Page 1
NL – GEBRUIKSAANWIJZING CZ – NÁVOD K POUŽITÍ EE – KASUTUSJUHEND LV – ROKASGRĀMATA LT – INSTRUKCIJŲ VADOVAS FI – KÄYTTÖOHJEET MODELLO – MODELE – MODEL – MODEL – MODEL – MUDEL – MODELIS – MODELIS – MALLI 65437KW15 – 65437KW20...
65437KW15-20 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri prodotti. Prima dell’uso, Le chiediamo di leggere con attenzione quanto riportato nel manuale di istruzioni. Si prega di conservare questo manuale per successive consultazioni. AVVERTENZE DI SICUREZZA 1. Prima dell’uso, Le chiediamo di leggere con attenzione quanto riportato nel manuale di istruzioni.
Page 3
65437KW15-20 11. Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di docce, vasche o piscine. 12. Non utilizzare l’apparecchio programmatori, temporizzatori o qualsiasi altro dispositivo che accende automaticamente l’apparecchio di riscaldamento. 13. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
65437KW15-20 3. L’apparecchio dovrà essere utilizzato soltanto per lo scopo cui esso è preposto, e cioè come stufa per il riscaldamento. Qualsiasi altra applicazione è da considerarsi impropria e quindi pericolosa. 4. Il produttore non risponderà di danni provocati dall’uso improprio di questo apparecchio, non assumendosi nessuna responsabilità...
Page 5
65437KW15-20 1. Dopo l’uso e prima della pulizia, scollegare la spina dalla presa di corrente elettrica e attendere che la stufa si raffreddi. Rimuovere l’apparecchio dal supporto a parete. 2. Spolverare la calotta esterna con un panno morbido inumidito. Non usare solventi.
Page 6
65437KW15-20 9. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant toute opération d'entretien, débrancher la fiche de la prise de courant. Assurez- Vous que l’appareil est complètement refroidi avant de le toucher. 10. ATTENTION: cet appareil n'est pas équipé d'un dispositif pour contrôler la température de la pièce.
65437KW15-20 18. Attention: certaines parties de ce produit peuvent se chauffer beaucoup et provoquer des brulures. Il faut faire très attention en cas d’utilisation à proximité des enfants ou des personnes vulnérables. AVERTISSEMENTS D’ORDRE GENERAL 1. Enlever le matériel d'emballage et vérifier que l'appareil soit en parfait état. En cas de doute, ne pas l’utiliser et s’adresser à...
65437KW15-20 fig.1 fig. 2 fig. 3 ATTENTION : Le réchauffeur doit être installé sur des murs exempts de matériaux combustibles placés directement au-dessus de l'appareil ou à proximité immédiates. Dans ce cas, placer le produit à une distance minimale d’1 m du plafond, des murs et d’autres matériaux thermosensibles ENTRETIEN ATTENTION: Pour améliorer le rendement du produit, on recommande de nettoyer l'appareil au moins...
Page 9
65437KW15-20 3. This appliance should not be operating without monitoring. 4. In order to avoid overheating, do not cover the heater. 5. The power cord must never be in contact with the hot surfaces of the heater. Do not wrap the power supply cord on the unit 6.
Page 10
65437KW15-20 16. The heater should always use the provided bracket to install, the bracket should NOT be dismantled when installing in order to keep the distance between the heater and the wall. 17. The appliance is IP65, however, for proper storage of the device do not expose the unit to moisture or water voluntarily;...
65437KW15-20 fig.1 fig. 2 fig. 3 ATTENTION: The heater has to be fixed on walls, where there are no combustible materials positioned, directly above the appliance or in any case in the immediate vicinity. Otherwise, place the product at a minimum distance of 1 m from the ceiling, from the lateral walls and from other thermo-sensitive materials.
Page 12
65437KW15-20 3. Dit apparaat mag niet zonder toezicht worden gebruik. 4. Bedek nooit het apparaat, dit kan leiden tot oververhitting. 5. Het netsnoer mag nooit in contact komen met de hete oppervlakken van het apparaat. Wikkel het netsnoer om het apparaat.
