Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Washing Machine
User's Manual
EN / ES
Document Number=
Lavadora
Manual del usuario
WTE 11735 XCMST
2820525649_EN/ 16-03-17.(14:29)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Smeg WTE 11735 XCMST

  • Page 1 Washing Machine User’s Manual Lavadora Manual del usuario WTE 11735 XCMST EN / ES Document Number= 2820525649_EN/ 16-03-17.(14:29)
  • Page 2 General safety instructions This section includes security instructions which may help prevent the injuries and material damage risks. All kinds of warranties shall be invalid if these instructions are not observed. 1.1 Life and property safety Never place the product on a carpet-covered floor. Electrical parts will get overheated since air cannot circulate from under the device.
  • Page 3 Packaging materials may be dangerous for the children. Keep packaging materials in a safe place away from reach of the children. Electrical products are dangerous for the children. Keep the children away from the product when it is in use. Do not allow them to play with the product. Use child lock to prevent children from intervening with the product.
  • Page 4 Important instructions for environment 2.1 Compliance with WEEE Directive This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling.
  • Page 5 Technical specifications Supplier name or trademark Beko Model name WTE 11735 XCMST Rated capacity (kg) Maximum spin speed (rpm) 1400 Built-in Height (cm) Width (cm) Depth (cm) 62,5 Net weight (±4 kg.) Single Water inlet / Double Water inlet - / •...
  • Page 6 4.1 Installation • Apply to the nearest authorized service agent for the installation of your product. • Preparation of the location and electrical, tap water and waste water installations at the place of installation is under customer's responsibility. • Make sure that the water inlet and discharge hoses as well as the power cable are not folded, pinched or crushed while pushing the product into its place after installation or cleaning procedures. • Make sure that the installation and electrical connections of the product are performed by authorized service. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorized persons.
  • Page 7 4.1.4 Connecting water supply The water supply pressure required to run the product is between 1 to 10 bars (0.1 – 1 MPa). It is necessary to have 10 – 80 liters of water flowing from the fully open tap in one minute to have your machine run smoothly. Attach a pressure reducing valve if water pressure is higher. If you are going to use the double water-inlet product as a single (cold) water-inlet unit, you must install the supplied stopper to the hot water valve before operating the product. (Applies for the products supplied with a blind stopper group.) CAUTION: Models with a single water inlet should not be connected to the hot water tap.
  • Page 8 4.1.6 Adjusting the feet CAUTION: In order to ensure that the product operates more silently and vibration-free, it must stand level and balanced on its feet. Balance the machine by adjusting the feet. Otherwise, the product may move from its place and cause crushing and vibration problems.
  • Page 9 4.2 Preparation 4.2.1 Sorting the laundry * Sort laundry according to type of fabric, color, and degree of soiling and allowable water temperature. * Always obey the instructions given on the garment tags. 4.2.2 Preparing laundry for washing • Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will damage the machine.
  • Page 10 4.2.6 Using detergent and softener When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleacher and decolorant, descaling agents; read the manufacturer's instructions written on the package and follow the dosages specified. Use measuring cup if available. The detergent drawer is composed of three compartments: – (1) for prewash – (2) for main wash – (3) for softener...
  • Page 11 If the product does not contain a liquid detergent cup: • Do not use liquid detergent for the prewash in a programme with prewash. • Liquid detergent stains your clothes when used with Delayed Start function. If you are going to use the Delayed Start function, do not use liquid detergent. Using gel and tablet detergent • If the gel detergent thickness is fluidal and your machine does not contain a special liquid detergent cup, put the gel detergent into the main wash detergent compartment during first water intake. If your machine contains a liquid detergent cup, fill the detergent into this cup before starting the programme.
  • Page 12 4.2.7 Tips for efficient washing Clothes Light Colours and Black/Dark Delicates/ Colours Whites Colours Woolens/Silks (Recommended (Recommended (Recommended temperature (Recommended temperature range temperature range based temperature range range based on soiling level: based on soiling level: cold -40 on soiling level: cold based on soiling 40-90 level: cold -30...
