Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 17
FNIRSI-WD-02
墙体探测仪使用说明书
Wall Detector Instruction Manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fnirsi FNIRSI-WD-02

  • Page 1 FNIRSI-WD-02 墙体探测仪使用说明书 Wall Detector Instruction Manual...
  • Page 3 目 录...
  • Page 4 CATALOG...
  • Page 5 СОДЕРЖАНИЕ...
  • Page 6 ÍNDICE...
  • Page 7 用户须知 ●请详细读完本使用说明书以及操作指示, 并且要确实遵守文件中的规 定, 如此才能够发挥探测仪的最佳功能。 ●请妥善保存本使用手册。 ●不要在易燃、 易爆的环境中使用仪器。 ●仪器更换的废旧电池和报废的仪器不可与生活垃圾一同处理, 请按国 家或者当地的相关法律规定处理。 ●当仪器出现任何质量问题或者对使用仪器有疑问时, 可联系 “菲尼瑞斯 -FNIRSI” 在线客服或厂家, 我们将在第一时间为您解决。 一、 产品概述 本探测仪可以探测隐藏在墙壁、 天花板和地板中的金属(钢筋、 铜管)、 电 缆; 石膏板下的木梁、 金属、 电缆。 二、 注意事项 ●请使用接口为Type-C, 电压输出5V且电流≥500mA的安全充电器充 电, 因充电器引起的事故本公司概不负责。 ●启动探测仪之前, 请确保探测区域上没有水分, 必要时可用布擦干探测 仪。 ●不能让湿气渗入探测仪中, 不能让让阳光直接照射在探测仪上 ●如果探测仪先暴露在温度差异极大的环境中, 必须等待探测仪的温度...
  • Page 8 或瓷砖都会影响探测结果。 因此在墙板、 天花板和地板上钻孔,锯割之前, 一定要注意有关的资料说明(例如建筑图)。 ●如果墙壁包含带电电线, 请勿采取可能危险的措施。 在钻孔或钉钉等穿 透墙体表面之前, 请先关闭电源, 煤气和水。 ●为获得最佳扫描效果, 使用探测器时, 请避免佩戴戒指或手表等首饰, 金属可能导致检测不准确; 将工具均匀地移动在墙体表面, 不要将其抬起 或改变施加的压力。 ●探测异物时, 扫描期间, 工具必须始终与墙体表面接触。 ●确保握住工具的手的手指不接触被扫描的表面。 请勿用另一只手或身体的任何其他部位触摸探测器或扫描的表面。 始终 缓慢检测以获得最大的准确度和灵敏度。 三、 界面解析 金属探测深度距离 (此深度是指: 探测区域中心点到被测物的距离) (一般指木档) 异物档 声音图标 交流电档 金属档 电池电量 模拟探测显示 磁性/非磁性 被测物方向提示 探测信号强度...
  • Page 9 四、 按键功能 显示界面 黄色指示灯 红色指示灯 探测区域中心 绿色指示灯 金属和电缆 异物探测按钮 探测按钮 (一般指木档) Type-C 开/关按键 充电接口 复位孔 ※充电时 “红色指示灯” 亮, 充满 “绿色指示灯” 亮。...
