KEKAI ADRIANO KT1204 Operation Instructions Manual

KEKAI ADRIANO KT1204 Operation Instructions Manual

Ash vacuum cleaner
Table of Contents
  • Manual de Uso
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Eliminación Correcta de Este Producto
  • Informations Sur la Garantie et la Réparation
  • Informations de Sécurité Importantes
  • Instructions D'utilisation
  • Maintenance et Nettoyage
  • Manutenzione E Pulizia
  • Wichtige Sicherheitsinformationen
  • Wartung und Reinigung
  • Manual Do Utilizador
  • Informações de Segurança Importantes
  • Instruções de Utilização
  • Manutenção E Limpeza

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

ASPIRADOR Y SOPLADOR DE CENIZAS
ADRIANO
REF: KT1204
ES Español | EN English | PT Português | FR Français | IT Italiano | DE Deutsch |

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KEKAI ADRIANO KT1204

  • Page 1 ASPIRADOR Y SOPLADOR DE CENIZAS ADRIANO REF: KT1204 ES Español | EN English | PT Português | FR Français | IT Italiano | DE Deutsch |...
  • Page 2: Manual De Uso

    MANUAL DE USO ASPIRADORA DE CENIZAS Este manual describe cuál debe ser el uso correcto de esta aspiradora de cenizas y toda la información de seguridad antes de enchufarla. No se recomienda darle ningún otro uso más allá del que se detalla aquí, ya que podría provocar incendios, descargas eléctricas u otras lesiones personales graves que podrían provocar la muerte.
  • Page 3 La garantía no se aplicará en los casos de: Uso y desgaste normal.  Uso incorrecto, sobrecarga del aparato uso de accesorios ajenos a la marca.  Daños causados por influencias externas.  Daños causados por IGNORAR LAS INSTRUCCIONES del manual de usuario. ...
  • Page 4 ¡INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE! NUNCA deje la aspiradora funcionando sin supervisión. ¿CÓMO EVITAR LESIONES? MANTENGA la aspiradora en todo momento fuera del alcance de los niños. Esta aspiradora NO está diseñada para que la usen personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, a menos que una persona responsable de su seguridad supervise o instruya sobre el uso de este tipo de electrodomésticos.
  • Page 5 ESTRUCTRURA DE LA ASPIRADORA Y GUÍA DE LAS PARTES 1. Puerto de succión 2. Interruptor 3. Tanque 4. Presilla metálica 5. Unidad principal 6. Mango 7. Manguera de metal (opcional) 8. Filtro HEPA lavable 9. Boquilla para grietas 10. Boquilla de aluminio INSTRUCCIONES DE USO ...
  • Page 6: Mantenimiento Y Limpieza

     Mueva la boquilla de aluminio con una ligera presión lenta y uniformemente sobre la ceniza. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA SIEMPRE que vaya a limpiar o a hacer mantenimiento de la aspiradora, asegúrese de que esté apagada y desconectada. Utilice un paño húmedo para limpiar las piezas de plástico. Desconecte la manguera, el tubo y el recipiente.
  • Page 7 ASH VACUUM CLEANER Operation instructions Before operating this appliance, please ensure that you read & understand all the instructions that apply to it, as failure to comply with these instructions may result in personal injury to other person, and also increase the risk of fire of electrical shock. Please ensure that any replacement parts or accessories used with this appliance are correctly and/or securely fitted before use.
  • Page 8: Safety Information

    Safety Information  Do not leave the cleaner running without supervision.  The mains voltage must be the same as the details on the machine’s model plate.  Do not carry the cleaning by the cable. Only remove the cable from the socket by pulling the plug.
  • Page 9: Use Instructions

    materials that could pose a fire hazard in the vacuum cleaner. ⚫ Restriction of use - do not use for the separation of health-hazardous dusts (dust classes L, M, H). ⚫ Do not vacuum soot. ⚫ Vacuum only ashes from admissible fuels. ⚫...
  • Page 10 Connect one end of the metal hose (7), or the aluminum nozzle (10) with the suction port (1) on tank  tightly. Switch on: set the switch (2) to " I "  Switch off: set the switch (2) to "O" ...
  • Page 11 residence, with a minimum of 1 year (Germany: 2 years), starting from the date on which the appliance is sold to the end user. The warranty only covers defects in material or workmanship. The repairs under warranty may only be carried out by an authorized service centre. When making a claim under the warranty, the original bill of purchase (with purchase date) must be submitted.
  • Page 12: Informations Sur La Garantie Et La Réparation

