Zeon CE4555-DCF Instructions Manual

Dcf radio control digital alarm clock
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

English
CE4555-DCF
DCF Radio Control Digital Alarm Clock
Instructions / Guarantee
1. Snooze / Light Button
2. LCD Display
3. Setting Button
4. Alarm Button
5. +/ Radio Control Button
6. - Button
7. Battery Compartment
A. Time
B. AM/PM Indicator
(For 12 Hour Format)
C. Alarm Time
D. Alarm Icon
E. DST Indicator
A
C
D
E
1
2
3
4
B
7
5
6
Battery precautions
1. Do not use rechargeable batteries.
2. Use only alkaline AAA batteries of the same or equivalent
type.
3. Insert batteries with the correct polarity.
4. Keep batteries away from children.
5. Dispose of exhausted batteries according to local legal
requirements. Do not dispose them by throwing away with
normal household rubbish.
6. Avoid short circuiting the contacts in the battery compart-
ment and battery terminals.
7. Remove batteries from the unit if it will not be used for a long
period of time.
8. Exhausted batteries should be removed from the battery
compartment to prevent over-discharge, which can cause
leakage and may cause damage to the clock.
Getting started
1. Remove the battery door.
2. Insert 2xAAA size new battery as indicated in the battery
compartment.
3. The Clock will automatically start scanning for the radio-con-
trolled time signal.
4. Close the battery door.
Radio controlled operation DCF version (Germany &
European countries – Central European Time zone)
This digital alarm clock is set and controlled automatically by
DCF radio signal. The DCF radio time code signal is broadcast
from Frankfurt, Germany. The coverage of the DCF signal is the
whole of Germany. The time code signal can be received up to
1500km from Frankfurt. This covers most of Central and Western
Europe.
Important
For best reception performance, please read the following
instructions.
1. We strongly recommend you start your clock at night. Allow
the clock to receive the signal automatically overnight.
2. Place the unit away from interfering sources such as TV set,
computers, microwaves, etc.
3. Avoid placing the unit on or next to metal surfaces.
4. Avoid closed areas such as airports, basements, cement
office buildings or factories.
Note: Exposure to an electrostatic environment may cause the
clock to reset. In this event, please follow the instructions as
described in this manual to set the clock again.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zeon CE4555-DCF

  • Page 1 2. Use only alkaline AAA batteries of the same or equivalent type. 3. Insert batteries with the correct polarity. 4. Keep batteries away from children. CE4555-DCF 5. Dispose of exhausted batteries according to local legal DCF Radio Control Digital Alarm Clock requirements. Do not dispose them by throwing away with Instructions / Guarantee normal household rubbish.
  • Page 2: Alarm Button

    RC Wave signal indicator 6. Upon completing the last setting press setting button to return Battery replacement Wave segment flashing means the time signals are being to normal time display. When the LCD becomes dim or backlight illumination becomes received. Press and hold the +/Wave key for over 3 seconds until Note: During setting if no button is pressed for 20 seconds the weak which usually is a sign to replace with a new battery, “OFF”...
  • Page 3 Typs. 3. Legen Sie die Batterien mit der richtigen Polarität ein. 4. Halten Sie Batterien von Kindern fern. CE4555-DCF 5. Entsorgen Sie entladene Batterien bitte immer entsprechend den örtlichen gesetzlichen Vorschri en. Entsorgen Sie entladene Batterien Funkgesteuer digitaler Wecker nicht in Ihrem Haushaltsmüll.
  • Page 4: Garantie

    Funkwellen Signalanzeige 2. Drücken Sie die Taste +/-, um die Spracheinstellung zwischen Hinweis: Wird während der Einstellung 5 Sekunden lang keine Taste Ein blinkendes Wellensegment bedeutet, dass die Zeitsignale Englisch, Französisch, Italienisch, Niederländisch und Deutsch zu gedrückt, verlässt das Display automatisch den Einstellmodus und empfangen werden.
  • Page 5 3. Insérer les piles en respectant la polarité. 4. Tenir les piles hors de portée des enfants. CE4555-DCF 5. Jeter les piles usagées conformément aux dispositions légales en vigueur dans le pays. Ne pas les jeter avec les ordures ménagères.
  • Page 6 Indicateur de signal d'onde RC Réglage de l'heure Remarque: Pendant le réglage, si vous n'appuyez sur aucun bouton Le clignotement du segment Wave (onde) signifie que les signaux 1. Appuyer sur le bouton de réglage et le maintenir enfoncé pendant pendant 5 secondes, l'écran quittera automatiquement le mode de horaires sont en cours de réception.
  • Page 7: Come Iniziare

    4. Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. 5. Smaltire le batterie esaurite secondo le disposizioni di legge locali. CE4555-DCF Non smaltirle con i normali rifiuti domestici. 6. Evitare di mettere in cortocircuito i contatti nel vano batteria e i Sveglia digitale radiocomandata DCF morsetti della batteria.
  • Page 8: Garanzia

    Nota: È possibile utilizzare il tasto RCC per ricevere manualmente il 5. Seguire i passaggi sopra descritti per completare le impostazioni Utilizzo della funzione snooze segnale orario. Il processo di ricezione del segnale si arresta automati- rimanenti nella seguente sequenza ANNO, modalità DATA/MESE, 1.
  • Page 9 4. Mantener las pilas fuera del alcance de los niños. 5. Reciclar las pilas gastadas de acuerdo con la normativa local. No CE4555-DCF tirarlas con la basura doméstica normal. 6. Evitar cortocircuitar los contactos del compartimento de las pilas y Reloj despertador digital con radiocontrol DCF los terminales de las pilas.
  • Page 10: Función De Repetición

    Indicador de señal de ondas RC 3. Una vez ajustado pulsar el botón de configuración para pasar a la Función de repetición El segmento de onda parpadeante significa que se están recibiendo siguiente configuración, el modelo de 12/24 horas parpadeará. 1.

Table of Contents