  • Page 13 4.3 Operating the product 4.3.1 Control panel 1 - Programme Selection knob 6 - On / Off button 2 - Spin speed adjustment button 7 - Start / Pause button 3 - Temperature Adjustment button 8 - End Time Setting button 4 - Display 9 - Auxiliary Function buttons 5 - Program Follow-up indicator...
  • Page 14: Table Of Contents

    4.3.3 Programme and consumption table Selectable temperature Programme range °C Auto **** **** 1400 • • • • Cold-60 2,20 1400 • 90-Cold Xpres Diario 1,06 1400 • 90-Cold 0,28 1400 • 90-Cold Xpres Supercorto 0,07 1400 • 30-Cold Cuidado intensivo 20° 0,15 1000 •...
  • Page 15 Indicative values for Synthetics programmes (EN) Remaining Moisture Content (%) ** Remaining Moisture Content (%) ** ≤ 1000 rpm > 1000 rpm 1,04 90/120 Synthetics 60 0,81 80/110 Synthetics 40 * You can see the washing time of the programme you have selected on the display of the machine. It is normal that small differences may occur between the time shown on the display and the real washing time.
  • Page 16: Auto

    • Auto Use to wash your frequently washable cotton, synthetic or blended (cotton+synthetic) clothes. Programme detects the type and quantity of the laundry to automatically adjust water consumption and programme time. CAUTION: Do not wash your woolen and delicate clothes in this programme. Select a suitable temperature if the temperature shown on the temperature display is not compatible with the warnings on the garment label.
  • Page 17 • Higiene 20° (Hygiene 20º) Use this programme for your laundry for which you require washing at lower temperature with intensive and long washing cycle. Use this programme for your laundry for which you require hygienic washing at lower temperature. •...
  • Page 18 If you are not going to unload your laundry immediately after the programme completes, you can use Rinse Hold function in order to prevent them from getting wrinkled when there is no water in the machine. This function holds the laundry in the final rinsing water. 88:88 If you want to spin your laundry after the Rinse Hold function: - Adjust the Spin Speed.
  • Page 19 • Prelavado (Prewash) A Prewash is only worthwhile for heavily soiled laundry. Not using the Prewash will save energy, water, detergent and time. • Xpres (Quick Wash) This function can be used in Cottons and Synthetics programmes. It decreases the washing times and also the number of rinsing steps for lightly soiled laundry.
  • Page 20 4 Press Start / Pause button. Time countdown starts. “:” sign in the middle of the end time on the display starts flashing. Additional laundry may be loaded during the End Time countdown period. At the end of the countdown, End Time indicator turns off, washing cycle starts and the time of the selected programme appears on the display.
  • Page 21 88:88 1888 Changing the programme selection after programme has started: The programme change is not allowed when the current programme is running. You can select the new programme after switching the current programme to pause mode. The selected program starts anew. Changing the auxiliary function, speed and temperature Depending on the step the programme has reached, you can cancel or activate the auxiliary functions.
  • Page 22 4.4 Maintenance and cleaning Service life of product extends and frequently experienced problems will be reduced if it is cleaned at regular intervals. 4.4.1 Cleaning the detergent drawer Clean the detergent drawer at regular intervals (every 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent accumulation of powder detergent in time.
  • Page 23 4.4.4 Cleaning the water intake filters There is a filter at the end of each water intake valve at the rear of the machine and also at the end of each water intake hose where they are connected to the tap. These filters prevent foreign substances and dirt in the water to enter the washing machine.
  • Page 24 3 Follow the below procedures in order to drain water. If the product has an emergency water draining hose, in order to drain the water: Pull the emergency draining hose out from its seat Place a large container at the end of the hose. Drain the water into the container by pulling out the plug at the end of the hose.