    MODE D’EMPLOI ASPIRATEUR DE CENDRES Ce manuel décrit l’usage correct de cet aspirateur de cendres et toutes les informations de sécurité avant de le brancher. Il n’est pas recommandé de l’utiliser à d’autres fins que celles décrites ici au risque de provoquer des incendies, des décharges électriques ou autres blessures corporelles graves potentiellement mortelles.
  • Page 13 La garantie ne s’appliquera pas dans les cas suivants : Utilisation et usure normales.  Utilisation non conforme, surcharge de l’appareil utilisation d’accessoires différents  des accessoires de la marque. Dommages causés par des facteurs externes.  Dommages causés pour NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS du mode d’emploi. ...
  • Page 14: Informations De Sécurité Importantes

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! Ne JAMAIS laisser l’aspirateur fonctionner sans supervision. COMMENT ÉVITER LES BLESSURES ? L’aspirateur doit à tout moment ÊTRE TENU hors de portée des enfants. Cet aspirateur N’EST PAS CONÇU pour les personnes avec déficiences physiques, sensorielles ou mentales, à...
  • Page 15: Instructions D'utilisation

    STRUCTURE DE L’ASPIRATEUR ET INSTRUCTIONS DES PIÈCES 1. Port d’aspiration 2. Interrupteur 3. Réservoir 4. Clip métallique 5. Unité principale 6. Manche 7. Flexible métallique (option) 8. Filtre HEPA lavable 9. Buse pour fentes 10. Buse en aluminium INSTRUCTIONS D’UTILISATION ...
  • Page 16: Maintenance Et Nettoyage

     Connectez fermement une extrémité du flexible métallique (7) ou la buse en aluminium (10) au port d’aspiration (1) dans le réservoir.  Allumer : mettre l’interrupteur (2) sur la position « I »  Éteindre : mettre l’interrupteur (2) sur la position « O » ...
  • Page 17 ISTRUZIONI DI UTILIZZO ASPIRATORE DI CENERI Nel presente manuale viene descritto l’uso corretto di questo aspiratore e vengono riportate tutte le informazioni di sicurezza che è necessario osservare prima di collegarlo. Il sistema non è destinato a nessun altro uso a esclusione di quello descritto nel presente manuale. Un uso scorretto potrebbe provocare incendi, scariche elettriche o altre lesioni personali gravi o addirittura la morte.
  • Page 18 Quando si inoltra un reclamo nell’ambito della garanzia, è necessario presentare la fattura originale (con indicata la data di acquisto). La garanzia non potrà essere applicata in caso di: Uso e usura normali.  Uso incorretto, sovraccarico dell’apparecchio uso di accessori diversi da quelli del ...
  • Page 19 INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA NON lasciare mai l’aspiratore in funzione senza supervisione. COME EVITARE GLI INFORTUNI? MANTENERE l’aspiratore sempre fuori dalla portata dei bambini. Questo aspiratore NON è stato progettato per essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, tranne qualora l’utilizzo di questo tipo di elettrodomestici avvenga sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza che le abbia istruite in merito.
  • Page 20 STRUTTURA DELL’ASPIRATORE E MANUALE DEI COMPONENTI 1. Porta di aspirazione 2. Interruttore 3. Serbatoio 4. Passante metallico 5. Unità principale 6. Manico 7. Tubo flessibile in metallo (opzionale) 8. Filtro HEPA lavabile 9. Bocchetta per fessure 10. Bocchetta in alluminio ISTRUZIONI DI UTILIZZO ...
  • Page 21: Manutenzione E Pulizia