  • Page 10 五、 参数规格 基本参数 使用时间 ≈2小时 电池 3.7V 300mAH 机身尺寸 138*68*22mm 自动关机时间 ≈5分钟 最大探测深度 含铁金属 120毫米 非铁金属(铜) 100毫米 交流电 50毫米 单股铜导线 (≥4平方毫米 ) 40毫米 异物 (一般指木档) 最大38毫米 注: 探测结果会受探测物体的材质和大小, 以及探测表面的材质和 状态等因素影响; 如果电缆不带电的话, 探测深度会减小。 温度范围 金属模式下 0~85%RH 工作湿度 异物模式下 0~60%RH 交流电模式下 0~30%RH -10度~50度...
  • Page 11 六、 操作说明 6.1基础设置 ●首次开机先进入语言切换 ●短按 键开关机, 探测仪开机后默认进入金属探测档。 ●短按 键切换到木档。 ●短按 键切换到木档。 6.2菜单设置 同时短按 进入/退出设置界面。 ●在设置界面短按 键进行 选项切换, 短按 键进入选 项; 再次短按 键选择要设 置的参数, 短按 键确认, 再 次短按 键返回上一级。 ●灵敏度 (三个档位都有低、 中、 高三个灵敏度) ●系统语言(有6种语言可选择) ●系统音量 (可选择开启或者关闭) ●长度单位 (有cm和in两种可选择) ●关机时间 (有5分钟、 10分钟、 15分钟、 关闭可选择) ●恢复出厂设置...
  • Page 12 七、 探测金属物体 (钢筋、 电缆、 铜管) ●探测仪开机后默认进入 “金属探测” 模式。 ●金属最大探测深度是120mm。 ●探测金属物体时,此时显示屏上会出现探测金属的图案,并且绿色指示 灯会亮起。 ●把探测仪放在探测物表面上并向左或向右朝着同一方向移动仪器, 当 仪器渐渐靠近金属物体时,显示屏信号强度显示区上的刻度会逐渐上升 同时强度百分比也会逐渐变大。 在仪器慢慢远离物体时, 刻度又会慢慢 下降同时强度百分比也会逐渐变小。 当程序判定仪器接收到的信号达到 最大时, 代表金属物体正位在探测器的中央的下方。 此时显示屏上显示 中心图标 (Center) 当检测到金属物质时探测仪的黄色或红色指示灯会 亮起, 并且仪器中会发出持续声响。 ●当探测仪显示非磁性金属图标时, 表示当前被测物体一般为电线或铜 管。 当探测仪显示磁性金属图标时, 表示当前被测物体一般为钢筋。 ●当探测仪不显示磁性或非磁性金属符号时, 表示当前被测物体一般为 合金, 当仪器上交流电符号闪烁时, 表示附近有交流电信号。 探测须知 ●探测金属时显示屏上会跟随探测操作同步显示探测深度值, 深度 值准确度与被测金属形状和材质、...
  • Page 13 八、 探测异物 (一般指木档) ●按 按钮进入探测异物模式, 此时显示屏上会出现异物探测 (一般 指木档) 图标。 ●探测异物时必须把仪器竖直贴紧墙体, 保持仪器不动1-3秒, 等待仪器 校准完成后 (此时绿灯会亮起) , 再进行探测操作。 ●异物探测模式将检测石膏干墙, 胶合板护套, 裸木地板, 涂层木墙中的 物体异物探测模式不会检测混凝土, 砂浆, 块状物, 砖块, 地毯, 箔面材 料, 金属表面, 瓷砖, 玻璃或任何其他致密材料中的物体。 ●由于水分, 材料含量, 墙壁纹理和油漆, 感应深度和精度会有所不同 ●异物探测模式实际上检测的不仅仅是木档。 它还可以探测金属和其他 致密材料, 例如墙壁或天花板表面背面附近的充水管和塑料管。 为了帮 助识别木档, 首先进行金属扫描并标记任何检测到的金属物品的位置。 然后在异物探测模式下进行扫描,...
