeto metálico, o padrão de deteção de metal aparecerá no ecrã do visor e a luz indicadora verde acende-se.
Page 50
8.Deteção de objetos desconhecidos ●Prima para entrar no modo de deteção de objetos desconhecidos e aparecerá no visor o ícone de deteção de objetos desconhecidos (geralmente refere-se a madeira). ●Ao detetar objetos desconhecidos, o aparelho deve estar na posição vertical, mantenha o dispositivo parado durante 1-3 segundos, aguarde que o dispositivo seja calibrado (a luz verde estará...
Page 51
●Continue a mover o dispositivo na mesma direção, o carácter de fronteira (Borda) desaparece e a outra metade do ícone de fronteira aparece gradualmente; quando o dispositivo está no meio da engrenagem de madeira, o ícone central é apresentado e todos os ícones de fronteira de ambos os lados são exibidos. A luz vermelha acende-se, o sinal sonoro vai tocar durante muito tempo, e a percenta- gem de sinal atinge o máximo.
Page 52
Aviso de deteção (continuação) ●Se o instrumento tiver acabado de ser calibrado no modo de madeira, é necessário retirar a detetor de alcance do modo de madeira e detetar novamente em modo de madeira. ●Se receber resultados de digitalização errática, pode ser devido à humidade no interior da cavidade ou parede de secagem, ou à...
Page 53
●Coloque o detetor na superfície do objeto a detetar e mova o detetor para a esquerda ou para a direita na mesma direção, quando o dispositivo se aproximar do cabo com carga, a escala da força do sinal aumentará gradualmente e a percentagem de resistência também aumentará gradualmente.
Page 54
Aviso de deteção (continuação) sinal ainda não for zero após a operação de calibração, significa que a humidade é demasiado alta ou que a eletricidade estática é demasiado forte, ou que a radiação eletromagnética circundante é demasiado elevada (por exemplo, existem muitos aparelhos elétricos à volta), e a ferramenta não consegue detetar com precisão o fio com carga.
Page 55
11.Contacte-nos Qualquer utilizador da FNIRSI com questões que nos contate, tem a nossa promessa que terá uma solução satisfatória e 6 meses de garantia extra como agradecimento do seu suporte! Já agora, criámos uma comunidade interessante, esteja à vontade para contatar a equipa da FNIRSI na nossa comunidade.
Page 56
下载用户手册&应用软件 Download User manual&APP&Software...
Need help?
Do you have a question about the FNIRSI-WD-02 and is the answer not in the manual?
Questions and answers