     Collegare saldamente un’estremità del tubo flessibile in metallo (7) o la bocchetta di alluminio (10) alla porta di aspirazione (1) nel serbatoio.  Accensione: portare l’interruttore (2) in posizione “I”.  Spegnimento: portare l’interruttore (2) in posizione “0”.  Posizionare bocchetta di alluminio (10) nel camino o nella stufa per aspirare le ceneri. ...
  • Page 22 BENUTZERHANDBUCH ASCHESAUGER Dieses Handbuch beschreibt die ordnungsgemäße Verwendung dieses Aschesaugers und alle Sicherheitshinweise, bevor sie ihn einstecken. Jede andere Verwendung als die hierin beschriebene wird nicht empfohlen, da dies zu Bränden, Stromschlägen oder anderen schweren Verletzungen mit Todesfolge führen kann. Dieses Gerät ist AUSSCHLIESSLICH für das Aufsaugen kalter Asche konzipiert: Kamine, Holz- /Kohleöfen, Aschenbecher und Grills.
  • Page 23 vorzulegen. Die Garantie gilt nicht in folgenden Fällen: Normale Abnutzung und Verschleiß.  Unsachgemäße Verwendung, Überlastung des Gerätes oder Verwendung von  markenfremdem Zubehör. Schäden durch äußere Einflüsse.  Verursachte Schäden durch IGNORIEREN DER ANWEISUNGEN im Benutzerhandbuch.  Schäden, die durch den Anschluss an ein ungeeignetes Stromnetz oder die ...
  • Page 24: Wichtige Sicherheitsinformationen

    WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN! Lassen Sie den Sauger NIEMALS unbeaufsichtigt laufen. WIE VERMEIDET MAN VERLETZUNGEN? BEWAHREN Sie den Sauger stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Dieser Sauger ist NICHT für die Verwendung durch Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder in der Verwendung dieses Gerätetyps unterwiesen.
  • Page 25 SAUGERBAU UND TEILE-LEITFADEN 1. Sauganschluss 2. Schalter 3. Behälter 4. Metallklammer 5. Haupteinheit 6. Griff 7. Metallschlauch (optional) 8. Waschbarer HEPA-Filter 9. Fugendüse 10. Aluminiumdüse GEBRAUCHSANLEITUNG  Setzen Sie den HEPA-Filter (8), wie in der Abbildung gezeigt, auf den Motorsockel und befestigen Sie die Haupteinheit am Behälter.
  • Page 26: Wartung Und Reinigung

     Verbinden Sie ein Ende des Metallschlauchs (7) oder der Aluminiumdüse (10) fest mit dem Sauganschluss (1) am Behälter.  Einschalten: Schalter (2) auf „I“ stellen.  Ausschalten: Schalter (2) auf „O“ stellen.  Stecken Sie die Aluminiumdüse (10) in einen Kamin oder Ofen, um Asche aufzusaugen. ...
  • Page 27: Manual Do Utilizador

    MANUAL D O UTILIZADOR ASPIRADOR DE CINZAS Este manual descreve a utilização correta deste aspirador de cinzas e toda a informação de segurança antes de o ligar à corrente. Qualquer outra utilização para além daquela aqui detalhada não é recomendada, pois pode resultar em incêndio, choque elétrico ou outros ferimentos pessoais graves que podem levar à...
  • Page 28 A garantia não se aplica em casos de: Utilização e desgaste normal.  Utilização incorreta, sobrecarga do aparelho ou utilização de acessórios não  pertencentes à marca. Danos causados por fatores externos.  Danos causados por IGNORAR AS INSTRUÇÕES no manual do utilizador. ...
  • Page 29: Informações De Segurança Importantes

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES! NUNCA deixe o aspirador de pó a funcionar sem vigilância. COMO EVITAR FERIMENTOS? MANTENHA o aspirador de pó fora do alcance das crianças em todos os momentos. Este aspirador de pó NÃO se destina a ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, a menos que seja supervisionado ou instruído na utilização deste tipo de eletrodomésticos por uma pessoa responsável pela sua segurança.
  • Page 30: Instruções De Utilização

    ESTRUTURA DO ASPIRADOR DE PÓ E GUIA DE PEÇAS 1. Porta de sucção 2. Interruptor 3. Tanque 4. Grampo metálico 5. Unidade principal 6. Pega 7. Mangueira metálica (opcional) 8. Filtro HEPA lavável 9. Bico para fendas 10. Bico de alumínio INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ...
  • Page 31: Manutenção E Limpeza

     Coloque o bico de alumínio (10) numa lareira ou estufa para aspirar as cinzas.  Mova o bico de alumínio com uma leve pressão lenta e uniforme sobre as cinzas. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Certifique-se SEMPRE de que o aspirador de pó está desligado e desconectado durante a limpeza ou manutenção.
  • Page 32 Kovyx Outdoor, S.L CIFB83904086 Avenida de Andalucía nº 208 A Salida 24 dirección Madrid 28341 Valdemoro, Madrid Tel: (+34) 911 34 50 46 E-mail: info@kovyx.com Servicio Post-Venta Tel: (+34) 918 09 62 29 E-mail: spv@kovyx.com...

Table of Contents