  • Page 14 ●此时再保持统一方向移动, 中心图标与字符熄灭、 蜂鸣器停止发声、 边 界图标随着仪器的离开逐渐熄灭; 当仪器处在木档的另一边界时, 仪器 上会显示边界字符 (Edge) 且对应半边的边界图标会显示, 显示屏同步显 示信号百分比; 继续移动仪器, 直到远离木档, 信号百分比逐渐减小、 边 界图标逐渐消失、 直到仪器绿灯亮起仪器检测不到木档, 探测操作完成。 温馨提示 ●反复多次探测, 位置会更准确。 ●当探测到异物的同时探测到交流电, 仪器上的交流电符号会闪 烁, 仪器会发出 “滴 滴 滴” 短促的响声。 ● “异物探测” 模式下, 当仅探测到交流电时, 仪器仅在显示上闪烁 交流电符号。 探测须知 ●有时由于各种环境因素, 仪器可能无法自动校准, 并且可能会出 现错误的警报信号,...
  • Page 15 九、 探测带电电缆 ●最大探测深度: 50mm (220V @ 50Hz / 110V @ 60 Hz) 。 ●按 按钮, 进入带电电缆探测。 此时显示屏上会显示交流电图标。 此时如果在整个被测面上显示屏上信号强度百分比会显示时, 说明需要 归零。 归零方式是在待测面上按住探测带电电缆按钮, 直到显示屏上信 号百分比归零且绿等亮起后则校准完成, 此时松开按钮, 进行探测带电 电缆的工作。 ●把探测仪放在探测物表面上并向左或向右朝着同一方向移动仪器, 当 仪器渐渐靠近带电电缆时,显示屏信号强度显示区上的刻度会逐渐上升 同时强度百分比也会逐渐变大。 在仪器慢慢远离带电电缆时, 刻度又会 慢慢下降同时强度百分比也会逐渐变小。 ●当程序判定仪器接收到的信号达到最大时, 代表带电电缆正位在探测 器的中央的下方。 此时显示屏上显示图标 (Center) 。 同时探测仪的黄色 或红色指示灯会亮起,...
  • Page 16 ● “带电” 电线的信号强度取决于电缆的位置。 因此, 请在附近进行 进一步测量, 或使用其他信息来检查是否存在 “带电” 电线。 ●非 “带电” 的电线可能被检测为金属物体或可能未被检测到。 这包 括实心铜缆, 但无法检测到绞合的铜缆。 十、 仪表维护 ●请使用干燥且柔软的布擦除仪器上的污垢,不可使用清洁剂或溶剂 ●禁止探测仪前,后两面的探测区域上帖任何的标签或铭牌,切忌粘贴金 属的铭牌。 ●请使用附带的保护套储存和携带探测仪。 ●请以符合环保要求的方式回收和利用损坏的探测仪、 附件及包装材料。 十一、 生产信息 产品名称: 墙体探测仪 品牌 / 型号: 菲尼瑞斯 / WD-02 服务电话: 0755-28020752 生产商: 深圳市菲尼瑞斯科技有限公司 网址: www.fnirsi.cn 地址: 广东省深圳市龙华区大浪街道伟华达工业园C栋西边8楼 执行标准: GB 12899-2018...
  • Page 17: Notice To User