  • Page 25 Troubleshooting Problem Reason Solution Program does not start after Start / Pause / Cancel button was not pressed. • Press the Start / Pause / Cancel button. closing the door. It may be difficult to close the loading door in case of • Reduce the amount of laundry and make sure that excessive loading.
  • Page 26 Problem Reason Solution Programme time does not Timer may stop during water intake. • Timer indicator will not countdown until the countdown. (On models with machine takes in adequate amount of water. The display) (*) machine will wait until there is sufficient amount of water to avoid poor washing results due to lack of water.
  • Page 27 Problem Reason Solution Colour of the clothes faded. (**) Excessive laundry was loaded in. • Do not load the machine in excess. Detergent in use is damp. • Keep detergents closed in an environment free of humidity and do not expose them to excessive temperatures.
  • Page 28 Problem Reason Solution Foam is overflowing from the Too much detergent is used. • Mix 1 tablespoonful softener and ½ l water and detergent drawer. pour into the main wash compartment of the detergent drawer. • Put detergent into the machine suitable for the programmes and maximum loads indicated in the “Programme and consumption table”.
  • Page 29 Lavadora Manual del usuario WTE 11735 XCMST Número del documento= 2820525649_ES/ 16-03-17.(14:50)
  • Page 30 Este producto ha sido fabricado con la tecnología más avanzada mediante métodos que respetan el medio ambiente.
  • Page 31 Instrucciones generales de seguridad Esta sección incluye las instrucciones de seguridad que pueden ayudar a evitar las lesiones y los riesgos de daños materiales. Toda garantía será nula si no se respetan estas instrucciones. 1.1 Seguridad de la vida y los bienes Nunca coloque el aparato sobre alfombra o moqueta. Las piezas eléctricas se pueden sobrecalentar ya que no hay circulación de aire por debajo de la máquina.
  • Page 32 Los aparatos eléctricos son peligrosos para los niños. Manténgalos alejados del aparato cuando esté en funcionamiento. Y no permita que lo manipulen. Use la función de bloqueo para niños para evitar que los niños manipulen el aparato. No olvide cerrar la puerta de carga al abandonar la estancia donde esté instalado el aparato.
  • Page 33 Instrucciones importantes para el cuidado del medio ambiente 2.1 Conformidad con la directiva RAEE Este producto cumple con la Directiva RAEE de la UE (2012/19/UE). Este producto lleva el símbolo de clasificación de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Este aparato se ha fabricado con piezas y materiales de alta calidad que pueden reutilizarse y son aptos para el reciclado.
  • Page 34 Especificaciones técnicas Beko Nombre o marca comercial del proveedor WTE 11735 XCMST Nombre del modelo Capacidad nominal (kg) 1400 Velocidad de giro máxima (rpm) Incorporado Altura (cm) Anchura (cm) 62,5 Profundidad (cm) Peso neto (±4 kg) Toma de agua única / Toma de agua doble - / •...
  • Page 35 4.1 Instalación • Deje la instalación de la lavadora en manos del agente de servicio autorizado más cercano. • La preparación del lugar de instalación, así como de los puntos de conexión a las redes eléctrica, de agua y de desagüe son responsabilidad del cliente. • Asegúrese de que ni las mangueras de toma de agua y de desagüe ni el cable eléctrico se doblen, pincen o retuerzan al colocar la lavadora en su lugar tras los procedimientos de instalación o limpieza. • La instalación y las conexiones eléctricas del aparato deben dejarse en manos de un agente de servicio autorizado. El fabricante no se hará responsable de los posibles daños derivados de la realización de dichos procedimientos por parte de personas no autorizadas.
  • Page 36 4.1.4 Conexión del suministro de agua La presión requerida para el funcionamiento de la lavadora es de entre 1 y 10 bares (0,1 a 10 MPa). Para que la lavadora funcione sin inconvenientes, el canilla abierto debe suministrar un flujo de 10 a 80 litros de agua por minuto. Instale una válvula reductora de la presión si la presión del agua fuese mayor. ¡PRECAUCİÓN! Los modelos con una sola toma de agua no deben conectarse al canilla del agua caliente. De hacerlo, las prendas sufrirían daños o bien la lavadora pasaría al modo de protección y no funcionaría.
