Page 1
FREEZE-O-MAT Dear Customer, under the link: http://www.jaegermeister.com/en/coldinnovation- documents/FreezeoMat-manual you will find the current operating instructions for your new Jägermeister FREEZE-O-MAT. Have fun and CHEERS to unforgettable shot moments at perfect –18°C! Your Jägermeister Team 09/2021...
Page 3
Deutschsprachige Original-Gebrauchsanleitung ........5 English instructions for use ..............25...
Page 5
Deutschsprachige Original-Gebrauchsanleitung Vorwort Diese Anleitung hilft Ihnen beim sicheren Gebrauch des Gefrierschrankes „FREEZE-O-MAT“. Der Gefrierschrank „FREEZE-O-MAT“ wird im Folgenden kurz „Gerät“ genannt. Die Jägermeister-Flaschen werden kurz „Flaschen“ genannt. Anleitung verfügbar halten Diese Anleitung ist Bestandteil des Geräts. Die Anleitung vor dem ersten Gebrauch aufmerksam durchlesen.
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät dient ausschließlich zum Kühlen von 35-Vol.-% Jägermeister. Das Gerät ist für die Verwendung in der Gastronomie vorgesehen. Der Nutzinhalt des Geräts beträgt max. 12 Liter. Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehören das Lesen, Verstehen und Befolgen der Anweisungen in dieser Anleitung. Jeder andere Gebrauch gilt ausdrücklich als nicht bestimmungsgemäß.
Page 9
Deutschsprachige Original-Gebrauchsanleitung • Das Gerät vor offenem Feuer und heißen Flächen schützen. • Das Gerät ausschließlich soweit auseinanderbauen, wie es in dieser Anleitung beschrieben ist. • Das Gehäuse des Geräts niemals öffnen. • Im Falle einer Reparatur direkt an den Vertriebspartner vor Ort wenden (siehe S.
Sicherheit Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten vermeiden Folgende Personen dürfen das Gerät nicht verwenden, da andernfalls Verletzungen entstehen können: • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten • Personen mit Mangel an Erfahrung und/oder Wissen • Personen unter 18 Jahren Umweltschäden vermeiden •...
Deutschsprachige Original-Gebrauchsanleitung Aufgabe und Funktion Das Gerät dient ausschließlich zum Kühlen von 35-Vol.-% Jägermeister. Das Gerät kann über den Hauptschalter ein- und ausgeschaltet werden. Typenschild Das Typenschild ist an der Rückseite des Geräts angebracht. Auf dem Typenschild finden Sie folgende Angaben: •...
Gerät lagern und transportieren Gerät lagern und transportieren Das Gerät und seine Komponenten an einem trockenen, staubfreien Ort aufbewahren. Das Gerät aufrecht in der Originalverpackung transportieren. Gerät aufstellen WARNUNG Stromschlag durch feuchte Umgebung möglich. Das Gerät nicht im Freien oder in feuchten Räumen aufstellen.
Deutschsprachige Original-Gebrauchsanleitung Gerät in Betrieb nehmen Das Gerät vor dem erstmaligen Verwenden gründlich reinigen (siehe S. 17). Das Gerät an die Stromversorgung anschließen (siehe S. 15). Das Gerät nach einem Transport 24 Stunden aufrecht stehen lassen, bevor Sie es wieder einschalten. Wenn Sie das Gerät bewegt haben, vor dem Einschalten 30 Minuten warten.
Flaschen einlagern Flaschen einlagern ACHTUNG! Die Ablagefläche kann brechen bzw. durchbiegen. Die Ablagefläche mit max. 10 kg belasten. Sicherstellen, dass die Flaschen auf Raumtemperatur heruntergekühlt sind, bevor Sie sie einlagern. Die Tür öffnen. Flaschen so einlagern, dass zwischen den Flaschen etwas Platz vorhanden ist.
Deutschsprachige Original-Gebrauchsanleitung Gerät pflegen WARNUNG Stromschlag beim Arbeiten am Gerät möglich. Vor dem Arbeiten am Gerät den Netzstecker von der Steckdose entfernen. Dabei am Netzstecker ziehen. WARNUNG Kurzschluss durch eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten möglich. Keinen Dampfreiniger verwenden. Sicherstellen, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gehäuse des Geräts gelangen.
Gerät pflegen Türdichtung reinigen Die Türdichtung mindestens einmal im Monat mit einem weichen Tuch reinigen. Dabei sicherstellen, dass das Gerät immer luftdicht geschlossen ist. Gerät bei übermäßiger Eisbildung reinigen Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Die Tür öffnen. Die Flaschen entfernen. Das Gerät beginnt, langsam abzutauen.
Deutschsprachige Original-Gebrauchsanleitung Störungen beheben Problem Mögliche Ursachen Maßnahmen Sicherstellen, dass der Das Gerät Der Netzstecker ist nicht Netzstecker richtig funktioniert nicht. richtig eingesteckt. eingesteckt ist. Das Gerät sofort Der Kompressor Die Spannungs- ausschalten. funktioniert nicht, das versorgung liegt Das Gerät erst bei Gerät summt.
Page 20
Störungen beheben Problem Mögliche Ursachen Maßnahmen Die LED-Beleuchtung Das Gerät zur Reparatur Die LED-Beleuchtung ist funktioniert nicht. an den Kundenservice defekt. schicken (siehe S.22). Die Belüftung verbessern. Die Innentemperatur Die Belüftung des Geräts ist zu hoch und der ist schlecht. Die Die Umgebungs- temperatur absenken.