    ●When there is any quality problem with the device or have any question about the use of the product,please contact"FNIRSI" online customer service or manufacturer, we will solve it for you in the first time.
  • Page 18 ●Using or operating transmitting equipment such as microwave ovens near the detector will affect the detection results. ●Basically speaking, the detection result will be affected by surrounding environmental factors to some extent. So-called environmental factors refer to whether the decive is close to machines that generate strong magnetic or electromagnetic fields when detecting.
  • Page 19 3.Interface Analysis Metal detection depth distance (This depth refers to: the distance from the center of the detection area to the measured object) Foreign object gear (Usually refers to wooden gear) Sound icon AC gear Battery power Metal gear Analog detection Magnetic/ display...
  • Page 20: Button Function

    4.Button function User Interface Yellow light Red light Detection area center Green light Foreign object Metal and cable detection button detection button (usually refers to the wooden gear) Type-C charging on/off button interface reset hole ※The "red indicator light" is on when charging, and the "green indicator light"...
  • Page 21: Parameters And Specifications

    5.Parameters and Specifications Basic parameters ≈2h 3.7V 300mAH Usage time Battery 138*68*22mm ≈5min Dimensions Auto shutdown time Maximum Detection Depth 120mm Ferrous metal 100mm Non-ferrous metals (copper) 50mm 40mm Single-strand copper wire (≥ 4 square mm) Up to 38mm Foreign matter (generally refers to wooden files) Note: The detection result will be affected by factors such as the material and ize of the detection object, as well as the material and state of the detection surface;...
  • Page 22 6.Operating Instructions 6.1 Basic settings ●Enter language switch first when booting for the first time ●Short press to switch on and off, and the detector enters the metal detection mode by default after it is turned on. ●Short press to switch to wooden gear. ●Short press to switch to wooden gear.
  • Page 23 7.Detection of metal objects (steel bars, cables, copper pipes) ●The detector enters the "metal detection" mode by default after starting up. ●The maximum metal detection depth is 120mm. ●When detecting a metal object, the pattern of detecting metal will appear on the display screen at this time, and the green indicator light will be on.
  • Page 24 8.Detection of foreign objects ●Press to enter the foreign object detection mode, and the foreign object detection (generally refers to wood gear) icon will appear on the display. ●When detecting foreign objects, the device must be vertically attached to the wall, keep the device still for 1-3 seconds, wait for the device to be calibrated (the green light will be on at this time), and then perform the detection operation.
  • Page 25 ●At this time, keep moving in the same direction, the center icon and character will disappear, the buzzer will stop sounding, and the boundary icon will gradually go out as the device leaves; when the device is at the other boundary of the wooden stall, the boundary character( Edge) will be displayed on the device and the boundary icon corresponding to half of the edge will be displayed.The interface will display the signal percentage synchronously;...
  • Page 26 Detection Notice (continuation) ●For some environmental factors or uneven surfaces, it is difficult to detect wooden nails using the foreign object detection mode. Using the metal detection mode to locate the nails that hold the material to the wood studs makes it easier to find these items. ●...
  • Page 27 Detection Notice ●Under certain conditions (Such as behind metalized or conductive surfaces, shielded in metal conduits or behind surfaces with high moisture/humidity), "live" wires/conductors cannot be detected definitively. Concrete, brick and ceramic surfaces have a shielding effect on the electric field signal from the live wire, so the detection depth of the live wire will also be affected when testing on these surfaces.
  • Page 28: Instrument Maintenance

    ●Please recycle and utilize damaged detectors, accessories and packaging materials in an environmentally friendly manner. 11.Contact us Any FNIRSI'users with anyquestions who comes to contact us wiil have our promise to get asatisfactory solution + an Extra 6-Month Warranty to thanks for yoursupport! By the way, We have created an interesting community, welcome to contact FNIRSI staff...
  • Page 29: Техника Безопасности

    выбрасываться с домашним мусором. Пожалуйста, следуйте местным правилам. ●Если у вас возникли проблемы с качеством инструмента, или другие вопросы, вы можете связаться с технической поддержкой "FNIRSI". 1.ВВЕДЕНИЕ Этот детектор может обнаруживать металл (стальные прутья, медные трубы) и кабели, скрытые в стенах, потолках и полах; деревянные балки, металл...
  • Page 30 ● Использование или эксплуатация передающего оборудования, такого как микроволновые печи, рядом с детектором повлияет на результаты обнаружения. ● Вообще говоря, на результат обнаружения в некоторой степени будут влиять окружающие факторы окружающей среды. Так называемые факторы окружающей среды относятся к тому, находится ли детектор рядом...
  • Page 31 3.ОБЗОР ИНТЕРФЕЙСА Глубина обнаружения металла (Глубиной считается расстояние от центра области обнаружения до измеренного объекта) Посторонний объект (Обычно дерево) Значок звука Переменный ток Металл Батарея Аналоговый Магнитный/ дисплей Не магнитный детектора Направление обнаруженного объекта Сила сигнала...
  • Page 32: Функции Кнопок

    4.ФУНКЦИИ КНОПОК Пользовательский интерфейс Желтый свет Красный свет Центр области детекции Зеленый свет Клавиша детекции Клавиша детекции посторонних металла и кабеля объектов (обычно дерево) Порт зарядки Вкл/Выкл Type-C Сброс ※«Красный индикатор» горит при зарядке, а «зеленый индикатор» горит при полном заряде.
  • Page 33: Технические Характеристики

    5.ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ≈2ч 3.7В 300мАЧ Время работы Батарея Автоматическое 138*68*22мм ≈5мин Размеры откл. Максимальная глубина обнаружения 120мм Черный металл 100мм Цветной металл (медь) 50мм Переменный ток 40мм Одножильный медный провод (≥ 4 мм. кв.) До 38мм Инородное вещество (обычно имеется в виду дерево) Примечание:На...
  • Page 34: Инструкция По Эксплуатации