Page 13
65437KW15-20 het apparaat mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. 15. Het apparaatl moet op een minimale hoogte van 1,8 meter boven de grond worden geplaatst. 16. Het apparaat moet altijd met de bijgevoegde beugel worden geinstalleerd, de beugel moet er niet worden afgehaald al het...
Page 14
65437KW15-20 • Zet het verwarmingselement vast aan de aan de muur gevestigde beugel met behulp van de meegeleverde vleugelmoeren en moeren (fig. 2) en pas de hoekregeling van de lamp aan, de aanbevolen hoek tussen 45° en 90° (fig. 3).
65437KW15-20 Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení jednoho z našich produktů. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte následující pokyny. Doporučujeme uschovat pro budoucí použití. BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ 1. Pečlivě si přečtěte návod před použítím. 2. Nikdy nepoužívejte toto zařízení v blízkosti záclon, hořlavého materiálu, výbušnin, nábytku, atd.
65437KW15-20 zástupcem, nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby nedošlo k případným rizikům. 14. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a více, a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud jim nebyl poskytnut dohled nebo instrukce týkající...
65437KW15-20 NÁVOD K POUŽITÍ Montáž na stěnu • Odstraňte obalový materiál z výrobku. Zkontrolujte, zda není napájecí kabel nebo zástrčka poškozena. • Před vrtáním do zdi pro instalaci výrobku se ujistěte, že místo, je v souladu se všemi následujícími vzdálenostmi minimálních bezpečnostních limitů od stěn a stropů (obr. 1).
Page 18
65437KW15-20 Lugupeetud klient. Aitäh, et valisite ühe meie toodetest. Enne toote kasutamist tutvuge palun põhjalikult kasutusjuhendiga. Soovitame, et hoiaksite juhise alles ka tulevikus. HOIATUSED 1. Enne toote kasutama hakkamist palun tutvuge põhjalikult käesoleva kasutusjuhendiga. 2. Ärge kunagi kasutage seadet kardinate, kergesti süttivate materjalide, mõõbli, jne.
Page 19
65437KW15-20 võimekus ning puudub eelnev kogemus ja teadmised kogenud inimese järelvalve all või pärast seadme kasutuse inimesele selgeks tegemist nii, et antud inimene oleks teadlik masina kasutamisest tulenevate riskidega. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet puhastada või hooldada ilma järelvalveta.
Page 20
65437KW15-20 fig.1 fig. 2 fig. 3 TÄHELEPANU: Soojendi peab olema ühendatud seinaga kohas, kus ei ole kergestisüttivaid materjale paigutatud otse seadme peal ja vahetus läheduses. Paiguta sease vähemalt 1 meetri kaugusele laest,lateraalsetest seinadest ning teistest kergestisüttivatest pindadest. HOOLDUS Tähelepanu: Toote tõhususe parandamiseks on soovitatav, et te puhastate seda tolmust vähemalt iga 80/100 tunni kasutamise järel.
Page 21
65437KW15-20 Nekad neapklājiet ierīci, tas var radīt pārkaršanas risku. Elektrības vads nekad nedrīkst pieskarties sildītāja karstajām daļām.. Neuztiniet elektrības vadu uz ierīces. ATTENTION: Kontrollige, et hõõgniidis (küttetorus) poleks pragusid, lahtisi ühendusi ega kriimustusi; ärge kasutage kütteseadet kui lamp on katki or chipped. Ärge lülitage seadet sisse, kui olete avastanud, et seade, selle juhe või pistik on...
Page 22
65437KW15-20 Sildītāja uzstādīšanai vajadzētu vienmēr izmantot komplektam pievienoto skavu, to uzstādīšanas laikā NEDRĪKST noņemt, lai saglabātu atstarpi starp sildītāju un sienu. Ierīce jānovieto vismaz 1,8 m virs zemes. Ierīce atbilst IP65 klasei, tomēr glabājiet to vietā, kur tā netiek tīši pakļauta mitruma un ūdens iedarbībai; nepakļaujiet ierīci laikapstākļu iedarbībai.
