Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

English
CE4552
Instructions / Guarantee
ALARM SET
Battery precautions
1. Do not use rechargeable batteries.
2. Use only alkaline AA batteries of the same or equivalent
type.
3. Insert batteries with the correct polarity.
4. Keep batteries away from children.
5. Dispose of exhausted batteries according to local legal
requirements. Do not dispose them by throwing away with
normal household rubbish.
6. Avoid short circuiting the contacts in the battery compart-
ment and battery terminals.
7. Remove batteries from the unit if it will not be used for a
long period of time.
8. Exhausted batteries should be removed from the battery
compartment to prevent over-discharge, which can cause
leakage and may cause damage to the clock.
Battery installation
1. Insert 2xAA (1.5V) batteries observing the correct polarity,
as shown on the diagram.
2. Replace battery cover.
Time setting
Turn the TIME SET knob on the back of the clock in the
direction of the arrow until correct time is shown. Only turn in
the direction of the arrow to avoid damaging the movement.
TIME SET
Alarm setting
Turn the ALARM SET knob on the back of the clock in the
direction of the arrow until the desired alarm time is shown.
Only turn in the direction of the arrow to avoid damaging the
movement.
Alarm function
ON
To set the alarm, move the slider on the right side of the clock
upwards. The alarm is set when the green colour indicator is
visible. To unset the alarm, move the slider on the right side
of the clock downwards.
Snooze function
When the alarm is sounding, push the button at the top of
the clock and the SNOOZE/LIGHT function will be activated.
The alarm will be stopped and will sound again a er ~5
minutes.
Backlight function
Anytime, push the button at the top of the clock and the
backlight function will be activated. The dial will be illuminat-
ed for 8 seconds.
Continuous backlight function
To activate the continuous backlight function, move the
slider on the back side of the clock to the 'on' position.
When the clock is placed in a dark environment, a subtle
backlight effect will automatically be activated to aid legibili-
ty. To disable the continuous backlight function, move the
slider on the back side of the clock to the 'off' position.
Note: If this feature is used continuously, the battery life will
be greatly reduced.
Guarantee
1 year guarantee against material and workmanship defects
(except battery). The guarantee is valid in those countries
where the clock is officially being sold.
Broken or cracked lens screens are not covered under the
guarantee.
For customer service please contact:
The Service Centre
Unit 1 Phoenix Park
Apsley Way
London
NW2 7LN
+44 (0)208 208 1833
WARNING! This product is covered by the Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE) directive. It should not be
discarded with normal household waste but taken to your
local collection centre for recycling.
This product conforms to the EMC requirements as per
council directive 2014/30/EU.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Zeon CE4552

  • Page 1 8 seconds. 3. Insert batteries with the correct polarity. 4. Keep batteries away from children. Continuous backlight function CE4552 5. Dispose of exhausted batteries according to local legal To activate the continuous backlight function, move the Instructions / Guarantee requirements.
  • Page 2: Garantie

    Zifferblatt wird etwa 8 Sekunden lang beleuchtet. 3. Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die richtige Polung. Dauerha e Hintergrundbeleuchtung CE4552 4. Halten Sie Batterien von Kindern fern. Um die dauerha e Hintergrundbeleuchtung zu aktivieren, Gebrauchsanweisung / Garantie 5. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien nach den hiesigen schieben Sie den Regler auf der Rückseite des Weckers auf ‚on’...
  • Page 3: Fonction Réveil

    3. Insérez les piles en respectant la polarité. 4. La pile doit être conservée hors d’atteinte des enfants. Fonction rétroéclairage continu CE4552 5. Les piles usagées doivent être évacuées conformément à la Pour activer la fonction rétroéclairage continu, placez le Model d’emploi / Garantie...
  • Page 4: Garanzia

    8 secondi. attenzione alla polarità. 4. Tenere le batterie lontano dai bambini. Retroilluminazione continua CE4552 5. Le batterie scariche vanno trattate secondo le normative Per attivare la retroilluminazione continua, spostare il selettore Manuale di istruzioni / Garanzia locali.
  • Page 5 3. Inserte las baterías con la polaridad correcta 4. Mantenga las baterías alejadas de los niños. Función de retroiluminación continua CE4552 5. Deseche las baterías gastadas según los requisitos legales Para activar la función de retroiluminación continua, mueva el Instrucciones para el usuario / Garantía locales.