    6.Инструкция по эксплуатации 6.1 Основные настройки ●При первом включении выберите язык. ●Коротко нажмите для выключения и включения. Детектор перейдет в режим обнаружения металла по умолчанию. ●Коротко нажмите для переключения на дерево. ●Коротко нажмите для переключения на проводку. 6.2 Меню настроек Нажмите...
  • Page 35 7.ОБНАРУЖЕНИЕ МЕТАЛЛИЧЕСКИХ ОБЪЕКТОВ (АРМАТУРА, КАБЕЛИ, МЕДНАЯ ТРУБКА) ●Детектор переходит в режим «металлообнаружение» после запуска. ● Максимальная глубина обнаружения металла составляет 120 мм. ● При обнаружении металлического предмета на экране дисплея появится схема обнаружения металла, и загорится зеленый индикатор. ● Поместите детектор на поверхность обнаруживаемого объекта и перемещайте...
  • Page 36 Примечание ●При обнаружении металла интерфейс будет отображать значение глубины обнаружения синхронно с операцией обнаружения. Точность значения глубины связана с формой и материалом тестируемого металла, распределением измеряемого объекта и свойствами среды, окружающей измеряемый объект. ●Когда измеряемый объект представляет собой стандартный стальной стержень или медную трубу диаметром 18 мм, точность значения...
  • Page 37 металл и другие плотные материалы, такие как заполненные водой трубы и пластиковые трубы вблизи задней поверхности стены или потолка. Чтобы облегчить идентификацию деревянных балок, он сначала выполняет сканирование металла и отмечает местоположение любых обнаруженных металлических предметов. Предмет, обнаруженный в режиме обнаружения посторонних...
  • Page 38 Примечание ●Повторите обнаружение много раз, положение будет более точным. ●Когда посторонний предмет и переменный ток обнаружены одновременно, символ переменного тока на устройстве будет мигать, и он издаст короткий звук «пи-пи-пи». ●В режиме «Обнаружение постороннего предмета» обнаруживается только питание переменного тока, устройство будет мигать только символом...
  • Page 39 Примечания к детектору (продолжение) ●В зависимости от близости проводов или труб к стене прибор может обнаруживать их так же, как и посторонние предметы. Всегда будьте осторожны при забивании гвоздей, резке или сверлении стен, полов и потолков, которые могут содержать эти предметы. 9.Обнаружение...
  • Page 40 Примечания к детектору ●При определенных условиях (например, за металлизированными или токопроводящими поверхностями, экранированными металлическими кабелепроводами или за поверхностями с высокой влажностью) провода/провода под напряжением не могут быть окончательно обнаружены. Бетонные, кирпичные и керамические поверхности экранируют сигнал электрического поля от провода под...
  • Page 41 Примечания к детектору (продолжение) ●Статическое электричество может привести к неточному обнаружению проводов. Также может помочь положить руку на стену рядом с детектором и снова измерить, чтобы снять статическое электричество. ●Сила сигнала провода под напряжением зависит от расположения кабеля. Поэтому проведите дополнительные...
  • Page 42 11.Contacte-nos Всем пользователям FNIRSI связавшимся с нами, мы обещаем удовлетворительное решение + дополнительно 6 месяцев гарантии в награду за вашу поддержку! Между прочим, мы создали интересное сообщество, и приглашаем присоединиться к команде работников FNIRSI. Shenzhen FNIRSI Technology Co.,LTD. Aдр.: West of Building C,Weida Industrial Park,Dalang Street, Longhua District,Shenzhen,Guangdong E-mail:...
  • Page 43 2.Precauções ●Utilize um carregador seguro com interface Tipo-C, saída de tensão de 5V e corrente ≥ 500mA. A FNIRSI não se responsabiliza por danos causados pelo carregador. ●Antes de ligar o detetor, certifique-se de que não há humidade na área de deteção e seque o detetor com um pano, se necessário.
  • Page 44 ●A utilização ou operação de equipamentos de transmissão, tais como fornos de micro-ondas perto do detetor, afetará os resultados da deteção. ●Se uma forma simples, o resultado da deteção será afetado em certa medida por fatores ambientais circundantes. Os chamados fatores ambientais referem-se à...
  • Page 45 3.Interface Analysis Distância de profundidade de deteção de metais (esta profundidade refere-se à distância do centro da área de deteção ao objeto medido) Modo de objeto estranho (Geralmente refere-se a modo de madeira) Ícone de som Modo AC Potência Modo Metal da bateria Magnético/Não Ecrã...
  • Page 46: Função Dos Botões