  • Page 37 • Si la manguera es demasiado corta, añádale una extensión de manguera original. La manguera no debe superar los 3,2 m de longitud. Para evitar fugas de agua, es preciso conectar adecuadamente la manguera de extensión y la manguera de desagüe de la lavadora mediante una abrazadera. 4.1.6 Ajuste de los pies ¡PRECAUCİÓN! Para que su lavadora funcione de forma silenciosa y sin vibraciones, debe estar colocada de forma nivelada y equilibrada sobre sus pies.
  • Page 38 4.2 Preparación 4.2.1 Clasificación de las prendas * Ordene la colada por tipo y color del tejido, grado de suciedad y temperatura admisible para el agua. * Siga siempre las instrucciones de las etiquetas de las prendas. 4.2.2 Preparación de las prendas para el lavado • Las prendas con accesorios metálicos como sujetadores, hebillas de cinturones o botones metálicos dañarán la lavadora.
  • Page 39 4.2.5 Capacidad de carga correcta La máxima capacidad de carga depende del tipo de colada, el grado de suciedad y el programa de lavado que desee utilizar. La lavadora ajusta automáticamente la cantidad de agua al peso de la colada. ADVERTENCIA: Aténgase a la información de la tabla de programas y consumos. Si sobrecarga la lavadora, su rendimiento se verá reducido, pudiendo aparecer además vibraciones y ruidos. 4.2.6 Uso de detergente y suavizante Siempre que use detergente, suavizante, almidón, tintes, lavandina o productos antisarro, lea con atención las instrucciones del fabricante incluidas en el envase del detergente y observe las dosis indicadas.
  • Page 40 Uso de suavizantes Vierta el suavizante en el compartimento del suavizante o en el depósito de detergente. • No rebase la marca de nivel máximo (>max<) del compartimento del suavizante. • Si el suavizante ha perdido su fluidez, dilúyalo en agua antes de verterlo en el depósito de detergente. Uso de detergentes líquidos Si la lavadora contiene un recipiente para detergente líquido: • Vierta el detergente líquido en el compartimento “2”. • Si el suavizante ha perdido su fluidez, dilúyalo en agua antes de verterlo en el depósito de detergente.
  • Page 41 4.2.7 Consejos para un lavado eficiente Prendas Prendas Negros y colores Colores claros y blancos Colores delicadas/ oscuros Lana/Seda (Rango de (Rango de temperaturas temperaturas (Rango de temperaturas (Rango de temperaturas recomendado basado en recomendado recomendado basado en el grado recomendado basado en el grado °...
  • Page 42 4.3 Funcionamiento del aparato 4.3.1 Panel de control 1 - Selector de programas 6 - Botón de encendido/apagado 2 - Botón de ajuste de la velocidad de 7 - Botón de Inicio / Pausa centrifugado 8 - Botón de ajuste de la hora de finalización 3 - Botón de ajuste de la temperatura 9 - Botones de funciones auxiliares 4 - Pantalla...
  • Page 43: Edredón 40 - 70 0,75 1000

    4.3.3 Tabla de programas y consumos Rango de temperaturas Programa seleccionable ºC Auto **** **** 1400 • • • • Frío-60 2,20 1400 • 90-Frío Xpres Diario 1,06 1400 • 90-Frío 0,28 1400 • 90-Frío Xpres Supercorto 0,07 1400 • 30-Frío Cuidado intensivo 20°...
  • Page 44: Algodón

    Valores indicativos de los programas de sintéticos (ES) Contenido de humedad restante Contenido de humedad restante (%) ** (%) ** ≤ 1000 rpm > 1000 rpm 1,04 90/120 Sintéticos 60 0,81 80/110 Sintéticos 40 * La pantalla mostrará el tiempo de lavado del programa seleccionado. Es normal que puedan producirse pequeñas diferencias entre el tiempo mostrado en pantalla y el tiempo real de lavado. ** Los valores correspondientes a la humedad restante pueden variar en función de la velocidad de centrifugado seleccionada.