Deutschsprachige Original-Gebrauchsanleitung Gerät außer Betrieb nehmen Bei längerem Nichtgebrauch den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Die Flaschen aus dem Gerät entfernen. Die Teile des Geräts reinigen (siehe 17). Das Gerät an einem trockenen und gut belüfteten Ort abstellen. Gerät entsorgen Das Verpackungsmaterial ist recyclebar.
Garantiebedingungen Garantiebedingungen Der Hersteller gewährt in Übereinstimmung mit der Gesetzgebung des Landes, in dem sich der Wohnsitz des Kunden befindet, eine Garantie für mindestens ein Jahr (in Deutschland: 2 Jahre) ab dem Datum, an dem das Gerät an den Endbenutzer verkauft wurde. Die Garantie deckt Material- und Verarbeitungsfehler.
Deutschsprachige Original-Gebrauchsanleitung Technische Daten Gerät Modell FREEZE-O-MAT Abmessungen (H × B × T) 623 mm × 280 mm × 298 mm Gewicht (netto/brutto) 18,7/20,5 kg Spannungsversorgung 220–240 V AC, 50–60 Hz, 0,85 A Energieverbrauch 1 kWh/24h Kompressor 1/10P Kältemittel, Füllmenge...
Page 25
English instructions for use Foreword This manual will help you to use the “FREEZE-O-MAT” freezer safely. The “FREEZE-O-MAT” freezer will simply be referred to as “device” in the following. The Jägermeister bottles will simply be referred to as “bottles” in the following.
Page 26
Manufacturer’s address Mast-Jägermeister SE Jägermeisterstraße 7–15 38296 Wolfenbüttel Deutschland Internet: www.jaegermeister.de Table of contents Safety ....................28 Intended use ..................28 Basic safety instructions ..............28 Avoid material damage and malfunctions ......... 30 Description ..................31 Scope of delivery ................31 Device ....................
Page 27
Cleaning the device when necessary ..........37 Cleaning the door seal ..............38 Cleaning the device in the event of excessive ice build-up ....38 Troubleshooting .................. 39 Taking the device out of operation ............41 Disposing of the device ............... 41 EU Declaration of Conformity ..............
Safety Safety Intended use The device is only intended to refrigerate 35% vol. Jägermeister. It is intended for use in the catering trade. The useful capacity of the device is max. 12 litres. Intended use includes reading, understanding and following the instructions in this manual.
Page 29
English instructions for use • Keep the device away from naked flames and hot surfaces. • Only ever disassemble the device to the extent described in this manual. • Never open the device’s housing. • In case of repair, contact the local sales partner directly (see p. 42). •...
Safety • Persons lacking experience and/or knowledge • Persons under 18 years of age Prevent environmental damage • Dispose of the device and its components in accordance with the regulations applicable at the place of use. Avoid material damage and malfunctions Place the device on an easily accessible, level, dry, heat-resistant and sufficiently stable surface.
English instructions for use Description Scope of delivery The device is included in the scope of delivery. Device Symbol for insulating gas, Foot cyclopentane Housing Ventilation opening Door handle Mains cable (country-specific) Main switch ...
Page 32
Description LED lighting Storage surface Spacer Door seal ...
English instructions for use Task and function The device is only intended to refrigerate 35% vol. Jägermeister. The device can be switched on and off with the main switch. Rating label The rating label is attached to the back of the device. The rating label displays the following data: •...
Storing and transporting the device Storing and transporting the device Store the device and its components in a dry, dust-free place. Transport the device upright in its original packaging. Setting up the device WARNING Electric shock may occur due to a humid environment. Do not set up the device outdoors or in humid rooms.
English instructions for use After moving the device, leave it upright for 24 hours before switching it on again. If you have moved the device, wait 30 minutes before switching it on. Connecting and disconnecting the mains cable Make sure that the main switch is in position “0”. Insert the mains plug into a properly installed socket.
Storing bottles Storing bottles CAUTION! The storage surface may break or bow. Load the storage surface with a max. of 10 kg. Make sure that the bottles have cooled down to room temperature before storing them. Open the door. Store the bottles so that there is some space between them. Take into account the load-bearing capacity of the storage surface.
English instructions for use Device maintenance WARNING Electric shock may occur when working on the device. Before working on the device, remove the mains plug from the socket. To do this, pull out by the mains plug. WARNING Short circuiting may occur due to ingress of water or other liquids.
Device maintenance Cleaning the door seal Clean the door seal with a soft cloth at least once a month. Make sure that the device is always closed airtight. Cleaning the device in the event of excessive ice build-up Pull the mains plug out of the socket. Open the door.
English instructions for use Troubleshooting Problem Possible cause Action Make sure that the mains Device is not working. The mains plug is plug is properly plugged in. not properly plugged in. Switch off the device The compressor is not The voltage supply immediately.
Page 40
Troubleshooting Problem Possible cause Action The LED lighting doesn’t Send the device to the The LED lighting is work. customer service for repair defective. (see p.42). Improve the ventilation. The internal temperature The device is too high and the ventilation is bad. Lower the ambient - temperature.
English instructions for use Taking the device out of operation Pull the mains plug out of the socket if the device is not used for an extended period. Remove any bottles from the device. Clean the device parts (see p.37). Store the device in a dry and well ventilated place.
Warranty terms Warranty terms In accordance with the legislation of the country in which the customer's place of residence is located, the manufacturer provides a warranty for at least one year (in Germany: 2 years) from the date the device is sold to the end user.
English instructions for use Technical data Device Model FREEZE-O-MAT Dimensions (H × W × D) 623 mm × 280 mm × 298 mm Weight (net/gross) 18.7/20.5 kg Voltage supply 220–240 V AC, 50–60 Hz, 0.85 A Energy consumption 1 kWh/24 h...
Need help?
Do you have a question about the FREEZE-O-MAT and is the answer not in the manual?
Questions and answers