    4.Função dos botões Interface de Utilizador Luz amarela Red light Centro da área de deteção Luz verde Botão de deteção de Botão de deteção objetos estranhos de metais e cabos (geralmente refere-se a madeira) Interface de botão ligado/ carregamento desligado Tipo-C buraco para reset ※A "luz indicadora"...
  • Page 47: Parâmetros E Especificações

    5.Parâmetros e Especificações Parâmetros básicos Tempo de ≈2h 3.7V 300mAH Bateria utilização Tempo de paragem 138*68*22mm ≈5min Dimensões automático Profundidade máxima de deteção 120mm Metal ferroso 100mm Metais não ferrosos (cobre) 50mm 40mm Fio de cobre de liga única (≥ 4 mm2) Até...
  • Page 48: Instruções De Funcionamento

    6.Instruções de funcionamento 6.1 Configurações básicas ●Selecione o idioma quando ligar o detetor pela primeira vez. ●Prima para ligar e desligar. Por predefinição, o detetor entra no modo de deteção de metais depois de ser ligado. ●Prima para mudar para equipamento de madeira. ●Prima para mudar para metais.
  • Page 49 7.Deteção de objetos metálicos (barras de aço, cabos, tubos de cobre) ●O detetor entra no modo de deteção de metais por predefinição após o arranque. ●A profundidade máxima de deteção de metais é de 120mm. ●Ao detetar um objeto metálico, o padrão de deteção de metal aparecerá no ecrã do visor e a luz indicadora verde acende-se.
  • Page 50 8.Deteção de objetos desconhecidos ●Prima para entrar no modo de deteção de objetos desconhecidos e aparecerá no visor o ícone de deteção de objetos desconhecidos (geralmente refere-se a madeira). ●Ao detetar objetos desconhecidos, o aparelho deve estar na posição vertical, mantenha o dispositivo parado durante 1-3 segundos, aguarde que o dispositivo seja calibrado (a luz verde estará...
  • Page 51 ●Continue a mover o dispositivo na mesma direção, o carácter de fronteira (Borda) desaparece e a outra metade do ícone de fronteira aparece gradualmente; quando o dispositivo está no meio da engrenagem de madeira, o ícone central é apresentado e todos os ícones de fronteira de ambos os lados são exibidos. A luz vermelha acende-se, o sinal sonoro vai tocar durante muito tempo, e a percenta- gem de sinal atinge o máximo.
  • Page 52 Aviso de deteção (continuação) ●Se o instrumento tiver acabado de ser calibrado no modo de madeira, é necessário retirar a detetor de alcance do modo de madeira e detetar novamente em modo de madeira. ●Se receber resultados de digitalização errática, pode ser devido à humidade no interior da cavidade ou parede de secagem, ou à...
  • Page 53 ●Coloque o detetor na superfície do objeto a detetar e mova o detetor para a esquerda ou para a direita na mesma direção, quando o dispositivo se aproximar do cabo com carga, a escala da força do sinal aumentará gradualmente e a percentagem de resistência também aumentará gradualmente.
  • Page 54 Aviso de deteção (continuação) sinal ainda não for zero após a operação de calibração, significa que a humidade é demasiado alta ou que a eletricidade estática é demasiado forte, ou que a radiação eletromagnética circundante é demasiado elevada (por exemplo, existem muitos aparelhos elétricos à volta), e a ferramenta não consegue detetar com precisão o fio com carga.
  • Page 55 11.Contacte-nos Qualquer utilizador da FNIRSI com questões que nos contate, tem a nossa promessa que terá uma solução satisfatória e 6 meses de garantia extra como agradecimento do seu suporte! Já agora, criámos uma comunidade interessante, esteja à vontade para contatar a equipa da FNIRSI na nossa comunidade.
  • Page 56 下载用户手册&应用软件 Download User manual&APP&Software...

Table of Contents