65437KW15-20 fig.1 fig. 2 fig. 3 UZMANĪBU! Sildītājs jāpiestiprina pie sienas, kur tieši virs ierīces nav degošu materiālu, vai jebkurā gadījumā to nav tiešā tuvumā. Šādā gadījumā preci novietojiet vismaz 1 m attālumā no griestiem, no sānu sienām un citiem pret siltumu jutīgiem materiāliem.
Page 24
65437KW15-20 3. Šio prietaiso nereikėtų palikti veikiančio be priežiūros. 4. Neuždenkite prietaiso, nes jis gali perkaisti. 5. Maitinimo laidas niekada neturi liestis su karštais šildytuvo paviršiais. Nevyniokite maitinimo laido aplink įrenginį. 6. DĖMESIO: Nenaudokite šildytuvo, jei kaitinimo elementai yra skile ar luže. Tai sukels žalą...
Page 25
65437KW15-20 15. Šildytuvą visada reikia montuoti naudojant pateiktą laikiklį; montuojant įrenginį, NEREIKIA nuimti laikiklio, kad būtų išlaikytas atstumas tarp šildytuvo ir sienos. 16. Įrenginį reikia statyti mažiausiai 1,8 m aukštyje nuo žemės. 17. Prietaisas yra priskiriamas IP65 klasei. Tam, kad prietaisas būtų...
65437KW15-20 fig.1 fig. 2 fig. 3 DĖMESIO. Šildytuvą reikia tvirtinti prie sienų ten kur virš prietaiso ar netoli jo nėra degių medžiagų. Šiuo atveju gaminį reikėtų sumontuoti mažiausiai 1 m atstumu nuo lubų, gretimų sienų ir kitų šilumai jautrių medžiagų.
Page 27
65437KW15-20 3. Laitetta ei saa koskaan jättää päälle ilman valvontaa. 4. Älä koskaan peitä laitetta, sillä tämä aiheuttaa ylikuumenemisvaaran. 5. Sähköjohto ei saa koskaan joutua kosketuksiin lämmittimen kuumien pintojen kanssa. Älä kierrä sähköjohtoa laitteen ympärille. 6. Huomio! Älä käytä laitetta, mikäli lamppu on rikki.
Page 28
65437KW15-20 laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman valvontaa. 15. Laite on sijoitettava vähintään 1,8 metrin korkeudelle maasta. 16. Lämmitin asennettava aina mukana toimitetulla kiinnikkeellä. Kiinnikettä EI saa purkaa asennuksen yhteydessä, jotta turvaetäisyys säilyisi lämmittimen ja seinän välillä. 17. Laite on IP65 kuitenkin asianmukaista varastointia laite ei altista laitetta kosteudelle tai vedelle vapaaehtoisesti;...
Page 29
65437KW15-20 fig.1 fig. 2 fig. 3 • Kiinnitä toimitukseen sisältyvä U-kannatin seinään vakaaseen ja turvalliseen asentoon laitteen mukana toimitetuilla ruuveilla. • Kiinnitä lämmitin kannattimeen laitteen mukana toimitetuilla siipimuttereilla ja pulteilla (fig. 2) ja säädä lampun kulma: suosittelemme 45° ja 90° kulmaa (fig. 3).
Page 30
65437KW15-20 SPECIFICHE TECNICHE / SPECIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE INFORMATIE / TECHNICKÉ ÚDAJE / TEHNILISED SPETIFIKATSIOONID / TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS / TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS / TEKNISET TIEDOT Modello Elemento riscaldante Voltaggio Frequenza Potenza max Protezione Modèle Elément chauffant Tension Fréquence...
Need help?
Do you have a question about the 65437KW15 and is the answer not in the manual?
Questions and answers