MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
Page 3
Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
Page 4
1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
Page 5
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES ART. 63204...
Page 6
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Technical data of the mixer: -Maximumworkingpressure72psi[5bar] - R ecommendedworkingpressure43,5psi[3bar](incaseofwaterpressurehigherthan72psi[5bar]it isrecommendedtoinstallpressurereducers) - Maximumtestinstallationpressure116psi[8bar] - A voidmajorpressuredifferencesbetweenhotandcoldwatersupply.Differencesinpressure,water with high mineral content, and soapy substances can corrode the internal and external parts of the hoses and slowly weaken the materials thereby causing leakage -Safetylockat100°F[38°C] -Safetylockformaxtemperatureat120°F[49°C] -Mixer’sminimuminfeedoperatingtemperature37°F[3°C]-recommended59°F[15°C]-COLD...
Page 7
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES corroer las partes interiores y exteriores de los flexos y, lentamente, e, lentamente, debilitar los materiales causando pérdidas -Bloqueodeseguridada100°F[38°C] -Bloquedeseguridadparatemperaturamáximade120°F[49°C] - T emperaturamínimadeejercicioenentradadelmezclador37°F[3°C]-recomendada59°F[15°C]- FRÍA - T emperaturamáximadeejercicioenentradadelmezclador176°F[80°C]-recomendada149°F[65°C] - CALIENTE -Diferencialtérmicorecomendado122°F[50°C] - Sistema de seguridad con bloqueo de seguridad en caso de falta de una de las dos aguas Funcionamiento: - Con calderas tanto de gas como eléctricas por acumulación - Instalaciones centralizadas...
Page 8
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES 1/8” [3 mm] 1/2” [13 mm] 3/16” [4 mm] 1/4” [6 mm] - Installation tools - Outils nécessaires pour l’installation - Herramienta necesaria para la instalación Workersnecessaryfortheinstallation Ouvriers nécessaires pour l’installation Obreros necesarios para la instalación...
Page 9
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Package content: A - Shower column B - Filler for built-in body C - Tightening screws D - Threaded stem E-M8x10grubscrew Contenu de l’emballage: A - Colonne de douche B - Matière de remplissage pour encastrement C - Vis de fixation D - Tige filetée E-GoujonM8x10...
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN MAINTENANCE • Should it be necessary to replace one or more components, contact an authorized retailerorvisitWWW.GESSI.COM • Product maintenance should be made only by qualified staff ENTRETIEN • S’il est nécessaire de remplacer un ou plusieurs composants, contacter un centre autoriséouvisiterlesiteWWW.GESSI.COM...
Page 18
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN DIVERTER REPLACEMENT - SUBSTITUTION DU DEVIATEUR - SUSTITUCIÓN DEL DESVIADOR Fig. 1 USE THE SUPPLIED 1-1/8” 1/8” [28 mm] [2,5 mm] 1/8” [2,5 mm]...
Page 19
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN CARTRIDGE REPLACEMENT - SUBSTITUTION DE LA CARTOUCHE - SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO Fig. 1 1” [25 mm] 3/16” [4 mm] 1/8” [2,5 mm]...
Page 20
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN REPLACEMENT OF THE HANDSHOWER FLEXIBLE - REMPLACEMENT DU FLEXIBLE DE LA DOUCHETTE - SUSTITUCIÓN DEL FLEXIBLE DE LA DUCHA Fig. 1 Fig. 2 1/8” [3 mm] Fig. 3...
Page 21
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN MAINTENANCE DURING THE WINTER PERIOD - ENTRETIEN PENDANT L'HIVER - MANTENIMIENTO PARA EL PERIODO INVERNAL Fig. 1 50°F [10°C] CLOSE Fig. 2 Fig. 3 1/8” [2,5 mm] Fig. 4 OPEN Fig. 5 OPEN...
Page 22
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN MAINTENANCE DURING THE WINTER PERIOD - ENTRETIEN PENDANT L'HIVER - MANTENIMIENTO PARA EL PERIODO INVERNAL Fig. 6 OPEN 50°F [10°C] Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
Page 23
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN MAINTENANCE DURING THE WINTER PERIOD - ENTRETIEN PENDANT L'HIVER - MANTENIMIENTO PARA EL PERIODO INVERNAL Fig. 10 50°F [10°C] Winter cover not supplied - Order separately Couverture d'hiver pas incluse - Passer une commande séparée Cobertura invernal excluida del suministro - Pedir separadamente...
Page 24
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Cleaning and Maintenance of Stainless Steel surfaces Mortar and cement splashes can be treated with a solution containing a small amount of phosphoric acid. Rinse withwater(preferablydeionisedwater)anddry.Deionisedwaterreducestheriskofwaterstainingmarks. Proprietary products are available from specialists finishing companies. Never allow mortar removers or diluted hydrochloric acid to be used on stainless steel.
Page 25
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN • les produits de nettoyage pour l’argenterie. Un torchon humide ou une peau de chamois conviendra habituellement pour enlever les salissures normales, les traces de doigts, etc. Pour des saletés plus tenaces, des éponges donnent généralement de bons résultats. Les tamponsmétalliquesordinaires(lained’acier)oulesbrossesmétalliquesenaciersontprohibés.Enplusderayer lessurfaces,cesaccessoiresrisquentdeprovoquerunecontamination(dépôtdeparticulesferreuses),quiparla suitepourraitprovoquerl’apparitiondetâchesderouillesilasurfaceestexposéeàl’humidité...
Need help?
Do you have a question about the OUTDOOR 63204 and is the answer not in the manual?
Questions and answers