  • Page 45 • Auto Utilice este programa para las prendas de algodón, sintéticas o de mezcla (algodón+ sintético) que lave con frecuencia. El programa detecta el tipo y la cantidad de la colada para ajustar automáticamente el consumo de agua y la duración del programa. ¡PRECAUCİÓN! No lave lana y ropa delicada en este programa.
  • Page 46 • Edredón Use este programa para lavar sus edredones de fibra que lleven la etiqueta "lavar a máquina". Asegúrese de depositar correctamente el edredón en la lavadora con el fin de no dañar ni el edredón ni la máquina. Retire la funda del edredón antes de introducir éste en la lavadora.
  • Page 47 4.3.7 Selección de la velocidad de centrifugado Cada vez que seleccione un programa nuevo, el indicador de velocidad de centrifugado mostrará la velocidad de centrifugado recomendada para dicho programa. Es posible que el valor recomendado para la velocidad de centrifugado no coincida con la velocidad de centrifugado máxima que puede seleccionarse para el programa actual.
  • Page 48 4.3.8 Selección de funciones auxiliares Seleccione las funciones auxiliares que desee antes de dar inicio al programa. Siempre que se seleccione un programa, los contornos de los símbolos de las funciones auxiliares que pueden seleccionarse con él se iluminan. Cuando seleccione una función auxiliar, el área interior del símbolo de dicha función se iluminará también.
  • Page 49 Indicación de tiempo El tiempo restante para la finalización del programa se muestra en el formato “01:30” (horas y minutos). La duración de los programas puede variar con respecto a los valores mostrados en la tabla de programas y consumos en función de la presión, la dureza y la temperatura del agua, la temperatura ambiente, el volumen de la colada y el tipo de prendas que la componen, las funciones auxiliares seleccionadas y las fluctuaciones en el voltaje del suministro eléctrico.
  • Page 50 88:88 1888 4 Las luces del indicador de seguimiento indican en la pantalla el paso del programa que se está ejecutando. 4.3.11 Bloqueo de la puerta de carga La puerta de carga dispone de un sistema de bloqueo que evita que la puerta se abra cuando el nivel de agua en el tambor desaconseje su apertura. La pantalla muestra el mensaje "Puerta bloq." cuando la puerta está bloqueada. 4.3.12 Modificación de las selecciones una vez iniciado el programa Incorporación de prendas una vez iniciado el programa: Si el nivel de agua en el interior de la máquina es adecuado cuando pulse el botón Inicio / Pausa, el símbolo de puerta bloqueada parpadea en la pantalla hasta que se abra la puerta, una vez abierta el símbolo desaparece.
  • Page 51 Cambio de la función auxiliar, la velocidad y la temperatura Podrá cancelar o activar las funciones auxiliares dependiendo del paso al que haya llegado el programa. Vea "Selección de funciones auxiliares". También puede cambiar los ajustes de temperatura y velocidad. Vea las secciones "Selección de la velocidad de centrifugado"...
  • Page 52 4.4 Mantenimiento y limpieza La limpieza de la lavadora a intervalos regulares contribuye a prolongar su vida útil y a reducir la frecuencia de aparición de los problemas más comunes. 4.4.1 Limpieza del depósito de detergente Limpie regularmente (cada 4 o 5 ciclos de lavado) el depósito de detergente tal como se indica a continuación con el fin de evitar la acumulación de detergente en polvo con el tiempo. Levante la parte posterior del sifón para retirarlo, tal como se indica en la ilustración. Si se empiezan a acumular cantidades anormales de agua y suavizante en el compartimento del suavizante, deberá...
  • Page 53 4.4.4 Limpieza de los filtros de la toma de agua En el extremo de cada válvula de toma de agua ubicada en la parte trasera de la lavadora, así como en el punto de conexión de cada manguera de entrada de agua con el canilla, hay un filtro. Estos filtros evitan que los objetos extraños y la suciedad del agua penetren en la lavadora. Límpielos regularmente, puesto que se ensucian con el uso.
  • Page 54 3 Siga las siguientes instrucciones para evacuar el agua. Evacuación del agua en lavadoras que disponen de manguera de drenaje de emergencia: Saque la manguera de drenaje de emergencia de su asentamiento. Introduzca el extremo de la manguera en un recipiente de gran capacidad.
  • Page 55 Resolución de problemas Problema Causa Solución El programa no comienza tras No se pulsó el botón Inicio / Pausa / Cancelar. • *Pulse el botón Inicio / Pausa / Cancelar. haber cerrado la puerta. No se puede iniciar ni seleccionar La lavadora ha pasado al modo de autoprotección por • Mantenga pulsado el botón Encendido/Apagado el programa.
  • Page 56 Problema Causa Solución El lavado tarda más tiempo del La presión del agua es baja. • La máquina espera hasta coger la cantidad especificado en el manual.(*) correcta de agua para evitar una mala calidad de lavado a causa de una cantidad de agua menor. Por lo tanto, el tiempo de lavado se prolonga. Puede que la tensión sea baja.
  • Page 57 Problema Causa Solución Los resultados de lavado no son Se ha utilizado una cantidad de detergente • Utilice la cantidad de detergente recomendada buenos: Las manchas persisten o insuficiente. según la dureza del agua y la cantidad de ropa. la ropa no se blanquea. (**) Se ha cargado demasiada ropa.
  • Page 58 Problema Causa Solución Hay restos de detergente en el Se ha puesto el detergente en el depósito húmedo. • Seque el depósito del detergente antes de añadir depósito de detergente. (**) el detergente. El detergente se ha mojado. • Conservar el detergente cerrado en un lugar sin humedad y donde no esté...
  • Page 59 CERTIFICADO DE GARANTIA Lavarropas BGH Sociedad Anónima garantiza al usuario que presente este certificado, junto con la factura de compra, el correcto funcionamiento de su lavarropas Beko: WTE11735XCMST Modelo: Nro. de serie: 1. En caso de verificarse problemas de funcionamiento, la presente Garantía nos obliga, por el término de 12 (doce) meses contados a partir de la fecha de compra a: a) Prestar sin cargo la asistencia técnica que por inconvenientes de funcionamiento pudiera requerir este equipo a través de nuestra red de agentes autorizados de Service BGH.
  • Page 60 5. La presente garantía dejará de tener validez cuando: a) El equipo hubiera sido modificado o reparado por terceros no autorizados o se hubieran utilizado en la reparación repuestos no originales. b) La chapa de identificación hubiera sido dañada, alterada o retirada de la unidad. c) Cuando la presente garantía y/o la factura de compra presente enmiendas o falsedad en algunos de sus datos.
  • Page 61 Centro de Atención al Cliente Beko E-mail: consultas@beko.com.ar Teléfono: 0810-333-2356 (BEKO) de Lunes a Viernes de 9 a 18 hs. www.beko.com.ar Solicitud de servicio técnico: En el caso de que su producto presente alguna falla, deberá comunicarse con el Centro de Atención al Cliente por cualquiera de estas vías de comunicación: Telefónicamente al 0810-333-2356 (BEKO) Vía e-mail a...
  • Page 62 DATOS DE EFICIENCIA ENERGÉTICA LAVARROPAS MARCA: BEKO MODELO: WTE 11735 XCM ST EFICIENCIA ENERGÉTICA (más eficiente A / menos eficiente G) CONSUMO DE kWh / ciclo 0.75 ENERGÍA A 40ºC EFICACIA DE LAVADO (más eficaz A / menos eficaz G) EFICACIA DEL CENTRIFUGADO (A: más alto / G: más bajo)
  • Page 64 www.beko.com...

Table of Contents